mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
22053 lines
1019 KiB
XML
22053 lines
1019 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id_ID" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About PCSX2</source>
|
|
<translation>Tentang PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>SCM Version</source>
|
|
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
|
|
<translation>Versi SCM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 adalah sebuah emulator PlayStation 2 (PS2) yang bebas dan bersumber terbuka (open-source). Bertujuan untuk mengemulasikan perangkat keras PS2 menggunakan kombinasi dari Interpreter MIPS CPU, Recompiler, dan Mesin Virtual yang mengelola berbagai perangkat dan sistem memori dari PS2. Memungkinkan Anda untuk memainkan game PS2 di PC dengan banyak fitur tambahan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PlayStation 2 dan PS2 adalah merek dagang terdaftar dari Sony Interactive Entertainment. Aplikasi ini sama sekali tidak berafiliasi dengan Sony Interactive Entertainment.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation>Situs Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Support Forums</source>
|
|
<translation>Forum Dukungan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>GitHub Repository</source>
|
|
<translation>Repositori GitHub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Third-Party Licenses</source>
|
|
<translation>Lisensi Pihak Ketiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>View Document</source>
|
|
<translation>Tampilan Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>File not found: %1</source>
|
|
<translation>File tidak ditemukan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementLoginDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Window title</comment>
|
|
<translation>Masuk RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Header text</comment>
|
|
<translation>Masuk RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation>Masukkan nama pengguna dan kata sandi akun retroachievements.org Anda di bawah ini. Kata sandi Anda tidak akan disimpan di PCSX2, PCSX2 akan membuat dan menggunakan token akses untuk RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Nama Pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Kata Sandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Ready...</source>
|
|
<translation>Menunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source><strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation><strong>Token masuk RetroAchievements Anda sudah tidak berlaku lagi.</strong> Masukkan ulang kredensial Anda agar pencapaian dapat dilacak. Kata sandi tidak akan disimpan di PCSX2, token akses akan dibuat dan digunakan sebagai gantinya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>&Login</source>
|
|
<translation>&Masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Logging in...</source>
|
|
<translation>Sedang masuk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Proses Masuk Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Login failed.
|
|
Error: %1
|
|
|
|
Please check your username and password, and try again.</source>
|
|
<translation>%1Gagal masuk.
|
|
Eror: %1
|
|
|
|
Periksa nama pengguna dan kata sandi Anda, lalu coba lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Login failed.</source>
|
|
<translation>Proses masuk gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktifkan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
|
|
|
|
Do you want to enable tracking now?</source>
|
|
<translation>Pelacakan prestasi saat ini tidak diaktifkan. Login Anda tidak akan berpengaruh hingga pelacakan diaktifkan.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin mengaktifkan pelacakan sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Hardcore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
|
|
|
|
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
|
|
|
|
Do you want to enable hardcore mode?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore saat ini tidak aktif. Mengaktifkan mode hardcore akan dapat mengirimkan waktu, skor, dan ikut serta papan peringkat permainan tertentu.
|
|
|
|
Saat Mode Hardcore aktif; fungsi save state, cheat, dan gerak lambat tidak dapat Anda gunakan.
|
|
|
|
Apakah ingin mengaktifkan Mode Hardcore?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Reset Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore tidak akan diaktifkan hingga emulator di reset ulang. Apakah Anda ingin me-reset emulator sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktifkan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Hardcore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation>Uji Coba Pencapaian Tidak Resmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Enable Sound Effects</source>
|
|
<translation>Aktifkan Efek Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>5 seconds</source>
|
|
<translation>5 detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Akun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="214"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Login...</source>
|
|
<translation>Masuk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="207"/>
|
|
<source>View Profile...</source>
|
|
<translation>Lihat Profil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Enable Spectator Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Penonton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Enable Encore Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Encore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Show Achievement Notifications</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pemberitahuan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show Leaderboard Notifications</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pemberitahuan Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Enable In-Game Overlays</source>
|
|
<translation>Aktifkan Overlay Dalam Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>Username:
|
|
Login token generated at:</source>
|
|
<translation>Nama pengguna:
|
|
Token masuk dibuat pada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="232"/>
|
|
<source>Game Info</source>
|
|
<translation>Informasi Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="248"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 menggunakan RetroAchievement sebagai database dan pelacak progres prestasi. Untuk menggunakan prestasi, buat akun di <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Untuk melihat daftar prestasi di dalam game, tekan hotkey untuk <span style=" font-weight:600;">Buka Menu Pause</span> dan pilih <span style=" font-weight:600;">Prestasi</span> dari menu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, PCSX2 akan menganggap semua prestasi terkunci dan tidak akan mengirimkan notifikasi pencapaian prestasi ke server RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
|
|
<translation>Saat diaktifkan, PCSX2 akan menampilkan daftar pencapaian dari set tidak resmi. Pencapaian tersebut tidak dilacak oleh RetroAchievements, jadi akan terbuka setiap Anda raih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation>Mode "tantangan" untuk pencapaian serta pelacakan papan peringkat. Ini menonaktifkan save state, cheat, dan gerak lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Memutar efek suara untuk kejadian seperti mendapat pencapaian dan mengirim papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ikon di pojok kanan bawah layar saat pencapaian utama/tantangan sedang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
|
|
<translation>Setelah diaktifkan dan masuk, PCSX2 akan memindai pencapaian saat mulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.</source>
|
|
<translation>Menampilkan sembulan untuk kejadian seperti mendapat pencapaian dan menamatkan permainan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
|
|
<translation>Tampilkan pesan popup ketika memulai, mengirimkan, atau gagal dalam tantangan papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
|
|
<translation>Saat diaktifkan, setiap sesi akan seolah-olah seperti belum membuka pencapaian apa-apa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Reset Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore tidak akan aktif hingga sistem di reset ulang. Apakah Anda ingin me-reset sistem sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%n seconds</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n detik</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Username: %1
|
|
Login token generated on %2.</source>
|
|
<translation>Nama pengguna: %1
|
|
Token masuk dibuat pada %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Not Logged In.</source>
|
|
<translation>Belum Masuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Achievements</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore akan diaktifkan pada saat sistem reset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1845"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1886"/>
|
|
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
|
|
<translation>{0} tidak dapat dilakukan saat mode hardcore aktif. Apakah Anda ingin menonaktifkan mode hardcore? {0} akan dibatalkan jika Anda memilih Tidak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore telah diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1023"/>
|
|
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation>{} (Mode Hardcore)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1031"/>
|
|
<source>{0}, {1}.</source>
|
|
<translation>{0}, {1}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>You have unlocked {} of %n achievements</source>
|
|
<comment>Achievement popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Anda membuka {} dari %n pencapaian</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>and earned {} of %n points</source>
|
|
<comment>Achievement popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>dan mendapatkan {} dari %n poin</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>{} (Unofficial)</source>
|
|
<translation>{} (Tidak Resmi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>Mastered {}</source>
|
|
<translation>Berhasil Menguasai {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>{0}, {1}</source>
|
|
<translation>{0}, {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>%n achievements</source>
|
|
<comment>Mastery popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n pencapaian</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1122"/>
|
|
<source>%n points</source>
|
|
<comment>Mastery popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n poin</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1141"/>
|
|
<source>Leaderboard attempt started.</source>
|
|
<translation>Percobaan papan peringkat dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Leaderboard attempt failed.</source>
|
|
<translation>Percobaan papan peringkat gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>Your Time: {}{}</source>
|
|
<translation>Waktu Anda: {} {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>Your Score: {}{}</source>
|
|
<translation>Skor Anda: {} {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>Your Value: {}{}</source>
|
|
<translation>Nilai Anda: {} {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1189"/>
|
|
<source> (Submitting)</source>
|
|
<translation> (Mengirim)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>Achievements Disconnected</source>
|
|
<translation>Koneksi ke RetroAchievements Terputus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.</source>
|
|
<translation>Pembukaan pencapaian tidak dapat diselesaikan. Permintaan ini akan terus kami coba kirim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1368"/>
|
|
<source>Achievements Reconnected</source>
|
|
<translation>Koneksi ke RetroAchievements Terhubung Kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>All pending unlock requests have completed.</source>
|
|
<translation>Pembukaan pencapaian yang tadi tertunda telah selesai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1458"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore telah dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1761"/>
|
|
<source>Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
|
|
Unread messages: {2}</source>
|
|
<translation>Skor: {0} poin ({1} poin softcore)
|
|
Pesan belum dibaca: {2}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1844"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1885"/>
|
|
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Mode Hardcore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2102"/>
|
|
<source>Active Challenge Achievements</source>
|
|
<translation>Pencapaian Tantangan Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2227"/>
|
|
<source> (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation> (Mode Hardcore)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2240"/>
|
|
<source>You have unlocked all achievements and earned {} points!</source>
|
|
<translation>Anda telah membuka semua prestasi dan mendapatkan {} poin!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2943"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2963"/>
|
|
<source>Leaderboard Download Failed</source>
|
|
<translation>Pengunduhan Papan Peringkat Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1212"/>
|
|
<source>Your Time: {0} (Best: {1})</source>
|
|
<translation>Waktu Anda: {0} (Terbaik: {1})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>Your Score: {0} (Best: {1})</source>
|
|
<translation>Skor Anda: {0} (Terbaik: {1})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>Your Value: {0} (Best: {1})</source>
|
|
<translation>Nilai Anda: {0} (Terbaik: {1})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>{0}
|
|
Leaderboard Position: {1} of {2}</source>
|
|
<translation>{0}
|
|
Posisi Papan Peringkat: {1} dari {2}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>Server error in {0}:
|
|
{1}</source>
|
|
<translation>Server eror {0}:
|
|
{1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1889"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Iya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1890"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2245"/>
|
|
<source>You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.</source>
|
|
<translation>Anda membuka {0} dari {1} pencapaian, mendapat {2} dari {3} poin yang dapat diperoleh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2293"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2294"/>
|
|
<source>Locked</source>
|
|
<translation>Terkunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2295"/>
|
|
<source>Unlocked</source>
|
|
<translation>Terbuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2296"/>
|
|
<source>Unsupported</source>
|
|
<translation>Tidak Didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2297"/>
|
|
<source>Unofficial</source>
|
|
<translation>Tidak Resmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2298"/>
|
|
<source>Recently Unlocked</source>
|
|
<translation>Baru Saja Dibuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2299"/>
|
|
<source>Active Challenges</source>
|
|
<translation>Tantangan Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2300"/>
|
|
<source>Almost There</source>
|
|
<translation>Hampir Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2402"/>
|
|
<source>{} points</source>
|
|
<translation>{} poin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2402"/>
|
|
<source>{} point</source>
|
|
<translation>{} poin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2354"/>
|
|
<source>XXX points</source>
|
|
<translation>XXX poin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2453"/>
|
|
<source>Unlocked: {}</source>
|
|
<translation>Terbuka: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2620"/>
|
|
<source>This game has {} leaderboards.</source>
|
|
<translation>Game ini memiliki {} papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2636"/>
|
|
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
|
|
<translation>Pengiriman skor dinonaktifkan karena mode hardcore tidak aktif. Papan peringkat hanya dapat dilihat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2652"/>
|
|
<source>Show Best</source>
|
|
<translation>Tampilkan Terbaik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2652"/>
|
|
<source>Show Nearby</source>
|
|
<translation>Tampilkan Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2677"/>
|
|
<source>Rank</source>
|
|
<translation>Posisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2682"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2686"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Waktu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2687"/>
|
|
<source>Score</source>
|
|
<translation>Skor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2688"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2700"/>
|
|
<source>Date Submitted</source>
|
|
<translation>Tanggal Dikirimkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2761"/>
|
|
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
|
|
<translation>Mengunduh data papan peringkat, harap tunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2780"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2789"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Sedang memuat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1041"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2252"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Permainan ini tidak tersedia pencapaian.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
|
|
<translation>Gagal membaca executable dari kaset. Pencapaian dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Chop/Zero (Default)</source>
|
|
<translation>Chop/Zero (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani pembulatan saat mengemulasi Floating Point Unit (FPU) dari EmotionEngine (EE). Karena berbagai FPU di PS2 tidak sesuai dengan standar internasional, beberapa game mungkin memerlukan mode yang berbeda untuk melakukan perhitungan dengan benar. Nilai default mampu menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini saat game tidak memiliki masalah yang terlihat dapat menyebabkan ketidakstabilan.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Division Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan Pembagian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Nearest (Default)</source>
|
|
<translation>Terdekat (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b></source>
|
|
<translation>Tentukan bagaimana hasil pembagian floating-point dibulatkan. Beberapa game memerlukan pengaturan khusus; <b>mengubah pengaturan ini ketika game tidak mengalami masalah yang terlihat dapat menyebabkan ketidakstabilan.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation>Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani penyimpanan float dalam rentang x86 standar. Nilai default mampu menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini saat game tidak memiliki masalah yang terlihat dapat menyebabkan ketidakstabilan.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Enable Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
|
|
<translation>Jalankan terjemahan biner just-in-time dari kode mesin MIPS-IV 64-bit ke x86.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Wait Loop Detection</source>
|
|
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa untuk sebagian game, tanpa efek samping yang diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Enable Cache (Slow)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cache (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
|
|
<translation>Hanya interpreter, khusus untuk diagnostik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection</source>
|
|
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.</extracomment>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dengan sangat signifikan untuk sebagian game, dengan hampir tanpa efek samping terhadap kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktifkan Akses Memori Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
|
|
<extracomment>"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan backpatching untuk menghindari register flush pada setiap akses memori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Pause On TLB Miss</source>
|
|
<translation>Jeda Saat Miss TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
|
|
<translation>Jeda mesin virtual saat TLB miss terjadi, alih-alih mengabaikan dan melanjutkannya. Mesin virtual akan dijeda pada akhir blok, bukan pada instruksi yang menyebabkan kesalahan terjadi. Lihat konsol untuk melihat alamat di mana akses invalid terjadi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
|
|
<translation>Aktifkan RAM 128MB (Konsol Developer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.</source>
|
|
<translation>Beri 96MB memori tambahan ke mesin virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Rounding VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani pembulatan saat mengemulasi Vector Unit 0 (EE VU0) dari EmotionEngine. Nilai default mampu menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini ketika game tidak mengalami masalah yang terlihat akan menyebabkan masalah stabilitas dan/atau crash.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Rounding VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani pembulatan saat mengemulasi Vector Unit 1 (EE VU1) dari EmotionEngine. Nilai default mampu menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini ketika game tidak mengalami masalah yang terlihat akan menyebabkan masalah stabilitas dan/atau crash.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani penyimpanan float dalam rentang x86 standar di Vector Unit 0 (VU0) dari Emotion Engine (EE). Nilai default menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini ketika game tidak memiliki masalah yang terlihat dapat menyebabkan ketidakstabilan.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b></source>
|
|
<translation>Ubah cara PCSX2 menangani penyimpanan float dalam rentang x86 standar di Vector Unit 1 (VU1) dari Emotion Engine (EE). Nilai default menangani sebagian besar game; <b>mengubah pengaturan ini ketika game tidak memiliki masalah yang terlihat dapat menyebabkan ketidakstabilan.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Enable Instant VU1</source>
|
|
<translation>Aktifkan Instant VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
|
|
<translation>Jalankan VU1 dengan instan. Dapat menambah performa di kebanyakan game. Aman untuk kebanyakan game, namun dapat menyebabkan error grafis pada beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.</extracomment>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU0 (Mode Mikro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.</extracomment>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU1 Recompiler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack</source>
|
|
<extracomment>mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
|
|
<translation>mVU Flag Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dan memiliki kompatibilitas tinggi, dapat menyebabkan eror pada grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
|
|
<translation>Menjalankan terjemahan biner just-in-time dari kode mesin MIPS-I 32-bit ke x86.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Enable Game Fixes</source>
|
|
<translation>Aktifkan Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, muat dan terapkan perbaikan untuk game yang diketahui bermasalah saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Enable Compatibility Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, muat dan terapkan perbaikan untuk game yang diketahui bermasalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Savestate Compression Method</source>
|
|
<translation>Metode Kompresi Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Zstandard</source>
|
|
<translation>Zstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Determines the algorithm to be used when compressing savestates.</source>
|
|
<translation>Menentukan algoritma yang akan digunakan saat mengompresi savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Savestate Compression Level</source>
|
|
<translation>Level Kompresi Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Menengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Determines the level to be used when compressing savestates.</source>
|
|
<translation>Menentukan level Kompresi yang akan digunakan saat mengompresi savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Saat Mematikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis menyimpan save state lanjutan saat mesin virtual dimatikan. Anda dapat melanjutkan langsung dari titik terakhir yang Anda tinggalkan dengan save state tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Buat Backup Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
|
|
<extracomment>Do not translate the ".backup" extension.</extracomment>
|
|
<translation>Membuat backup save state lama dengan sufiks .backup saat menyimpan save state baru di slot yang sudah terisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
|
|
<translation>Mengubah pengaturan berikut dapat menyebabkan game gagal berfungsi. Ubah pengaturan dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberikan dukungan untuk konfigurasi dengan perubahan pengaturan berikut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
|
|
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).</extracomment>
|
|
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>Rounding Mode:</source>
|
|
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
|
|
<translation>Mode Rounding:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="333"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation>Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="82"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="113"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="237"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="338"/>
|
|
<source>Negative</source>
|
|
<translation>Negatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="242"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="343"/>
|
|
<source>Positive</source>
|
|
<translation>Positif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Clamping Mode:</source>
|
|
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
|
|
<translation>Mode Clamping:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="288"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="144"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="362"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation>Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="247"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="348"/>
|
|
<source>Chop/Zero (Default)</source>
|
|
<translation>Chop/Zero (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Division Rounding Mode:</source>
|
|
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
|
|
<translation>Mode Pembulatan Pembagian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="108"/>
|
|
<source>Nearest (Default)</source>
|
|
<translation>Terdekat (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="123"/>
|
|
<source>Chop/Zero</source>
|
|
<translation>Chop/Zero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="139"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>ClampMode</comment>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="149"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="372"/>
|
|
<source>Extra + Preserve Sign</source>
|
|
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
|
|
<translation>Ekstra + Pertahankan Simbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="154"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>Wait Loop Detection</source>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="389"/>
|
|
<source>Enable Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="178"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktifkan Akses Memori Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="185"/>
|
|
<source>Enable Cache (Slow)</source>
|
|
<translation>Akfifkan Cache (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection</source>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="199"/>
|
|
<source>Pause On TLB Miss</source>
|
|
<translation>Jeda Saat Miss TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
|
|
<translation>Aktifkan RAM 128MB (Konsol Developer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="218"/>
|
|
<source>Vector Units (VU)</source>
|
|
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Vector Units (VU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="224"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="257"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack</source>
|
|
<translation>Hack Flag mVU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="264"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU1 Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="271"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU0 Recompiler (Mode Mikro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="278"/>
|
|
<source>Enable Instant VU1</source>
|
|
<translation>Aktifkan Instant VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="298"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="367"/>
|
|
<source>Extra</source>
|
|
<translation>Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="311"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU0:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="318"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU0:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="383"/>
|
|
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
|
|
<translation>Prosesor I/O (IOP, MIPS-I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="399"/>
|
|
<source>Game Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="405"/>
|
|
<source>Enable Game Fixes</source>
|
|
<translation>Aktifkan Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="412"/>
|
|
<source>Enable Compatibility Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="490"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Buat Backup Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="497"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Saat Mematikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="507"/>
|
|
<source>Frame Rate Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Rate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="513"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="529"/>
|
|
<source> hz</source>
|
|
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
|
|
<translation> hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="545"/>
|
|
<source>PAL Frame Rate:</source>
|
|
<translation>Frame Rate PAL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="552"/>
|
|
<source>NTSC Frame Rate:</source>
|
|
<translation>Frame Rate NTSC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="422"/>
|
|
<source>Savestate Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="483"/>
|
|
<source>Compression Level:</source>
|
|
<translation>Level Kompresi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="428"/>
|
|
<source>Compression Method:</source>
|
|
<translation>Metode Kompresi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="460"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Tidak Dikompres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="465"/>
|
|
<source>Deflate64</source>
|
|
<translation>Deflate64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="470"/>
|
|
<source>Zstandard</source>
|
|
<translation>Zstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="475"/>
|
|
<source>LZMA2</source>
|
|
<translation>LZMA2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="436"/>
|
|
<source>Low (Fast)</source>
|
|
<translation>Rendah (Cepat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="441"/>
|
|
<source>Medium (Recommended)</source>
|
|
<translation>Menengah (Direkomendasikan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="446"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="451"/>
|
|
<source>Very High (Slow, Not Recommended)</source>
|
|
<translation>Sangat Tinggi (Lambat, Tidak Direkomendasikan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="562"/>
|
|
<source>PINE Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan PINE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="584"/>
|
|
<source>Slot:</source>
|
|
<translation>Slot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="591"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AnalysisOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Analysis Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan Analisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.</source>
|
|
<translation>Perubahan yang dibuat di sini tidak akan disimpan. Edit pengaturan ini dari dialog pengaturan global atau per game agar perubahan Anda dapat diterapkan pada analisis di masa mendatang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Close dialog after analysis has started</source>
|
|
<translation>Close dialog after analysis has started</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>Analyze</source>
|
|
<translation>Analyze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="103"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Close</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioExpansionSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Audio Expansion Settings</source>
|
|
<translation>Pengatusan Ekspansi Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Circular Wrap:</source>
|
|
<translation>Panorama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="466"/>
|
|
<source>30</source>
|
|
<translation>30</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Shift:</source>
|
|
<translation>Dimensi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="211"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="251"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="291"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="331"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="371"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Depth:</source>
|
|
<translation>Kedalaman:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="140"/>
|
|
<source>Focus:</source>
|
|
<translation>Fokus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="180"/>
|
|
<source>Center Image:</source>
|
|
<translation>Image Tengah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="220"/>
|
|
<source>Front Separation:</source>
|
|
<translation>Separasi Depan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="260"/>
|
|
<source>Rear Separation:</source>
|
|
<translation>Separasi Belakang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="300"/>
|
|
<source>Low Cutoff:</source>
|
|
<translation>Frekuensi Rendah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="340"/>
|
|
<source>High Cutoff:</source>
|
|
<translation>Frekuensi Tinggi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="411"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pengatusan Ekspansi Audio</span><br/>Pengaturan ini mengatur perilaku channel expander berbasis FreeSurround.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="429"/>
|
|
<source>Block Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Blok:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Driver:</source>
|
|
<translation>Driver:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Expansion Settings</source>
|
|
<translation>Pengatusan Ekspansi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="106"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Stretch Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Timestretch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Buffer Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Buffer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="125"/>
|
|
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
|
|
<translation>Latensi maksimal: 0 frame (0.00ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="135"/>
|
|
<source>Backend:</source>
|
|
<translation>Backend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="163"/>
|
|
<source>0 ms</source>
|
|
<translation>0 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>Kontrol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>Output Volume:</source>
|
|
<translation>Keluaran Volume:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="256"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="305"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume:</source>
|
|
<translation>Volume Maju Cepat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="334"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Mute All Sound</source>
|
|
<translation>Bisukan Semua Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Synchronization:</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
|
|
<translation>TimeStretch (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="199"/>
|
|
<source>Expansion:</source>
|
|
<translation>Ekspansi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>Output Latency:</source>
|
|
<translation>Latensi Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="170"/>
|
|
<source>Minimal</source>
|
|
<translation>Minimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Output Device:</source>
|
|
<translation>Perangkat Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Synchronization</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
|
|
<translation>Mengatur tempo audio alih-alih melewati frame saat game berjalan di kecepatan selain 100%. Meningkatkan kualitas audio saat mode maju cepat/gerak lambat aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
|
|
<translation>Menentukan ukuran buffer yang akan diisi oleh time stretcher. Secara efektif memilih latensi rata-rata saat audio sedang diregangkan/disusut untuk menjaga ukuran buffer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
|
|
<translation>Menentukan latensi dari buffer ke output audio host. Untuk mengurangi delay audio, opsi ini dapat diatur lebih rendah dari target latensi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Resets output volume back to the global/inherited setting.</source>
|
|
<translation>Mengatur ulang volume keluaran kembali ke pengaturan global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Resets output volume back to the default.</source>
|
|
<translation>Mengatur ulang volume keluaran kembali ke pengaturan default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.</source>
|
|
<translation>Mengatur ulang volume maju cepat kembali ke pengaturan global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Resets fast forward volume back to the default.</source>
|
|
<translation>Mengatur ulang volume maju cepat kembali ke pengaturan default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="297"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.</extracomment>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="495"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Audio Backend</source>
|
|
<translation>Backend Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
|
|
<translation>Backend audio menentukan bagaimana suara yang dihasilkan oleh emulator akan dikirimkan ke host. Cubeb menyediakan latensi terendah, jika Anda mengalami masalah, cobalah backend SDL. Backend Null akan menonaktifkan semua output audio host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="258"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Buffer Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
<translation>Volume Keluaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
|
<translation>Mengontrol volume audio yang diputar pada host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Volume Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Mengontrol volume audio yang diputar pada host ketika melakukan maju cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
|
<translation>Mencegah emulator menghasilkan suara yang dapat didengar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Expansion Mode</source>
|
|
<translation>Mode Ekspansi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Disabled (Stereo)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Stereo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana audio diekspansi dari stereo ke surround untuk game yang didukung. Ini termasuk game yang mendukung Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</source>
|
|
<translation>Pengatusan Ekspansi AudioPengaturan ini mengatur perilaku channel expander berbasis FreeSurround.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</source>
|
|
<translation>Pengaturan ini mengatur perilaku time stretch SoundTouch ketika berjalan di luar kecepatan 100%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="266"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Reset Volume</source>
|
|
<translation>Atur Ulang Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="315"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Reset Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Atur Ulang Volume Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Unknown Device "%1"</source>
|
|
<translation>Perangkat Tidak Dikenal "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)</source>
|
|
<translation>Latensi Maksimal: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
|
|
<translation>Latensi Maksimal: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)</source>
|
|
<translation>Latensi Maksimal: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
|
|
<translation>Latensi Maksimal: %1 ms (latensi output minimum tidak diketahui)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioStream</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Null (No Output)</source>
|
|
<translation>Null (Tanpa Keluaran)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Cubeb</source>
|
|
<translation>Cubeb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="156"/>
|
|
<source>SDL</source>
|
|
<translation>SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Disabled (Stereo)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Stereo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Stereo with LFE</source>
|
|
<translation>Stereo dengan LFE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Quadraphonic</source>
|
|
<translation>Quadrafonik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Quadraphonic with LFE</source>
|
|
<translation>Quadrafonik dengan LFE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="196"/>
|
|
<source>5.1 Surround</source>
|
|
<translation>5.1 Surround</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="197"/>
|
|
<source>7.1 Surround</source>
|
|
<translation>7.1 Surround</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="289"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioStretchSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Audio Stretch Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Audio Stretch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Sequence Length:</source>
|
|
<translation>Panjang Urutan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>30</source>
|
|
<translation>30</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Seekwindow Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Seekwindow:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Overlap:</source>
|
|
<translation>Overlap:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="171"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pengaturan Audio Stretch</span><br/>Pengaturan ini mengatur perilaku audio stretch SoundTouch ketika berjalan di luar kecepatan 100%.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>Use Quickseek</source>
|
|
<translation>Gunakan Quickseek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
|
|
<translation>Gunakan Filter Anti-Aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoUpdaterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="489"/>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
<translation>Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Update Tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Current Version: </source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>New Version: </source>
|
|
<translation>Versi Terbaru: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Download Size: </source>
|
|
<translation>Ukuran Unduhan: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Download and Install...</source>
|
|
<translation>Unduh dan Pasang...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Skip This Update</source>
|
|
<translation>Lewati Update Ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="124"/>
|
|
<source>Remind Me Later</source>
|
|
<translation>Ingatkan Saya Nanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Update Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="401"/>
|
|
<source><h2>Changes:</h2></source>
|
|
<translation><h2>Catatan Perubahan:</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="435"/>
|
|
<source><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p></source>
|
|
<translation><h2>Peringatan Save State</h2><p>Update ini <b>tidak kompatibel dengan Save State Anda</b>. Pastikan Anda telah menyimpan Save Data Anda ke Memory Card sebelum mengunduh update ini, atau progres game Anda akan hilang.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="445"/>
|
|
<source><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p></source>
|
|
<translation><h2>Peringatan Pengaturan</h2><p>Menginstal update ini akan me-reset konfigurasi program anda. Anda harus membuat konfigurasi baru setelah memasang update ini.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Savestate Warning</source>
|
|
<translation>Peringatan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="473"/>
|
|
<source><h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p></source>
|
|
<translation><h1>PERINGATAN</h1><p style='font-size:12pt;'>Memasang update ini akan <b>membuat save state Anda menjadi tidak kompatibel</b>, <i>pastikan Anda sudah menyimpan save data anda kedalam memory card sebelum melanjutkan</i>.</p><p>Apakah anda ingin melanjutkan pemasangan update?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Sedang mengunduh PCSX2 %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="555"/>
|
|
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Tidak ada update tersedia. Coba lagi nanti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="574"/>
|
|
<source>New Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versi Terbaru: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Download Size: %1 MB</source>
|
|
<translation>Ukuran Unduhan: %1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Sedang memuat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Failed to remove updater exe after update.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus executable pemutakhiran setelah pembaruan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BIOSSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>BIOS Directory</source>
|
|
<translation>Direktori BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
|
|
<translation>PCSX2 akan mencari image BIOS di direktori ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="50"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Pilihan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<source>Open BIOS Folder...</source>
|
|
<translation>Buka Folder BIOS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Refresh Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nama File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="132"/>
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
<translation>Pengaturan dan Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Boot Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Fast Forward Boot</source>
|
|
<translation>Percepat Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the console's boot animation.</source>
|
|
<translation>Patch BIOS untuk melewati animasi boot konsol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
|
|
<translation>Menghilangkan pembatas kecepatan emulasi hingga game dimulai untuk mempercepat proses boot.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BreakpointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
|
|
<translation>Create / Modify Breakpoint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Execute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Read</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Write</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Change</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>Condition</source>
|
|
<translation>Condition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="267"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation>Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="277"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Enable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Invalid Address</source>
|
|
<translation>Invalid Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Invalid Condition</source>
|
|
<translation>Invalid Condition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Invalid Size</source>
|
|
<translation>Invalid Size</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BreakpointModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Execute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>--</source>
|
|
<translation>--</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Enabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Read</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Write(C)</source>
|
|
<extracomment>(C) = changes, as in "look for changes".</extracomment>
|
|
<translation>Write(C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Write</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="207"/>
|
|
<source>TYPE</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>TYPE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="210"/>
|
|
<source>OFFSET</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>OFFSET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="213"/>
|
|
<source>SIZE / LABEL</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>SIZE / LABEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="216"/>
|
|
<source>INSTRUCTION</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>INSTRUCTION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="219"/>
|
|
<source>CONDITION</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>CONDITION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="222"/>
|
|
<source>HITS</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>HITS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="225"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CDVD</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
|
|
<translation>Kaset permainan berlokasi di removable drive, dapat terjadi isu kinerja seperti terbata-bata dan macet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Saving CDVD block dump to '{}'.</source>
|
|
<translation>Menyimpan dump blok CDVD ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Precaching CDVD</source>
|
|
<translation>Pramuat Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Mode 1</source>
|
|
<translation>Mode 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Mode 2</source>
|
|
<translation>Mode 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDdiscReader.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Precaching is not supported for discs.</source>
|
|
<translation>Pramuat tidak tersedia untuk kaset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Precaching {}...</source>
|
|
<translation>Memuat {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Precaching is not supported for this file format.</source>
|
|
<translation>Pramuat tidak tersedia untuk format file ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).</source>
|
|
<translation>Memori yang diperlukan untuk pramuat ({}GB) di atas maksimum yang diizinkan ({}GB).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorPickerButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Select LED Color</source>
|
|
<translation>Pilih Warna Panel Lampu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Virtual Controller Type</source>
|
|
<translation>Jenis Kontroler Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>Bindings</source>
|
|
<translation>Atur Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Clear Mapping</source>
|
|
<translation>Kosongkan Pemetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Controller Port %1</source>
|
|
<translation>Port Kontroler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="213"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
|
|
<translation>Kosongkan Atur Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
|
|
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
|
|
<translation>Apakah yakin ingin mengosongkan semua atur tombol kontroler ini? Ini tidak dapat diurungkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Atur Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Tidak ada atur tombol generik untuk perangkat '%1'. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung pemetaan otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="43"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="218"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="861"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="89"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="821"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="298"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="941"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="338"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="901"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="212"/>
|
|
<source>Left Analog</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Analog Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="381"/>
|
|
<source>Large Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="438"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="472"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="506"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="540"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="574"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="608"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="646"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="652"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="692"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="732"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="772"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="815"/>
|
|
<source>Right Analog</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Analog Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="984"/>
|
|
<source>Small Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1109"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1149"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1189"/>
|
|
<source>Pressure Modifier</source>
|
|
<translation>Pengubah Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1223"/>
|
|
<source>Analog</source>
|
|
<translation>Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="83"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="135"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="155"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="175"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="195"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="215"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="235"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="255"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="275"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="295"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="103"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="123"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="143"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="163"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Jingga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="203"/>
|
|
<source>Strum Up</source>
|
|
<translation>Petik Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="223"/>
|
|
<source>Strum Down</source>
|
|
<translation>Petik Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="243"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="263"/>
|
|
<source>Whammy Bar</source>
|
|
<translation>Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="283"/>
|
|
<source>Tilt</source>
|
|
<translation>Memiring</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Jogcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="43"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="49"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="89"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="129"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="169"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="212"/>
|
|
<source>Large Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="269"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="303"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="337"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="371"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="405"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="439"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="477"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="483"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="523"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="563"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="603"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="646"/>
|
|
<source>Small Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="758"/>
|
|
<source>Dial Left</source>
|
|
<translation>Putar Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="780"/>
|
|
<source>Dial Right</source>
|
|
<translation>Putar Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Negcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="43"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="49"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="89"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="129"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="169"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="212"/>
|
|
<source>Large Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="269"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="303"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="337"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="375"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="381"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="421"/>
|
|
<source>II</source>
|
|
<translation>II</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="461"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="501"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="544"/>
|
|
<source>Small Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="656"/>
|
|
<source>Twist Left</source>
|
|
<translation>Pelintir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="678"/>
|
|
<source>Twist Right</source>
|
|
<translation>Pelintir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Popn</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="104"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="138"/>
|
|
<source>Yellow (Left)</source>
|
|
<translation>Kuning (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="172"/>
|
|
<source>Yellow (Right)</source>
|
|
<translation>Kuning (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="206"/>
|
|
<source>Blue (Right)</source>
|
|
<translation>Biru (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="240"/>
|
|
<source>Blue (Left)</source>
|
|
<translation>Biru (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="274"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="312"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="359"/>
|
|
<source>Green (Right)</source>
|
|
<translation>Hijau (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="399"/>
|
|
<source>White (Left)</source>
|
|
<translation>Putih (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="439"/>
|
|
<source>Green (Left)</source>
|
|
<translation>Hijau (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="479"/>
|
|
<source>White (Right)</source>
|
|
<translation>Putih (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Restore Default Settings</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusur...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Pilih Berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="127"/>
|
|
<source>SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Sumber SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="140"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
|
|
<translation>Sumber masukan SDL mendukung kebanyakan kontroler, dan menawarkan fungsi lebih untuk DualShock 4 / DualSense di mode Bluetooth (Getaran / Kendali LED).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation>Mode Enhanced DualShock 4 / DualSense</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
|
|
<source>XInput Source</source>
|
|
<translation>Sumber XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="252"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>DInput Source</source>
|
|
<translation>Sumber DInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="88"/>
|
|
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
|
|
<translation>Sumber DInput mendukung kontroler lawas yang tidak mendukung XInput. Kami sarankan gunakan sumber masukan SDL, tapi DirectInput dapat digunakan jika kontroler tidak kompatibel dengan SDL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="81"/>
|
|
<source>Enable DInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input DInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="101"/>
|
|
<source>Profile Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, tombol pintasan dapat diatur di profil input ini dan akan digunakan sebagai pengganti tombol pintasan global. Secara default, semua profil input menggunakan tombol pintasan global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
|
|
<translation>Gunakan Tombol Pintasan Per Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="221"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan LED Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="172"/>
|
|
<source>Enable SDL Raw Input</source>
|
|
<translation>Aktifkan Input Raw SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>Enable IOKit Driver</source>
|
|
<translation>Aktifkan Driver IOKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="186"/>
|
|
<source>Enable MFI Driver</source>
|
|
<translation>Aktifkan Driver MFI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
|
|
<translation>Sumber XInput mendukung kontroler Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, dan kontroler pihak ketiga dengan protokol XInput.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>Controller Multitap</source>
|
|
<translation>Multitap Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
|
|
<translation>Multitap membuat 8 kontroler dapat dihubungkan bersamaan ke konsol. Setiap multitap terdapat 4 port. Tidak semua permainan mampu multitap.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Multitap on Console Port 1</source>
|
|
<translation>Multitap di Port 1 Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Multitap on Console Port 2</source>
|
|
<translation>Multitap di Port 2 Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="196"/>
|
|
<source>Mouse/Pointer Source</source>
|
|
<translation>Sumber Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
|
|
<translation>PCSX2 dapat menggunakan mouse untuk menyimulasikan gerakan stik analog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="224"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Pengaturan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="214"/>
|
|
<source>Enable Mouse Mapping</source>
|
|
<translation>Aktifkan Penetapan Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="262"/>
|
|
<source>Detected Devices</source>
|
|
<translation>Perangkat Yang Terdeteksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan LED Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>SDL-0 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>SDL-1 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Enable DualSense Player LED</source>
|
|
<translation>Aktifkan Player LED DualSense</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SDL-2 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>SDL-3 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Binds/Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
|
|
<translation>Pilih tombol yang ingin anda aktifkan dengan makro ini. Semua tombol akan diaktifkan secara bersamaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="51"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
|
|
<translation>Untuk tombol yang sensitif terhadap tekanan, penggeser ini dapat mengontrol seberapa banyak tekanan yang akan disimulasikan saat makro diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="111"/>
|
|
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
|
|
<translation>Atur hotkey untuk mengaktifkan makro ini. Dapat berupa satu tombol atau kombinasi dari beberapa tombol (kord). Tekan Shift-klik untuk mengatur beberapa hotkey.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="124"/>
|
|
<source>Press To Toggle</source>
|
|
<translation>Tekan Untuk Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Deadzone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frekuensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="191"/>
|
|
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
|
|
<translation>Makro akan aktif setiap N frame.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>Set...</source>
|
|
<translation>Setel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Not Configured</source>
|
|
<translation>Tidak Dikonfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Set Frequency</source>
|
|
<translation>Atur Frekuensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Frequency: </source>
|
|
<translation>Frekuensi: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Macro will not repeat.</source>
|
|
<translation>Makro tidak akan diulang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
|
|
<translation>Makro akan aktif setiap %1 frame.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Controller Port %1 Macros</source>
|
|
<translation>Makro Port Kontroler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Macro %1
|
|
%2</source>
|
|
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
|
|
|
|
Macro 1
|
|
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
|
|
<translation>Makro %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMappingSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Controller Mapping Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Pemetaan Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pengaturan Penetapan Kontroler</span><br/>Pengaturan ini mengatur perilaku ketika menetapkan kontroler fisik ke kontroler yang diemulasi.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Ignore Inversion</source>
|
|
<translation>Abaikan Inversi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="69"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Beberapa kontroler pihak ketiga secara tidak tepat menandai stik analog mereka sebagai inversi pada komponen positif, tetapi tidak pada komponen negatif. </p><p>Sebagai akibatnya, stik analog akan menjadi &quot;tersangkut&quot; bahkan ketika berada pada posisi netral. </p><p>Mengaktifkan pengaturan ini akan memberi tahu PCSX2 untuk mengabaikan flag inversi ketika membuat pemetaan, sehingga memungkinkan kontroler tersebut berfungsi secara normal.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Mouse Mapping Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Penetapan Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Y Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>X Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pengaturan Penetapan Mouse</span><br/>Pengaturan berikut mengatur perilaku saat menetapkan mouse ke kontroler yang diemulasikan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
|
|
<source>Inertia</source>
|
|
<translation>Inersia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
|
|
<source>X Dead Zone</source>
|
|
<translation>Dead Zone X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
|
|
<source>Y Dead Zone</source>
|
|
<translation>Dead Zone Y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerSettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="20"/>
|
|
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="76"/>
|
|
<source>Editing Profile:</source>
|
|
<translation>Mengedit Profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="99"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Profil Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="109"/>
|
|
<source>Apply Profile</source>
|
|
<translation>Terapkan Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="119"/>
|
|
<source>Delete Profile</source>
|
|
<translation>Hapus Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="129"/>
|
|
<source>Mapping Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Penetapan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="139"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Create Input Profile</source>
|
|
<translation>Buat Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
|
|
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
|
|
|
|
Enter the name for the new input profile:</source>
|
|
<translation>Profil input kustom digunakan untuk mengganti profil input global untuk game tertentu.
|
|
Untuk menerapkan profil input kustom ke game, buka Pengaturan Game, lalu ubah 'Profil Input' pada tab Ringkasan.
|
|
|
|
Masukkan nama untuk profil input yang baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="101"/>
|
|
<source>A profile with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Profil dengan nama '%1' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menyalin semua penetapan tombol dari profil yang saat ini dipilih ke profil baru? Memilih Tidak akan membuat profil baru yang kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menyalin binding hotkey saat ini dari pengaturan global ke profil input yang baru?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Failed to save the new profile to '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan profil baru ke '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Load Input Profile</source>
|
|
<translation>Muat Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
|
|
|
|
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa Anda yakin ingin memuat profil input '%1'?
|
|
|
|
Semua penetapan tombol global akan dihapus dan penetapan tombol dari profil input akan dimuat.
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Delete Input Profile</source>
|
|
<translation>Hapus Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa anda yakin ingin menghapus profil input '%1'?
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Failed to delete '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
|
|
|
|
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan kontroler ke default?
|
|
|
|
Semua konfigurasi dan penetapan tombol global akan dihapus, namun profil input Anda akan tetap tersimpan.
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Controller Port %1%2
|
|
%3</source>
|
|
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.</extracomment>
|
|
<translation>Port Kontroler %1%2
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Controller Port %1
|
|
%2</source>
|
|
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.</extracomment>
|
|
<translation>Port Kontroler %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="493"/>
|
|
<source>USB Port %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Port USB %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation>Tombol Pintasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<extracomment>"Shared" refers here to the shared input profile.</extracomment>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="529"/>
|
|
<source>The input profile named '%1' cannot be found.</source>
|
|
<translation>Profil bernama '%1' tidak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoverDownloadDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Unduh Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
|
|
<translation>PCSX2 dapat mengunduh sampul game yang tidak memiliki sampul secara otomatis. Kami tidak menghosting gambar sampul apa pun, Anda harus menyediakan sumber gambar sampul sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Di kolom berikut, masukkan link untuk mengunduh sampul dengan satu link template per baris. Variabel yang tersedia sebagai berikut:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Judul game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Komponen nama file game.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Contoh:</span> https://www.contoh-bukan-domain-asli.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below.</source>
|
|
<translation>Secara default, sampul yang diunduh akan disimpan dengan serial game sebagai nama file nya untuk memastikan sampul tidak bermasalah dengan perubahan GameDB dan judul dengan beberapa region tidak saling bentrok. Jika hal ini tidak diinginkan, Anda dapat mencentang kotak "Gunakan Judul Game Sebagai Nama File" di bawah ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Use Title File Names</source>
|
|
<translation>Gunakan Judul Game Sebagai Nama File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Waiting to start...</source>
|
|
<translation>Menunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Mulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Download complete.</source>
|
|
<translation>Unduhan selesai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Hentikan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CpuWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Registers</source>
|
|
<translation>Registers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="104"/>
|
|
<source>Functions</source>
|
|
<translation>Functions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Memory Search</source>
|
|
<translation>Memory Search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="204"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="253"/>
|
|
<source>Breakpoints</source>
|
|
<translation>Breakpoints</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="285"/>
|
|
<source>Threads</source>
|
|
<translation>Threads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="323"/>
|
|
<source>Active Call Stack</source>
|
|
<translation>Active Call Stack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="367"/>
|
|
<source>Saved Addresses</source>
|
|
<translation>Saved Addresses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="399"/>
|
|
<source>Globals</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="404"/>
|
|
<source>Locals</source>
|
|
<translation>Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="409"/>
|
|
<source>Parameters</source>
|
|
<translation>Parameters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
|
|
<translation>Breakpoint List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="368"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>New</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="382"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="387"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Delete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="545"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Copy all as CSV</source>
|
|
<translation>Copy all as CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="406"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Paste from CSV</source>
|
|
<translation>Paste from CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Thread List Context Menu</source>
|
|
<translation>Thread List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Load from Settings</source>
|
|
<translation>Load from Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Save to Settings</source>
|
|
<translation>Save to Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Copy Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Copy Text</source>
|
|
<translation>Copy Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Stack List Context Menu</source>
|
|
<translation>Stack List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
|
|
<translation>Impor/Ekspor DNS Jaringan Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Select Hosts</source>
|
|
<translation>Pilih Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DEV9SettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Ethernet</source>
|
|
<translation>Ethernet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Ethernet Device:</source>
|
|
<translation>Perangkat Ethernet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Ethernet Device Type:</source>
|
|
<translation>Jenis Perangkat Ethernet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Intercept DHCP</source>
|
|
<translation>Intercept DHCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>InterceptDHCP</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="85"/>
|
|
<source>Subnet Mask:</source>
|
|
<translation>Subnet Mask:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Gateway Address:</source>
|
|
<translation>Alamat Gateway:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="120"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="106"/>
|
|
<source>Intercept DHCP:</source>
|
|
<translation>Intercept DHCP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="127"/>
|
|
<source>PS2 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat PS2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>DNS1 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat DNS1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>DNS2 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat DNS2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>Internal DNS</source>
|
|
<translation>DNS Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="181"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Tambah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="195"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Ekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="209"/>
|
|
<source>Per game</source>
|
|
<translation>Per game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="231"/>
|
|
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
|
|
<translation>DNS Internal dapat dipilih menggunakan dropdown DNS1/2, atau dengan mengaturnya ke 192.0.2.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="261"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>InternalDNSTable</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="274"/>
|
|
<source>Hard Disk Drive</source>
|
|
<translation>Hard Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="302"/>
|
|
<source>Enable 48-Bit LBA</source>
|
|
<translation>Aktifkan 48-Bit LBA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="361"/>
|
|
<source>HDD File:</source>
|
|
<translation>File HDD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="313"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
|
|
<source>40</source>
|
|
<translation>40</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="342"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>120</source>
|
|
<translation>120</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="368"/>
|
|
<source>HDD Size (GiB):</source>
|
|
<translation>Kapasitas HDD (GiB):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>HDD</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="280"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Telusuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="375"/>
|
|
<source>Create Image</source>
|
|
<translation>Buat Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>PCAP Bridged</source>
|
|
<translation>PCAP Bridged</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>PCAP Switched</source>
|
|
<translation>PCAP Switched</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>TAP</source>
|
|
<translation>TAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Sockets</source>
|
|
<translation>Soket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="896"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Hosts File</source>
|
|
<translation>File Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="425"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>ini (*.ini)</source>
|
|
<translation>ini (*.ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="518"/>
|
|
<source>DNS Hosts</source>
|
|
<translation>Host DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Exported Successfully</source>
|
|
<translation>Ekspor Berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Failed to open file</source>
|
|
<translation>Gagal membuka file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>No Hosts in file</source>
|
|
<translation>Tidak ada host dalam file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Imported Successfully</source>
|
|
<translation>Impor Berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Per Game Host list</source>
|
|
<translation>Daftar Host Per Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Copy global settings?</source>
|
|
<translation>Salin pengaturan global?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Delete per game host list?</source>
|
|
<translation>Hapus daftar host per game?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>HDD Image File</source>
|
|
<translation>File Image HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="612"/>
|
|
<source>HDD (*.raw)</source>
|
|
<translation>HDD (*.raw)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>2000</source>
|
|
<translation>2000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
|
|
<source>100</source>
|
|
<translation>100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation>Timpa File?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="691"/>
|
|
<source>HDD image "%1" already exists.
|
|
|
|
Do you want to overwrite?</source>
|
|
<translation>Image HDD "%1" sudah ada.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="708"/>
|
|
<source>HDD Creator</source>
|
|
<translation>Pembuat HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="709"/>
|
|
<source>HDD image created</source>
|
|
<translation>Image HDD dibuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Use Global</source>
|
|
<translation>Gunakan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="940"/>
|
|
<source>Override</source>
|
|
<translation>Timpa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugAnalysisSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Clear Existing Symbols</source>
|
|
<translation>Clear Existing Symbols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="44"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Automatically Select Symbols To Clear</source>
|
|
<translation>Automatically Select Symbols To Clear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="86"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Import Symbols</source>
|
|
<translation>Import Symbols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Import From ELF</source>
|
|
<translation>Import From ELF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="139"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Demangle Symbols</source>
|
|
<translation>Demangle Symbols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="146"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Demangle Parameters</source>
|
|
<translation>Demangle Parameters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Import Default .sym File</source>
|
|
<translation>Import Default .sym File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>Import from file (.elf, .sym, etc):</source>
|
|
<translation>Import from file (.elf, .sym, etc):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="229"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Tambah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="236"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="255"/>
|
|
<source>Scan For Functions</source>
|
|
<translation>Scan For Functions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="263"/>
|
|
<source>Scan Mode:</source>
|
|
<translation>Scan Mode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="271"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Scan ELF</source>
|
|
<translation>Scan ELF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="276"/>
|
|
<source>Scan Memory</source>
|
|
<translation>Scan Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="281"/>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<translation>Lewati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="291"/>
|
|
<source>Custom Address Range:</source>
|
|
<translation>Custom Address Range:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="329"/>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>Mulai:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="339"/>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>Akhir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="377"/>
|
|
<source>Hash Functions</source>
|
|
<translation>Hash Functions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Gray Out Symbols For Overwritten Functions</source>
|
|
<translation>Gray Out Symbols For Overwritten Functions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.</source>
|
|
<translation>Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Import symbol tables stored in the game's boot ELF.</source>
|
|
<translation>Import symbol tables stored in the game's boot ELF.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.</source>
|
|
<translation>Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.</source>
|
|
<translation>Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Include parameter lists in demangled function names.</source>
|
|
<translation>Include parameter lists in demangled function names.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Scan Mode</source>
|
|
<translation>Scan Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.</source>
|
|
<translation>Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Custom Address Range</source>
|
|
<translation>Custom Address Range</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).</source>
|
|
<translation>Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.</source>
|
|
<translation>Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source><i>No symbol sources in database.</i></source>
|
|
<translation><i>No symbol sources in database.</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source><i>Start this game to modify the symbol sources list.</i></source>
|
|
<translation><i>Start this game to modify the symbol sources list.</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Add Symbol File</source>
|
|
<translation>Add Symbol File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="91"/>
|
|
<source>Analysis</source>
|
|
<translation>Analisis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.</source>
|
|
<translation>These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Automatically Analyze Program:</source>
|
|
<translation>Automatically Analyze Program:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Selalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="112"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>If Debugger Is Open</source>
|
|
<translation>If Debugger Is Open</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Tidak pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="127"/>
|
|
<source>Generate Symbols For IRX Exports</source>
|
|
<translation>Generate Symbols For IRX Exports</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>GS</source>
|
|
<translation>GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>Draw Dumping</source>
|
|
<translation>Dump Draw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="166"/>
|
|
<source>Dump GS Draws</source>
|
|
<translation>Dump Draw GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>Save RT</source>
|
|
<translation>Simpan RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="180"/>
|
|
<source>Save Frame</source>
|
|
<translation>Simpan Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="187"/>
|
|
<source>Save Texture</source>
|
|
<translation>Simpan Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>Save Depth</source>
|
|
<translation>Simpan Kedalaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="203"/>
|
|
<source>Start Draw Number:</source>
|
|
<translation>Nomor Mulai Draw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="217"/>
|
|
<source>Draw Dump Count:</source>
|
|
<translation>Hitungan Dump Draw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="234"/>
|
|
<source>Hardware Dump Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Hardware:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="241"/>
|
|
<source>Software Dump Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="274"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="281"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="294"/>
|
|
<source>Trace Logging</source>
|
|
<translation>Trace Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="300"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="309"/>
|
|
<source>EE</source>
|
|
<translation>EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="317"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="553"/>
|
|
<source>DMA Control</source>
|
|
<translation>DMA Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="324"/>
|
|
<source>SPR / MFIFO</source>
|
|
<translation>SPR / MFIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="331"/>
|
|
<source>VIF</source>
|
|
<translation>VIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="338"/>
|
|
<source>COP1 (FPU)</source>
|
|
<translation>COP1 (FPU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="345"/>
|
|
<source>MSKPATH3</source>
|
|
<translation>MSKPATH3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="352"/>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="359"/>
|
|
<source>GIF</source>
|
|
<translation>GIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="366"/>
|
|
<source>R5900</source>
|
|
<translation>R5900</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="373"/>
|
|
<source>COP0</source>
|
|
<translation>COP0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="380"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="497"/>
|
|
<source>HW Regs (MMIO)</source>
|
|
<translation>HW Regs (MMIO)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="387"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="483"/>
|
|
<source>Counters</source>
|
|
<translation>Counters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="394"/>
|
|
<source>SIF</source>
|
|
<translation>SIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="401"/>
|
|
<source>COP2 (VU0 Macro)</source>
|
|
<translation>COP2 (VU0 Macro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="408"/>
|
|
<source>VIFCodes</source>
|
|
<translation>VIFCodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="415"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="422"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="490"/>
|
|
<source>Unknown MMIO</source>
|
|
<translation>Unknown MMIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="429"/>
|
|
<source>IPU</source>
|
|
<translation>IPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="436"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="539"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="443"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="525"/>
|
|
<source>DMA Registers</source>
|
|
<translation>DMA Registers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="450"/>
|
|
<source>GIFTags</source>
|
|
<translation>GIFTags</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="475"/>
|
|
<source>IOP</source>
|
|
<translation>IOP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="504"/>
|
|
<source>CDVD</source>
|
|
<translation>CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="511"/>
|
|
<source>R3000A</source>
|
|
<translation>R3000A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="518"/>
|
|
<source>Memcards</source>
|
|
<translation>Memcards</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="532"/>
|
|
<source>Pad</source>
|
|
<translation>Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="546"/>
|
|
<source>MDEC</source>
|
|
<translation>MDEC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="560"/>
|
|
<source>COP2 (GPU)</source>
|
|
<translation>COP2 (GPU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Analyze Program</source>
|
|
<translation>Analyze Program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.</source>
|
|
<translation>Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Generate Symbols for IRX Export Tables</source>
|
|
<translation>Generate Symbols for IRX Export Tables</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.</source>
|
|
<translation>Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Enable Trace Logging</source>
|
|
<translation>Enable Trace Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Globally enable / disable trace logging.</source>
|
|
<translation>Globally enable / disable trace logging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>EE BIOS</source>
|
|
<translation>EE BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Log SYSCALL and DECI2 activity.</source>
|
|
<translation>Log SYSCALL and DECI2 activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>EE Memory</source>
|
|
<translation>EE Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Log memory access to unknown or unmapped EE memory.</source>
|
|
<translation>Log memory access to unknown or unmapped EE memory.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>EE R5900</source>
|
|
<translation>EE R5900</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.</source>
|
|
<translation>Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>EE COP0</source>
|
|
<translation>EE COP0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.</source>
|
|
<translation>Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>EE COP1</source>
|
|
<translation>EE COP1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Log COP1 (FPU) instructions.</source>
|
|
<translation>Log COP1 (FPU) instructions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>EE COP2</source>
|
|
<translation>EE COP2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.</source>
|
|
<translation>Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>EE Cache</source>
|
|
<translation>EE Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Log EE cache activity.</source>
|
|
<translation>Log EE cache activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>EE Known MMIO</source>
|
|
<translation>EE Known MMIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Log known MMIO accesses.</source>
|
|
<translation>Log known MMIO accesses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>EE Unknown MMIO</source>
|
|
<translation>EE Unknown MMIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Log unknown or unimplemented MMIO accesses.</source>
|
|
<translation>Log unknown or unimplemented MMIO accesses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>EE DMA Registers</source>
|
|
<translation>EE DMA Registers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Log DMA-related MMIO accesses.</source>
|
|
<translation>Log DMA-related MMIO accesses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>EE IPU</source>
|
|
<translation>EE IPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.</source>
|
|
<translation>Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>EE GIF Tags</source>
|
|
<translation>EE GIF Tags</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Log GIFtag parsing activity.</source>
|
|
<translation>Log GIFtag parsing activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>EE VIF Codes</source>
|
|
<translation>EE VIF Codes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.</source>
|
|
<translation>Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>EE MSKPATH3</source>
|
|
<translation>EE MSKPATH3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Log Path3 Masking processing.</source>
|
|
<translation>Log Path3 Masking processing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>EE MFIFO</source>
|
|
<translation>EE MFIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Log Scratchpad MFIFO activity.</source>
|
|
<translation>Log Scratchpad MFIFO activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>EE DMA Controller</source>
|
|
<translation>EE DMA Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.</source>
|
|
<translation>Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>EE Counters</source>
|
|
<translation>EE Counters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Log all EE counters events and some counter register activity.</source>
|
|
<translation>Log all EE counters events and some counter register activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>EE VIF</source>
|
|
<translation>EE VIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Log various VIF and VIFcode processing data.</source>
|
|
<translation>Log various VIF and VIFcode processing data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>EE GIF</source>
|
|
<translation>EE GIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Log various GIF and GIFtag parsing data.</source>
|
|
<translation>Log various GIF and GIFtag parsing data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>IOP BIOS</source>
|
|
<translation>IOP BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Log SYSCALL and IRX activity.</source>
|
|
<translation>Log SYSCALL and IRX activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>IOP Memcards</source>
|
|
<translation>IOP Memcards</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.</source>
|
|
<translation>Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>IOP R3000A</source>
|
|
<translation>IOP R3000A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Log R3000A core instructions (excluding COPs).</source>
|
|
<translation>Log R3000A core instructions (excluding COPs).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>IOP COP2</source>
|
|
<translation>IOP COP2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Log IOP GPU co-processor instructions.</source>
|
|
<translation>Log IOP GPU co-processor instructions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>IOP Known MMIO</source>
|
|
<translation>IOP Known MMIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>IOP Unknown MMIO</source>
|
|
<translation>IOP Unknown MMIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>IOP DMA Registers</source>
|
|
<translation>IOP DMA Registers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>IOP PAD</source>
|
|
<translation>IOP PAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Log PAD activity.</source>
|
|
<translation>Log PAD activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>IOP DMA Controller</source>
|
|
<translation>IOP DMA Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>IOP Counters</source>
|
|
<translation>IOP Counters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Log all IOP counters events and some counter register activity.</source>
|
|
<translation>Log all IOP counters events and some counter register activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>IOP CDVD</source>
|
|
<translation>IOP CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Log CDVD hardware activity.</source>
|
|
<translation>Log CDVD hardware activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>IOP MDEC</source>
|
|
<translation>IOP MDEC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.</source>
|
|
<translation>Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>EE SIF</source>
|
|
<translation>EE SIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Log SIF (EE <-> IOP) activity.</source>
|
|
<translation>Log SIF (EE <-> IOP) activity.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>PCSX2 Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Run</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="75"/>
|
|
<source>Step Into</source>
|
|
<translation>Step Into</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="78"/>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="87"/>
|
|
<source>Step Over</source>
|
|
<translation>Step Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="90"/>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation>F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="99"/>
|
|
<source>Step Out</source>
|
|
<translation>Step Out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="102"/>
|
|
<source>Shift+F11</source>
|
|
<translation>Shift+F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="114"/>
|
|
<source>Always On Top</source>
|
|
<translation>Selalu di Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="117"/>
|
|
<source>Show this window on top</source>
|
|
<translation>Tampilkan jendela ini diatas jendela lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="126"/>
|
|
<source>Analyze</source>
|
|
<translation>Analisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DisassemblyWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Disassembly</source>
|
|
<translation>Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Copy Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Copy Instruction Hex</source>
|
|
<translation>Copy Instruction Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="639"/>
|
|
<source>NOP Instruction(s)</source>
|
|
<translation>NOP Instruction(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Run to Cursor</source>
|
|
<translation>Run to Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Follow Branch</source>
|
|
<translation>Follow Branch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Add Function</source>
|
|
<translation>Add Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Rename Function</source>
|
|
<translation>Rename Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Remove Function</source>
|
|
<translation>Remove Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Assemble Error</source>
|
|
<translation>Assemble Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
|
|
<translation>Unable to change assembly while core is running</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Assemble Instruction</source>
|
|
<translation>Assemble Instruction</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Function name</source>
|
|
<translation>Function name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Rename Function Error</source>
|
|
<translation>Rename Function Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Function name cannot be nothing.</source>
|
|
<translation>Function name cannot be nothing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
|
|
<translation>No function / symbol is currently selected.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Go To In Disassembly</source>
|
|
<translation>Go To In Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Cannot Go To</source>
|
|
<translation>Cannot Go To</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Restore Function Error</source>
|
|
<translation>Restore Function Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Unable to stub selected address.</source>
|
|
<translation>Unable to stub selected address.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="622"/>
|
|
<source>&Copy Instruction Text</source>
|
|
<translation>&Copy Instruction Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Copy Function Name</source>
|
|
<translation>Copy Function Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Restore Instruction(s)</source>
|
|
<translation>Restore Instruction(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Asse&mble new Instruction(s)</source>
|
|
<translation>Asse&mble new Instruction(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="644"/>
|
|
<source>&Jump to Cursor</source>
|
|
<translation>&Jump to Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Toggle &Breakpoint</source>
|
|
<translation>Toggle &Breakpoint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="653"/>
|
|
<source>&Go to Address</source>
|
|
<translation>&Go to Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Restore Function</source>
|
|
<translation>Restore Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Stub (NOP) Function</source>
|
|
<translation>Stub (NOP) Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="677"/>
|
|
<source>Show &Opcode</source>
|
|
<translation>Show &Opcode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="692"/>
|
|
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
|
|
<translation>%1 NOT VALID ADDRESS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmptyGameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="30"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Tidak ditemukan permainan dalam format yang didukung.</span></p><p>Mohon tambahkan permainan dulu.</p><p>Permainan berformat berikut akan dipindai dan ditampilkan:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Pindai Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmuThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%</source>
|
|
<translation>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%</source>
|
|
<translation>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>No Image</source>
|
|
<translation>Tidak Ada Gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>%1x%2</source>
|
|
<translation>%1x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>FPS: %1</source>
|
|
<translation>FPS: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>VPS: %1 </source>
|
|
<translation>VPS: %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Speed: %1% </source>
|
|
<translation>Kecepatan: %1% </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1123"/>
|
|
<source>Game: %1 (%2)
|
|
</source>
|
|
<translation>Game: %1 (%2)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation>Rich presence tidak aktif atau tidak didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1135"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation>Tidak ada game yang berjalan atau tidak ada RetroAchievements yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1543"/>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1563"/>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1571"/>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1543"/>
|
|
<source>Failed to create HTTPDownloader.</source>
|
|
<translation>Gagal untuk membuat HTTPDownloader.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Sedang mengunduh %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1564"/>
|
|
<source>Download failed with HTTP status code %1.</source>
|
|
<translation>Unduhan gagal dengan kode status HTTP %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1572"/>
|
|
<source>Download failed: Data is empty.</source>
|
|
<translation>Unduhan gagal: Data kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1606"/>
|
|
<source>Failed to write '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal untuk menulis '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmulationSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Normal Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="139"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Slow-Motion Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Gerak Lambat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Fast-Forward Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
|
|
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Multi-Threaded VU1 (MTVU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Enable Host Filesystem</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sistem File Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="160"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Enable Fast CDVD</source>
|
|
<translation>Aktifkan CDVD Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Enable CDVD Precaching</source>
|
|
<translation>Pramuat Game Ke Memori Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Enable Thread Pinning</source>
|
|
<translation>Aktifkan Penyematan Thread</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="190"/>
|
|
<source>EE Cycle Skipping:</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="119"/>
|
|
<source>Mild Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Ringan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="124"/>
|
|
<source>Moderate Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Sedang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="129"/>
|
|
<source>Maximum Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate:</source>
|
|
<translation>Rate Siklus EE:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>50% (Underclock)</source>
|
|
<translation>50% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>60% (Underclock)</source>
|
|
<translation>60% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="85"/>
|
|
<source>75% (Underclock)</source>
|
|
<translation>75% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>100% (Normal Speed)</source>
|
|
<translation>100% (Kecepatan Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="95"/>
|
|
<source>130% (Overclock)</source>
|
|
<translation>130% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>180% (Overclock)</source>
|
|
<translation>180% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>300% (Overclock)</source>
|
|
<translation>300% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
|
|
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Pacing / Latensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="206"/>
|
|
<source> frames</source>
|
|
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
|
|
<translation> frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="219"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency:</source>
|
|
<translation>Latensi Frame Maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Use Host VSync Timing</source>
|
|
<translation>Gunakan Timing VSync Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="235"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi Ke Refresh Rate Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="242"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation>Frame Pacing Optimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
|
|
<translation>Vertical Sync (VSync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Normal Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
|
<translation>Atur target kecepatan emulasi. Jika target ini tidak dapat diraih, emulator akan berjalan secepat mungkin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>User Preference</source>
|
|
<translation>Preferensi Pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
|
|
<translation>Persentase yang lebih tinggi dapat meningkatkan frame rate internal dalam game, tetapi akan meningkatkan kebutuhan CPU secara substansial. Sedangkan persentase yang lebih rendah akan mengurangi beban CPU sehingga memungkinkan game ringan berjalan dengan kecepatan penuh pada CPU yang lebih lemah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.</source>
|
|
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
|
|
<translation>Melewati siklus Emotion Engine yang diemulasikan. Membantu sebagian kecil game seperti SOTC. Namun dapat berdampak buruk pada performa di kebanyakan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
|
|
<translation>Akses kaset cepat, mengurangi lama memuat. Periksa daftar kompatibilitas HDLoader untuk permainan yang ada isu dengan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan cheat saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
|
|
<translation>Izinkan game dan homebrew untuk mengakses file / folder dari komputer host secara langsung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Fast-Forward Speed</source>
|
|
<extracomment>The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"</extracomment>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan maju cepat. Kecepatan ini akan digunakan saat tombol pintasan maju cepat ditekan/diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Slow-Motion Speed</source>
|
|
<extracomment>The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"</extracomment>
|
|
<translation>Kecepatan Gerak Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan gerak lambat. Kecepatan ini akan digunakan saat tombol pintasan gerak lambat ditekan/diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate</source>
|
|
<translation>Rate Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>EE Cycle Skip</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
|
|
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
|
|
<translation>Mengatur prioritas thread tertentu dalam urutan tertentu, mengabaikan scheduler sistem. Dapat membantu CPU dengan core performa (P) dan core efisiensi (E) (mis. CPU Intel generasi ke-12 atau yang lebih baru dari Intel atau vendor lain seperti AMD).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Multi-Threaded VU1 (MTVU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa pada CPU dengan 4 core atau lebih. Aman untuk sebagian besar game, namun beberapa game tidak kompatibel dengan opsi ini dan mungkin akan hang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.</source>
|
|
<translation>Memuat disc image ke RAM sebelum memulai mesin virtual. Dapat mengurangi patah-patah pada sistem yang menggunakan hard disk, tetapi secara signifikan meningkatkan waktu mulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
|
|
<translation>Mengatur ukuran antrean VSync ke 0, menjadikan setiap frame dapat diselesaikan dan ditampilkan oleh GS sebelum input dikumpulkan dan frame selanjutnya dimulai. Opsi ini dapat mengurangi input lag namun membutuhkan CPU dan GPU yang lebih cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Frame Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation>2 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
|
|
<translation>Mengatur jumlah frame maksimum yang dapat diantrekan ke GS, sebelum thread CPU menunggu salah satunya selesai sebelum melanjutkan. Jumlah yang lebih tinggi dapat menghaluskan frame time yang tidak teratur, namun akan menambah input lag.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
|
|
<translation>Mempercepat emulasi sehingga kecepatan refresh host guest sesuai dengan kecepatan refresh host. Hal ini menghasilkan animasi yang paling halus, dengan risiko peningkatan kecepatan emulasi kurang dari 1%. Kecepatan Sinkronisasi ke Host Refresh tidak akan berlaku jika kecepatan refresh konsol terlalu jauh dari kecepatan refresh host. Pengguna dengan monitor VRR harus menonaktifkan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
|
|
<translation>Aktifkan opsi ini untuk menyesuaikan kecepatan refresh PCSX2 dengan monitor atau layar Anda saat ini. VSync secara otomatis dinonaktifkan jika tidak memungkinkan (misalnya saat game tidak berjalan pada kecepatan penuh).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="147"/>
|
|
<source>When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.</source>
|
|
<translation>Saat melakukan sinkronisasi dengan kecepatan refresh host, opsi ini menonaktifkan frame timing internal PCSX2, dan menggunakan host sebagai gantinya. Dapat menghasilkan pengaturan frame pacing yang lebih halus, <strong>tetapi dapat meningkatkan latensi input</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1%]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
|
|
<translation>Tidak terbatas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
|
|
<translation>Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>Kustom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Custom Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Enter Custom Speed</source>
|
|
<translation>Masukkan Kecepatan Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpressionParser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Invalid memory access size %d.</source>
|
|
<translation>Invalid memory access size %d.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Invalid memory access (unaligned).</source>
|
|
<translation>Invalid memory access (unaligned).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="244"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Token too long.</source>
|
|
<translation>Token too long.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Invalid number "%s".</source>
|
|
<translation>Invalid number "%s".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Invalid symbol "%s".</source>
|
|
<translation>Invalid symbol "%s".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Invalid operator at "%s".</source>
|
|
<translation>Invalid operator at "%s".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Closing parenthesis without opening one.</source>
|
|
<translation>Closing parenthesis without opening one.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Closing bracket without opening one.</source>
|
|
<translation>Closing bracket without opening one.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Parenthesis not closed.</source>
|
|
<translation>Parenthesis not closed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Not enough arguments.</source>
|
|
<translation>Not enough arguments.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Invalid memsize operator.</source>
|
|
<translation>Invalid memsize operator.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Division by zero.</source>
|
|
<translation>Division by zero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Modulo by zero.</source>
|
|
<translation>Modulo by zero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Invalid tertiary operator.</source>
|
|
<translation>Invalid tertiary operator.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Invalid expression.</source>
|
|
<translation>Invalid expression.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileOperations</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Failed to show file</source>
|
|
<translation>Gagal menampilkan file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Failed to show file in file explorer.
|
|
|
|
The file was: %1</source>
|
|
<translation>Gagal menampilkan file di File Explorer
|
|
|
|
File tersebut adalah: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Show in Folder</source>
|
|
<extracomment>Windows action to show a file in Windows Explorer</extracomment>
|
|
<translation>Tampilkan dalam Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Show in Finder</source>
|
|
<extracomment>macOS action to show a file in Finder</extracomment>
|
|
<translation>Tampilkan di Finder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Open Containing Directory</source>
|
|
<extracomment>Opens the system file manager to the directory containing a selected file</extracomment>
|
|
<translation>Buka Direktori Berisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Failed to open URL</source>
|
|
<translation>Gagal membuka URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Failed to open URL.
|
|
|
|
The URL was: %1</source>
|
|
<translation>Gagal memuat tautan.
|
|
|
|
Tautan nya adalah: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Cache Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="78"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="158"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="125"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="165"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="205"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="212"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan shader, daftar game, dan data prestasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>Cheats Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan file .pnach yang berisi cheat game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="139"/>
|
|
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan sampul yang akan digunakan oleh tampilan kisi game/UI Big Picture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="149"/>
|
|
<source>Snapshots Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Snapshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan screenshot dan dump GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>Save States Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="219"/>
|
|
<source>Used for storing save states.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan save state.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FullscreenUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6903"/>
|
|
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Perangkat CD/DVD-ROM tidak ditemukan. Pastikan drive CD/DVD Anda telah terhubung dan memiliki izin akses yang memadai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6905"/>
|
|
<source>Use Global Setting</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6906"/>
|
|
<source>Automatic binding failed, no devices are available.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol otomatis gagal, tidak ada perangkat yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6907"/>
|
|
<source>Game title copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Judul game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6908"/>
|
|
<source>Game serial copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kode serial game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6909"/>
|
|
<source>Game CRC copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kode CRC game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6910"/>
|
|
<source>Game type copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Tipe game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6911"/>
|
|
<source>Game region copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Region game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6912"/>
|
|
<source>Game compatibility copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6913"/>
|
|
<source>Game path copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Path game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6915"/>
|
|
<source>Controller settings reset to default.</source>
|
|
<translation>Pengaturan kontroler diatur ulang ke bawaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6916"/>
|
|
<source>No input profiles available.</source>
|
|
<translation>Tidak ada profil masukan yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6917"/>
|
|
<source>Create New...</source>
|
|
<translation>Buat Profil Baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6918"/>
|
|
<source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
|
|
<translation>Tentukan nama untuk profil masukan yang ingin Anda buat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6919"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan default? Semua pengaturan yang tersimpan akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6920"/>
|
|
<source>Settings reset to defaults.</source>
|
|
<translation>Pengaturan telah direset ke default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6921"/>
|
|
<source>No save present in this slot.</source>
|
|
<translation>Tidak ada savesate pada slot ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6922"/>
|
|
<source>No save states found.</source>
|
|
<translation>Save state tak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6923"/>
|
|
<source>Failed to delete save state.</source>
|
|
<translation>Gagal untuk menghapus savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6924"/>
|
|
<source>Failed to copy text to clipboard.</source>
|
|
<translation>Gagal menyalin teks ke cliipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6925"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Prestasi tidak tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6926"/>
|
|
<source>This game has no leaderboards.</source>
|
|
<translation>Game ini tidak memiliki papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6927"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Reset Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6928"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore tidak akan aktif hingga sistem di reset ulang. Apakah Anda ingin me-reset sistem sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6930"/>
|
|
<source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
|
|
<translation>Jalankan game dari image yang telah dipindai dari direktori game anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6938"/>
|
|
<source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
|
|
<translation>Memulai permainan dengan memilih berkas/disc image.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6942"/>
|
|
<source>Start the console without any disc inserted.</source>
|
|
<translation>Memulai konsol tanpa ada kaset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6940"/>
|
|
<source>Start a game from a disc in your PC's DVD drive.</source>
|
|
<translation>Memulai permainan dari kaset yang ditaruh di DVD drive komputer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6950"/>
|
|
<source>No Binding</source>
|
|
<translation>Tidak ada penetapan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6951"/>
|
|
<source>Setting %s binding %s.</source>
|
|
<translation>Mengatur %s ke %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6952"/>
|
|
<source>Push a controller button or axis now.</source>
|
|
<translation>Harap tekan tombol controller sekarang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6953"/>
|
|
<source>Timing out in %.0f seconds...</source>
|
|
<translation>Membatalkan dalam %.0f detik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6954"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6955"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6956"/>
|
|
<source>Select Device</source>
|
|
<translation>Pilih Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6957"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Rincian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6961"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6962"/>
|
|
<source>Copies the current global settings to this game.</source>
|
|
<translation>Salin pengaturan global saat ini ke game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6963"/>
|
|
<source>Clears all settings set for this game.</source>
|
|
<translation>Hapus semua pengaturan yang ditetapkan untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6964"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Perilaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6965"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Mencegah screen saver aktif saat emulasi berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6966"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan permainan yang sedang dimainkan sebagai status profil Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6967"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6968"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat jendela dikecilkan atau saat jendela sedang tidak dalam fokus (mis. saat Anda beralih ke aplikasi lain). Emulator akan dilanjutkan saat jendela emulator kembali dalam fokus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6970"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat Anda membuka menu cepat, dan melanjutkan saat Anda menutupnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6971"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Menentukan apakah prompt akan ditampilkan untuk mengonfirmasi mematikan mesin virtual saat tombol pintasan ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6972"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis menyimpan save state lanjutan saat mesin virtual dimatikan. Anda dapat melanjutkan langsung dari titik terakhir yang Anda tinggalkan dengan save state tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6974"/>
|
|
<source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source>
|
|
<translation>Gunakan tema terang alih-alih tema gelap default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6975"/>
|
|
<source>Game Display</source>
|
|
<translation>Tampilan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6977"/>
|
|
<source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
|
|
<translation>Mengganti antara full screen dan windowed saat window di double click.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6978"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan kursor mouse saat emulator sedang menggunakan mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6980"/>
|
|
<source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
|
|
<translation>Menentukan seberapa besar ukuran teks pesan dan OSD di layar dan monitor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6982"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan pada layar seperti notifikasi save state yang sedang dibuat/dimuat, tangkapan layar yang sedang diambil, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6984"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Menampilkan kecepatan emulasi sistem saat ini pada pojok kanan atas layar dengan persentase.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6985"/>
|
|
<source>Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Tampilkan jumlah frame video (atau v-syncs) yang ditampilkan setiap detiknya oleh sistem pada pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6986"/>
|
|
<source>Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penggunaan CPU berdasarkan dari threads pada pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6987"/>
|
|
<source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan host dan 's pemakaian GPU di ujung atas kanan display.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6989"/>
|
|
<source>Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan statistik tentang GS (primitives, draw calls) di sudut kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6990"/>
|
|
<source>Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.</source>
|
|
<translation>Menampilkan indikator saat mempercepat, menjeda, dan status abnormal lainnya sedang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6993"/>
|
|
<source>Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukan konfigurasi saat ini di sudut kanan bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6994"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status kontroler sistem saat ini di sudut kiri bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6997"/>
|
|
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
|
|
<translation>Menampilkan peringatan jika ada pengaturan di aktifkan yang mungkin mempengaruhi stabilitas di game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6999"/>
|
|
<source>Resets configuration to defaults (excluding controller settings).</source>
|
|
<translation>Merubah ulang kepengaturan awal (kecuali pengaturan controller/stik).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7001"/>
|
|
<source>Changes the BIOS image used to start future sessions.</source>
|
|
<translation>Mengganti gambar BIOS yang digunakan untuk sesi selanjutnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6914"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7376"/>
|
|
<source>{0}/{1}/{2}/{3}</source>
|
|
<translation>{0}/{1}/{2}/{3}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7606"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6904"/>
|
|
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
|
|
|
|
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</source>
|
|
<translation>PERINGATAN: Memory Card Anda sedang menulis data. Menghentikan game Anda sekarang akan MENGHANCURKAN MEMORY CARD Anda secara permanen. Sangat disarankan untuk melanjutkan game Anda dan membiarkannya selesai menulis ke Memory Card Anda.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin menghentikan game dan MENGHANCURKAN MEMORY CARD Anda secara permanen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6976"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, beralih ke mode layar penuh saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6979"/>
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
<translation>On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6981"/>
|
|
<source>%d%%</source>
|
|
<translation>%d%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6988"/>
|
|
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan resolusi game di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7000"/>
|
|
<source>BIOS Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7002"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Pilihan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7003"/>
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
<translation>Pengaturan dan Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7004"/>
|
|
<source>Skips the intro screen, and bypasses region checks.</source>
|
|
<translation>Lewati layar intro, dan mem-bypass regional cek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7005"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7660"/>
|
|
<source>Normal Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7006"/>
|
|
<source>Sets the speed when running without fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat emulator berjalan tanpa fast fowarding.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7661"/>
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7007"/>
|
|
<source>Sets the speed when using the fast forward hotkey.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat menggunakan tombol pintasan maju cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7662"/>
|
|
<source>Slow Motion Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Gerak Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7008"/>
|
|
<source>Sets the speed when using the slow motion hotkey.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat menggunakan tombol pintasan gerak lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7009"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7010"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate</source>
|
|
<translation>Rate Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7011"/>
|
|
<source>Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.</source>
|
|
<translation>Underclock atau overclock Cpu Emotion Engine yang di emulasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7012"/>
|
|
<source>EE Cycle Skipping</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7014"/>
|
|
<source>Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)</source>
|
|
<translation>Aktifkan MTVU (Multi-Threaded VU1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7277"/>
|
|
<source>Enable Instant VU1</source>
|
|
<translation>Aktifkan Instant VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7018"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7019"/>
|
|
<source>Enables loading cheats from pnach files.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat loading dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7020"/>
|
|
<source>Enable Host Filesystem</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sistem File Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7021"/>
|
|
<source>Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan akses ke file dari host: namespace di mesin virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7022"/>
|
|
<source>Enable Fast CDVD</source>
|
|
<translation>Aktifkan CDVD Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7023"/>
|
|
<source>Fast disc access, less loading times. Not recommended.</source>
|
|
<translation>Akses kaset cepat, mengurangi lama memuat. Tidak dianjurkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7026"/>
|
|
<source>Frame Pacing/Latency Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Pacing / Latensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7027"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Frame Maksimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7028"/>
|
|
<source>Sets the number of frames which can be queued.</source>
|
|
<translation>Tetapkan jumlah frame yang dapat di antrikan/queued.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7029"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation>Frame Pacing Optimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7030"/>
|
|
<source>Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.</source>
|
|
<translation>Singkronasi EE dan GS thread setelah per gambar. Mengurangi latensi input, tetapi meningkatkan kebutuhan system/hardware.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7034"/>
|
|
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan emulasi sehingga refresh rate konsol sesuai dengan refresh rate host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7037"/>
|
|
<source>Renderer</source>
|
|
<translation>Perender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7038"/>
|
|
<source>Selects the API used to render the emulated GS.</source>
|
|
<translation>Pilih API yang akan di gunakan untuk merender emulasi GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7032"/>
|
|
<source>Synchronizes frame presentation with host refresh.</source>
|
|
<translation>Mensinkronisasikan presentasi frame dengan refresh rate host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7039"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7040"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Rasio Aspek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7041"/>
|
|
<source>Selects the aspect ratio to display the game content at.</source>
|
|
<translation>Memilih rasio aspek layar untuk di permainan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7042"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio Override</source>
|
|
<translation>Timpa Rasio Aspek FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7043"/>
|
|
<source>Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.</source>
|
|
<translation>Memilih rasio aspek layar saat FMV terdeteksi diputar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7044"/>
|
|
<source>Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Deinterlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7045"/>
|
|
<source>Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.</source>
|
|
<translation>Memilih algoritma yang digunakan untuk mengonversi output interlaced PS2 ke progresif untuk ditampilkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7046"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7047"/>
|
|
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved.</source>
|
|
<translation>Menentukan resolusi screenshot saat di simpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7048"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Format Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7049"/>
|
|
<source>Selects the format which will be used to save screenshots.</source>
|
|
<translation>Pilih format file saat screenshot di simpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7050"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Kualitas Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7051"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source>
|
|
<translation>Pilih kualitas screenshot yang mana akan di kecilkan/compressed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7052"/>
|
|
<source>Vertical Stretch</source>
|
|
<translation>Peregangan Vertikal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7053"/>
|
|
<source>Increases or decreases the virtual picture size vertically.</source>
|
|
<translation>Tambahkan atau kurangi ukuran gambar virtual secara vertikal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7054"/>
|
|
<source>Crop</source>
|
|
<translation>Pangkas Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7055"/>
|
|
<source>Crops the image, while respecting aspect ratio.</source>
|
|
<translation>Memangkas gambar tanpa mengubah rasio aspek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7056"/>
|
|
<source>%dpx</source>
|
|
<translation>%dpx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7057"/>
|
|
<source>Enable Widescreen Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan patch layar lebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7058"/>
|
|
<source>Enables loading widescreen patches from pnach files.</source>
|
|
<translation>Mengaftikan patch loading layar lebar dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7059"/>
|
|
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch No-Interlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7060"/>
|
|
<source>Enables loading no-interlacing patches from pnach files.</source>
|
|
<translation>Aktifkan patch loading no-interlacing dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7061"/>
|
|
<source>Bilinear Upscaling</source>
|
|
<translation>Pembesaran gambar Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7062"/>
|
|
<source>Smooths out the image when upscaling the console to the screen.</source>
|
|
<translation>Menhaluskan gambar ketika upscaling dari konsole ke layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7063"/>
|
|
<source>Integer Upscaling</source>
|
|
<translation>Penskalaan Integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7064"/>
|
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
|
<translation>Menambahkan padding ke area tampilan untuk memastikan bahwa rasio antara piksel pada host dan piksel di konsol adalah bilangan bulat. Dapat menghasilkan gambar yang lebih tajam pada beberapa game 2D.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7065"/>
|
|
<source>Screen Offsets</source>
|
|
<translation>Offset Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7066"/>
|
|
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan fungsi Offset PCRTC untuk menyeimbangkan posisi layar sesuai permintaan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7067"/>
|
|
<source>Show Overscan</source>
|
|
<translation>Tampilkan Overscan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7068"/>
|
|
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
|
|
<translation>Menampilkan area overscan di game yang me-render grafis lebih dari area aman layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7069"/>
|
|
<source>Anti-Blur</source>
|
|
<translation>Anti Blur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7070"/>
|
|
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan hack anti blur internal. Tidak akurat dengan render PS2 namun dapat membuat sebagian besar game tampak lebih jernih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7071"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7072"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7073"/>
|
|
<source>Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).</source>
|
|
<translation>Mengalikan resolusi render dengan faktor yang ditentukan (upscaling).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7084"/>
|
|
<source>Mipmapping</source>
|
|
<translation>Mipmapping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7074"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7075"/>
|
|
<source>Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation>Memilih di mana pemfilteran bilinear digunakan ketika merender tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7076"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Trilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7077"/>
|
|
<source>Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation>Memilih di mana pemfilteran trilinear digunakan ketika merender tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7078"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Anisotropis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7080"/>
|
|
<source>Dithering</source>
|
|
<translation>Dithering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7081"/>
|
|
<source>Selects the type of dithering applies when the game requests it.</source>
|
|
<translation>Memilih jenis dithering yang berlaku saat game memintanya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7082"/>
|
|
<source>Blending Accuracy</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7083"/>
|
|
<source>Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.</source>
|
|
<translation>Menentukan tingkat akurasi saat mengemulasikan mode campuran yang tidak didukung oleh API grafis host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7200"/>
|
|
<source>Texture Preloading</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7201"/>
|
|
<source>Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.</source>
|
|
<translation>Mengunggah tekstur secara penuh pada GPU yang digunakan, alih-alih menggunakan daerah yang digunakan. Dapat meningkatkan performa di beberapa permainan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7086"/>
|
|
<source>Software Rendering Threads</source>
|
|
<translation>Thread Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7087"/>
|
|
<source>Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.</source>
|
|
<translation>Jumlah thread yang digunakan selain thread GS utama untuk rasterisasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7088"/>
|
|
<source>Auto Flush (Software)</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis (Software)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7089"/>
|
|
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.</source>
|
|
<translation>Paksa flush primitif ketika framebuffer juga merupakan tekstur input.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7090"/>
|
|
<source>Edge AA (AA1)</source>
|
|
<translation>Edge AA (AA1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7091"/>
|
|
<source>Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).</source>
|
|
<translation>Memungkinkan emulasi anti-aliasing edge GS (AA1).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7085"/>
|
|
<source>Enables emulation of the GS's texture mipmapping.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan emulasi mipmapping tekstur GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6958"/>
|
|
<source>The selected input profile will be used for this game.</source>
|
|
<translation>Profil input yang dipilih akan digunakan untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6959"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6960"/>
|
|
<source>Input Profile</source>
|
|
<translation>Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6983"/>
|
|
<source>Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan versi PCSX2 saat ini di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6991"/>
|
|
<source>Shows the currently active input recording status.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status perekam input yang aktif saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6992"/>
|
|
<source>Shows the currently active video capture status.</source>
|
|
<translation>Menampikan status perekam video yang aktif saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6995"/>
|
|
<source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan riwayat visual dari frame times di sudut kiri atas di layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6996"/>
|
|
<source>Shows the current system hardware information on the OSD.</source>
|
|
<translation>Menampilkan informasi dari hardware saat ini pada OSD.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7017"/>
|
|
<source>Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.</source>
|
|
<translation>Menyematkan thread untuk emulasi ke core CPU yang mungkin dapat meningkatkan performa / perbedaan frame time.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7092"/>
|
|
<source>Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7093"/>
|
|
<source>Manual Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware secara manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7094"/>
|
|
<source>Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan perbaikan otomatis hardware, sehingga Anda dapat mengatur perbaikan secara manual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7095"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Render Sprite CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7096"/>
|
|
<source>Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.</source>
|
|
<translation>Menggunakan perender software untuk gambar yang terlihat seperti untuk mendekompresi tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7097"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Level</source>
|
|
<translation>Tingkat Render Sprite CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7098"/>
|
|
<source>Determines filter level for CPU sprite render.</source>
|
|
<translation>Menentukan tingkat filter untuk render sprite CPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7099"/>
|
|
<source>Software CLUT Render</source>
|
|
<translation>Render CLUT Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7100"/>
|
|
<source>Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</source>
|
|
<translation>Gunakan perender software untuk menggambar titik dan sprite yang memanfaatkan tekstur CLUT.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7101"/>
|
|
<source>Skip Draw Start</source>
|
|
<translation>Skipdraw Awal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7102"/>
|
|
<source>Object range to skip drawing.</source>
|
|
<translation>Rentang objek untuk skipdraw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7103"/>
|
|
<source>Skip Draw End</source>
|
|
<translation>Skipdraw Akhir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7104"/>
|
|
<source>Auto Flush (Hardware)</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis (Hardware)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7105"/>
|
|
<source>CPU Framebuffer Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi CPU Framebuffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7107"/>
|
|
<source>Disable Depth Conversion</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Konversi Depth</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7109"/>
|
|
<source>Disable Safe Features</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Fitur Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7110"/>
|
|
<source>This option disables multiple safe features.</source>
|
|
<translation>Opsi ini menonaktifkan beberapa fitur aman.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7112"/>
|
|
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan perbaikan render per game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7114"/>
|
|
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
|
|
<translation>Mengunggah data GS saat me-render frame baru untuk mereproduksi beberapa efek secara lebih akurat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7115"/>
|
|
<source>Disable Partial Invalidation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Invalidasi Parsial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7116"/>
|
|
<source>Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.</source>
|
|
<translation>Menghapus antrian cache tekstur saat ada persimpangan, bukan hanya pada area persimpangan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7118"/>
|
|
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan cache tekstur untuk digunakan kembali sebagai tekstur input bagian dalam dari framebuffer sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7119"/>
|
|
<source>Read Targets When Closing</source>
|
|
<translation>Baca Target Saat Menutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7120"/>
|
|
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</source>
|
|
<translation>Membuat semua target di cache tekstur di-flush kembali ke memori lokal saat mematikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7121"/>
|
|
<source>Estimate Texture Region</source>
|
|
<translation>Perkirakan Region Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7122"/>
|
|
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
|
|
<translation>Mengupayakan pengurangan ukuran tekstur jika game tidak mengaturnya (mis. game dengan Snowblind engine).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7123"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Palet GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7125"/>
|
|
<source>Upscaling Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Upscaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7127"/>
|
|
<source>Adjusts vertices relative to upscaling.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan titik sudut relatif terhadap upscaling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7128"/>
|
|
<source>Native Scaling</source>
|
|
<translation>Scaling Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7129"/>
|
|
<source>Attempt to do rescaling at native resolution.</source>
|
|
<translation>Mencoba melakukan rescaling pada resolusi native.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7130"/>
|
|
<source>Round Sprite</source>
|
|
<translation>Sprite bundar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7131"/>
|
|
<source>Adjusts sprite coordinates.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan koordinat sprite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7132"/>
|
|
<source>Bilinear Upscale</source>
|
|
<translation>Pembesaran Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7133"/>
|
|
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
|
|
<translation>Dapat menghaluskan tekstur dengan di-filter secara bilinear saat upscaling. Mis. Efek sinar matahari di game Brave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7135"/>
|
|
<source>Adjusts target texture offsets.</source>
|
|
<translation>Adjusts target texture offsets.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7137"/>
|
|
<source>Align Sprite</source>
|
|
<translation>Sejajarkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7138"/>
|
|
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.</source>
|
|
<translation>Memperbaiki masalah upscaling (garis vertikal) di beberapa permainan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7139"/>
|
|
<source>Merge Sprite</source>
|
|
<translation>Gabungkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7140"/>
|
|
<source>Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.</source>
|
|
<translation>Menggantikan beberapa sprite post-processing dengan satu sprite yang lebih besar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7142"/>
|
|
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
|
|
<translation>Menurunkan presisi GS untuk menghindari celah antar piksel saat upscaling. Memperbaiki teks di seri game Wild Arms.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7143"/>
|
|
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
|
|
<translation>Render Palet Tekstur Tidak Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7144"/>
|
|
<source>Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.</source>
|
|
<translation>Dapat memperbaiki sebagian efek yang rusak, yang mengandalkan presisi piksel yang sempurna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7145"/>
|
|
<source>Texture Replacement</source>
|
|
<translation>Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7146"/>
|
|
<source>Load Textures</source>
|
|
<translation>Muat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7147"/>
|
|
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
|
|
<translation>Memuat tekstur pengganti jika tersedia dan disediakan oleh pengguna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7148"/>
|
|
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
|
|
<translation>Pemuat Tekstur Asinkron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7149"/>
|
|
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
|
|
<translation>Memuat tekstur pengganti pada thread pekerja, mengurangi microstutter apabila penggantian diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7150"/>
|
|
<source>Precache Replacements</source>
|
|
<translation>Prechache Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7151"/>
|
|
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
|
|
<translation>Memuat semua tekstur pengganti ke memori. Tidak diperlukan dengan pemuatan asinkron.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7152"/>
|
|
<source>Replacements Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Penggantian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7153"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7154"/>
|
|
<source>Texture Dumping</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7155"/>
|
|
<source>Dump Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7157"/>
|
|
<source>Dump Mipmaps</source>
|
|
<translation>Dump Mipmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7158"/>
|
|
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
|
|
<translation>Masukkan mipmap saat dump tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7159"/>
|
|
<source>Dump FMV Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7160"/>
|
|
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
|
|
<translation>Mengizinkan dump tekstur saat FMV aktif. Sebaiknya tidak usah mengaktifkan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7161"/>
|
|
<source>Post-Processing</source>
|
|
<translation>Post Processing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7162"/>
|
|
<source>FXAA</source>
|
|
<translation>FXAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7163"/>
|
|
<source>Enables FXAA post-processing shader.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan shader post processing FXAA.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7164"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
|
|
<translation>Contrast Adaptive Sharpening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7165"/>
|
|
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
|
|
<translation>Aktifkan FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7166"/>
|
|
<source>CAS Sharpness</source>
|
|
<translation>Ketajaman CAS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7167"/>
|
|
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
|
|
<translation>Menentukan intensitas efek penajaman dalam post processing CAS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7168"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7169"/>
|
|
<source>Shade Boost</source>
|
|
<translation>Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7170"/>
|
|
<source>Enables brightness/contrast/saturation adjustment.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan penyesuaian kecerahan, kontras, dan saturasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7171"/>
|
|
<source>Shade Boost Brightness</source>
|
|
<translation>Kecerahan Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7172"/>
|
|
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan kecerahan. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7173"/>
|
|
<source>Shade Boost Contrast</source>
|
|
<translation>Kontras Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7174"/>
|
|
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan kontras. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7175"/>
|
|
<source>Shade Boost Saturation</source>
|
|
<translation>Saturasi Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7176"/>
|
|
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan saturasi. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7177"/>
|
|
<source>TV Shaders</source>
|
|
<translation>Shader TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7179"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7180"/>
|
|
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
|
|
<translation>Lewati Menampilkan Frame Duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7184"/>
|
|
<source>Extended Upscaling Multipliers</source>
|
|
<translation>Pengali Upscale Tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7185"/>
|
|
<source>Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.</source>
|
|
<translation>Menampilkan tambahan pengali upscale yang sangat tinggi yang bergantung dengan kapabilitas GPU Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7186"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7187"/>
|
|
<source>Changes synchronization behavior for GS downloads.</source>
|
|
<translation>Mengubah perilaku sinkronisasi untuk unduhan GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7188"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
|
|
<translation>Izinkan Mode Layar Penuh Eksklusif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7189"/>
|
|
<source>Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</source>
|
|
<translation>Mengambil alih heuristis driver untuk mengaktifkan layar penuh ekslusif, atau direct flip/scanout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7190"/>
|
|
<source>Override Texture Barriers</source>
|
|
<translation>Timpa Barier Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7191"/>
|
|
<source>Forces texture barrier functionality to the specified value.</source>
|
|
<translation>Memaksakan fungsi penghalang tekstur ke nilai yang ditentukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7192"/>
|
|
<source>GS Dump Compression</source>
|
|
<translation>Kompresi GS Dump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7193"/>
|
|
<source>Sets the compression algorithm for GS dumps.</source>
|
|
<translation>Mengatur algoritma kompresi untuk dump GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7194"/>
|
|
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Framebuffer Fetch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7195"/>
|
|
<source>Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</source>
|
|
<translation>Mencegah penggunaan framebuffer fetch bila didukung oleh GPU host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7196"/>
|
|
<source>Disable Shader Cache</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Cache Shader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7197"/>
|
|
<source>Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.</source>
|
|
<translation>Mencegah pemuatan dan penyimpanan shader/pipeline ke disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7198"/>
|
|
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Vertex Shader Expand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7199"/>
|
|
<source>Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</source>
|
|
<translation>Kembali ke CPU untuk memperluas sprite/baris.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7209"/>
|
|
<source>Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</source>
|
|
<translation>Mengubah kapan sampel SPU dihasilkan relatif terhadap emulasi sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7211"/>
|
|
<source>%d ms</source>
|
|
<translation>%d ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7214"/>
|
|
<source>Settings and Operations</source>
|
|
<translation>Pengaturan dan Pengoperasian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7215"/>
|
|
<source>Creates a new memory card file or folder.</source>
|
|
<translation>Membuat file atau folder memory card baru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7216"/>
|
|
<source>Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</source>
|
|
<translation>Mensimulasikan Memory Card yang lebih besar dengan memfilter penyimpanan hanya untuk permainan saat ini saja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7217"/>
|
|
<source>If not set, this card will be considered unplugged.</source>
|
|
<translation>Jika tidak di aktifkan, Memory Card ini akan dianggap tercabut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7218"/>
|
|
<source>The selected memory card image will be used for this slot.</source>
|
|
<translation>Image Memory Card yang dipilih akan digunakan untuk slot ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7227"/>
|
|
<source>Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan/Menonaktifkan Player LED pada kontroler DualSense.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7233"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7234"/>
|
|
<source>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan makro ketika tombol ditekan, bukan saat ditahan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7282"/>
|
|
<source>Savestate</source>
|
|
<translation>Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7283"/>
|
|
<source>Compression Method</source>
|
|
<translation>Metode Kompresi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7284"/>
|
|
<source>Sets the compression algorithm for savestate.</source>
|
|
<translation>Mengatur algoritma kompresi untuk savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7285"/>
|
|
<source>Compression Level</source>
|
|
<translation>Level Kompresi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7286"/>
|
|
<source>Sets the compression level for savestate.</source>
|
|
<translation>Mengatur level kompresi untuk savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7357"/>
|
|
<source>Version: %s</source>
|
|
<translation>Versi: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7375"/>
|
|
<source>{:%H:%M}</source>
|
|
<translation>{:%H:%M}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7381"/>
|
|
<source>Slot {}</source>
|
|
<translation>Slot {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7481"/>
|
|
<source>1.25x Native (~450px)</source>
|
|
<translation>1.25x Native (~450px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7482"/>
|
|
<source>1.5x Native (~540px)</source>
|
|
<translation>1.5x Native (~540px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7483"/>
|
|
<source>1.75x Native (~630px)</source>
|
|
<translation>1.75x Native (~630px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7484"/>
|
|
<source>2x Native (~720px/HD)</source>
|
|
<translation>2x Native (~720px/HD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7485"/>
|
|
<source>2.5x Native (~900px/HD+)</source>
|
|
<translation>2.5x Native (~900px/HD+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7486"/>
|
|
<source>3x Native (~1080px/FHD)</source>
|
|
<translation>3x Native (~1080px/FHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7487"/>
|
|
<source>3.5x Native (~1260px)</source>
|
|
<translation>3.5x Native (~1260px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7488"/>
|
|
<source>4x Native (~1440px/QHD)</source>
|
|
<translation>4x Native (~1440px/QHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7489"/>
|
|
<source>5x Native (~1800px/QHD+)</source>
|
|
<translation>5x Native (~1800px/QHD+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7490"/>
|
|
<source>6x Native (~2160px/4K UHD)</source>
|
|
<translation>6x Native (~2160px/4K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7491"/>
|
|
<source>7x Native (~2520px)</source>
|
|
<translation>7x Native (~2520px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7492"/>
|
|
<source>8x Native (~2880px/5K UHD)</source>
|
|
<translation>8x Native (~2880px/5K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7493"/>
|
|
<source>9x Native (~3240px)</source>
|
|
<translation>9x Native (~3240px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7494"/>
|
|
<source>10x Native (~3600px/6K UHD)</source>
|
|
<translation>10x Native (~3600px/6K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7495"/>
|
|
<source>11x Native (~3960px)</source>
|
|
<translation>11x Native (~3960px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7496"/>
|
|
<source>12x Native (~4320px/8K UHD)</source>
|
|
<translation>12x Native (~4320px/8K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7530"/>
|
|
<source>WebP</source>
|
|
<translation>WebP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7554"/>
|
|
<source>Aggressive</source>
|
|
<translation>Agresif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7582"/>
|
|
<source>Deflate64</source>
|
|
<translation>Deflate64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7583"/>
|
|
<source>Zstandard</source>
|
|
<translation>Zstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7584"/>
|
|
<source>LZMA2</source>
|
|
<translation>LZMA2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7585"/>
|
|
<source>Low (Fast)</source>
|
|
<translation>Rendah (Cepat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7586"/>
|
|
<source>Medium (Recommended)</source>
|
|
<translation>Menengah (Direkomendasikan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7587"/>
|
|
<source>Very High (Slow, Not Recommended)</source>
|
|
<translation>Sangat Tinggi (Lambat, Tidak Direkomendasikan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7597"/>
|
|
<source>Change Selection</source>
|
|
<translation>Ubah Opsi Terpilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7598"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Pilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7600"/>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>Direktori induk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7601"/>
|
|
<source>Enter Value</source>
|
|
<translation>Masukkan Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7602"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7604"/>
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7603"/>
|
|
<source>Navigate</source>
|
|
<translation>Navigasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7605"/>
|
|
<source>Load Global State</source>
|
|
<translation>Muat Save State Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7607"/>
|
|
<source>Change Page</source>
|
|
<translation>Ubah Halaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7609"/>
|
|
<source>Return To Game</source>
|
|
<translation>Kembali Ke Permainan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7610"/>
|
|
<source>Select State</source>
|
|
<translation>Pilih Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7612"/>
|
|
<source>Select Game</source>
|
|
<translation>Pilih Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7613"/>
|
|
<source>Change View</source>
|
|
<translation>Ubah Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7614"/>
|
|
<source>Launch Options</source>
|
|
<translation>Opsi Peluncuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7635"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Buat Backup Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7642"/>
|
|
<source>Show PCSX2 Version</source>
|
|
<translation>Tampilkan Versi PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7650"/>
|
|
<source>Show Input Recording Status</source>
|
|
<translation>Tampilkan Status Perekam Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7651"/>
|
|
<source>Show Video Capture Status</source>
|
|
<translation>Tampilkan Status Perekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7654"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation>Tampilkan Frame Time</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7655"/>
|
|
<source>Show Hardware Info</source>
|
|
<translation>Tampilkan Informasi Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7672"/>
|
|
<source>Create Memory Card</source>
|
|
<translation>Buat Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7220"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6931"/>
|
|
<source>Start Game</source>
|
|
<translation>Jalankan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6932"/>
|
|
<source>Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</source>
|
|
<translation>Memulai permainan dari berkas, kaset, atau memulai konsol tanpa ada kaset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6934"/>
|
|
<source>Changes settings for the application.</source>
|
|
<translation>Ubah pengaturan dari aplikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6936"/>
|
|
<source>Return to desktop mode, or exit the application.</source>
|
|
<translation>Kembali ke mode desktop atau keluar dari aplikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6943"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6944"/>
|
|
<source>Return to the previous menu.</source>
|
|
<translation>Kembali ke menu sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6945"/>
|
|
<source>Exit PCSX2</source>
|
|
<translation>Keluar dari PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6946"/>
|
|
<source>Completely exits the application, returning you to your desktop.</source>
|
|
<translation>Keluar dari aplikasi sepenuhnya dan mengembalikan anda ke desktop.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6947"/>
|
|
<source>Desktop Mode</source>
|
|
<translation>Mode Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6948"/>
|
|
<source>Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</source>
|
|
<translation>Keluar dari mode Big Picture dan kembali ke antarmuka utama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7221"/>
|
|
<source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
|
|
<translation>Mengatur ulang semua konfigurasi ke default (termasuk penetapan tombol).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7222"/>
|
|
<source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
|
|
<translation>Mengganti pengaturan ini dengan profil input yang disimpan sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7223"/>
|
|
<source>Stores the current settings to an input profile.</source>
|
|
<translation>Menyimpan pengaturan saat ini ke profil input.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7224"/>
|
|
<source>Input Sources</source>
|
|
<translation>Sumber Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7225"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers.</source>
|
|
<translation>Sumber input SDL mendukung kebanyakan kontroler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7226"/>
|
|
<source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
|
|
<translation>Menyediakan dukungan kontrol getaran dan LED melalui Bluetooth.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7228"/>
|
|
<source>Allow SDL to use raw access to input devices.</source>
|
|
<translation>Izinkan SDL menggunakan akses ke perangkat input.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7229"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
|
|
<translation>Sumber XInput mendukung kontroler Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7230"/>
|
|
<source>Multitap</source>
|
|
<translation>Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7231"/>
|
|
<source>Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan tiga slot kontroler tambahan. Tidak didukung di semua game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7232"/>
|
|
<source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
|
|
<translation>Mencoba memetakan port yang dipilih ke kontroler yang dipilih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7236"/>
|
|
<source>Determines how much pressure is simulated when macro is active.</source>
|
|
<translation>Menentukan berapa banyak tekanan yang disimulasikan ketika makro aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7237"/>
|
|
<source>Determines the pressure required to activate the macro.</source>
|
|
<translation>Menentukan tekanan yang diperlukan untuk mengaktifkan makro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7238"/>
|
|
<source>Toggle every %d frames</source>
|
|
<translation>Ubah setiap %d frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7239"/>
|
|
<source>Clears all bindings for this USB controller.</source>
|
|
<translation>Hapus semua penetapan tombol untuk kontroler USB ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7240"/>
|
|
<source>Data Save Locations</source>
|
|
<translation>Lokasi Penyimpanan Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7714"/>
|
|
<source>Show Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7241"/>
|
|
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
|
|
<translation>Mengubah pengaturan berikut dapat menyebabkan game gagal berfungsi. Ubah pengaturan dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberikan dukungan untuk konfigurasi dengan perubahan pengaturan berikut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7242"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation>Pencatatan Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7715"/>
|
|
<source>System Console</source>
|
|
<translation>Konsol Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7243"/>
|
|
<source>Writes log messages to the system console (console window/standard output).</source>
|
|
<translation>Menulis pesan log ke konsol sistem (jendela konsol/output standar).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7716"/>
|
|
<source>File Logging</source>
|
|
<translation>Logging File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7244"/>
|
|
<source>Writes log messages to emulog.txt.</source>
|
|
<translation>Menulis pesan log ke emulog.txt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7717"/>
|
|
<source>Verbose Logging</source>
|
|
<translation>Logging Detail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7245"/>
|
|
<source>Writes dev log messages to log sinks.</source>
|
|
<translation>Menulis pesan log dev ke log sink.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7718"/>
|
|
<source>Log Timestamps</source>
|
|
<translation>Cap Waktu Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7246"/>
|
|
<source>Writes timestamps alongside log messages.</source>
|
|
<translation>Menulis cap waktu di samping pesan log.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7719"/>
|
|
<source>EE Console</source>
|
|
<translation>Konsol EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7247"/>
|
|
<source>Writes debug messages from the game's EE code to the console.</source>
|
|
<translation>Menulis pesan debug dari kode EE game ke konsol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7720"/>
|
|
<source>IOP Console</source>
|
|
<translation>Konsol IOP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7248"/>
|
|
<source>Writes debug messages from the game's IOP code to the console.</source>
|
|
<translation>Menulis pesan debug dari kode IOP game ke konsol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7721"/>
|
|
<source>CDVD Verbose Reads</source>
|
|
<translation>Pembacaan Detail CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7249"/>
|
|
<source>Logs disc reads from games.</source>
|
|
<translation>Mencatat bacaan kaset dari permainan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7250"/>
|
|
<source>Emotion Engine</source>
|
|
<translation>Emotion Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7251"/>
|
|
<source>Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7252"/>
|
|
<source>Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana hasil operasi floating-point dibulatkan. Beberapa game memerlukan pengaturan khusus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7253"/>
|
|
<source>Division Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan Pembagian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7254"/>
|
|
<source>Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana hasil pembagian floating-point dibulatkan. Beberapa game memerlukan pengaturan khusus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7255"/>
|
|
<source>Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7256"/>
|
|
<source>Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana angka floating point di luar jangkauan ditangani. Beberapa game memerlukan pengaturan khusus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7257"/>
|
|
<source>Enable EE Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan EE Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7258"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</source>
|
|
<translation>Menjalankan penerjemahan binary yang tepat waktu dari kode mesin MIPS-IV 64-bit ke kode asli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7259"/>
|
|
<source>Enable EE Cache</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cache EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7260"/>
|
|
<source>Enables simulation of the EE's cache. Slow.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan simulasi cache EE. Lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7261"/>
|
|
<source>Enable INTC Spin Detection</source>
|
|
<translation>Aktifkan Deteksi Spin INTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7262"/>
|
|
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dengan sangat signifikan untuk sebagian game, dengan hampir tanpa efek samping terhadap kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7263"/>
|
|
<source>Enable Wait Loop Detection</source>
|
|
<translation>Aktifkan Deteksi Wait Loop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7264"/>
|
|
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa untuk sebagian game, tanpa efek samping yang diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7265"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktifkan Akses Memori Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7266"/>
|
|
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
|
|
<translation>Menggunakan backpatching untuk menghindari register flush pada setiap akses memori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7267"/>
|
|
<source>Vector Units</source>
|
|
<translation>Vector Units</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7268"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7269"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7270"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7271"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7272"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU0 (Mode Mikro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7273"/>
|
|
<source>New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.</source>
|
|
<translation>Vector Unit recompiler baru dengan kompabilitas yang lebih baik. Direkomendasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7274"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7275"/>
|
|
<source>Enable VU Flag Optimization</source>
|
|
<translation>Aktifkan Flag Optimisasi VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7276"/>
|
|
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dan memiliki kompatibilitas tinggi, dapat menyebabkan error pada grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7279"/>
|
|
<source>I/O Processor</source>
|
|
<translation>Prosesor I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7280"/>
|
|
<source>Enable IOP Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan IOP Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7281"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</source>
|
|
<translation>Menjalankan penerjemahan kode binari yang tepat waktu dari kode mesin MIPS-I 32-bit ke kode asli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7287"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7288"/>
|
|
<source>Use Debug Device</source>
|
|
<translation>Gunakan Perangkat Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6933"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7290"/>
|
|
<source>No cheats are available for this game.</source>
|
|
<translation>Tidak ada cheat yang tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7291"/>
|
|
<source>Cheat Codes</source>
|
|
<translation>Kode Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7292"/>
|
|
<source>No patches are available for this game.</source>
|
|
<translation>Tidak ada patch yang tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7293"/>
|
|
<source>Game Patches</source>
|
|
<translation>Patch Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7294"/>
|
|
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7295"/>
|
|
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7296"/>
|
|
<source>Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
|
|
<translation>Gunakan patch dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberikan dukungan bagi pengguna yang telah mengaktifkan patch game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7297"/>
|
|
<source>Game Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7298"/>
|
|
<source>Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</source>
|
|
<translation>Perbaikan game tidak seharusnya dimodifikasi kecuali Anda mengetahui apa fungsi dari setiap opsi dan implikasinya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7299"/>
|
|
<source>FPU Multiply Hack</source>
|
|
<translation>Hack Perkalian FPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7300"/>
|
|
<source>For Tales of Destiny.</source>
|
|
<translation>Untuk Tales of Destiny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7305"/>
|
|
<source>Preload TLB Hack</source>
|
|
<translation>Pramuat Hack TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7302"/>
|
|
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
|
|
<translation>Diperlukan untuk beberapa game dengan rendering FMV yang kompleks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7303"/>
|
|
<source>Skip MPEG Hack</source>
|
|
<translation>Hack Lewati MPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7304"/>
|
|
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
|
|
<translation>Melompati video/FMV dalam game untuk menghindari game hang/macet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7311"/>
|
|
<source>OPH Flag Hack</source>
|
|
<translation>Hack Flag OPH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7307"/>
|
|
<source>EE Timing Hack</source>
|
|
<translation>Hack Timing EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7309"/>
|
|
<source>Instant DMA Hack</source>
|
|
<translation>Hack DMA Instan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7316"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
|
|
<translation>Diketahui mempengaruhi game-game berikut: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7318"/>
|
|
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
|
|
<translation>Untuk SOCOM 2 HUD dan Spy Hunter hang saat memuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7325"/>
|
|
<source>VU Add Hack</source>
|
|
<translation>Hack Add VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7321"/>
|
|
<source>Full VU0 Synchronization</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi Penuh VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7322"/>
|
|
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
|
|
<translation>Memaksakan sinkronisasi VU0 yang ketat pada setiap instruksi COP2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7327"/>
|
|
<source>VU Overflow Hack</source>
|
|
<translation>Hack Overflow VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7328"/>
|
|
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
|
|
<translation>Untuk memeriksa kemungkinan float overflow (Superman Returns).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7332"/>
|
|
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
|
|
<translation>Gunakan pengaturan waktu yang akurat untuk VU XGKicks (lebih lambat).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7335"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation>Muat Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7013"/>
|
|
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.</source>
|
|
<translation>Melewati siklus Emotion Engine yang diemulasikan. Membantu sebagian kecil game seperti SOTC. Namun dapat berdampak buruk pada performa di kebanyakan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7015"/>
|
|
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa pada CPU dengan 4 core atau lebih. Aman untuk sebagian besar game, namun beberapa game tidak kompatibel dengan opsi ini dan mungkin akan hang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7278"/>
|
|
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
|
|
<translation>Jalankan VU1 dengan instan. Dapat menambah performa di kebanyakan game. Aman untuk kebanyakan game, namun dapat menyebabkan error grafis di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7108"/>
|
|
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache.</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan dukungan buffer kedalaman di cache tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7111"/>
|
|
<source>Disable Render Fixes</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Perbaikan Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7113"/>
|
|
<source>Preload Frame Data</source>
|
|
<translation>Pramuat Data Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7117"/>
|
|
<source>Texture Inside RT</source>
|
|
<translation>Tekstur Dalam RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7124"/>
|
|
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, GPU akan mengonversi tekstur colormap, jika tidak diaktifkan, tekstur colormap akan dikonversi oleh CPU. Opsi ini memilih kompromi antara CPU dan GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7126"/>
|
|
<source>Half Pixel Offset</source>
|
|
<translation>Offset Setengah Piksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7134"/>
|
|
<source>Texture Offset X</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7136"/>
|
|
<source>Texture Offset Y</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7156"/>
|
|
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur yang dapat diganti ke disk. Akan mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7178"/>
|
|
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
|
|
<translation>Menerapkan shader yang mereplikasi efek visual dari berbagai jenis televisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7181"/>
|
|
<source>Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.</source>
|
|
<translation>Melewatkan tampilan frame yang tidak berubah dalam game 25/30fps. Dapat meningkatkan kecepatan tetapi meningkatkan jeda input/membuat frame pacing menjadi lebih buruk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7289"/>
|
|
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan validasi tingkat API untuk perintah grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7301"/>
|
|
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
|
|
<translation>Gunakan Perender Software untuk FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7306"/>
|
|
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
|
|
<translation>Untuk menghindari TLB Miss dalam Goemon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7308"/>
|
|
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
|
|
<translation>Hack timing untuk berbagai tujuan. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7310"/>
|
|
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
|
|
<translation>Baik untuk masalah emulasi cache. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7312"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
|
|
<translation>Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut: Bleach Blade Battles, Growlanser II dan III, Wizardry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7313"/>
|
|
<source>Emulate GIF FIFO</source>
|
|
<translation>Emulasi GIF FIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7314"/>
|
|
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
|
|
<translation>Benar tetapi lebih lambat. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: FIFA Street 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7315"/>
|
|
<source>DMA Busy Hack</source>
|
|
<translation>Hack DMA Sibuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7317"/>
|
|
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
|
|
<translation>Mengundur VIF1 Stalls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7319"/>
|
|
<source>Emulate VIF FIFO</source>
|
|
<translation>Emulasi VIF FIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7320"/>
|
|
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
|
|
<translation>Simulasikan Readahead VIF1 FIFO. Diketahui dapat mempengaruhi game berikut ini: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7323"/>
|
|
<source>VU I Bit Hack</source>
|
|
<translation>Hack VU I Bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7324"/>
|
|
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
|
|
<translation>Menghindari rekompilasi yang konstan di beberapa game. Diketahui mempengaruhi game-game berikut ini: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7326"/>
|
|
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
|
|
<translation>Untuk Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7329"/>
|
|
<source>VU Sync</source>
|
|
<translation>Sinkron VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7330"/>
|
|
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
|
|
<translation>Untuk menghindari masalah sinkronisasi saat membaca atau menulis register VU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7331"/>
|
|
<source>VU XGKick Sync</source>
|
|
<translation>Sinkron VU XGKick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7333"/>
|
|
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
|
|
<translation>Paksa Deteksi Blit FPS Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7336"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation>Simpan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7337"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation>Muat Save State Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7338"/>
|
|
<source>A resume save state created at %s was found.
|
|
|
|
Do you want to load this save and continue?</source>
|
|
<translation>Save state lanjutan dibuat pada %s ditemukan.
|
|
|
|
|
|
Apakah ingin Anda muatkan dan lanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7339"/>
|
|
<source>Region: </source>
|
|
<translation>Region: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7340"/>
|
|
<source>Compatibility: </source>
|
|
<translation>Kompatibilitas: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7341"/>
|
|
<source>No Game Selected</source>
|
|
<translation>Tidak Ada Game yang Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7343"/>
|
|
<source>Search Directories</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7344"/>
|
|
<source>Adds a new directory to the game search list.</source>
|
|
<translation>Menambahkan direktori baru ke daftar pencarian game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7345"/>
|
|
<source>Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation>Memindai subdirektori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7346"/>
|
|
<source>Not Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation>Tidak memindai subdirektori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7347"/>
|
|
<source>List Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7348"/>
|
|
<source>Sets which view the game list will open to.</source>
|
|
<translation>Mengatur tampilan mana yang akan digunakan untuk daftar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7349"/>
|
|
<source>Determines which field the game list will be sorted by.</source>
|
|
<translation>Menentukan field mana daftar permainan akan diurutkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7350"/>
|
|
<source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
|
|
<translation>Membalikkan urutan daftar game dari default (biasanya atas ke bawah).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7351"/>
|
|
<source>Cover Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7352"/>
|
|
<source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
|
|
<translation>Mengunduh sampul dari URL yang ditentukan pengguna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6998"/>
|
|
<source>Operations</source>
|
|
<translation>Tindakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7079"/>
|
|
<source>Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation>Memilih di mana pemfilteran anisotropis digunakan ketika merender tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7334"/>
|
|
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
|
|
<translation>Gunakan metode alternatif untuk menghitung FPS internal untuk menghindari pembacaan yang salah di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7353"/>
|
|
<source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
|
|
<translation>Mengidentifikasi file baru yang ditambahkan ke direktori game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7354"/>
|
|
<source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
|
|
<translation>Memaksa pemindaian ulang penuh semua game yang telah diidentifikasi sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7749"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Unduh Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7355"/>
|
|
<source>About PCSX2</source>
|
|
<translation>Tentang PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7356"/>
|
|
<source>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</source>
|
|
<translation>PCSX2 adalah sebuah emulator PlayStation 2 (PS2) yang bebas dan bersumber terbuka (open-source). Bertujuan untuk mengemulasikan perangkat keras PS2 menggunakan kombinasi dari Interpreter CPU MIPS, Recompiler, dan Mesin Virtual yang mengelola berbagai perangkat dan sistem memori dari PS2. Memungkinkan Anda untuk memainkan game PS2 di PC dengan banyak fitur tambahan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7358"/>
|
|
<source>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
|
|
<translation>PlayStation 2 dan PS2 adalah merek dagang terdaftar dari Sony Interactive Entertainment. Aplikasi ini sama sekali tidak berafiliasi dengan Sony Interactive Entertainment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7359"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
|
|
<translation>Apabila diaktifkan dan telah masuk, PCSX2 akan memindai prestasi saat pengaktifan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7360"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation>Mode "tantangan" untuk prestasi dan pelacakan papan peringkat. Menonaktifkan fungsi save state, cheat, dan juga gerak lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7361"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan popup untuk aktivitas seperti pencapaian prestasi dan peningkatan di papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7363"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Memainkan efek suara untuk aktivitas seperti pencapaian prestasi dan peningkatan di papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7364"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ikon indikator di pojok kanan bawah layar saat prestasi utama/tantangan sedang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7367"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, PCSX2 akan menampilkan daftar prestasi dari set tidak resmi. Daftar prestasi tersebut tidak akan dilacak oleh RetroAchievements, dan akan terbuka setiap anda meraihnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7366"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, PCSX2 akan menganggap semua prestasi terkunci dan tidak akan mengirimkan notifikasi pencapaian prestasi ke server RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6902"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6969"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat kontroler terputus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6973"/>
|
|
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix</source>
|
|
<translation>Membuat backup save state lama dengan sufiks .backup saat menyimpan save state baru di slot yang sudah terisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7024"/>
|
|
<source>Enable CDVD Precaching</source>
|
|
<translation>Pramuat Game Ke Memori Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7025"/>
|
|
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine.</source>
|
|
<translation>Memuat disc image ke RAM sebelum memulai mesin virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7031"/>
|
|
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
|
|
<translation>Vertical Sync (VSync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7033"/>
|
|
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi Ke Refresh Rate Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7035"/>
|
|
<source>Use Host VSync Timing</source>
|
|
<translation>Gunakan Timing VSync Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7036"/>
|
|
<source>Disables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan pengaturan frame timing internal PCSX2, dan menggunakan host vsync sebagai gantinya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7182"/>
|
|
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Mailbox Presentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7183"/>
|
|
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
|
|
<translation>Paksakan penggunaan presentasi FIFO dari pada Mailbox, yaitu double buffering dari pada triple buffering. biasanya dapat menghasilkan frame pacing yang lebih buruk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7202"/>
|
|
<source>Audio Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7203"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
|
<translation>Mengontrol volume audio yang diputar pada host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7664"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Volume Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7204"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Mengontrol volume audio yang diputar pada host ketika melakukan maju cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7665"/>
|
|
<source>Mute All Sound</source>
|
|
<translation>Bisukan Semua Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7205"/>
|
|
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
|
<translation>Mencegah emulator membuat suara yang dapat didengar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7206"/>
|
|
<source>Backend Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Backend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7666"/>
|
|
<source>Audio Backend</source>
|
|
<translation>Backend Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7207"/>
|
|
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source>
|
|
<translation>Backend audio menentukan bagaimana suara yang dihasilkan oleh emulator akan dikirimkan ke host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7667"/>
|
|
<source>Expansion</source>
|
|
<translation>Ekspansi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7208"/>
|
|
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana audio diekspansi dari stereo ke surround untuk game yang didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7668"/>
|
|
<source>Synchronization</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7669"/>
|
|
<source>Buffer Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7210"/>
|
|
<source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source>
|
|
<translation>Menentukan jumlah audio yang di-buffer sebelum ditarik oleh API host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7670"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7212"/>
|
|
<source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source>
|
|
<translation>Menentukan berapa banyak latensi yang ada antara audio yang diambil oleh API host, dan diputar melalui speaker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7671"/>
|
|
<source>Minimal Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output Minimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7213"/>
|
|
<source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source>
|
|
<translation>Apabila diaktifkan, latensi output minimum yang didukung akan digunakan untuk API host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7016"/>
|
|
<source>Thread Pinning</source>
|
|
<translation>Penyematan Thread</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7141"/>
|
|
<source>Force Even Sprite Position</source>
|
|
<translation>Paksakan Posisi Sprite Genap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7362"/>
|
|
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan popup ketika memulai, mengirimkan, atau gagal dalam tantangan papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7365"/>
|
|
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
|
|
<translation>Ketika diaktifkan, setiap sesi akan berperilaku seolah-olah tidak ada prestasi yang belum dibuka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7368"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Akun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7369"/>
|
|
<source>Logs out of RetroAchievements.</source>
|
|
<translation>Keluar dari RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7370"/>
|
|
<source>Logs in to RetroAchievements.</source>
|
|
<translation>Masuk ke RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7371"/>
|
|
<source>Current Game</source>
|
|
<translation>Game Saat Ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7372"/>
|
|
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat menghapus pengaturan game yang kosong:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7373"/>
|
|
<source>An error occurred while saving game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat menyimpan setelan game:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7374"/>
|
|
<source>{} is not a valid disc image.</source>
|
|
<translation>{} bukan disc image yang absah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7377"/>
|
|
<source>Automatic mapping completed for {}.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol otomatis telah selesai untuk {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7378"/>
|
|
<source>Automatic mapping failed for {}.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol otomatis gagal untuk {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7379"/>
|
|
<source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source>
|
|
<translation>Pengaturan game diinisialisasi dengan pengaturan global untuk '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7380"/>
|
|
<source>Game settings have been cleared for '{}'.</source>
|
|
<translation>Pengaturan game telah dihapus untuk '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7382"/>
|
|
<source>{} (Current)</source>
|
|
<translation>{} (Saat Ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7383"/>
|
|
<source>{} (Folder)</source>
|
|
<translation>{} (Folder)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7384"/>
|
|
<source>Failed to load '{}'.</source>
|
|
<translation>Gagal memuat '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7385"/>
|
|
<source>Input profile '{}' loaded.</source>
|
|
<translation>Profil input '{}' berhasil dimuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7386"/>
|
|
<source>Input profile '{}' saved.</source>
|
|
<translation>Profil input '{}' berhasil disimpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7387"/>
|
|
<source>Failed to save input profile '{}'.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan profil input '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7388"/>
|
|
<source>Port {} Controller Type</source>
|
|
<translation>Port {} Tipe Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7389"/>
|
|
<source>Select Macro {} Binds</source>
|
|
<translation>Pilih Makro {} Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7391"/>
|
|
<source>Port {} Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7392"/>
|
|
<source>Port {} Subtype</source>
|
|
<translation>Subtipe Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7393"/>
|
|
<source>{} unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
|
|
<translation>{} kode patch yang tidak berlabel akan diaktifkan secara otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7394"/>
|
|
<source>{} unlabelled patch codes found but not enabled.</source>
|
|
<translation>{} kode tambalan tanpa label ditemukan tapi tidak aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7395"/>
|
|
<source>This Session: {}</source>
|
|
<translation>Sesi Ini: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7396"/>
|
|
<source>All Time: {}</source>
|
|
<translation>Total Waktu: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7397"/>
|
|
<source>Save Slot {0}</source>
|
|
<translation>Slot Savestate {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7398"/>
|
|
<source>Saved {}</source>
|
|
<translation>Tersimpan pada {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7399"/>
|
|
<source>{} does not exist.</source>
|
|
<translation>{} tidak ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7400"/>
|
|
<source>{} deleted.</source>
|
|
<translation>{} dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7401"/>
|
|
<source>Failed to delete {}.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7402"/>
|
|
<source>File: {}</source>
|
|
<translation>File: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7403"/>
|
|
<source>CRC: {:08X}</source>
|
|
<translation>CRC: {:08X}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7404"/>
|
|
<source>Time Played: {}</source>
|
|
<translation>Lama Bermain: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7405"/>
|
|
<source>Last Played: {}</source>
|
|
<translation>Terakhir Dimainkan: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7406"/>
|
|
<source>Size: {:.2f} MB</source>
|
|
<translation>Ukuran: {:.2f} MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7407"/>
|
|
<source>Left: </source>
|
|
<translation>Kiri: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7408"/>
|
|
<source>Top: </source>
|
|
<translation>Atas: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7409"/>
|
|
<source>Right: </source>
|
|
<translation>Kanan: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7410"/>
|
|
<source>Bottom: </source>
|
|
<translation>Bawah: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7411"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Ringkasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7412"/>
|
|
<source>Interface Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Antarmuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7413"/>
|
|
<source>BIOS Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7414"/>
|
|
<source>Emulation Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7415"/>
|
|
<source>Graphics Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7416"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7417"/>
|
|
<source>Memory Card Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7418"/>
|
|
<source>Controller Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7419"/>
|
|
<source>Hotkey Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Tombol Pintasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7420"/>
|
|
<source>Achievements Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Folder Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7422"/>
|
|
<source>Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7423"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7424"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7425"/>
|
|
<source>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7426"/>
|
|
<source>10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7427"/>
|
|
<source>25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7428"/>
|
|
<source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7429"/>
|
|
<source>75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7430"/>
|
|
<source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7431"/>
|
|
<source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7432"/>
|
|
<source>110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7433"/>
|
|
<source>120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7434"/>
|
|
<source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7435"/>
|
|
<source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7436"/>
|
|
<source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7437"/>
|
|
<source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7438"/>
|
|
<source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7439"/>
|
|
<source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7440"/>
|
|
<source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7441"/>
|
|
<source>50% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 50%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7442"/>
|
|
<source>60% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 60%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7443"/>
|
|
<source>75% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 75%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7444"/>
|
|
<source>100% Speed (Default)</source>
|
|
<translation>Kecepatan 100% (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7445"/>
|
|
<source>130% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 130%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7446"/>
|
|
<source>180% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 180%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7447"/>
|
|
<source>300% Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan 300%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7448"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation>Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7449"/>
|
|
<source>Mild Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Ringan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7450"/>
|
|
<source>Moderate Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Sedang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7451"/>
|
|
<source>Maximum Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7547"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7452"/>
|
|
<source>0 Frames (Hard Sync)</source>
|
|
<translation>0 Frames (Sinkronisasi Keras)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7453"/>
|
|
<source>1 Frame</source>
|
|
<translation>1 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7454"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation>2 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7455"/>
|
|
<source>3 Frames</source>
|
|
<translation>3 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7456"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7457"/>
|
|
<source>Extra + Preserve Sign</source>
|
|
<translation>Ekstra + Pertahankan Simbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7458"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7459"/>
|
|
<source>Extra</source>
|
|
<translation>Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7460"/>
|
|
<source>Automatic (Default)</source>
|
|
<translation>Otomatis (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7461"/>
|
|
<source>Direct3D 11</source>
|
|
<translation>Direct3D 11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7462"/>
|
|
<source>Direct3D 12</source>
|
|
<translation>Direct3D 12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7463"/>
|
|
<source>OpenGL</source>
|
|
<translation>OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7464"/>
|
|
<source>Vulkan</source>
|
|
<translation>Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7465"/>
|
|
<source>Metal</source>
|
|
<translation>Metal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7466"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7467"/>
|
|
<source>Null</source>
|
|
<translation>Null</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7468"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7469"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Halus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7470"/>
|
|
<source>Bilinear (Sharp)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Tajam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7472"/>
|
|
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<translation>Weave (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7473"/>
|
|
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<translation>Weave (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7474"/>
|
|
<source>Bob (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Bob (Bidang Atas Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7475"/>
|
|
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Bob (Bidang Bawah Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7476"/>
|
|
<source>Blend (Top Field First, Half FPS)</source>
|
|
<translation>Blend (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Setengah FPS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7477"/>
|
|
<source>Blend (Bottom Field First, Half FPS)</source>
|
|
<translation>Blend (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Setengah FPS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7478"/>
|
|
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Atas Terlebih Dahulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7479"/>
|
|
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Bawah Terlebih Dahulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7480"/>
|
|
<source>Native (PS2)</source>
|
|
<translation>Native (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7497"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation>Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7498"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7499"/>
|
|
<source>Bilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Bilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7500"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa tanpa sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7501"/>
|
|
<source>Off (None)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Tidak Ada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7502"/>
|
|
<source>Trilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Trilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7503"/>
|
|
<source>Trilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Trilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7504"/>
|
|
<source>Scaled</source>
|
|
<translation>Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7505"/>
|
|
<source>Unscaled (Default)</source>
|
|
<translation>Tidak Berskala (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7507"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7508"/>
|
|
<source>Basic (Recommended)</source>
|
|
<translation>Dasar (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7509"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Menengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7510"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7511"/>
|
|
<source>Full (Slow)</source>
|
|
<translation>Penuh (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7512"/>
|
|
<source>Maximum (Very Slow)</source>
|
|
<translation>Maksimum (Sangat Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7513"/>
|
|
<source>Off (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7514"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation>2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7515"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation>4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7516"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation>8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7517"/>
|
|
<source>16x</source>
|
|
<translation>16x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7518"/>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation>Sebagian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7519"/>
|
|
<source>Full (Hash Cache)</source>
|
|
<translation>Penuh (Hash Cache)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7520"/>
|
|
<source>Force Disabled</source>
|
|
<translation>Paksa Nonaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7521"/>
|
|
<source>Force Enabled</source>
|
|
<translation>Paksa Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7522"/>
|
|
<source>Accurate (Recommended)</source>
|
|
<translation>Akurat (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7523"/>
|
|
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Readback (Sinkronisasi Thread GS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7524"/>
|
|
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
|
|
<translation>Tidak Disinkronisasi (Non Deterministik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7525"/>
|
|
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Abaikan Transfer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7526"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7527"/>
|
|
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal (Rasio Aspek Diabaikan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7611"/>
|
|
<source>Load/Save State</source>
|
|
<translation>Muat/Simpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7617"/>
|
|
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
|
|
<translation>PERINGATAN: Memory Card Sedang Digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7624"/>
|
|
<source>Cannot show details for games which were not scanned in the game list.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menampilkan detail untuk game yang tidak dipindai dalam daftar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7631"/>
|
|
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
|
|
<translation>Jeda Jika Kontroler Terputus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7680"/>
|
|
<source>SDL DualSense Player LED</source>
|
|
<translation>SDL LED Player DualSense</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7693"/>
|
|
<source>Press To Toggle</source>
|
|
<translation>Tekan Untuk Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7695"/>
|
|
<source>Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7739"/>
|
|
<source>Full Boot</source>
|
|
<translation>Boot Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7760"/>
|
|
<source>Achievement Notifications</source>
|
|
<translation>Pemberitahuan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7761"/>
|
|
<source>Leaderboard Notifications</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pemberitahuan Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7763"/>
|
|
<source>Enable In-Game Overlays</source>
|
|
<translation>Aktifkan Overlay Dalam Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7764"/>
|
|
<source>Encore Mode</source>
|
|
<translation>Mode Encore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7765"/>
|
|
<source>Spectator Mode</source>
|
|
<translation>Mode Penonton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7528"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation>PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6949"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7106"/>
|
|
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.</source>
|
|
<translation>Konversikan framebuffer 4-bit dan 8-bit di CPU daripada di GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7219"/>
|
|
<source>Removes the current card from the slot.</source>
|
|
<translation>Mencabut Memory Card saat ini dari slot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7235"/>
|
|
<source>Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).</source>
|
|
<translation>Menentukan seberapa sering makro akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol (auto fire).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7390"/>
|
|
<source>{} Frames</source>
|
|
<translation>{} Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7471"/>
|
|
<source>No Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Tanpa Deinterlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7506"/>
|
|
<source>Force 32bit</source>
|
|
<translation>Paksa 32bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7529"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation>JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7531"/>
|
|
<source>0 (Disabled)</source>
|
|
<translation>0 (Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7532"/>
|
|
<source>1 (64 Max Width)</source>
|
|
<translation>1 (64 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7533"/>
|
|
<source>2 (128 Max Width)</source>
|
|
<translation>2 (128 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7534"/>
|
|
<source>3 (192 Max Width)</source>
|
|
<translation>3 (192 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7535"/>
|
|
<source>4 (256 Max Width)</source>
|
|
<translation>4 (256 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7536"/>
|
|
<source>5 (320 Max Width)</source>
|
|
<translation>5 (320 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7537"/>
|
|
<source>6 (384 Max Width)</source>
|
|
<translation>6 (384 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7538"/>
|
|
<source>7 (448 Max Width)</source>
|
|
<translation>7 (448 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7539"/>
|
|
<source>8 (512 Max Width)</source>
|
|
<translation>8 (512 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7540"/>
|
|
<source>9 (576 Max Width)</source>
|
|
<translation>9 (576 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7541"/>
|
|
<source>10 (640 Max Width)</source>
|
|
<translation>10 (640 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7542"/>
|
|
<source>Sprites Only</source>
|
|
<translation>Hanya Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7543"/>
|
|
<source>Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7544"/>
|
|
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite Campuran/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7545"/>
|
|
<source>1 (Normal)</source>
|
|
<translation>1 (Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7546"/>
|
|
<source>2 (Aggressive)</source>
|
|
<translation>2 (Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7548"/>
|
|
<source>Inside Target</source>
|
|
<translation>Di Dalam Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7549"/>
|
|
<source>Merge Targets</source>
|
|
<translation>Gabungkan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7550"/>
|
|
<source>Normal (Vertex)</source>
|
|
<translation>Normal (Verteks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7551"/>
|
|
<source>Special (Texture)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7552"/>
|
|
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur - Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7553"/>
|
|
<source>Align To Native</source>
|
|
<translation>Sesuaikan Dengan Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7555"/>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>Setengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7556"/>
|
|
<source>Force Bilinear</source>
|
|
<translation>Paksa Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7557"/>
|
|
<source>Force Nearest</source>
|
|
<translation>Paksa Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7558"/>
|
|
<source>Disabled (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7559"/>
|
|
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
|
|
<translation>Aktif (Hanya Sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7560"/>
|
|
<source>Enabled (All Primitives)</source>
|
|
<translation>Aktif (Semua Primitif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7561"/>
|
|
<source>None (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7562"/>
|
|
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
|
|
<translation>Hanya Pertajam (Resolusi Internal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7563"/>
|
|
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
|
|
<translation>Pertajam dan Ubah Ukuran (Resolusi Layar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7564"/>
|
|
<source>Scanline Filter</source>
|
|
<translation>Filter Scanline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7565"/>
|
|
<source>Diagonal Filter</source>
|
|
<translation>Filter Diagonal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7566"/>
|
|
<source>Triangular Filter</source>
|
|
<translation>Filter Triangular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7567"/>
|
|
<source>Wave Filter</source>
|
|
<translation>Filter Gelombang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7568"/>
|
|
<source>Lottes CRT</source>
|
|
<translation>Lottes CRT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7569"/>
|
|
<source>4xRGSS</source>
|
|
<translation>4xRGSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7570"/>
|
|
<source>NxAGSS</source>
|
|
<translation>NxAGSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7571"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Tidak Dikompres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7572"/>
|
|
<source>LZMA (xz)</source>
|
|
<translation>LZMA (xz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7573"/>
|
|
<source>Zstandard (zst)</source>
|
|
<translation>Zstandard (zst)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7574"/>
|
|
<source>PS2 (8MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (8MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7575"/>
|
|
<source>PS2 (16MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (16MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7576"/>
|
|
<source>PS2 (32MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (32MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7577"/>
|
|
<source>PS2 (64MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (64MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7578"/>
|
|
<source>PS1</source>
|
|
<translation>PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7579"/>
|
|
<source>Negative</source>
|
|
<translation>Negatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7580"/>
|
|
<source>Positive</source>
|
|
<translation>Positif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7581"/>
|
|
<source>Chop/Zero (Default)</source>
|
|
<translation>Chop / Zero (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7588"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation>Tampilan Kisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6929"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7342"/>
|
|
<source>Game List Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7589"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7590"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7591"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7592"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation>Judul File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7593"/>
|
|
<source>CRC</source>
|
|
<translation>CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7594"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation>Lama Bermain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7595"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Terakhir Dimainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7596"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7615"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation>Pilih Disc Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7616"/>
|
|
<source>Select Disc Drive</source>
|
|
<translation>Pilih Disc Drive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6937"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<translation>Jalankan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6941"/>
|
|
<source>Start BIOS</source>
|
|
<translation>Jalankan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6939"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation>Jalankan Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6935"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7618"/>
|
|
<source>Set Input Binding</source>
|
|
<translation>Atur Input Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7619"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7620"/>
|
|
<source>Compatibility Rating</source>
|
|
<translation>Peringkat Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7621"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Lokasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7622"/>
|
|
<source>Disc Path</source>
|
|
<translation>Lokasi Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7623"/>
|
|
<source>Select Disc Path</source>
|
|
<translation>Pilih Lokasi Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7625"/>
|
|
<source>Copy Settings</source>
|
|
<translation>Salin Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7626"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation>Hapus Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7627"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Screensaver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7628"/>
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
<translation>Aktifkan Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7629"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation>Pause Saat Memulai Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7630"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation>Pause Saat Jendela Tidak Dalam Fokus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7632"/>
|
|
<source>Pause On Menu</source>
|
|
<translation>Pause Saat Membuka Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7633"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7634"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Saat Mematikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7636"/>
|
|
<source>Use Light Theme</source>
|
|
<translation>Gunakan Tema Terang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7637"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation>Mulai Dengan Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7638"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh Dengan Klik Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7639"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Kursor di Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7640"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation>Skala OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7641"/>
|
|
<source>Show Messages</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7643"/>
|
|
<source>Show Speed</source>
|
|
<translation>Tampilkan Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7644"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation>Tampilkan FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7645"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7646"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7647"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation>Tampilkan Resolusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7648"/>
|
|
<source>Show GS Statistics</source>
|
|
<translation>Tampilkan Statistik GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7649"/>
|
|
<source>Show Status Indicators</source>
|
|
<translation>Tampilkan Indikator Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7652"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7653"/>
|
|
<source>Show Inputs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Tekan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7656"/>
|
|
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
|
|
<translation>Peringatkan Tentang Pengaturan Tidak Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7657"/>
|
|
<source>Reset Settings</source>
|
|
<translation>Atur Ulang Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7658"/>
|
|
<source>Change Search Directory</source>
|
|
<translation>Ganti Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7659"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Boot Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7663"/>
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
<translation>Volume Keluaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7673"/>
|
|
<source>Memory Card Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7674"/>
|
|
<source>Folder Memory Card Filter</source>
|
|
<translation>Filter Memory Card Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7677"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Buat Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7599"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7675"/>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation>Muat Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7676"/>
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
<translation>Simpan profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7678"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7679"/>
|
|
<source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation>Mode Enhanced DualShock 4 / DualSense SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7681"/>
|
|
<source>SDL Raw Input</source>
|
|
<translation>Input Raw SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7682"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7683"/>
|
|
<source>Enable Console Port 1 Multitap</source>
|
|
<translation>Aktifkan Port Konsol 1 Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7684"/>
|
|
<source>Enable Console Port 2 Multitap</source>
|
|
<translation>Aktifkan Port Konsol 2 Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7685"/>
|
|
<source>Controller Port {}{}</source>
|
|
<translation>Port Kontroler {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7686"/>
|
|
<source>Controller Port {}</source>
|
|
<translation>Port Kontroler {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7687"/>
|
|
<source>Controller Type</source>
|
|
<translation>Tipe Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7688"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7689"/>
|
|
<source>Controller Port {}{} Macros</source>
|
|
<translation>Makro Kontroler Port {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7690"/>
|
|
<source>Controller Port {} Macros</source>
|
|
<translation>Makro Kontroler Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7691"/>
|
|
<source>Macro Button {}</source>
|
|
<translation>Tombol Makro {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7692"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7608"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frekuensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7694"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7696"/>
|
|
<source>Controller Port {}{} Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Port Konroller {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7697"/>
|
|
<source>Controller Port {} Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Port Konroller {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7698"/>
|
|
<source>USB Port {}</source>
|
|
<translation>Port USB {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7699"/>
|
|
<source>Device Type</source>
|
|
<translation>Jenis Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7700"/>
|
|
<source>Device Subtype</source>
|
|
<translation>Subtipe Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7701"/>
|
|
<source>{} Bindings</source>
|
|
<translation>{} Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7702"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7703"/>
|
|
<source>{} Settings</source>
|
|
<translation>{} Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7704"/>
|
|
<source>Cache Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7705"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7706"/>
|
|
<source>Snapshots Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Snapshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7707"/>
|
|
<source>Save States Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7708"/>
|
|
<source>Game Settings Directory</source>
|
|
<translation>Direktorin Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7709"/>
|
|
<source>Input Profile Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7710"/>
|
|
<source>Cheats Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7711"/>
|
|
<source>Patches Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7712"/>
|
|
<source>Texture Replacements Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7713"/>
|
|
<source>Video Dumping Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7722"/>
|
|
<source>Resume Game</source>
|
|
<translation>Lanjutkan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7723"/>
|
|
<source>Toggle Frame Limit</source>
|
|
<translation>Pembatas Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7724"/>
|
|
<source>Game Properties</source>
|
|
<translation>Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7725"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7726"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Simpan Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7727"/>
|
|
<source>Switch To Software Renderer</source>
|
|
<translation>Beralih ke Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7728"/>
|
|
<source>Switch To Hardware Renderer</source>
|
|
<translation>Beralih ke Perender Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7729"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Ubah Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7730"/>
|
|
<source>Close Game</source>
|
|
<translation>Tutup Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7731"/>
|
|
<source>Exit Without Saving</source>
|
|
<translation>Tutup Tanpa Membuat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7732"/>
|
|
<source>Back To Pause Menu</source>
|
|
<translation>Kembali ke Menu Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7733"/>
|
|
<source>Exit And Save State</source>
|
|
<translation>Tutup dan Buat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7734"/>
|
|
<source>Leaderboards</source>
|
|
<translation>Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7735"/>
|
|
<source>Delete Save</source>
|
|
<translation>Hapus Save</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7736"/>
|
|
<source>Close Menu</source>
|
|
<translation>Tutup Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7738"/>
|
|
<source>Delete State</source>
|
|
<translation>Hapus State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7737"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation>Boot Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7740"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation>Reset Waktu Permainan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7741"/>
|
|
<source>Add Search Directory</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7742"/>
|
|
<source>Open in File Browser</source>
|
|
<translation>Buka di Penjelajah File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7743"/>
|
|
<source>Disable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Pemindaian Subdirektori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7744"/>
|
|
<source>Enable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pemindaian Subdirektori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7745"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation>Hapus Dari Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7746"/>
|
|
<source>Default View</source>
|
|
<translation>Tampilan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7747"/>
|
|
<source>Sort By</source>
|
|
<translation>Urutkan Berdasarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7748"/>
|
|
<source>Sort Reversed</source>
|
|
<translation>Urutkan Terbalik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7750"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Pindai Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7751"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Pindai Ulang Semua Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7752"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation>Situs Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7753"/>
|
|
<source>Support Forums</source>
|
|
<translation>Forum Dukungan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7754"/>
|
|
<source>GitHub Repository</source>
|
|
<translation>Repositori GitHub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7755"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7756"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7757"/>
|
|
<source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
|
|
<translation>RAIntegration digunakan sebagai pengganti implementasi prestasi bawaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7758"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktifkan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7759"/>
|
|
<source>Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7762"/>
|
|
<source>Sound Effects</source>
|
|
<translation>Efek Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7766"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation>Uji Coba Prestasi Tidak Resmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7767"/>
|
|
<source>Username: {}</source>
|
|
<translation>Nama Pengguna: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7768"/>
|
|
<source>Login token generated on {}</source>
|
|
<translation>Token masuk dibuat pada {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7769"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7770"/>
|
|
<source>Not Logged In</source>
|
|
<translation>Belum Masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7771"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7772"/>
|
|
<source>Game: {0} ({1})</source>
|
|
<translation>Game: {0} ({1})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7773"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation>Rich presence tidak aktif atau tidak didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7774"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation>Tidak ada game yang berjalan atau tidak ada RetroAchievements yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7775"/>
|
|
<source>Card Enabled</source>
|
|
<translation>Memory Card Diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7776"/>
|
|
<source>Card Name</source>
|
|
<translation>Nama Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7777"/>
|
|
<source>Eject Card</source>
|
|
<translation>Keluarkan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Configured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.</source>
|
|
<translation>Pengali upscale yang telah diatur ({}x) melebihi batas pengali yang didukung oleh GPU Anda ({}x).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
|
|
<translation>Membuka ulang gagal, mengembalikan konfigurasi lama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat perangkat render. Hal ini mungkin disebabkan oleh GPU Anda yang tidak mendukung renderer yang dipilih ({}), atau karena driver kartu grafis Anda perlu diperbarui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Failed to change window after update. The log may contain more information.</source>
|
|
<translation>Gagal mengubah jendela setelah pembaruan. Log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
|
|
<translation>Nilai pengali upscale diatur ke {}x.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Saving screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Menyimpan tangkapan layar ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Saved screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Tangkapan layar tersimpan sebagai '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Failed to save screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan tangkapan layar ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
|
|
<translation>Perangkat GPU host mengalami error dan telah dipulihkan. Dapat merusak render.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="636"/>
|
|
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
|
|
<translation>CAS tidak tersedia, driver grafis Anda tidak mendukung fungsionalitas yang dibutuhkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="691"/>
|
|
<source>with no compression</source>
|
|
<translation>tanpa kompresi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="698"/>
|
|
<source>with LZMA compression</source>
|
|
<translation>dengan kompresi LZMA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="705"/>
|
|
<source>with Zstandard compression</source>
|
|
<translation>dengan kompresi Zstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Saving {0} GS dump {1} to '{2}'</source>
|
|
<translation>Menyimpan {0} dump GS {1} ke '{2}'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="712"/>
|
|
<source>single frame</source>
|
|
<translation>frame tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="712"/>
|
|
<source>multi-frame</source>
|
|
<translation>banyak frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat/mengunduh tangkapan layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Saved GS dump to '{}'.</source>
|
|
<translation>Dump GS tersimpan di '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
|
|
<translation>Cache hash telah menggunakan {:.2f} MB VRAM, menonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan mipmap yang dibuat secara otomatis pada satu atau lebih tekstur pengganti yang terkompresi. Mohon buat mipmap saat mengompresi tekstur Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2686"/>
|
|
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
|
|
<translation>Buffer stensil dan barier tekstur tidak tersedia, dapat merusak beberapa efek grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="5064"/>
|
|
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
|
|
<translation>Opsi Jaga GPU Siaga Saat Readback diaktifkan, namun cap waktu terkalibrasi tidak tersedia. Performa mungkin akan sangat lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
|
|
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
|
|
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.</source>
|
|
<translation>"Paket Kompatibilitas OpenCL, OpenGL, dan Vulkan" terinstal pada sistem anda. Driver Vulkan ini dapat menyebabkan crash pada
|
|
PCSX2 di beberapa GPU. Untuk menggunakan perender Vulkan, Anda harus menghapus paket aplikasi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="410"/>
|
|
<source>The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
|
|
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
|
|
to use the Vulkan renderer.</source>
|
|
<translation>Perender Vulkan dipilih otomatis, tapi tidak ditemukan perangkat yang kompatibel.
|
|
Perbarui semua pengandar grafis di sistem Anda, termasuk GPU terpadu yang ada
|
|
untuk menggunakan perender Vulkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Switching to Software Renderer...</source>
|
|
<translation>Beralih ke Perender Software...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Switching to Hardware Renderer...</source>
|
|
<translation>Beralih ke Perender Hardware...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/GSDevice11.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat perangkat D3D: 0x{:08X}. Diperlukan GPU yang mendukung Direct3D Feature Level 10.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/GSDevice11.cpp" line="514"/>
|
|
<source>The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
|
|
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.</source>
|
|
<translation>Renderer Direct3D berjalan pada tingkat fitur 10.0. Ini adalah konfigurasi yang TIDAK DIDUKUNG.
|
|
|
|
Jangan meminta dukungan terhadap isu ini, harap upgrade komputer/driver Anda terlebih dahulu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GSCapture</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Failed to load FFmpeg</source>
|
|
<translation>Gagal memuat FFmpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="297"/>
|
|
<source>You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
|
|
libavcodec: {}
|
|
libavformat: {}
|
|
libavutil: {}
|
|
libswscale: {}
|
|
libswresample: {}
|
|
|
|
Please see our official documentation for more information.</source>
|
|
<translation>Anda mungkin tidak memiliki satu atau beberapa file, atau menggunakan versi yang salah. Versi PCSX2 ini memerlukan:
|
|
libavcodec: {}
|
|
libavformat: {}
|
|
libavutil: {}
|
|
libswscale: {}
|
|
libswresample: {}
|
|
|
|
Harap periksa dokumentasi resmi kami untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
|
|
<source>capturing audio and video</source>
|
|
<translation>merekam audio dan video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
|
|
<source>capturing video</source>
|
|
<translation>merekam video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
|
|
<source>capturing audio</source>
|
|
<translation>merekam audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Starting {} to '{}'.</source>
|
|
<translation>Mulai {} ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="1252"/>
|
|
<source>Stopped {} to '{}'.</source>
|
|
<translation>Berhenti {} ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Aborted {} due to encoding error in '{}'.</source>
|
|
<translation>Berhenti {} karena galat enkode di '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GSDeviceOGL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/OpenGL/GSDeviceOGL.cpp" line="641"/>
|
|
<source>OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
|
|
was found</source>
|
|
<translation>Perender OpenGL tidak didukung. Hanya OpenGL {}.{}
|
|
yang ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GSDeviceVK</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2057"/>
|
|
<source>Your GPU does not support the required Vulkan features.</source>
|
|
<translation>GPU Anda tidak mendukung fitur Vulkan yang diperlukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game. Gunakan cheat dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberi bantuan untuk pengguna yang menggunakan cheat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Pembuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Deskripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cari...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>Enable All</source>
|
|
<translation>Aktifkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="79"/>
|
|
<source>Disable All</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="86"/>
|
|
<source>All CRCs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Semua CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Reload Cheats</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Show Cheats For All CRCs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Cheat Untuk Semua CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan pemindaian file patch untuk semua CRC game. Dengan mengaktifkan ini, patch yang tersedia untuk serial game dengan CRC yang berbeda juga akan dimuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
|
|
<translation>%1 kode patch tidak berlabel akan aktif secara otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="888"/>
|
|
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
|
|
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
|
|
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
|
|
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
|
|
<translation>{0} Akurasi Blending Saat Ini adalah {1}.
|
|
Akurasi Blending yang disarankan untuk game ini adalah {2}.
|
|
Anda dapat menyesuaikan tingkat akurasi blending di Pengaturan Game untuk meningkatkan
|
|
kualitas grafis, namun akurasi blending yang lebih tinggi akan memengaruhi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="932"/>
|
|
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
|
|
<translation>Perbaikan perender hardware GS manual aktif, perbaikan otomatis tidak diterapkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1170"/>
|
|
<source>No tracks provided.</source>
|
|
<translation>Tidak ada trek yang disediakan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>Hash {} is not in database.</source>
|
|
<translation>Hash {} tidak tersedia di database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
|
|
<translation>Nomor trek data tidak cocok dengan trek data dalam database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Track {0} with hash {1} is not found in database.
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {0} dengan hash {1} tidak ditemukan di database.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1216"/>
|
|
<source>Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {0} dengan hash {1} adalah untuk game yang berbeda ({2}).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>Track {0} with hash {1} does not match database track.
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {0} dengan hash {1} tidak cocok dengan database trek.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameFixSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Game Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>FPU Multiply Hack</source>
|
|
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Perkalian FPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Skip MPEG Hack</source>
|
|
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Lewati MPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Preload TLB Hack</source>
|
|
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Pramuat Hack TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>EE Timing Hack</source>
|
|
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Timing EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Instant DMA Hack</source>
|
|
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack DMA Instan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="104"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>OPH Flag Hack</source>
|
|
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Flag OPH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="111"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Emulate GIF FIFO</source>
|
|
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Emulasi GIF FIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>DMA Busy Hack</source>
|
|
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack DMA Sibuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="125"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
|
|
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.</extracomment>
|
|
<translation>Mengundur VIF1 Stalls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Emulate VIF FIFO</source>
|
|
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Emulasi VIF FIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="139"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Full VU0 Synchronization</source>
|
|
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Sinkronisasi Penuh VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="146"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>VU I Bit Hack</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack VU I Bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>VU Add Hack</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Penjumlahan VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="160"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>VU Overflow Hack</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Overflow VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="167"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>VU Sync</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
|
|
<translation>Sinkron VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>VU XGKick Sync</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Sinkron VU XGKick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="181"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
|
|
<translation>Paksa Deteksi Blit FPS Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="69"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
|
|
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Perender Software untuk FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>For Tales of Destiny.</source>
|
|
<translation>Untuk Tales of Destiny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
|
|
<translation>Untuk menghindari TLB Miss dalam Goemon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
|
|
<translation>Diperlukan untuk beberapa game dengan rendering FMV yang kompleks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
|
|
<translation>Melompati video/FMV dalam game untuk menghindari game hang/macet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
|
|
<translation>Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut: Bleach Blade Battles, Growlanser II dan III, Wizardry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
|
|
<translation>Hack timing untuk berbagai tujuan. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
|
|
<translation>Baik untuk masalah emulasi cache. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
|
|
<translation>Diketahui mempengaruhi game-game berikut: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
|
|
<translation>Benar tetapi lebih lambat. Diketahui dapat mempengaruhi game-game berikut ini: FIFA Street 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
|
|
<translation>Simulasikan Readahead VIF1 FIFO. Diketahui dapat mempengaruhi game berikut ini: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
|
|
<translation>Untuk SOCOM 2 HUD dan Spy Hunter hang saat memuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
|
|
<translation>Untuk Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
|
|
<translation>Menghindari rekompilasi yang konstan di beberapa game. Diketahui mempengaruhi game-game berikut ini: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
|
|
<translation>Memaksakan sinkronisasi VU0 yang ketat pada setiap instruksi COP2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
|
|
<translation>Untuk menghindari masalah sinkronisasi saat membaca atau menulis register VU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
|
|
<translation>Untuk memeriksa kemungkinan float overflow (Superman Returns).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
|
|
<translation>Gunakan pengaturan waktu yang akurat untuk VU XGKicks (lebih lambat).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
|
|
<translation>Gunakan metode alternatif untuk menghitung FPS internal untuk menghindari pembacaan yang salah di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="102"/>
|
|
<source>PS2 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="102"/>
|
|
<source>PS1 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="102"/>
|
|
<source>ELF</source>
|
|
<translation>ELF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Intro</source>
|
|
<translation>Intro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="124"/>
|
|
<source>In-Game</source>
|
|
<translation>In-Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Playable</source>
|
|
<translation>Dapat Dimainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Perfect</source>
|
|
<translation>Sempurna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Scanning directory {} (recursively)...</source>
|
|
<translation>Memindai direktori {} (secara rekursif)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Scanning directory {}...</source>
|
|
<translation>Memindai direktori {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Scanning {}...</source>
|
|
<translation>Memindai {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Tidak pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hari Ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Kemarin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>{}h {}m</source>
|
|
<translation>{}j {}m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>{}h {}m {}s</source>
|
|
<translation>{}j {}m {}d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1133"/>
|
|
<source>{}m {}s</source>
|
|
<translation>{}m {}d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1135"/>
|
|
<source>{}s</source>
|
|
<translation>{}d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="268"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>%n hours</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n jam</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>%n minutes</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n menit</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1304"/>
|
|
<source>Downloading cover for {0} [{1}]...</source>
|
|
<translation>Mengunduh sampul untuk {0} [{1}]...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Code</source>
|
|
<translation>Kode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="600"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation>Judul File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="601"/>
|
|
<source>CRC</source>
|
|
<translation>CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation>Lama Bermain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Terakhir Dimainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Game Scanning</source>
|
|
<translation>Pemindaian Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="37"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian (akan di pindai untuk game)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Tambah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="181"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Rekursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
|
|
<translation>Direktori Yang Tidak Akan Dipindai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>Directory...</source>
|
|
<translation>Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="161"/>
|
|
<source>File...</source>
|
|
<translation>File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="221"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Pindai Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="238"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Pindai Ulang Semua Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="254"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Prefer English Titles</source>
|
|
<translation>Utamakan Judul Game Dalam Bahasa Inggris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.</source>
|
|
<translation>Untuk game yang memiliki judul di berbagai bahasa, pilih judul dalam Bahasa Inggris.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Pindai Secara Rekursif?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin memindai direktori "%1" secara rekursif?
|
|
|
|
Pemindaian rekursif akan membuat proses pencarian menjadi lebih lama, namun dapat mengidentifikasi file yang ada dalam subdirektori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Pilih File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation>Tampilan Kisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Show Titles</source>
|
|
<translation>Tampilkan Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="166"/>
|
|
<source>All Types</source>
|
|
<translation>Semua Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>All Regions</source>
|
|
<translation>Semua Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="197"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cari...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="37"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
|
|
<source>Patch Title</source>
|
|
<translation>Judul Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pembuat: </span>Pembuat Patch</p><p>Deskripsi di sini</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source><strong>Author: </strong>%1<br>%2</source>
|
|
<translation><strong>Pembuat: </strong>%1<br>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>No description provided.</source>
|
|
<translation>Deskripsi tidak tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan patch dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game. Gunakan patch dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberi bantuan untuk pengguna yang menggunakan patch game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="39"/>
|
|
<source>Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.</source>
|
|
<translation>Patch apa pun yang dibundel dengan PCSX2 untuk game ini akan dinonaktifkan karena Anda memuat patch yang tidak berlabel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
|
|
<source>All CRCs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Semua CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="84"/>
|
|
<source>Reload Patches</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Show Patches For All CRCs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Patch Untuk Semua CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan pemindaian file patch untuk semua CRC game. Dengan mengaktifkan ini, patch yang tersedia untuk serial game dengan CRC yang berbeda juga akan dimuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>There are no patches available for this game.</source>
|
|
<translation>Tidak ada patch yang tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSummaryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Judul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Clear the line to restore the original title...</source>
|
|
<translation>Hapus baris untuk mengembalikan judul asli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="366"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Kembalikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Sorting Title:</source>
|
|
<extracomment>Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")</extracomment>
|
|
<translation>Judul untuk Pengurutan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
|
|
<source>English Title:</source>
|
|
<translation>Judul Bahasa Inggris:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Lokasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Check Wiki</source>
|
|
<translation>Buka Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="130"/>
|
|
<source>CRC:</source>
|
|
<translation>CRC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="144"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>PS2 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>PS1 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
|
|
<translation>ELF (Eksekutabel PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Region:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="210"/>
|
|
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-B (Brazil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="215"/>
|
|
<source>NTSC-C (China)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-C (Tiongkok)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="220"/>
|
|
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-HK (Hong Kong)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="225"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-J (Jepang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="230"/>
|
|
<source>NTSC-K (Korea)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-K (Korea)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="235"/>
|
|
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-T (Taiwan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="240"/>
|
|
<source>NTSC-U (US)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-U (Amerika Serikat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="250"/>
|
|
<source>PAL-A (Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-A (Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="255"/>
|
|
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-AF (Afrika Selatan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="260"/>
|
|
<source>PAL-AU (Austria)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-AU (Austria)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="265"/>
|
|
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-BE (Belgia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="270"/>
|
|
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-E (Eropa/Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="275"/>
|
|
<source>PAL-F (France)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-F (Prancis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="280"/>
|
|
<source>PAL-FI (Finland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-FI (Finlandia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="285"/>
|
|
<source>PAL-G (Germany)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-G (Jerman)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="290"/>
|
|
<source>PAL-GR (Greece)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-GR (Yunani)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="295"/>
|
|
<source>PAL-I (Italy)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-I (Italia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="300"/>
|
|
<source>PAL-IN (India)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-IN (India)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="305"/>
|
|
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-M (Eropa/Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="310"/>
|
|
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-NL (Belanda)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="315"/>
|
|
<source>PAL-NO (Norway)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-NO (Norwegia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="320"/>
|
|
<source>PAL-P (Portugal)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-P (Portugal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="325"/>
|
|
<source>PAL-PL (Poland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-PL (Polandia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="330"/>
|
|
<source>PAL-R (Russia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-R (Rusia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="335"/>
|
|
<source>PAL-S (Spain)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-S (Spanyol)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="340"/>
|
|
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SC (Skandinavia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="345"/>
|
|
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SW (Swedia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="350"/>
|
|
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SWI (Swiss)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="355"/>
|
|
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-UK (Britania Raya)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="375"/>
|
|
<source>Compatibility:</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="389"/>
|
|
<source>Input Profile:</source>
|
|
<translation>Profil Input:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="403"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="411"/>
|
|
<source>Disc Path:</source>
|
|
<translation>Lokasi Disk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="423"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="430"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="482"/>
|
|
<source>Verify</source>
|
|
<translation>Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="525"/>
|
|
<source>Search on Redump.org...</source>
|
|
<translation>Cari di Redump.org...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>%0%1</source>
|
|
<extracomment>First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat</extracomment>
|
|
<translation>%0%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source> %0%1</source>
|
|
<extracomment>First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages</extracomment>
|
|
<translation> %0%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Select Disc Path</source>
|
|
<translation>Pilih Lokasi Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
|
|
<translation>Game ini bukan CD/DVD.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
|
|
<translation>Daftar trek tidak tersedia saat mesin virtual masih berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="210"/>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Mulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Sectors</source>
|
|
<translation>Sektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>MD5</source>
|
|
<translation>MD5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="247"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="248"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="250"/>
|
|
<source><not computed></source>
|
|
<translation><belum terkomputasi></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memverifikasi image disk saat game sedang berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="296"/>
|
|
<source>One or more tracks is missing.</source>
|
|
<translation>Satu trek atau lebih tidak dapat ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
|
|
<translation>Terverfikasi sebagai %1 [%2] (Versi %3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Verified as %1 [%2].</source>
|
|
<translation>Terverifikasi sebagai %1 [%2].</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalVariableTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="796"/>
|
|
<source>unknown function</source>
|
|
<translation>fungsi tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Renderer:</source>
|
|
<translation>Perender:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Adapter:</source>
|
|
<translation>GPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="71"/>
|
|
<source>Fullscreen Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Layar Penuh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="81"/>
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
<translation>Rasio Aspek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="89"/>
|
|
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sesuaikan Dengan Jendela / Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="94"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="130"/>
|
|
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
|
|
<translation>Standar Otomatis (4:3 Interlaced / 3:2 Progresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="135"/>
|
|
<source>Standard (4:3)</source>
|
|
<translation>Standar (4:3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="104"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="140"/>
|
|
<source>Widescreen (16:9)</source>
|
|
<translation>Layar Lebar (16:9)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio Override:</source>
|
|
<translation>Timpa Rasio Aspek FMV:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="125"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1038"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1100"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="453"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="634"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Off (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1126"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2184"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2245"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="22"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="520"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Automatic (Default)</source>
|
|
<translation>Otomatis (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
|
|
<translation>Weave (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="176"/>
|
|
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
|
|
<translation>Weave (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="181"/>
|
|
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
|
|
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.</extracomment>
|
|
<translation>Bob (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Frame Penuh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="186"/>
|
|
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
|
|
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.</extracomment>
|
|
<translation>Bob (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Frame Penuh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="191"/>
|
|
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
|
|
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
|
|
<translation>Blend (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Menggabungkan 2 Bidang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="196"/>
|
|
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
|
|
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
|
|
<translation>Blend (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Menggabungkan 2 Bidang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="201"/>
|
|
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
|
|
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Seperti Bob + Weave)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
|
|
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Seperti Bob + Weave)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="214"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering:</source>
|
|
<translation>Pemfilteran Bilinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="222"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1592"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1618"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2203"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="227"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
|
|
<translation>Bilinear (Halus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="232"/>
|
|
<source>Bilinear (Sharp)</source>
|
|
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
|
|
<translation>Bilinear (Tajam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="309"/>
|
|
<source>Vertical Stretch:</source>
|
|
<translation>Peregangan Vertikal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="294"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="316"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1376"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1571"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
|
|
----------
|
|
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="329"/>
|
|
<source>Crop:</source>
|
|
<translation>Pangkas Layar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="338"/>
|
|
<source>Left:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Kiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="345"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="396"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
|
|
<source>Top:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Atas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="372"/>
|
|
<source>Right:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Kanan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="389"/>
|
|
<source>Bottom:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Bawah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="448"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Screen Offsets</source>
|
|
<translation>Offset Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="455"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Show Overscan</source>
|
|
<translation>Tampilkan Overscan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Enable Widescreen Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Layar Lebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch No-Interlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="431"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Anti-Blur</source>
|
|
<translation>Anti Blur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="434"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="441"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Disable Interlace Offset</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Offset Interlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
|
|
<source>Screenshot Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation>PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="274"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation>JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="287"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Kualitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="465"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="644"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="471"/>
|
|
<source>Internal Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1074"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="481"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="650"/>
|
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="670"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation>Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="675"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="680"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Bilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Bilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="504"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="685"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa tanpa sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="512"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Trilinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
|
|
<source>Off (None)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Tidak Ada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
|
|
<source>Trilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Trilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="535"/>
|
|
<source>Trilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Trilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="543"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Anisotropis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="553"/>
|
|
<source>Dithering:</source>
|
|
<translation>Dithering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="566"/>
|
|
<source>Scaled</source>
|
|
<translation>Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="571"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Unscaled (Default)</source>
|
|
<translation>Tidak Berskala (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="584"/>
|
|
<source>Blending Accuracy:</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Basic (Recommended)</source>
|
|
<translation>Dasar (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="602"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Menengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="607"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="612"/>
|
|
<source>Full (Slow)</source>
|
|
<translation>Penuh (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="617"/>
|
|
<source>Maximum (Very Slow)</source>
|
|
<translation>Maksimum (Sangat Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2221"/>
|
|
<source>Texture Preloading:</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2208"/>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation>Sebagian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2213"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Full (Hash Cache)</source>
|
|
<translation>Penuh (Hash Cache)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="693"/>
|
|
<source>Software Rendering Threads:</source>
|
|
<translation>Thread Perender Software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="931"/>
|
|
<source>Skip Draw Range:</source>
|
|
<translation>Jangkauan Skipdraw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="958"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Disable Depth Conversion</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Emulasi Depth</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="993"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Palet GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="627"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Perender Hardware Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2160"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
|
|
<translation>Jaga GPU Siaga Saat Readback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2167"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
|
|
<translation>Jaga CPU Siaga Saat Readback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="700"/>
|
|
<source> threads</source>
|
|
<translation> thread</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="634"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="709"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Mipmapping</source>
|
|
<translation>Mipmapping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="716"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Auto Flush</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="726"/>
|
|
<source>Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2250"/>
|
|
<source>Force Disabled</source>
|
|
<translation>Paksa Nonaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2255"/>
|
|
<source>Force Enabled</source>
|
|
<translation>Paksa Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="732"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Render Sprite CPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="742"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="828"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="835"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
|
|
<source>0 (Disabled)</source>
|
|
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
|
|
<translation>0 (Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
|
|
<source>1 (64 Max Width)</source>
|
|
<translation>1 (64 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="752"/>
|
|
<source>2 (128 Max Width)</source>
|
|
<translation>2 (128 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="757"/>
|
|
<source>3 (192 Max Width)</source>
|
|
<translation>3 (192 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="762"/>
|
|
<source>4 (256 Max Width)</source>
|
|
<translation>4 (256 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="767"/>
|
|
<source>5 (320 Max Width)</source>
|
|
<translation>5 (320 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="772"/>
|
|
<source>6 (384 Max Width)</source>
|
|
<translation>6 (384 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="777"/>
|
|
<source>7 (448 Max Width)</source>
|
|
<translation>7 (448 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="782"/>
|
|
<source>8 (512 Max Width)</source>
|
|
<translation>8 (512 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="787"/>
|
|
<source>9 (576 Max Width)</source>
|
|
<translation>9 (576 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="792"/>
|
|
<source>10 (640 Max Width)</source>
|
|
<translation>10 (640 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Disable Safe Features</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Fitur Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="986"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Preload Frame Data</source>
|
|
<translation>Pramuat Data Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Texture Inside RT</source>
|
|
<translation>Tekstur Dalam RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="840"/>
|
|
<source>1 (Normal)</source>
|
|
<translation>1 (Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="845"/>
|
|
<source>2 (Aggressive)</source>
|
|
<translation>2 (Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="821"/>
|
|
<source>Software CLUT Render:</source>
|
|
<translation>Render CLUT Software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="853"/>
|
|
<source>GPU Target CLUT:</source>
|
|
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
|
|
<translation>Target CLUT GPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="861"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="887"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="913"/>
|
|
<source>Disabled (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="866"/>
|
|
<source>Enabled (Exact Match)</source>
|
|
<translation>Aktif (Sama Persis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="871"/>
|
|
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
|
|
<translation>Aktif (Periksa Di Dalam Target)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1024"/>
|
|
<source>Upscaling Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Upscaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Half Pixel Offset:</source>
|
|
<translation>Offset Setengah Piksel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1043"/>
|
|
<source>Normal (Vertex)</source>
|
|
<translation>Normal (Verteks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1048"/>
|
|
<source>Special (Texture)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1053"/>
|
|
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur - Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1092"/>
|
|
<source>Round Sprite:</source>
|
|
<translation>Bulatkan Sprite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1105"/>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>Setengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1110"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1144"/>
|
|
<source>Texture Offsets:</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1153"/>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1167"/>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1199"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Merge Sprite</source>
|
|
<translation>Gabungkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1185"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Align Sprite</source>
|
|
<translation>Sejajarkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="153"/>
|
|
<source>Deinterlacing:</source>
|
|
<translation>Deinterlacing:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="166"/>
|
|
<source>No Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Tanpa Deinterlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="417"/>
|
|
<source>Apply Widescreen Patches</source>
|
|
<translation>Terapkan patch layar lebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
|
|
<source>Apply No-Interlacing Patches</source>
|
|
<translation>Terapkan Patch No-Interlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="250"/>
|
|
<source>Window Resolution (Aspect Corrected)</source>
|
|
<translation>Resolusi Jendela (Rasio Aspek Dikoreksi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="255"/>
|
|
<source>Internal Resolution (Aspect Corrected)</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal (Rasio Aspek Dikoreksi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="260"/>
|
|
<source>Internal Resolution (No Aspect Correction)</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal (Tanpa Koreksi Rasio Aspek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
|
|
<source>WebP</source>
|
|
<translation>WebP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="576"/>
|
|
<source>Force 32bit</source>
|
|
<translation>Paksa 32bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="801"/>
|
|
<source>Sprites Only</source>
|
|
<translation>Hanya Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="806"/>
|
|
<source>Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="811"/>
|
|
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite Campuran/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="879"/>
|
|
<source>Auto Flush:</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="892"/>
|
|
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
|
|
<translation>Aktif (Hanya Sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="897"/>
|
|
<source>Enabled (All Primitives)</source>
|
|
<translation>Aktif (Semua Primitif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="905"/>
|
|
<source>Texture Inside RT:</source>
|
|
<translation>Tekstur Dalam RT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="918"/>
|
|
<source>Inside Target</source>
|
|
<translation>Di Dalam Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="923"/>
|
|
<source>Merge Targets</source>
|
|
<translation>Gabungkan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="965"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Invalidasi Sumber Parsial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="979"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Read Targets When Closing</source>
|
|
<translation>Baca Target Saat Menutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1007"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Estimate Texture Region</source>
|
|
<translation>Perkirakan Region Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1014"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Disable Render Fixes</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Perbaikan Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1058"/>
|
|
<source>Align To Native</source>
|
|
<translation>Sesuaikan Dengan Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1192"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
|
|
<translation>Render Palet Tekstur Tidak Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1118"/>
|
|
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
|
|
<translation>Upscale Kotor Bliinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1131"/>
|
|
<source>Force Bilinear</source>
|
|
<translation>Paksa Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1136"/>
|
|
<source>Force Nearest</source>
|
|
<translation>Paksa Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1216"/>
|
|
<source>Texture Replacement</source>
|
|
<translation>Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1273"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1282"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2021"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1289"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2028"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1296"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2035"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1303"/>
|
|
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
|
|
<translation>PCSX2 akan menyimpan dump dan memuat pengganti tekstur dari direktori ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1222"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1249"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Dump Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1256"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Dump Mipmaps</source>
|
|
<translation>Dump Mipmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1263"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Dump FMV Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1242"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Load Textures</source>
|
|
<translation>Muat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="145"/>
|
|
<source>Native (10:7)</source>
|
|
<translation>Native (10:7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1066"/>
|
|
<source>Native Scaling</source>
|
|
<translation>Scaling Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1079"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Aggressive</source>
|
|
<translation>Agresif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1206"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Force Even Sprite Position</source>
|
|
<translation>Paksakan Posisi Sprite Genap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1228"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Precache Textures</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Post-Processing</source>
|
|
<translation>Post Processing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1333"/>
|
|
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>Penajaman/Anti Alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1339"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
|
|
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
|
|
<translation>Contrast Adaptive Sharpening:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1349"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1417"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="705"/>
|
|
<source>None (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1354"/>
|
|
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
|
|
<translation>Hanya Pertajam (Resolusi Internal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1359"/>
|
|
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
|
|
<translation>Pertajam dan Ubah Ukuran (Resolusi Layar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1369"/>
|
|
<source>Sharpness:</source>
|
|
<translation>Ketajaman:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1393"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>FXAA</source>
|
|
<translation>FXAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1403"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1409"/>
|
|
<source>TV Shader:</source>
|
|
<translation>Shader TV:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1422"/>
|
|
<source>Scanline Filter</source>
|
|
<translation>Filter Scanline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1427"/>
|
|
<source>Diagonal Filter</source>
|
|
<translation>Filter Diagonal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
|
|
<source>Triangular Filter</source>
|
|
<translation>Filter Triangular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1437"/>
|
|
<source>Wave Filter</source>
|
|
<translation>Filter Gelombang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1442"/>
|
|
<source>Lottes CRT</source>
|
|
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
|
|
<translation>Lottes CRT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1447"/>
|
|
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
|
|
<translation>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1452"/>
|
|
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
|
|
<translation>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1460"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Shade Boost</source>
|
|
<translation>Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1482"/>
|
|
<source>Brightness:</source>
|
|
<translation>Kecerahan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1499"/>
|
|
<source>Contrast:</source>
|
|
<translation>Kontras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Saturasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1552"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation>OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1558"/>
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
<translation>On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1564"/>
|
|
<source>OSD Scale:</source>
|
|
<translation>Skala OSD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1659"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Show Indicators</source>
|
|
<translation>Tampilkan Indikator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1722"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation>Tampilkan Resolusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1680"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Show Inputs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1694"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1708"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1666"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation>Tampilkan FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2132"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
|
|
<extracomment>Mailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.</extracomment>
|
|
<translation>Nonaktifkan Mailbox Presentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2153"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Extended Upscaling Multipliers</source>
|
|
<translation>Pengali Upscale Tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2272"/>
|
|
<source>Disable Shader Cache</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Cache Shader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2279"/>
|
|
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Vertex Shader Expand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1729"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Show Statistics</source>
|
|
<translation>Tampilkan Statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1235"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
|
|
<translation>Pemuat Tekstur Asinkron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1516"/>
|
|
<source>Saturation:</source>
|
|
<translation>Saturasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1701"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1743"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
|
|
<translation>Peringatkan Tentang Pengaturan Tidak Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1769"/>
|
|
<source>Recording</source>
|
|
<translation>Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2010"/>
|
|
<source>Video Dumping Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1778"/>
|
|
<source>Capture Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1584"/>
|
|
<source>OSD Messages Position:</source>
|
|
<translation>Posisi Pesan OSD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1597"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Left (Default)</source>
|
|
<translation>Kiri (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1610"/>
|
|
<source>OSD Performance Position:</source>
|
|
<translation>Posisi Kinerja OSD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1628"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Right (Default)</source>
|
|
<translation>Kanan (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1715"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation>Tampilkan Frame Time</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1736"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="751"/>
|
|
<source>Show PCSX2 Version</source>
|
|
<translation>Tampilkan Versi PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1687"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Show Hardware Info</source>
|
|
<translation>Tampilkan Informasi Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1652"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Show Input Recording Status</source>
|
|
<translation>Tampilkan Status Perekam Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1645"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Show Video Capture Status</source>
|
|
<translation>Tampilkan Status Perekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1673"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Show VPS</source>
|
|
<translation>Tampilkan VPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1775"/>
|
|
<source>capture</source>
|
|
<translation>capture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1784"/>
|
|
<source>Container:</source>
|
|
<translation>Kontainer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1817"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1885"/>
|
|
<source>Codec:</source>
|
|
<translation>Kodek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1850"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1985"/>
|
|
<source>Extra Arguments</source>
|
|
<translation>Argumen Tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1863"/>
|
|
<source>Capture Audio</source>
|
|
<translation>Rekam Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1895"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Format:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1928"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolusi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1953"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1976"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1998"/>
|
|
<source>Capture Video</source>
|
|
<translation>Rekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2061"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2067"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Opsi Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2073"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2081"/>
|
|
<source>Accurate (Recommended)</source>
|
|
<translation>Akurat (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2086"/>
|
|
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Readback (Sinkronisasi Thread GS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2091"/>
|
|
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
|
|
<translation>Tidak Disinkronisasi (Non Deterministik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2096"/>
|
|
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Abaikan Transfer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2104"/>
|
|
<source>GS Dump Compression:</source>
|
|
<translation>Kompresi Dump GS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2112"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Tidak Dikompres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2117"/>
|
|
<source>LZMA (xz)</source>
|
|
<translation>LZMA (xz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2122"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Zstandard (zst)</source>
|
|
<translation>Zstandard (zst)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2146"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
|
|
<translation>Lewati Menampilkan Frame Duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2139"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
|
|
----------
|
|
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
|
|
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Blit Swap Chain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1827"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1905"/>
|
|
<source>Bitrate:</source>
|
|
<translation>Bitrate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1834"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1912"/>
|
|
<source> kbps</source>
|
|
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
|
|
<translation> kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2176"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
|
|
<translation>Izinkan Mode Layar Penuh Eksklusif:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2189"/>
|
|
<source>Disallowed</source>
|
|
<translation>Dilarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2194"/>
|
|
<source>Allowed</source>
|
|
<translation>Diizinkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2231"/>
|
|
<source>Debugging Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan Debugging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2237"/>
|
|
<source>Override Texture Barriers:</source>
|
|
<translation>Timpa Barier Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2286"/>
|
|
<source>Use Debug Device</source>
|
|
<translation>Gunakan Debug Device</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1638"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Show Speed Percentages</source>
|
|
<translation>Tampilkan Persentase Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2265"/>
|
|
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Framebuffer Fetch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Direct3D 11</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Direct3D 11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Direct3D 12</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Direct3D 12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>OpenGL</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Vulkan</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Metal</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Metal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Null</source>
|
|
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
|
|
<translation>Null</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation>2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation>4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation>8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>16x</source>
|
|
<translation>16x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1148"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1182"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="431"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="434"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="437"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="449"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="555"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="597"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="608"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="610"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="656"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="692"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="720"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="726"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="742"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="748"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="751"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="760"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="781"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="799"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="813"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="823"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="829"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="833"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan patch layar lebar saat game dimulai. Dapat menimbulkan masalah pada game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan patch no-interlacing saat game dimulai. Dapat menimbulkan masalah pada game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan offset interlacing, dapat mengurangi blur di beberapa situasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan filter post processing bilinear. Menghaluskan kualitas gambar yang terpancar di layar. Mengoreksi posisi antar piksel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
|
|
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
|
|
<translation>Mengaktifkan fungsi Offset PCRTC untuk menyeimbangkan posisi layar sesuai permintaan game. Berguna untuk beberapa game, misalnya untuk efek layar bergoyang di WipEout Fusion. Namun opsi ini dapat membuat grafis menjadi buram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
|
|
<translation>Menampilkan area overscan di game yang me-render grafis lebih dari area aman layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio Override</source>
|
|
<translation>Timpa Rasio Aspek FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.</source>
|
|
<translation>Menentukan metode deinterlacing yang akan digunakan pada layar interlace konsol yang diemulasi. Otomatis seharusnya dapat mendeinterlace sebagian besar game dengan benar, tetapi jika Anda melihat grafik yang terlihat bergetar, cobalah memilih salah satu opsi yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
|
|
<translation>Kontrol level akurasi emulasi unit blending.<br> Semakin tinggi pengaturannya, semakin akurat emulasi blending di shader, dan semakin berat emulasinya.<br> Kapabilitas blending di Direct3D tidak sebaik OpenGL/Vulkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Software Rendering Threads</source>
|
|
<translation>Thread Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="578"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Render Sprite CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Software CLUT Render</source>
|
|
<translation>Render CLUT Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</source>
|
|
<translation>Mencoba mendeteksi ketika game menggambar palet warnanya sendiri dan kemudian merendernya pada GPU dengan penanganan khusus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan perbaikan render per game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="611"/>
|
|
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
|
|
<translation>Secara default, cache tekstur mengendalikan invalidasi parsial. Sayangnya, komputasi ini sangat membebankan CPU. Hack ini mengganti invalidasi parsial dengan penghapusan tekstur seluruhnya untuk mengurangi load CPU. Membantu game dengan engine Snowblind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1000"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Framebuffer Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Framebuffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
|
|
<translation>Konversikan framebuffer 4-bit dan 8-bit kepada CPU alih-alih GPU. Berguna untuk game Harry Potter dan Stuntman. Berdampak besar pada performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Remove Unsupported Settings</source>
|
|
<translation>Hapus Pengaturan Yang Tidak Didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="329"/>
|
|
<source>You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?</source>
|
|
<translation>Saat ini Anda memiliki opsi <strong>Aktifkan Patch Layar Lebar</strong> atau <strong>Aktifkan Patch No-Interlacing</strong> yang diaktifkan untuk game ini. Kami tidak lagi mendukung opsi-opsi ini, sebagai gantinya <strong>Anda harus memilih bagian "Patches", dan secara eksplisit mengaktifkan patch yang Anda inginkan.</strong><br><br>Apakah Anda ingin menghapus opsi-opsi ini dari konfigurasi game Anda sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.</source>
|
|
<translation>Menimpa rasio aspek FMV (video gerak penuh). Jika nonaktif, Rasio Aspek FMV akan disamakan dengan nilai di pengaturan Rasio Aspek umum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan mipmapping, yang diperlukan beberapa game agar dapat dirender dengan benar. Mipmapping menggunakan varian tekstur dengan resolusi yang semakin rendah pada jarak yang semakin jauh untuk mengurangi beban pemrosesan dan menghindari artefak visual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.</source>
|
|
<translation>Mengubah algoritma filtering yang digunakan untuk memetakan tekstur ke permukaan.<br> Terdekat: Tidak berupaya untuk memadukan warna.<br> Bilinear (Paksa): Akan memadukan warna bersama-sama untuk menghilangkan tepi tajam antara piksel berwarna berbeda bahkan jika game tersebut memberi tahu PS2 untuk tidak melakukannya.<br> Bilinear (PS2): Akan menerapkan filtering ke semua permukaan yang diperintahkan game untuk difilter oleh PS2.<br> Bilinear (Paksa tanpa sprite): Akan menerapkan filtering ke semua permukaan, bahkan jika game tersebut memberi tahu PS2 untuk tidak melakukannya, kecuali sprite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.</source>
|
|
<translation>Mengurangi blur tekstur besar yang diterapkan pada permukaan kecil dengan sudut tajam dengan mengambil sampel warna dari dua Mipmap terdekat. Mipmapping harus dalam keadaan 'aktif'.<br> Nonaktif: Menonaktifkan fitur.<br> Trilinear (PS2): Menerapkan filtering Trilinear ke semua permukaan yang diperintahkan oleh game kepada PS2.<br> Trilinear (Paksa): Menerapkan filtering Trilinear ke semua permukaan, meskipun game tersebut meminta PS2 untuk tidak melakukannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.</source>
|
|
<translation>Mengurangi banding di antara warna dan meningkatkan kedalaman warna yang terlihat.<br> Nonaktif: Menonaktifkan semua dithering.<br> Berskala: Mendukung peningkatan skala / Efek dithering tertinggi.<br> Tidak Berskala: Dithering Asli / Efek dithering terendah tidak meningkatkan ukuran kotak saat peningkatan skala.<br> Paksa 32bit: Perlakukan semua draw seolah-olah 32bit untuk menghindari banding dan dithering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
|
|
<translation>Melakukan tugas tidak berguna di CPU saat readback untuk mencegah CPU masuk ke mode hemat daya. Dapat meningkatkan performa saat melakukan readback namun meningkatkan penggunaan daya secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
|
|
<translation>Mengirimkan tugas tidak berguna di GPU saat readback untuk mencegah GPU masuk ke mode hemat daya. Dapat meningkatkan performa saat melakukan readback namun meningkatkan penggunaan daya secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.</source>
|
|
<translation>Jumlah thread untuk rendering: 0 untuk thread tunggal, 2 atau lebih untuk multithread (1 untuk debugging). Direkomendasikan 2 hingga 4 thread, lebih dari itu kemungkinan akan mengurangi performa, bukan meningkatkannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan dukungan buffer depth dalam cache tekstur. Kemungkinan akan menimbulkan berbagai gangguan grafis dan hanya berguna untuk debugging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
|
|
<translation>Mengizinkan cache tekstur untuk digunakan kembali sebagai tekstur input di bagian dalam framebuffer sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
|
|
<translation>Membuat semua target di cache tekstur di-flush kembali ke memori lokal saat mematikan. Dapat mencegah hilangnya visual saat menyimpan save state atau mengubah perender, namun dapat menyebabkan kerusakan grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
|
|
<translation>Mengupayakan pengurangan ukuran tekstur jika game tidak mengaturnya (mis. game dengan Snowblind engine).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
|
|
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
|
|
<translation>Memperbaiki masalah upscaling (garis vertikal) di game Namco seperti Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur yang dapat diganti ke disk. Akan mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
|
|
<translation>Masukkan mipmap saat dump tekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
|
|
<translation>Mengizinkan dump tekstur saat FMV aktif. Anda sebaiknya tidak mengaktifkan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
|
|
<translation>Memuat tekstur pengganti pada thread pekerja, mengurangi microstutter apabila penggantian diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
|
|
<translation>Memuat tekstur pengganti jika tersedia dan disediakan oleh pengguna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
|
|
<translation>Memuat semua tekstur pengganti ke memori. Tidak diperlukan dengan pemuatan asinkron.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
|
|
<translation>Aktifkan FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
|
|
<translation>Menentukan intensitas efek penajaman dalam post processing CAS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan kecerahan. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan kontras. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan saturasi. Normalnya 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
|
|
<translation>Mengubah skala OSD dari 50% hingga 500%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
|
|
<source>OSD Messages Position</source>
|
|
<translation>Posisi Pesan OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>OSD Statistics Position</source>
|
|
<translation>Posisi Statistik OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Shows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.</source>
|
|
<translation>Menampilkan berbagai titik data performa di layar seperti yang dipilih oleh pengguna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan tingkat vsync emulator di sudut kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ikon indikator untuk status emulasi seperti Pause, Turbo, Maju Cepat, dan Gerak Lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
|
|
<translation>Menampilkan berbagai macam pengaturan dan nilai dari pengaturan tersebut, berguna untuk debugging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="749"/>
|
|
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
|
|
<translation>Menampilkan grafik frametime rata-rata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Shows the current system hardware information on the OSD.</source>
|
|
<translation>Menampilkan informasi dari hardware saat ini pada OSD.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Video Codec</source>
|
|
<translation>Kodek Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b></source>
|
|
<translation>Tentukan Kodek Video yang akan digunakan untuk Perekam Video. <b>Jika tidak yakin, biarkan pada pengaturan default.<b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Video Format</source>
|
|
<translation>Format Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b></source>
|
|
<translation>Memilih Format Video yang akan digunakan untuk Perekam Video. Jika yang dipilih codec tidak mendukung format tersebut, format pertama yang tersedia akan digunakan. <b>Jika tidak yakin, biarkan pada pengaturan default.<b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Video Bitrate</source>
|
|
<translation>Bitrate Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="777"/>
|
|
<source>6000 kbps</source>
|
|
<translation>6000 kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</source>
|
|
<translation>Menentukan jumlah bitrate video yang akan digunakan. Bitrate yang lebih besar umumnya menghasilkan kualitas video yang lebih baik dengan mengorbankan ukuran file yang lebih besar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Automatic Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b></source>
|
|
<translation>Ketika diaktifkan, resolusi pengambilan video akan mengikuti resolusi internal game yang sedang berjalan.<br><br><b>Berhati-hatilah ketika menggunakan pengaturan ini, terutama ketika Anda melakukan upscale, karena resolusi internal yang lebih tinggi (di atas 4x) dapat menghasilkan ukuran pengambilan video yang sangat besar dan dapat menyebabkan beban berlebih pada sistem.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Enable Extra Video Arguments</source>
|
|
<translation>Aktifkan Argumen Video Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Allows you to pass arguments to the selected video codec.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan Anda meneruskan argumen ke codec video yang dipilih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Extra Video Arguments</source>
|
|
<translation>Argumen Video Tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Audio Codec</source>
|
|
<translation>Kodek Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b></source>
|
|
<translation>Tentukan Kodek Audio yang akan digunakan untuk Perekam Video. <b>Jika tidak yakin, biarkan pada pengaturan default.<b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Audio Bitrate</source>
|
|
<translation>Bitrate Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Enable Extra Audio Arguments</source>
|
|
<translation>Aktifkan Argumen Audio Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan Anda meneruskan argumen ke codec audio yang dipilih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Extra Audio Arguments</source>
|
|
<translation>Argumen Audio Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
|
|
<translation>Izinkan Mode Layar Penuh Eksklusif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
|
|
<translation>Mengambil alih heuristis driver untuk mengaktifkan layar penuh ekslusif, atau direct flip/scanout.<br>Melarang layar penuh ekslusif dapat menghaluskan overlay dan penggantian jendela, namun dapat meningkatkan latensi input.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>1.25x Native (~450px)</source>
|
|
<translation>1.25x Native (~450px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1211"/>
|
|
<source>1.5x Native (~540px)</source>
|
|
<translation>1.5x Native (~540px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1212"/>
|
|
<source>1.75x Native (~630px)</source>
|
|
<translation>1.75x Native (~630px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>2x Native (~720px/HD)</source>
|
|
<translation>2x Native (~720px/HD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>2.5x Native (~900px/HD+)</source>
|
|
<translation>2.5x Native (~900px/HD+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1215"/>
|
|
<source>3x Native (~1080px/FHD)</source>
|
|
<translation>3x Native (~1080px/FHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1216"/>
|
|
<source>3.5x Native (~1260px)</source>
|
|
<translation>3.5x Native (~1260px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>4x Native (~1440px/QHD)</source>
|
|
<translation>4x Native (~1440px/QHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>5x Native (~1800px/QHD+)</source>
|
|
<translation>5x Native (~1800px/QHD+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>6x Native (~2160px/4K UHD)</source>
|
|
<translation>6x Native (~2160px/4K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>7x Native (~2520px)</source>
|
|
<translation>7x Native (~2520px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>8x Native (~2880px/5K UHD)</source>
|
|
<translation>8x Native (~2880px/5K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>9x Native (~3240px)</source>
|
|
<translation>9x Native (~3240px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1223"/>
|
|
<source>10x Native (~3600px/6K UHD)</source>
|
|
<translation>10x Native (~3600px/6K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>11x Native (~3960px)</source>
|
|
<translation>11x Native (~3960px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>12x Native (~4320px/8K UHD)</source>
|
|
<translation>12x Native (~4320px/8K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>13x Native (~4680px)</source>
|
|
<translation>13x Native (~4680px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>14x Native (~5040px)</source>
|
|
<translation>14x Native (~5040px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>15x Native (~5400px)</source>
|
|
<translation>15x Native (~5400px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>16x Native (~5760px)</source>
|
|
<translation>16x Native (~5760px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1230"/>
|
|
<source>17x Native (~6120px)</source>
|
|
<translation>17x Native (~6120px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>18x Native (~6480px/12K UHD)</source>
|
|
<translation>18x Native (~6480px/12K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1232"/>
|
|
<source>19x Native (~6840px)</source>
|
|
<translation>19x Native (~6840px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1233"/>
|
|
<source>20x Native (~7200px)</source>
|
|
<translation>20x Native (~7200px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>21x Native (~7560px)</source>
|
|
<translation>21x Native (~7560px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>22x Native (~7920px)</source>
|
|
<translation>22x Native (~7920px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>23x Native (~8280px)</source>
|
|
<translation>23x Native (~8280px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1237"/>
|
|
<source>24x Native (~8640px/16K UHD)</source>
|
|
<translation>24x Native (~8640px/16K UHD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1238"/>
|
|
<source>25x Native (~9000px)</source>
|
|
<translation>25x Native (~9000px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1259"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1265"/>
|
|
<source>%1x Native</source>
|
|
<translation>%1x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="573"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="754"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="757"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan hack anti blur internal. Tidak akurat dengan render PS2 namun dapat membuat sebagian besar game tampak lebih jernih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Integer Scaling</source>
|
|
<translation>Penskalaan Integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
|
<translation>Menambahkan padding ke area tampilan untuk memastikan bahwa rasio antara piksel pada host dan piksel di konsol adalah bilangan bulat. Dapat menghasilkan gambar yang lebih tajam pada beberapa game 2D.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Rasio Aspek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
|
|
<translation>Standar Otomatis (4:3 Interlaced / 3:2 Progresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
|
|
<translation>Mengubah rasio aspek untuk keluaran konsol ke layar. Opsi bawaannya Standar Otomatis (4:3/3:2 Progresif) yang menyesuaikan rasio layar agar mirip dengan tampilan permainan di TV khas pada zamannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Deinterlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
|
|
<translation>Menentukan resolusi tangkapan layar akan disimpan. Resolusi internal memiliki detail paling baik namun ukuran file-nya lebih besar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Format Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
|
|
<translation>Memilih format tangkapan layar. JPEG menghasilkan file yang lebih kecil, namun mengorbankan detail.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Kualitas Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="477"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>50%</source>
|
|
<translation>50%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
|
|
<translation>Memilih kualitas tangkapan layar yang akan dikompresi. Nilai yang lebih tinggi mempertahankan lebih banyak detail untuk JPEG, dan mengurangi ukuran file untuk PNG.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Vertical Stretch</source>
|
|
<translation>Regangan Vertikal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Stretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
|
|
<translation>Meregangkan (&lt; 100%) atau menyusutkan (&gt; 100%) komponen vertikal layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Fullscreen Mode</source>
|
|
<translation>Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1176"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh Borderless</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
|
|
<translation>Memilih frekuensi dan resolusi mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1623"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>0px</source>
|
|
<translation>0px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi kiri layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1602"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi kanan layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="504"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>Native (PS2) (Default)</source>
|
|
<translation>Native (PS2) (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
|
|
<translation>Mengontrol resolusi yang digunakan untuk me-render game. Resolusi tinggi dapat memengaruhi kinerja pada GPU yang lebih tua atau yang lebih lemah.<br>Resolusi selain native dapat menyebabkan masalah grafis kecil pada beberapa game.<br>Resolusi FMV tidak akan berubah karena file video telah di-render sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Texture Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Trilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Anisotropis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
|
|
<translation>Mengurangi alias tekstur pada sudut pandang ekstrim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Dithering</source>
|
|
<translation>Dithering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Blending Accuracy</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Texture Preloading</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
|
|
<translation>Mengunggah keseluruhan tekstur bersamaan alih-alih dalam potongan kecil, mengurangi unggahan yang tidak diperlukan saat memungkinkan. Meningkatkan performa di kebanyakan game, namun dapat membuat sebagian kecil game lebih lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="547"/>
|
|
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, GPU akan mengonversi tekstur colormap, jika tidak diaktifkan, tekstur colormap akan dikonversi oleh CPU. Opsi ini memilih kompromi antara CPU dan GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan opsi ini memungkinkan Anda untuk mengganti perbaikan render dan upscaling untuk game Anda. JIKA opsi ini DIAKTIFKAN, PENGATURAN OTOMATIS AKAN DINONAKTIFKAN dan Anda dapat mengaktifkannya kembali dengan menghapus centang opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>2 threads</source>
|
|
<translation>2 threads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
|
|
<translation>Memaksa flush primitif jika framebuffer juga berperan sebagai tekstur input. Memperbaiki beberapa efek processing seperti bayangan di seri Jak dan radiositas di GTA:SA.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan mipmapping, dibutuhkan beberapa game untuk me-render dengan benar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
|
|
<source>The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.</source>
|
|
<translation>Target maksimum lebar memori yang memungkinkan CPU Sprite Renderer dapat diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.</source>
|
|
<translation>Mencoba mendeteksi ketika game menggambar palet warnanya sendiri dan kemudian merendernya di perangkat lunak, bukan di GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
|
|
<source>GPU Target CLUT</source>
|
|
<translation>Target CLUT GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Skipdraw Range Start</source>
|
|
<translation>Awal Jangkauan Skipdraw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="587"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="642"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
|
|
<translation>Sepenuhnya melewati render permukaan dari permukaan di kotak kiri hingga permukaan yang ditentukan di kotak sebelah kanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Skipdraw Range End</source>
|
|
<translation>Akhir Jangkauan Skipdraw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan beberapa fitur aman. Menonaktifkan render titik dan garis tidak berskala yang akurat yang dapat membantu game Xenosaga. Menonaktifkan pembersihan memori GS yang akurat pada GPU alih-alih CPU, yang dapat membantu game Kingdom Hearts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
|
|
<translation>Mengunggah data GS saat me-render frame baru untuk mereproduksi beberapa efek secara lebih akurat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Half Pixel Offset</source>
|
|
<translation>Offset Setengah Piksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
|
|
<translation>Dapat memperbaiki beberapa efek kabut, bloom, atau blend yang tidak selaras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Round Sprite</source>
|
|
<translation>Bulatkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
|
|
<translation>Mengoreksi pengambilan sampel tekstur sprite 2D saat upscaling. Memperbaiki garis dalam sprite seperti di game Ar tonelico saat upscaling. Opsi Setengah untuk sprite datar, Penuh untuk semua sprite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Texture Offsets X</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="644"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
|
|
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
|
|
<translation>Offset untuk koordinat tekstur ST/UV. Memperbaiki beberapa masalah tekstur dan dapat memperbaiki efek post processing yang tidak selaras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Texture Offsets Y</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
|
|
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Menurunkan presisi GS untuk menghindari celah antar piksel saat upscaling. Memperbaiki teks di seri game Wild Arms.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Bilinear Upscale</source>
|
|
<translation>Upscale Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
|
|
<translation>Dapat menghaluskan tekstur dengan di-filter secara bilinear saat upscaling. Mis. Efek sinar matahari di game Brave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
|
|
<translation>Mengganti beberapa sprite paving post processing dengan satu sprite gemuk. Mengurangi garis yang dapat muncul di beberapa game saat upscaling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Force palette texture draws to render at native resolution.</source>
|
|
<translation>Memaksa gambar tekstur palet untuk dirender pada resolusi native.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
|
|
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
|
|
<translation>Contrast Adaptive Sharpening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Sharpness</source>
|
|
<translation>Ketajaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan penyesuaian saturasi, kontras, dan kecerahan. Secara default, nilai kecerahan, saturasi, dan kontras adalah 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
|
|
<translation>Terapkan algoritma anti alias FXAA untuk meningkatkan kualitas visual game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Kecerahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source>50</source>
|
|
<translation>50</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Kontras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="705"/>
|
|
<source>TV Shader</source>
|
|
<translation>Shader TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
|
|
<translation>Menerapkan shader yang mereplikasi efek visual dari berbagai jenis televisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation>Skala OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan pada layar seperti notifikasi save state yang sedang dibuat/dimuat, tangkapan layar yang sedang diambil, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan frame rate internal game di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Menampilkan kecepatan emulasi sistem saat ini pada pojok kanan atas layar dengan persentase.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan resolusi game di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Shows host's CPU utilization.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penggunaan CPU host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Shows host's GPU utilization.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penggunaan GPU host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penghitung untuk penggunaan grafis internal, berguna untuk debugging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status kontroler sistem saat ini di sudut kiri bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan versi PCSX2 saat ini di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Shows the currently active video capture status.</source>
|
|
<translation>Menampikan status perekam video yang aktif saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Shows the currently active input recording status.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status perekam input yang aktif saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
|
|
<translation>Menampilkan peringatan jika ada pengaturan aktif yang dapat memengaruhi stabilitas game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="788"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Leave It Blank</source>
|
|
<translation>Biarkan Kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"</source>
|
|
<translation>Parameter yang akan diteruskan ke codec video yang dipilih.<br><b>Anda harus menggunakan '=' untuk memisahkan nama dari nilai dan ':' untuk memisahkan dua pasangan satu sama lain.</b><br>Sebagai contoh: "crf = 21 : preset = veryfast"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Sets the audio bitrate to be used.</source>
|
|
<translation>Mengatur bitrate audio yang akan digunakan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="797"/>
|
|
<source>160 kbps</source>
|
|
<translation>160 kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"</source>
|
|
<translation>Parameter yang akan diteruskan ke codec audio yang dipilih.<br><b>Anda harus menggunakan '=' untuk memisahkan nama dari nilai dan ':' untuk memisahkan dua pasangan satu sama lain.</b><br>Sebagai contoh: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="809"/>
|
|
<source>GS Dump Compression</source>
|
|
<translation>Kompresi GS Dump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
|
|
<translation>Ubah algoritma kompresi GS Dump.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
|
|
<translation>Menggunakan model presentasi blit alih-alih flipping saat menggunakan perender Direct3D 11. Umumnya mengurangi performa, namun opsi ini mungkin dibutuhkan untuk aplikasi streaming, atau untuk menghilangkan batas frame rate di beberapa sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
|
|
<translation>Mendeteksi saat frame diam sedang ditampilkan di game 25/30 FPS dan melewati menampilkan frame-frame diam tersebut. Framenya tetap di-render, namun GPU kini memiliki lebih banyak waktu untuk menyelesaikannya (TIDAK sama dengan frame skipping). Dapat menghaluskan fluktuasi frame time saat CPU/GPU hampir sepenuhnya dipakai, namun membuat frame pacing lebih inkonsisten dan dapat menambah input lag.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.</source>
|
|
<translation>Menampilkan tambahan pengali upscale yang sangat tinggi yang bergantung dengan kapabilitas GPU Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Enable Debug Device</source>
|
|
<translation>Aktifkan Perangkat Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan validasi tingkat API untuk perintah grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="839"/>
|
|
<source>GS Download Mode</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Accurate</source>
|
|
<translation>Akurat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
|
|
<translation>Melewati sinkronisasi thread GS dan GPU host untuk unduhan GS. Dapat meningkatkan performa secara signifikan pada sistem yang lambat dengan mengorbankan banyak efek grafis. Jika game Anda mengalami eror grafis dan Anda mengaktifkan opsi ini, harap nonaktifkan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="769"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="970"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.</extracomment>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
|
|
<translation>Paksakan penggunaan presentasi FIFO dari pada Mailbox, yaitu double buffering dari pada triple buffering. biasanya dapat menghasilkan frame pacing yang lebih buruk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<extracomment>This string refers to a default pixel format</extracomment>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Hotkeys</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1086"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1094"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1114"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1121"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1130"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1136"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1142"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1148"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1153"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1166"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1179"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1207"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1219"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1233"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Simpan Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Toggle Video Capture</source>
|
|
<translation>Rekaman Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1114"/>
|
|
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Frame Tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1121"/>
|
|
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Multi Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
<translation>Ubah Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Pengali Upscale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1143"/>
|
|
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
|
|
<translation>Turunkan Pengali Upscale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Toggle On-Screen Display</source>
|
|
<translation>On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Gilir Rasio Aspek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Aspect ratio set to '{}'.</source>
|
|
<translation>Rasio aspek diatur ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Toggle Hardware Mipmapping</source>
|
|
<translation>Ubah Mipmapping Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>Hardware mipmapping is now enabled.</source>
|
|
<translation>Mipmapping hardware telah diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>Hardware mipmapping is now disabled.</source>
|
|
<translation>Mipmapping hardware telah dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
|
|
<translation>Ubah Mode Deinterlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1186"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>Weave (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Berbelok (Bidang Atas Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Weave (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Berbelok (Bidang Bawah Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Bob (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Bob (Bidang Atas Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Bob (Bidang Bawah Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Blend (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Campuran (Bidang Atas Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1192"/>
|
|
<source>Blend (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Campuran (Bidang Bawah Lebih Dulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1193"/>
|
|
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Atas Terlebih Dahulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Bawah Terlebih Dahulu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>Deinterlace mode set to '{}'.</source>
|
|
<translation>Mode Deinterlace diatur ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Toggle Texture Dumping</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur kini aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur kini nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Toggle Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Tekstur Pengganti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>Reloading texture replacements...</source>
|
|
<translation>Memuat Ulang Tekstur Pengganti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
|
|
<translation>Target kecepatan diatur ke {:.0f}%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Volume: Muted</source>
|
|
<translation>Volume: Bisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Volume: {}%</source>
|
|
<translation>Volume: {}%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
|
|
<source>No save state found in slot {}.</source>
|
|
<translation>Save state tidak ditemukan di slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="216"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Open Pause Menu</source>
|
|
<translation>Buka Menu Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Open Achievements List</source>
|
|
<translation>Buka Daftar Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Open Leaderboards List</source>
|
|
<translation>Buka Daftar Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Toggle Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Toggle Frame Limit</source>
|
|
<translation>Pembatas Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
|
|
<translation>Turbo / Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Toggle Slow Motion</source>
|
|
<translation>Gerak Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
|
|
<translation>Turbo / Maju Cepat (Tekan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Increase Target Speed</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Kecepatan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Decrease Target Speed</source>
|
|
<translation>Turunkan Kecepatan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Increase Volume</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Decrease Volume</source>
|
|
<translation>Turunkan Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Toggle Mute</source>
|
|
<translation>Bisukan/Bunyikan Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Frame Advance</source>
|
|
<translation>Maju Satu Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
|
|
<translation>Matikan Mesin Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Reset Virtual Machine</source>
|
|
<translation>Reset Mesin Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
|
|
<translation>Mode Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Save States</source>
|
|
<translation>Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Select Previous Save Slot</source>
|
|
<translation>Pilih Slot Save Sebelumnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Select Next Save Slot</source>
|
|
<translation>Pilih Slot Save Selanjutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Save State To Selected Slot</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot Yang Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Load State From Selected Slot</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot Yang Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Save State and Select Next Slot</source>
|
|
<translation>Simpan Save State dan Pilih Slot Selanjutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Select Next Slot and Save State</source>
|
|
<translation>Pilih Slot Berikutnya dan Simpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Save State To Slot 1</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Load State From Slot 1</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Save State To Slot 2</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Load State From Slot 2</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Save State To Slot 3</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Load State From Slot 3</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Save State To Slot 4</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Load State From Slot 4</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Save State To Slot 5</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Load State From Slot 5</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Save State To Slot 6</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Load State From Slot 6</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Save State To Slot 7</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Load State From Slot 7</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Save State To Slot 8</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Load State From Slot 8</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Save State To Slot 9</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Load State From Slot 9</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Save State To Slot 10</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Load State From Slot 10</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>Save slot {0} selected ({1}).</source>
|
|
<translation>Slot save state {0} dipilih ({1}).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImGuiOverlays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="685"/>
|
|
<source>{} Recording Input</source>
|
|
<translation>{} Merekam Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="689"/>
|
|
<source>{} Replaying</source>
|
|
<translation>{} Memainkan Ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Input Recording Active: {}</source>
|
|
<translation>Perekam Input Aktif: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Frame: {}/{} ({})</source>
|
|
<translation>Frame: {}/{} ({})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Undo Count: {}</source>
|
|
<translation>Jumlah Undo: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</source>
|
|
<translation>Disimpan pada pukul {0:%H:%M} di hari {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Save state selector is unavailable without a valid game serial.</source>
|
|
<translation>Pemilih save state tidak tersedia tanpa serial game yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="871"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Muat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="875"/>
|
|
<source>Select Previous</source>
|
|
<translation>Pilih Sebelumnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Select Next</source>
|
|
<translation>Pilih Berikutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Close Menu</source>
|
|
<translation>Tutup Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="932"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Save Slot {0}</source>
|
|
<translation>Slot Savestate {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="955"/>
|
|
<source>No save present in this slot.</source>
|
|
<translation>Tidak ada savesate pada slot ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>no save yet</source>
|
|
<translation>tidak ada save state tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Edit Bindings</source>
|
|
<translation>Ubah Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol untuk Controller0/ButtonCircle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Sensitivity:</source>
|
|
<translation>Sensitivitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Deadzone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Add Binding</source>
|
|
<translation>Tambah Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Remove Binding</source>
|
|
<translation>Hapus Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Bindings for %1 %2</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol untuk %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tekan Tombol/Sumbu... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="332"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
Left click to assign a new button
|
|
Shift + left click for additional bindings</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
Klik kiri untuk menetapkan tombol baru
|
|
Shift + klik kiri untuk penetapan tombol tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>
|
|
Right click to clear binding</source>
|
|
<translation>
|
|
Klik kanan untuk membersihkan penetapan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>No bindings registered</source>
|
|
<translation>Tidak ada penetapan tombol yang terdaftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>%n bindings</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n penetapan tombol</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="287"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tekan Tombol/Sumbu... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputRecording</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Started new input recording</source>
|
|
<translation>Mulai baru rekam tekan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Savestate load failed for input recording</source>
|
|
<translation>Pemuatan savestate gagal untuk perekam input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Savestate load failed for input recording, unsupported version?</source>
|
|
<translation>Pemuatan savestate gagal untuk perekam input, versi tidak didukung?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Replaying input recording</source>
|
|
<translation>Putar ulang rekaman tekan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Input recording stopped</source>
|
|
<translation>Rekam tekan tombol berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Unable to stop input recording</source>
|
|
<translation>Gagal untuk menghentikan perekam input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Congratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...</source>
|
|
<translation>Selamat, Anda telah bermain terlalu lama dan telah mencapai batas dari perekaman input! Menghentikan perekaman...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputRecordingControls</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="32"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Record Mode Enabled</source>
|
|
<translation>Mode Rekam Diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Replay Mode Enabled</source>
|
|
<translation>Mode Putar Ulang Diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputRecordingViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
|
|
<source>Input Recording Viewer</source>
|
|
<translation>Penampil Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Buka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="32"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="37"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="43"/>
|
|
<source>%1 [%2]</source>
|
|
<translation>%1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Left Analog</source>
|
|
<translation>Analog Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Right Analog</source>
|
|
<translation>Analog Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Opening Recording Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Membuka Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Failed to open file: %1</source>
|
|
<translation>Gagal membuka file: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
|
|
<translation>Perangkat dengan motor getaran tidak terdeteksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Select vibration motor for %1.</source>
|
|
<translation>Pilih motor getaran untuk %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Perilaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation>Pause Saat Jendela Tidak Dalam Fokus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Screensaver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation>Pause Saat Memulai Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Penonaktifan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
<translation>Aktifkan Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
|
|
<translation>Jeda Jika Kontroler Terputus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Game Display</source>
|
|
<translation>Tampilan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation>Mulai Dengan Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="93"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh Dengan Klik Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Render To Separate Window</source>
|
|
<translation>Render Di Jendela Terpisah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Hide Main Window When Running</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Jendela Utama Saat Game Berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Disable Window Resizing</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Pengubahan Ukuran Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Kursor di Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="137"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Bahasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="147"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="160"/>
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
<translation>Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>Update Channel:</source>
|
|
<translation>Saluran Update:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="180"/>
|
|
<source>Current Version:</source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pemeriksaan Update Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="199"/>
|
|
<source>Check for Updates...</source>
|
|
<translation>Periksa Update...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="12"/>
|
|
<source>Native</source>
|
|
<translation>Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Classic Windows</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Windows Klasik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Dark Fusion (Abu-Abu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Dark Fusion (Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Grey Matter (Gray) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Grey Matter (Abu-Abu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Untouched Lagoon (Hijau/Biru Keabuan) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Baby Pastel (Pink) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Pizza Time! (Putih Krim/Kecoklatan) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>PCSX2 (Putih/Biru) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Scarlet Devil (Merah/Ungu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Violet Angel (Biru/Ungu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Cobalt Sky (Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Ruby (Hitam/Merah) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Sapphire (Hitam/Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Emerald (Black/Green) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Emerald (Hitam/Hijau) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
|
|
<extracomment>"Custom.qss" must be kept as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Custom.qss [Simpan di folder data PCSX2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis memeriksa update saat emulator dijalankan. Update dapat ditunda atau dilewati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Mencegah screen saver aktif saat emulasi berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Menentukan apakah prompt akan ditampilkan untuk mengonfirmasi mematikan mesin virtual saat tombol pintasan ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat kontroler terputus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
|
|
<translation>Masuk dan keluar dari mode layar penuh dengan mengklik ganda jendela game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
|
|
<translation>Mencegah perubahan ukuran jendela utama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
|
|
<translation>Fusion [Terang/Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat jendela dikecilkan atau saat jendela sedang tidak dalam fokus (mis. saat Anda beralih ke aplikasi lain). Emulator akan dilanjutkan saat jendela emulator kembali dalam fokus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, beralih ke mode layar penuh saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan kursor mouse saat emulator sedang menggunakan mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
|
|
<translation>Me-render game ke jendela terpisah. Jika tidak dicentang, game akan ditampilkan di jendela utama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan jendela utama (dengan daftar game) saat game berjalan, membutuhkan opsi Render Di Jendela Terpisah untuk diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan game yang sedang Anda mainkan sebagai status profil Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="226"/>
|
|
<source>System Language [Default]</source>
|
|
<translation>Bahasa Sistem [Default]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Log Window - %1 [%2]</source>
|
|
<translation>Tampilan Log - %1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Log Window</source>
|
|
<translation>Tampilan Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="137"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Bersihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="139"/>
|
|
<source>&Save...</source>
|
|
<translation>&Simpan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>&Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Log To &System Console</source>
|
|
<translation>Log ke Konsol &Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Log To &Debug Console</source>
|
|
<translation>Log ke Konsol &Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Log To &File</source>
|
|
<translation>Log ke &File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Attach To &Main Window</source>
|
|
<translation>&Pasang ke Jendela Utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Show &Timestamps</source>
|
|
<translation>Tampilkan &Timestamp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Select Log File</source>
|
|
<translation>Pilih File Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Log Files (*.txt)</source>
|
|
<translation>File Log (*.txt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Failed to open file for writing.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka file {} untuk penulisan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LogWindow.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Log was written to %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Log telah ditulis ke %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Layanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Sembunyikan %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Tampilkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferensi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Keluar dari %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="43"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Tentang %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
|
|
<source>PCSX2</source>
|
|
<translation>PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
|
|
<source>&System</source>
|
|
<translation>&Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="43"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1407"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Ubah Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2791"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation>Muat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="67"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation>Simpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="95"/>
|
|
<source>S&ettings</source>
|
|
<translation>P&engaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="118"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
<translation>&Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Switch Renderer</source>
|
|
<translation>Ubah Perender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
|
|
<source>&Window Size</source>
|
|
<translation>&Ukuran Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Peralatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Input Recording</source>
|
|
<translation>Perekam Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="237"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="282"/>
|
|
<source>Start &File...</source>
|
|
<translation>Jalankan &File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="300"/>
|
|
<source>Start &Disc...</source>
|
|
<translation>Jalankan &Kaset...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="318"/>
|
|
<source>Start &BIOS</source>
|
|
<translation>Jalankan &BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="336"/>
|
|
<source>&Scan For New Games</source>
|
|
<translation>&Pindai Untuk Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="345"/>
|
|
<source>&Rescan All Games</source>
|
|
<translation>&Pindai Ulang Semua Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>Shut &Down</source>
|
|
<translation>&Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="372"/>
|
|
<source>Shut Down &Without Saving</source>
|
|
<translation>Matikan &Tanpa Menyimpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="381"/>
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
<translation>&Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="402"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="441"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>K&eluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="450"/>
|
|
<source>&BIOS</source>
|
|
<translation>&BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="459"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="468"/>
|
|
<source>&Controllers</source>
|
|
<translation>&Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="486"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation>Tombol &Pintasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="495"/>
|
|
<source>&Graphics</source>
|
|
<translation>&Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
|
|
<source>A&chievements</source>
|
|
<translation>&Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="509"/>
|
|
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
|
<translation>Pengaturan &Post Processing...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="518"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="532"/>
|
|
<source>Resolution Scale</source>
|
|
<translation>Skala Resolusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="541"/>
|
|
<source>&GitHub Repository...</source>
|
|
<translation>&Repositori GitHub...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="550"/>
|
|
<source>Support &Forums...</source>
|
|
<translation>&Forum Dukungan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="559"/>
|
|
<source>&Discord Server...</source>
|
|
<translation>&Server Discord...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Check for &Updates...</source>
|
|
<translation>Periksa &Update...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="577"/>
|
|
<source>About &Qt...</source>
|
|
<translation>Tentang &Qt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="586"/>
|
|
<source>&About PCSX2...</source>
|
|
<translation>&Tentang PCSX2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="595"/>
|
|
<source>Change Disc...</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Ubah Kaset...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="604"/>
|
|
<source>&Audio</source>
|
|
<translation>&Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="613"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="622"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Antarmuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="631"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="640"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="660"/>
|
|
<source>From File...</source>
|
|
<translation>Dari File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="665"/>
|
|
<source>From Device...</source>
|
|
<translation>Dari Perangkat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
|
|
<source>From Game List...</source>
|
|
<translation>Dari Daftar Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="675"/>
|
|
<source>Remove Disc</source>
|
|
<translation>Lepas Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="680"/>
|
|
<source>Global State</source>
|
|
<translation>Status Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="689"/>
|
|
<source>&Screenshot</source>
|
|
<translation>&Tangkap Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="291"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="327"/>
|
|
<source>Start BIOS</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="363"/>
|
|
<source>Shut Down</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="390"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="414"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="423"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Muat Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="432"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Simpan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="477"/>
|
|
<source>Controllers</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="652"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="698"/>
|
|
<source>Screenshot</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Tangkap Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="707"/>
|
|
<source>&Memory Cards</source>
|
|
<translation>&Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="716"/>
|
|
<source>&Network && HDD</source>
|
|
<translation>&Jaringan && HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="725"/>
|
|
<source>&Folders</source>
|
|
<translation>&Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="736"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>&Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="747"/>
|
|
<source>Lock Toolbar</source>
|
|
<translation>Kunci Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/>
|
|
<source>&Status Bar</source>
|
|
<translation>&Status Bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="769"/>
|
|
<source>Verbose Status</source>
|
|
<translation>Detail Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="778"/>
|
|
<source>Game &List</source>
|
|
<translation>&Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="790"/>
|
|
<source>System &Display</source>
|
|
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
|
|
<translation>&Tampilan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="802"/>
|
|
<source>Game &Properties</source>
|
|
<translation>&Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="811"/>
|
|
<source>Game &Grid</source>
|
|
<translation>Tampilan &Kisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/>
|
|
<source>Show Titles (Grid View)</source>
|
|
<translation>Tampilkan Judul (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="831"/>
|
|
<source>Zoom &In (Grid View)</source>
|
|
<translation>Per&besar Tampilan (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="834"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
|
|
<source>Zoom &Out (Grid View)</source>
|
|
<translation>Per&kecil Tampilan (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="846"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="855"/>
|
|
<source>Refresh &Covers (Grid View)</source>
|
|
<translation>Refresh &Sampul (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="864"/>
|
|
<source>Open Memory Card Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori Memory Card...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="873"/>
|
|
<source>Open Data Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori Data...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/>
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
<translation>Ubah Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="891"/>
|
|
<source>Open Debugger</source>
|
|
<translation>Buka Debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="900"/>
|
|
<source>Reload Cheats/Patches</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Cheat/Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="908"/>
|
|
<source>Enable System Console</source>
|
|
<translation>Aktifkan Konsol Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="916"/>
|
|
<source>Enable Debug Console</source>
|
|
<translation>Aktifkan Konsol Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="924"/>
|
|
<source>Enable Log Window</source>
|
|
<translation>Aktifkan Tampilan Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="932"/>
|
|
<source>Enable Verbose Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging Detail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="940"/>
|
|
<source>Enable EE Console Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging EE Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="948"/>
|
|
<source>Enable IOP Console Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging IOP Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="957"/>
|
|
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Frame Tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="965"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="973"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Mainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="981"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="989"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="994"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1010"/>
|
|
<source>Input Recording Logs</source>
|
|
<translation>Log Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1002"/>
|
|
<source>Controller Logs</source>
|
|
<translation>Log Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1018"/>
|
|
<source>Enable &File Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging &File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1026"/>
|
|
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Log Baca CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1034"/>
|
|
<source>Save CDVD Block Dump</source>
|
|
<translation>Simpan Dump Block CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1042"/>
|
|
<source>Enable Log Timestamps</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cap Waktu Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1051"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1511"/>
|
|
<source>Start Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Mulai Mode Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1060"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1512"/>
|
|
<source>Big Picture</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1069"/>
|
|
<source>Cover Downloader...</source>
|
|
<translation>Pengunduh Sampul...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1077"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Show Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1082"/>
|
|
<source>Recording Viewer</source>
|
|
<translation>Penampil Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1090"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Video Capture</source>
|
|
<translation>Perekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1099"/>
|
|
<source>Edit Cheats...</source>
|
|
<translation>Ubah Cheat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1108"/>
|
|
<source>Edit Patches...</source>
|
|
<translation>Ubah Patch...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>%1x Scale</source>
|
|
<translation>Skala %1x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Select location to save block dump:</source>
|
|
<translation>Pilih lokasi untuk menyimpan dump block:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>Jangan tampilkan lagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
|
|
|
|
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Mengubah pengaturan tingkat lanjut dapat menyebabkan efek yang tidak dapat diprediksi, seperti glitch grafis, hang, bahkan merusak file save. Kami tidak merekomendasikan anda untuk mengubah pengaturan ini kecuali anda Anda tahu setiap opsi dan resikonya.
|
|
|
|
Tim PCSX2 tidak akan memberi dukungan dalam bentuk apapun untuk konfigurasi yang mengubah pengaturan tingkat lanjut.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="740"/>
|
|
<source>%1 Files (*.%2)</source>
|
|
<translation>%1 File (*.%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
|
|
<translation>PERINGATAN: Memory Card Sedang Digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1200"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mematikan mesin virtual?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Save State For Resume</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Untuk Dilanjutkan Lain Waktu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1313"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1708"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2200"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2335"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2696"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2810"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>You must select a disc to change discs.</source>
|
|
<translation>Harus pilih kaset untuk mengubah kaset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
<translation>Pengaturan Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>Set Cover Image...</source>
|
|
<translation>Pasang Gambar Sampul...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1365"/>
|
|
<source>Exclude From List</source>
|
|
<translation>Hapus Dari Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1368"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation>Reset Waktu Total Bermain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1372"/>
|
|
<source>Check Wiki Page</source>
|
|
<translation>Buka Halaman Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation>Boot Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Boot Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1389"/>
|
|
<source>Full Boot</source>
|
|
<translation>Boot Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1394"/>
|
|
<source>Boot and Debug</source>
|
|
<translation>Boot dan Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1418"/>
|
|
<source>Add Search Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Pencarian...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1427"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<translation>Jalankan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation>Jalankan Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1453"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation>Pilih Disc Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1621"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Update Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1627"/>
|
|
<source><p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p></source>
|
|
<translation><p>Maaf, Anda mencoba memperbarui versi PCSX2 yang bukan dirilis resmi dari GitHub. Untuk mencegah ketidakcocokan, update otomatis hanya diaktifkan pada versi resmi. Untuk mendapatkan versi resmi, silakan unduh dari tautan di bawah ini:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1632"/>
|
|
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
|
<translation>Update otomatis tidak didukung pada platform ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1698"/>
|
|
<source>Confirm File Creation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Pembuatan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1699"/>
|
|
<source>The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?</source>
|
|
<translation>File pnach '%1' saat ini tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>Failed to create '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1733"/>
|
|
<source>Theme Change</source>
|
|
<translation>Ganti Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1734"/>
|
|
<source>Changing the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Mengubah tema akan menutup jendela debugger. Semua data yang belum disimpan akan hilang. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1832"/>
|
|
<source>Input Recording Failed</source>
|
|
<translation>Perekam Input Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1833"/>
|
|
<source>Failed to create file: {}</source>
|
|
<translation>Gagal membuat file: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1856"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1891"/>
|
|
<source>Input Playback Failed</source>
|
|
<translation>Pemutaran Input Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1892"/>
|
|
<source>Failed to open file: {}</source>
|
|
<translation>Gagal membuka file: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1978"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2157"/>
|
|
<source>Load State Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Memuat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2157"/>
|
|
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memuat Save State tanpa mesin virtual yang sedang berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2185"/>
|
|
<source>The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?</source>
|
|
<translation>ELF baru tidak dapat dimuat tanpa mereset ulang mesin virtual. Apakah Anda ingin mereset ulang mesin virtual sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2200"/>
|
|
<source>Cannot change from game to GS dump without shutting down first.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat mengubah dari game ke GS dump tanpa mematikan game terlebih dahulu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2335"/>
|
|
<source>Failed to get window info from widget</source>
|
|
<translation>Gagal mendapat info jendela dari widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1511"/>
|
|
<source>Stop Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Hentikan Mode Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1512"/>
|
|
<source>Exit Big Picture</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Keluar Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1576"/>
|
|
<source>Game Properties</source>
|
|
<translation>Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1576"/>
|
|
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
|
|
<translation>Pengaturan game tidak tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2654"/>
|
|
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Perangkat CD/DVD-ROM tidak ditemukan. Pastikan drive CD/DVD Anda telah terhubung dan memiliki izin akses yang memadai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2672"/>
|
|
<source>Select disc drive:</source>
|
|
<translation>Pilih disc drive:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2696"/>
|
|
<source>This save state does not exist.</source>
|
|
<translation>Save state ini tidak ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2709"/>
|
|
<source>Select Cover Image</source>
|
|
<translation>Pilih Gambar Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2726"/>
|
|
<source>Cover Already Exists</source>
|
|
<translation>Sampul Sudah Ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2727"/>
|
|
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
|
<translation>Gambar sampul untuk game ini sudah ada, apakah Anda ingin menggantinya?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2722"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2736"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2742"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2748"/>
|
|
<source>Copy Error</source>
|
|
<translation>Salin Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2736"/>
|
|
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus sampul '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2742"/>
|
|
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Gagal menyalin '%1' ke '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2748"/>
|
|
<source>Failed to remove '%1'</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2184"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2757"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2709"/>
|
|
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</source>
|
|
<translation>Semua Jenis Gambar Sampul (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2722"/>
|
|
<source>You must select a different file to the current cover image.</source>
|
|
<translation>Anda harus memilih file yang berbeda dengan gambar sampul saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2758"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
|
|
|
|
This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang waktu lama bermain untuk '%1'?
|
|
|
|
Aksi ini tidak dapat dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2785"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation>Muat Save State Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2788"/>
|
|
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
|
|
<translation>Save State ditemukan untuk game ini, disimpan pada tanggal:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin memuat save state ini, atau memulai dari boot baru?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2792"/>
|
|
<source>Fresh Boot</source>
|
|
<translation>Boot Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2793"/>
|
|
<source>Delete And Boot</source>
|
|
<translation>Hapus dan Boot Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2810"/>
|
|
<source>Failed to delete save state file '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus file save state '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2868"/>
|
|
<source>Load State File...</source>
|
|
<translation>Muat File Save State...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2868"/>
|
|
<source>Load From File...</source>
|
|
<translation>Muat Dari file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2871"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2942"/>
|
|
<source>Select Save State File</source>
|
|
<translation>Pilih File Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2942"/>
|
|
<source>Save States (*.p2s)</source>
|
|
<translation>Save State (*.p2s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2878"/>
|
|
<source>Delete Save States...</source>
|
|
<translation>Hapus Save State...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="58"/>
|
|
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
|
|
<translation>Semua Tipe File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
|
|
<translation>Semua Tipe File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b></source>
|
|
<translation>PERINGATAN: Memory Card Anda sedang menulis data. Menghentikan game Anda sekarang <b>AKAN MENGHANCURKAN MEMORY CARD</b> Anda secara permanen. Sangat disarankan untuk melanjutkan game Anda dan membiarkannya selesai menulis ke Memory Card Anda.<br><br><b><b>Apakah Anda ingin menghentikan game dan <b>MENGHANCURKAN MEMORY CARD</b> Anda secara permanen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2871"/>
|
|
<source>Save States (*.p2s *.p2s.backup)</source>
|
|
<translation>Save State (*.p2s *.p2s.backup)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2883"/>
|
|
<source>Undo Load State</source>
|
|
<translation>Batalkan Pemuatan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2897"/>
|
|
<source>Resume (%2)</source>
|
|
<translation>Lanjutkan (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2913"/>
|
|
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Muat Slot %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2922"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2930"/>
|
|
<source>Delete Save States</source>
|
|
<translation>Hapus Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2923"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
|
|
|
The saves will not be recoverable.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus semua Save State untuk %1?
|
|
|
|
Save State tidak akan dapat dipulihkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2930"/>
|
|
<source>%1 save states deleted.</source>
|
|
<translation>%1 save state dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2940"/>
|
|
<source>Save To File...</source>
|
|
<translation>Simpan Ke file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2960"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2962"/>
|
|
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Simpan Slot %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3013"/>
|
|
<source>Confirm Disc Change</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Ubah Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3014"/>
|
|
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
|
|
<translation>Apakah ingin mengganti kaset atau memulai yang baru (lewat atur ulang reset sistem)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3015"/>
|
|
<source>Swap Disc</source>
|
|
<translation>Ganti Kaset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3016"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Missing Font File</source>
|
|
<translation>File Font Tidak Ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="367"/>
|
|
<source>The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong></source>
|
|
<translation>File font '%1' diperlukan untuk Tampilan OSD dan Mode Big Picture untuk menampilkan pesan dalam bahasa Anda.<br><br>Apakah Anda ingin mengunduh file ini sekarang? File ini biasanya berukuran kurang dari 10 MB.<br><br><strong>Jika Anda tidak mengunduh file ini, pesan di layar tidak akan dapat dibaca.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Downloading Files</source>
|
|
<translation>Mengunduh File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="969"/>
|
|
<source>Memory Card Creation Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Membuat Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Could not create the memory card:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat memory card:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Memory Card Read Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Membaca Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Unable to access memory card:
|
|
|
|
{}
|
|
|
|
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
|
|
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
|
|
</source>
|
|
<translation>Gagal membuka memory card:
|
|
|
|
{}
|
|
|
|
Sangat memungkinkan ada lebih dari satu program PCSX2 yang berjalan secara bersamaan mencoba membuka memory card ini atau memory card ini disimpan di folder yang terkunci.
|
|
|
|
Tutup semua PCSX2 lainnya yang berjalan, atau restart komputer Anda.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2346"/>
|
|
<source>Memory Card '{}' was saved to storage.</source>
|
|
<translation>Memory Card '{}' berhasil disimpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="970"/>
|
|
<source>Failed to create memory card. The error was:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Gagal membuat kartu memori. Errornya adalah:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Memory Cards reinserted.</source>
|
|
<translation>Memory Card berhasil dimasukkan ulang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
|
|
<translation>Mengeluarkan paksa semua Memory Card. Memasukkan kembali dalam 1 detik.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Convert Memory Card</source>
|
|
<translation>Konversikan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Conversion Type</source>
|
|
<translation>Jenis Konversi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>8 MB File</source>
|
|
<translation>File 8 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>16 MB File</source>
|
|
<translation>File 16 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>32 MB File</source>
|
|
<translation>File 32 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>64 MB File</source>
|
|
<translation>File 64 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source><center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center></source>
|
|
<translation><center><strong>Note:</strong> Mengonversi Memory Card akan membuat <strong>DUPLIKAT</strong> dari Memory Card Anda. Ini <strong>TIDAK menghapus, memodifikasi, atau mengganti</strong> Memory Card Anda yang sudah ada.</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Proses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
|
|
<translation>Menggunakan folder pada sistem file PC Anda, alih-alih file. Kapasitas tak terbatas, dengan tetap menjaga kompatibilitas yang sama dengan Memory Card ukuran 8 MB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="300"/>
|
|
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
|
|
<translation>Memory Card 8 MB standar. Paling kompatibel, namun memiliki kapasitas paling kecil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="305"/>
|
|
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
|
|
<translation>2x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="310"/>
|
|
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
|
|
<translation>4x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
|
|
<translation>8x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Convert Memory Card Failed</source>
|
|
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Gagal Mengonversi Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Invalid MemoryCardType</source>
|
|
<translation>MemoryCardType Invalid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Conversion Complete</source>
|
|
<translation>Konversi Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Memory Card "%1" converted to "%2"</source>
|
|
<translation>Memory Card "%1" berhasil dikonversi menjadi "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
|
|
<translation>Memory Card folder Anda memuat terlalu banyak data untuk dikonversikan menjadi Memory Card file. Memory Card file paling besar yang didukung memiliki kapasitas 64 MB. Untuk mengonversi Memory Card folder Anda, Anda harus menghapus data di dalamnya sehingga kapasitasnya menjadi 64 MB atau kurang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Mengonversi Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>There was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat mengakses direktori memory card. Pesan Eror: %0</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Create Memory Card</source>
|
|
<translation>Buat Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Buat Memory Card</span><br />Masukkan nama Memory Card yang ingin dibuat, lalu pilih kapasitasnya. Kami merekomendasikan Memory Card 8 MB atau Memory Card folder untuk kompatibilitas terbaik.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Memory Card Name:</source>
|
|
<translation>Nama Memory Card:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
|
|
<translation>8 MB [Paling Kompatibel]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
|
|
<translation>Kapasitas standar dari Sony, mendukung semua versi BIOS dan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>16 MB</source>
|
|
<translation>16 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
|
|
<translation>Ukuran standar untuk Memory Card pihak ketiga yang seharusnya dapat digunakan pada sebagian besar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>32 MB</source>
|
|
<translation>32 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
|
|
<source>64 MB</source>
|
|
<translation>64 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.</source>
|
|
<translation>Peringatan kompatibilitas rendah: iya, ukurannya sangat besar, tetapi mungkin tidak dapat digunakan pada banyak game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
|
|
<source>Folder [Recommended]</source>
|
|
<translation>Folder [Disarankan]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
|
|
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
|
|
<translation>Menyimpan konten Memory Card dalam sistem berkas host, bukan dalam file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
|
|
<source>128 KB (PS1)</source>
|
|
<translation>128 KB (PS1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
|
|
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
|
|
<translation>Kapasitas standar Memory Card PS1 dari Sony, hanya kompatibel dengan game PS1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
|
|
<source>Use NTFS Compression</source>
|
|
<translation>Gunakan Kompresi NTFS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
|
|
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
|
|
<translation>Kompresi NTFS adalah kompresi bawaan yang cepat, dan sepenuhnya dapat diandalkan. Biasanya digunakan untuk mengompresi Memory Card (sangat disarankan).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memory Card, karena nama '%1' berisi satu atau beberapa karakter yang tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memory Card, karena memory card lain dengan nama '%1' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memoty Card, log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Memory Card '%1' created.</source>
|
|
<translation>Memory Card '%1' berhasil dibuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Iya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="443"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Memory Card Slots</source>
|
|
<translation>Slot Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Memory Cards</source>
|
|
<translation>Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Folder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="110"/>
|
|
<source>Formatted</source>
|
|
<translation>Diformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>Last Modified</source>
|
|
<translation>Terakhir Diubah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="125"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refresh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Buat Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ubah Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Convert</source>
|
|
<translation>Konversi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="166"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="178"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="184"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
|
|
<translation>Kelola save data secara otomatis berdasarkan game yang sedang berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
|
|
<translation>(Khusus jenis folder / Ukuran memori: Otomatis) Hanya memuat simpanan terkait, lainnya diabaikan. Mencegah ruang simpanan habis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Swap Memory Cards</source>
|
|
<translation>Tukar Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Eject Memory Card</source>
|
|
<translation>Keluarkan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Delete Memory Card</source>
|
|
<translation>Hapus Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Rename Memory Card</source>
|
|
<translation>Ubah Nama Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>New Card Name</source>
|
|
<translation>Nama Memory Card Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="237"/>
|
|
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
|
|
<translation>Nama baru tidak valid, harus diakhiri dengan .ps2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
|
|
<translation>Nama baru tidak valid, Memory Card dengan nama tersebut sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Slot %1</source>
|
|
<translation>Slot %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.</source>
|
|
<translation>Memory Card ini tidak dapat dikenali atau bukan jenis file yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
|
|
|
|
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus Memory Card '%1'?
|
|
|
|
|
|
Tindakan ini tidak dapat dibatalkan, dan Anda akan kehilangan semua save data pada Memory Card tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus Memory Card. Log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
|
|
<translation>Gagal mengganti nama Memory Card. Log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Use for Slot %1</source>
|
|
<translation>Gunakan untuk Slot %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Both slots must have a card selected to swap.</source>
|
|
<translation>Kedua slot harus memiliki Memory Card yang dipilih untuk ditukar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="343"/>
|
|
<source>PS2 (8MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (8MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="346"/>
|
|
<source>PS2 (16MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (16MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>PS2 (32MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (32MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="352"/>
|
|
<source>PS2 (64MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (64MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="355"/>
|
|
<source>PS1 (128KB)</source>
|
|
<translation>PS1 (128KB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="359"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>PS2 (Folder)</source>
|
|
<translation>PS2 (Folder)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>%1 [%2]</source>
|
|
<translation>%1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%1 [Missing]</source>
|
|
<extracomment>Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>%1 [Missing]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemorySearchWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="27"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="37"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>1 Byte (8 bits)</source>
|
|
<translation>1 Byte (8 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="50"/>
|
|
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
|
|
<translation>2 Bytes (16 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
|
|
<translation>4 Bytes (32 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
|
|
<translation>8 Bytes (64 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Float</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>Double</source>
|
|
<translation>Double</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>String</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Array of byte</source>
|
|
<translation>Array of byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="88"/>
|
|
<source>Hex</source>
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>Filter Search</source>
|
|
<translation>Filter Search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="59"/>
|
|
<source>Equals</source>
|
|
<translation>Equals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="60"/>
|
|
<source>Not Equals</source>
|
|
<translation>Not Equals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="133"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="61"/>
|
|
<source>Greater Than</source>
|
|
<translation>Greater Than</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="62"/>
|
|
<source>Greater Than Or Equal</source>
|
|
<translation>Greater Than Or Equal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="63"/>
|
|
<source>Less Than</source>
|
|
<translation>Less Than</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="148"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="64"/>
|
|
<source>Less Than Or Equal</source>
|
|
<translation>Less Than Or Equal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="156"/>
|
|
<source>Comparison</source>
|
|
<translation>Comparison</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="167"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="181"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Search Results List Context Menu</source>
|
|
<translation>Search Results List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Copy Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Add to Saved Memory Addresses</source>
|
|
<translation>Add to Saved Memory Addresses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Remove Result</source>
|
|
<translation>Remove Result</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="486"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="494"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="500"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="531"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="555"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Invalid start address</source>
|
|
<translation>Invalid start address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Invalid end address</source>
|
|
<translation>Invalid end address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Start address can't be equal to or greater than the end address</source>
|
|
<translation>Start address can't be equal to or greater than the end address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Invalid search value</source>
|
|
<translation>Invalid search value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Value is larger than type</source>
|
|
<translation>Value is larger than type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>This search comparison can only be used with filter searches.</source>
|
|
<translation>This search comparison can only be used with filter searches.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="577"/>
|
|
<source>%0 results found</source>
|
|
<translation>ketemu %0 hasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Searching...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="65"/>
|
|
<source>Increased</source>
|
|
<translation>Increased</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="66"/>
|
|
<source>Increased By</source>
|
|
<translation>Increased By</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="67"/>
|
|
<source>Decreased</source>
|
|
<translation>Decreased</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="68"/>
|
|
<source>Decreased By</source>
|
|
<translation>Decreased By</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="69"/>
|
|
<source>Changed</source>
|
|
<translation>Changed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="70"/>
|
|
<source>Changed By</source>
|
|
<translation>Changed By</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="71"/>
|
|
<source>Not Changed</source>
|
|
<translation>Not Changed</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Salin Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Go to address</source>
|
|
<translation>Go to address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Show as Little Endian</source>
|
|
<translation>Show as Little Endian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Show as 1 byte</source>
|
|
<translation>Show as 1 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Show as 2 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 2 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Show as 4 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 4 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Show as 8 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 8 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Add to Saved Memory Addresses</source>
|
|
<translation>Add to Saved Memory Addresses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Copy Byte</source>
|
|
<translation>Copy Byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Copy Segment</source>
|
|
<translation>Copy Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Copy Character</source>
|
|
<translation>Copy Character</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Paste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Go To In Memory View</source>
|
|
<translation>Go To In Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Cannot Go To</source>
|
|
<translation>Cannot Go To</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewFunctionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="270"/>
|
|
<source>No existing function found.</source>
|
|
<translation>Tidak ada fungsi yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="283"/>
|
|
<source>No next symbol found.</source>
|
|
<translation>Tidak ada simbol selanjutnya yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Size is invalid.</source>
|
|
<translation>Ukuran tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Size is not a multiple of 4.</source>
|
|
<translation>Ukuran bukan kelipatan 4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="317"/>
|
|
<source>A function already exists at that address.</source>
|
|
<translation>Suatu fungsi sudah ada pada alamat tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Cannot create symbol source.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat sumber dari simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Cannot create symbol.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Cannot Create Function</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Membuat Fungsi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewGlobalVariableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Cannot create symbol source.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat sumber dari simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Cannot create symbol.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Cannot Create Global Variable</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Membuat Variabel Global</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewInputRecordingDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>New Input Recording</source>
|
|
<translation>Rekaman Input Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
|
|
<source>Select Recording Type</source>
|
|
<translation>Pilih Jenis Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
|
|
<source>Power On</source>
|
|
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
|
|
<translation>Pengaktifan Awal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
|
|
<translation>Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Hati-hati! Membuat rekaman input yang dimulai dari save state tidak akan bekerja di versi emulator yang akan datang karena versi save state yang berbeda.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Select File Path</source>
|
|
<translation>Pilih Lokasi File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Telusuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
|
|
<source>Enter Author Name</source>
|
|
<translation>Masukkan Nama Pembuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Select a File</source>
|
|
<translation>Pilih File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewLocalVariableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="447"/>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Invalid function.</source>
|
|
<translation>Fungsi invalid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Cannot determine stack frame size of selected function.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menentukan ukuran stack frame dari fungsi yang dipilih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Cannot create symbol source.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat sumber dari simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Cannot create symbol.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Cannot Create Local Variable</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Membuat Variabel Lokal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewParameterVariableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Invalid function.</source>
|
|
<translation>Fungsi invalid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Invalid storage type.</source>
|
|
<translation>Tipe penyimpanan invalid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Cannot determine stack frame size of selected function.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menentukan ukuran stack frame dari fungsi yang dipilih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Cannot create symbol source.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat sumber dari simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Cannot create symbol.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat simbol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Cannot Create Parameter Variable</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Membuat Variabel Parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewSymbolDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Register</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Stack Pointer Offset</source>
|
|
<translation>Offset Stack Pointer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>Existing Functions</source>
|
|
<translation>Fungsi Yang Ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>Shrink to avoid overlaps</source>
|
|
<translation>Shrink to avoid overlaps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source>Do not modify</source>
|
|
<translation>Jangan modifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="194"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>Function</source>
|
|
<translation>Fungsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation>Stack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Fill existing function (%1 bytes)</source>
|
|
<translation>Fill existing function (%1 bytes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Fill existing function (none found)</source>
|
|
<translation>Fill existing function (none found)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Fill space (%1 bytes)</source>
|
|
<translation>Fill space (%1 bytes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Fill space (no next symbol)</source>
|
|
<translation>Fill space (no next symbol)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Fill existing function</source>
|
|
<translation>Fill existing function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Fill space</source>
|
|
<translation>Fill space</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Name is empty.</source>
|
|
<translation>Nama kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Address is not valid.</source>
|
|
<translation>Adress tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Address is not aligned.</source>
|
|
<translation>Address is not aligned.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Pad</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="16"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="17"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="19"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="18"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="20"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="19"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="19"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="21"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="22"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="24"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="25"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="20"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="24"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="26"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="21"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="25"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="25"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="27"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="26"/>
|
|
<source>L1 (Left Bumper)</source>
|
|
<translation>L1 (Bumper Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="28"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="27"/>
|
|
<source>L2 (Left Trigger)</source>
|
|
<translation>L2 (Trigger Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="28"/>
|
|
<source>R1 (Right Bumper)</source>
|
|
<translation>R1 (Bumper Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>R2 (Right Trigger)</source>
|
|
<translation>R2 (Trigger Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
|
|
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
|
|
<translation>L3 (Tombol Stik Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
|
|
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
|
|
<translation>R3 (Tombol Stik Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Analog Toggle</source>
|
|
<translation>Tombol Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Apply Pressure</source>
|
|
<translation>Terapkan Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Left Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Left Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Left Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Left Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Right Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Right Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Right Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Right Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar (Frekuensi Rendah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil (Frekuensi Tinggi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Not Inverted</source>
|
|
<translation>Tidak Terbalik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Invert Left/Right</source>
|
|
<translation>Balikkan Kiri/Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Invert Up/Down</source>
|
|
<translation>Balikkan Atas/Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
|
<translation>Balikkan Kiri/Kanan + Atas/Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Invert Left Stick</source>
|
|
<translation>Balikkan Stik Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
|
<translation>Membalikan arah analog stik kiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Invert Right Stick</source>
|
|
<translation>Balikkan Stik Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
|
<translation>Membalikan arah analog stik kanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Analog Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone stik analog, yaitu persentase dari gerakan analog yang akan diabaikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="44"/>
|
|
<source>%.0f%%</source>
|
|
<translation>%.0f%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Tombol/Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone untuk mengaktivasi tombol/trigger, yaitu persentase tekanan tombol/trigger yang akan diabaikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Pressure Modifier Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah Pengubah Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Analog light is now on for port {0} / slot {1}</source>
|
|
<translation>Lampu analog telah diaktifkan untuk port {0} / slot {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Analog light is now off for port {0} / slot {1}</source>
|
|
<translation>Lampu analog telah diaktifkan untuk port {0} / slot {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Analog Sensitivity</source>
|
|
<translation>Sensitivitas Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor penskalaan sumbu analog stik. Untuk kontroler modern seperti DualShock4 dan kontroler Xbox One, nilai antara 130% hingga 140% disarankan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
|
|
<translation>Skala Getaran Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan atau menurunkan intensitas getaran frekuensi rendah dari game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
|
|
<translation>Skala Getaran Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan atau menurunkan intensitas getaran frekuensi tinggi dari game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
|
|
<translation>Mengatur tekanan saat pengubah tekanan ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="9"/>
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
<translation>Tidak Terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
|
|
<source>DualShock 2</source>
|
|
<translation>DualShock 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Strum Up</source>
|
|
<translation>Petik Bar ke Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Strum Down</source>
|
|
<translation>Petik Bar ke Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Green Fret</source>
|
|
<translation>Fret Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Red Fret</source>
|
|
<translation>Fret Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Yellow Fret</source>
|
|
<translation>Fret Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Blue Fret</source>
|
|
<translation>Fret Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Orange Fret</source>
|
|
<translation>Fret Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Whammy Bar</source>
|
|
<translation>Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Tilt Up</source>
|
|
<translation>Miring ke Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone bar tremolo. Input di bawah nilai ini tidak akan dikirimkan ke PS2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
|
|
<translation>Sensitivitas Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor penskalaan sumbu bar tremolo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Guitar</source>
|
|
<translation>Gitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
|
|
Ejecting {3} and replacing it with {2}.</source>
|
|
<translation>Port kontroler {0}, slot {1} tersambung {2}, tapi save state terdapat {3}.
|
|
Mengeluarkan {3} dan menggantinya dengan {2}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Yellow (Left)</source>
|
|
<translation>Kuning (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Yellow (Right)</source>
|
|
<translation>Kuning (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Blue (Left)</source>
|
|
<translation>Biru (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Blue (Right)</source>
|
|
<translation>Biru (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="21"/>
|
|
<source>White (Left)</source>
|
|
<translation>Putih (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="22"/>
|
|
<source>White (Right)</source>
|
|
<translation>Putih (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Green (Left)</source>
|
|
<translation>Hijau (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Green (Right)</source>
|
|
<translation>Hijau (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Pop'n Music</source>
|
|
<translation>Pop'n Music</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-trance-vibrator.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Motor</source>
|
|
<translation>Motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Dial (Left)</source>
|
|
<translation>Putar (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Dial (Right)</source>
|
|
<translation>Putar (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Dial Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Pemutar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Sets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone pemutar. Input di bawah nilai ini tidak akan dikirimkan ke PS2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Dial Sensitivity</source>
|
|
<translation>Sensitivitas Pemutar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Sets the dial scaling factor.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor skala pemutar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Jogcon</source>
|
|
<translation>Jogcon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="20"/>
|
|
<source>B Button</source>
|
|
<translation>Tombol B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="21"/>
|
|
<source>A Button</source>
|
|
<translation>Tombol A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="22"/>
|
|
<source>I Button</source>
|
|
<translation>Tombol I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="23"/>
|
|
<source>II Button</source>
|
|
<translation>Tombol II</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="26"/>
|
|
<source>L (Left Bumper)</source>
|
|
<translation>L (Belakang Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="27"/>
|
|
<source>R (Right Bumper)</source>
|
|
<translation>R (Belakang Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Twist (Left)</source>
|
|
<translation>Pelintir (Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Twist (Right)</source>
|
|
<translation>Pelintir (Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Twist Deadzone</source>
|
|
<translation>Pelintir - Dead Zone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Sets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone pelintir. Input di bawah nilai ini tidak akan dikirimkan ke PS2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Twist Sensitivity</source>
|
|
<translation>Kepekaan Pelintir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Sets the twist scaling factor.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor skala pelintir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Negcon</source>
|
|
<translation>Negcon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Patch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka {}. Patch game bawaan tidak tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="710"/>
|
|
<source>%n GameDB patches are active.</source>
|
|
<comment>OSD Message</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n patch GameDB sedang aktif.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="717"/>
|
|
<source>%n game patches are active.</source>
|
|
<comment>OSD Message</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n patch game sedang aktif.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="724"/>
|
|
<source>%n cheat patches are active.</source>
|
|
<comment>OSD Message</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n patch cheat sedang aktif.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="739"/>
|
|
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
|
|
<translation>Tidak ada cheat atau tambalan (layar lebar, kompatibilitas, atau lainnya) yang aktif / ketemu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Pcsx2Config</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>Disabled (Noisy)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Bising)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
|
|
<translation>TimeStretch (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PermissionsDialogCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
|
|
<source>PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.</source>
|
|
<translation>PCSX2 menggunakan kamera anda untuk meng-emulasikan kamera EyeToy yang terhubung ke PS2 virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PermissionsDialogMicrophone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
|
|
<source>PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.</source>
|
|
<translation>PCSX2 menggunakan mikrofon anda untuk meng-emulasikan mikrofon USB yang terhubung ke PS2 virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Invalid array subscript.</source>
|
|
<translation>Invalid array subscript.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="54"/>
|
|
<source>No type name provided.</source>
|
|
<translation>No type name provided.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Type '%1' not found.</source>
|
|
<translation>Type '%1' not found.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="34"/>
|
|
<source>HDD Creator</source>
|
|
<translation>Pembuat HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="679"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Failed to create HDD image</source>
|
|
<translation>Gagal membuat file image HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Creating HDD file
|
|
%1 / %2 MiB</source>
|
|
<translation>Membuat file HDD
|
|
%1 / %2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtAsyncProgressThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Pertanyaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtHost</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>RA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.</source>
|
|
<translation>RA: Masuk sebagai %1 (%2 poin, softcore: %3 poin). %4 pesan belum dibaca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1513"/>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1528"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat menghapus pengaturan game yang kosong:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1529"/>
|
|
<source>An error occurred while saving game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat menyimpan setelan game:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1677"/>
|
|
<source>Controller {} connected.</source>
|
|
<translation>Kontroler {} terhubung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1690"/>
|
|
<source>System paused because controller {} was disconnected.</source>
|
|
<translation>Sistem dijeda karena kontroler {} terputus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1703"/>
|
|
<source>Controller {} disconnected.</source>
|
|
<translation>Kontroler {} terputus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1930"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtModalProgressCallback</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="18"/>
|
|
<source>PCSX2</source>
|
|
<translation>PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Pertanyaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Register View</source>
|
|
<translation>Register View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="246"/>
|
|
<source>View as hex</source>
|
|
<translation>View as hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="246"/>
|
|
<source>View as float</source>
|
|
<translation>View as float</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Copy Top Half</source>
|
|
<translation>Copy Top Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Copy Bottom Half</source>
|
|
<translation>Copy Bottom Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Copy Segment</source>
|
|
<translation>Copy Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Copy Value</source>
|
|
<translation>Copy Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Change Top Half</source>
|
|
<translation>Change Top Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Change Bottom Half</source>
|
|
<translation>Change Bottom Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Change Segment</source>
|
|
<translation>Change Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Change Value</source>
|
|
<translation>Change Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Change %1</source>
|
|
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")</extracomment>
|
|
<translation>Change %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="355"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Invalid register value</source>
|
|
<translation>Invalid register value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
|
|
<translation>Invalid hexadecimal register value.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Invalid floating-point register value.</source>
|
|
<translation>Invalid floating-point register value.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Invalid target address</source>
|
|
<translation>Invalid target address</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SaveState.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
|
|
|
|
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.</source>
|
|
<translation>Save state ini tidak lagi kompatibel dengan versi PCSX2 saat ini.
|
|
|
|
Jika Anda memiliki progres yang belum tersimpan pada save state ini, Anda dapat mengunduh versi yang PCSX2 kompatibel (PCSX2 {}) dari pcsx2.net, memuat save state, dan menyimpan progres Anda ke kartu memori.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavedAddressesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="109"/>
|
|
<source>MEMORY ADDRESS</source>
|
|
<translation>MEMORY ADDRESS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="111"/>
|
|
<source>LABEL</source>
|
|
<translation>LABEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="113"/>
|
|
<source>DESCRIPTION</source>
|
|
<translation>DESCRIPTION</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingWidgetBinder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="348"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="472"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="600"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="373"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="501"/>
|
|
<source>Default: </source>
|
|
<translation>Default: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1173"/>
|
|
<source>Confirm Folder</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1174"/>
|
|
<source>The chosen directory does not currently exist:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Do you want to create this directory?</source>
|
|
<translation>Direktori yang dipilih saat ini tidak ada:
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
Apakah Anda ingin membuat direktori ini?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1196"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1197"/>
|
|
<source>Folder path cannot be empty.</source>
|
|
<translation>Lokasi folder tidak boleh kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1215"/>
|
|
<source>Select folder for %1</source>
|
|
<translation>Pilih folder untuk %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="120"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
|
|
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [Aktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="122"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
|
|
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [Nonaktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="130"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="146"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="291"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="315"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="353"/>
|
|
<source>PCSX2 Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="93"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="100"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation>Salin Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="107"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation>Hapus Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="127"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source><strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
|
|
<translation><strong>Ringkasan</strong><hr>Halaman ini berisi rincian permainan yang dipilih. Mengubah Profil Masukan akan menetapkan atur tombol kontroler permainan ini ke profil mana pun yang dipilih, alih-alih konfigurasi bawaan (Global). Daftar track dan verifikasi dump digunakan untuk menentukan kecocokan kaset dengan dump terverifikasi. Jika tidak cocok, permainan mungkin bermasalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Ringkasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
|
|
<translation>Ringkasan tidak tersedia untuk file yang tidak ada dalam daftar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Antarmuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="122"/>
|
|
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Daftar Game</strong><hr>Daftar di atas adalah direktori-direktori yang akan dipindai oleh PCSX2 untuk mengisi daftar game. Direktori pencarian dapat ditambah, dihapus, dan diganti menjadi rekursif/non rekursif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="124"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="139"/>
|
|
<source><strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
|
|
<translation><strong>Patch</strong><hr>Anda dapat memilih patch opsional yang dapat meningkatkan performa, visual, atau gameplay di sini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source><strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
|
|
<translation><strong>Cheat</strong><hr>Anda dapat memilih cheat yang ingin diaktifkan di sini. Cheat tidak dapat Anda aktifkan/nonaktifkan tanpa label untuk berkas pnach format lama, cheat tersebut akan otomatis aktif jika opsi "Aktifkan Cheat" utama diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Game Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="153"/>
|
|
<source><strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Perbaikan Game</strong><hr>Perbaikan Game dapat memperbaiki emulasi tidak akurat di beberapa game.<br>Tetapi, Perbaikan Game dapat menimbulkan masalah di game jika tidak digunakan dengan benar.<br>Kami menyarankan untuk menonaktifkan semuanya kecuali disarankan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Memory Cards</source>
|
|
<translation>Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Network & HDD</source>
|
|
<translation>Jaringan & HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="177"/>
|
|
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Folder</strong><hr>Opsi berikut mengontrol dimana PCSX2 akan menyimpan data file runtime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="184"/>
|
|
<source><strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Penghargaan</strong><hr>Opsi ini mengontrol implementasi RetroAchievements di PCSX2, sehingga Anda dapat memperoleh penghargaan dalam game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="189"/>
|
|
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
|
|
<translation>RAIntegration sedang digunakan, dukungan RetroAchievements bawaan telah dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan default? Semua pengaturan yang tersimpan akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="114"/>
|
|
<source><strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Antarmuka</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol tampilan dan perilaku PCSX2.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="125"/>
|
|
<source><strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan BIOS</strong><hr>Konfigurasikan BIOS Anda di sini.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk infomasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="132"/>
|
|
<source><strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Emulasi</strong><hr>Pengaturan berikut menentukan konfigurasi frame pacing dan pengaturan game.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="158"/>
|
|
<source><strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Grafis</strong><hr>Pengaturan berikut menentukan konfigurasi output grafis.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="161"/>
|
|
<source><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Audio</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol output audio konsol.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="166"/>
|
|
<source><strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Memory Card</strong><hr>Buat dan konfigurasikan Memory Card di sini.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="170"/>
|
|
<source><strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Jaringan & HDD</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol konektivitas jaringan dan penyimpanan HDD internal konsol.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="204"/>
|
|
<source><strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Lanjutan</strong><hr>Pengaturan berikut adalah pengaturan tingkat lanjut untuk menentukan konfigurasi konsol yang disimulasikan.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut dan Shift+Scroll untuk men-scroll bagian ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="208"/>
|
|
<source><strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Debug</strong><hr>Pengaturan berikut dapat digunakan untuk membuat log informasi internal PCSX2. <strong>Jangan modifikasi pengaturan ini kecuali Anda tahu apa yang Anda lakukan </strong>, Pengaturan ini dapat melambatkan performa secara signifikan, dan dapat membuang banyak kapasitas penyimpanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Confirm Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Pengembalian Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Reset UI Settings</source>
|
|
<translation>Reset Pengaturan UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="292"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
|
|
|
|
Any current setting values will be overwritten.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Konfigurasi untuk game ini akan digantikan oleh pengaturan global saat ini.
|
|
|
|
|
|
Semua nilai pengaturan saat ini akan ditimpa.
|
|
|
|
|
|
Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Per-game configuration copied from global settings.</source>
|
|
<translation>Konfigurasi per game disalin dari pengaturan global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be cleared.
|
|
|
|
Any current setting values will be lost.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Konfigurasi untuk game ini akan dihapus.
|
|
|
|
|
|
Semua pengaturan saat ini akan hilang.
|
|
|
|
|
|
Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Per-game configuration cleared.</source>
|
|
<translation>Konfigurasi per game dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Recommended Value</source>
|
|
<translation>Disarankan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
|
|
<translation>Panduan Setelan PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Bahasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>BIOS Image</source>
|
|
<translation>Image BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Game Directories</source>
|
|
<translation>Direktori Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Controller Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="164"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Bahasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="181"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>Enable Automatic Updates</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="229"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 perlu BIOS PS2 agar berjalan.</p><p>Karena legalitas, diharuskan mendapat BIOS <strong>dari mesin PS2 asli milik Anda</strong> (mesin pinjaman tidak boleh).</p><p>Setelah di-dump, taruh berkas BIOS di folder BIOS dalam direktori Data seperti di bawah ini, atau ubah jalurnya di PCSX2 ke direktori yang lain.</p><p>Panduan membuat dump BIOS dapat ditemukan <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">di sini</a>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="250"/>
|
|
<source>BIOS Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori BIOS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="260"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="267"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="286"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nama berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="291"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="314"/>
|
|
<source>Open BIOS Folder...</source>
|
|
<translation>Buka Folder BIOS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="321"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Segarkan Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="346"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 akan otomatis memindai dan mengidentifikasi permainan dari direktori terpilih di bawah, dan mengisi daftar permainan.<br>Permainan dapat di-dump dari kaset milik Anda. Panduan membuat dump kaset ada <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">di sini</a>.</p><p>Format hasil dump yang didukung meliputi:</p><p><ul><li>.bin/.iso (Disc Image)</li><li>.mdf (Berkas Penjabar Media)</li><li>.chd (Bongkahan Data Terpampat)</li><li>.cso (ISO Terpampat)</li><li>.zso (ISO Terpampat)</li><li>.gz (ISO Terpampat Gzip)</li></ul></p></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="367"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian (akan memindai permainan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="393"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Tambah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="413"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="430"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="435"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Pindai Berulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="143"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Selamat Datang di PCSX2!</span></h1><p>Panduan penyiapan ini akan memandu Anda melalui langkah-langkah konfigurasi yang diperlukan untuk menggunakan aplikasi ini. Disarankan jika ini adalah pertama kalinya Anda menginstal PCSX2, Anda dapat melihat panduan penyiapan <a href="https://pcsx2.net/docs/">di sini</a>.</p><p>Secara default, PCSX2 akan mengontak server di alamat <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> untuk memeriksa pembaruan, dan jika tersedia dan dikonfirmasi, akan mengunduh berkas pembaruan dari <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jika Anda tidak ingin PCSX2 melakukan koneksi jaringan pada saat pemulaian, Anda harus menonaktifkan centang pada opsi Automatic Updates (Pembaruan Otomatis) sekarang. Pengaturan Pembaruan Otomatis dapat diubah kapan saja di Pengaturan Antarmuka.</p><p>Harap pilih bahasa dan tema untuk melanjutkan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="462"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Secara bawaan, PCSX2 akan memetakan tombol ketik ke kontroler virtual PS2.</p><p><span style=" font-weight:704;">Untuk kontroler eksternal, harus dipetakan sendiri. </span>Di layar ini, Anda dapat otomatis memetakan kontroler apa pun yang sedang tersambung. Jika kontroler belum disambung, colok saja.</p><p>Untuk mengubah atur tombol kontroler lebih perinci, atau untuk MultiTap, buka menu Pengaturan dan pilih Kontroler sesudah Wisaya Penyiapan.</p><p>Panduan menyetel kontroler ada <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">di sini</span></a>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="475"/>
|
|
<source>Controller Port 1</source>
|
|
<translation>Port Kontroler 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="484"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="555"/>
|
|
<source>Controller Mapped To:</source>
|
|
<translation>Kontroler Diatur Ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="491"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="545"/>
|
|
<source>Controller Type:</source>
|
|
<translation>Tipe Kontroler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="500"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="564"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Default (Keyboard)</source>
|
|
<translation>Default (Keyboard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="520"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="584"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="539"/>
|
|
<source>Controller Port 2</source>
|
|
<translation>Port Kontroler 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="632"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Persiapan Selesai!</span></h1><p>Sekarang Anda dapat mulai bermain game.</p><p>Pengaturan lebih lanjut tersedia di menu pengaturan. Anda juga dapat menggunakan mode Big Picture untuk menavigasi antarmuka PCSX2 dengan kontroler.</p><p>Kami harap Anda menikmati PCSX2.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="667"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="674"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="684"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Peringatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
|
|
<translation>Anda belum memilih Image BIOS yang akan digunakan. PCSX2 <strong>tidak dapat</strong> menjalankan game tanpa image BIOS. <br><br>Apakah Anda ingin melanjutkan tanpa memilih image BIOS?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Direktori game tidak dipilih. Anda harus membuka dump game yang ingin dimainkan secara manual, daftar game PCSX2 akan kosong.
|
|
|
|
Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Cancel Setup</source>
|
|
<translation>Batalkan Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
|
|
|
|
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
|
|
<translation>Apakah anda yakin ingin membatalkan pengaturan PCSX2?
|
|
|
|
Perubahan telah disimpan dan pengaturan ini akan dilanjutkan lagi ketika anda membuka PCSX2 kembali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Pindai Secara Rekursif?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin memindai direktori "%1" secara rekursif?
|
|
|
|
Pemindaian rekursif akan membuat proses pencarian menjadi lebih lama, namun dapat mengidentifikasi file yang ada dalam subdirektori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Default (None)</source>
|
|
<translation>Tidak Ada (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="419"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="433"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol generik untuk perangkat '%1' tidak tersedia. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung penetapan tombol otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StackModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="77"/>
|
|
<source>ENTRY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ENTRY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>LABEL</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>LABEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="83"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="86"/>
|
|
<source>INSTRUCTION</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>INSTRUCTION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="89"/>
|
|
<source>STACK POINTER</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>STACK POINTER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>SIZE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>SIZE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SymbolTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Alive</source>
|
|
<translation>Alive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Dead</source>
|
|
<translation>Dead</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lokasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Liveness</source>
|
|
<translation>Liveness</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SymbolTreeTypeDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeDelegates.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Symbol no longer exists.</source>
|
|
<translation>Symbol no longer exists.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeDelegates.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Cannot Change Type</source>
|
|
<translation>Cannot Change Type</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SymbolTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidget.ui" line="43"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refresh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidget.ui" line="50"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidget.ui" line="76"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="283"/>
|
|
<source>(unknown source file)</source>
|
|
<translation>(unknown source file)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="323"/>
|
|
<source>(unknown section)</source>
|
|
<translation>(unknown section)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="369"/>
|
|
<source>(unknown module)</source>
|
|
<translation>(unknown module)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Copy Name</source>
|
|
<translation>Copy Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Copy Mangled Name</source>
|
|
<translation>Copy Mangled Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Copy Location</source>
|
|
<translation>Copy Location</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Rename Symbol</source>
|
|
<translation>Rename Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Show Size Column</source>
|
|
<translation>Show Size Column</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Group by Module</source>
|
|
<translation>Group by Module</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Group by Section</source>
|
|
<translation>Group by Section</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Group by Source File</source>
|
|
<translation>Group by Source File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Sort by if type is known</source>
|
|
<translation>Sort by if type is known</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Reset children</source>
|
|
<translation>Reset children</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Change type temporarily</source>
|
|
<translation>Change type temporarily</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Confirm Deletion</source>
|
|
<translation>Confirm Deletion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Delete '%1'?</source>
|
|
<translation>Delete '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Change Type To</source>
|
|
<translation>Change Type To</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="618"/>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Cannot Change Type</source>
|
|
<translation>Cannot Change Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeWidgets.cpp" line="618"/>
|
|
<source>That node cannot have a type.</source>
|
|
<translation>That node cannot have a type.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThreadModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>INVALID</source>
|
|
<translation>INVALID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="100"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="103"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="106"/>
|
|
<source>ENTRY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ENTRY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="109"/>
|
|
<source>PRIORITY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>PRIORITY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="112"/>
|
|
<source>STATE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>STATE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="115"/>
|
|
<source>WAIT TYPE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT TYPE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="53"/>
|
|
<source>BAD</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>BAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="55"/>
|
|
<source>RUN</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>RUN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="57"/>
|
|
<source>READY</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>READY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="59"/>
|
|
<source>WAIT</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="61"/>
|
|
<source>SUSPEND</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SUSPEND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="63"/>
|
|
<source>WAIT SUSPEND</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT SUSPEND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="65"/>
|
|
<source>DORMANT</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>DORMANT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="71"/>
|
|
<source>NONE</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>NONE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="73"/>
|
|
<source>WAKEUP REQUEST</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAKEUP REQUEST</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="75"/>
|
|
<source>SEMAPHORE</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SEMAPHORE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="77"/>
|
|
<source>SLEEP</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SLEEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="79"/>
|
|
<source>DELAY</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>DELAY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="81"/>
|
|
<source>EVENTFLAG</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>EVENTFLAG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="83"/>
|
|
<source>MBOX</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>MBOX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="85"/>
|
|
<source>VPOOL</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>VPOOL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="87"/>
|
|
<source>FIXPOOL</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>FIXPOOL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USB</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Webcam (EyeToy)</source>
|
|
<translation>Webcam (EyeToy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Sony EyeToy</source>
|
|
<translation>Sony EyeToy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Konami Capture Eye</source>
|
|
<translation>Konami Capture Eye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="530"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Video Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Audio Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Audio Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="531"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Selects the device to capture images from.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang akan digunakan untuk mengambil gambar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="821"/>
|
|
<source>HID Keyboard (Konami)</source>
|
|
<translation>Papan Ketik HID (Konami)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Keyboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="894"/>
|
|
<source>HID Mouse</source>
|
|
<translation>Mouse HID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Pointer</source>
|
|
<translation>Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Left Button</source>
|
|
<translation>Tombol Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="925"/>
|
|
<source>Right Button</source>
|
|
<translation>Tombol Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Middle Button</source>
|
|
<translation>Tombol Tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="439"/>
|
|
<source>GunCon 2</source>
|
|
<translation>GunCon 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="576"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="925"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="442"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="433"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="927"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="434"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="928"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="435"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="579"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="926"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="445"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="436"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Tembak Ke Luar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Calibration Shot</source>
|
|
<translation>Tembakan Kalibrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="357"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="358"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="359"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="589"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="923"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="985"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="924"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="984"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Relative Left</source>
|
|
<translation>Kiri Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Relative Right</source>
|
|
<translation>Kanan Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Relative Up</source>
|
|
<translation>Atas Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Relative Down</source>
|
|
<translation>Bawah Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Cursor Path</source>
|
|
<translation>Lokasi Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
|
|
<translation>Mengatur gambar crosshair yang akan digunakan oleh lightgun. Opsi ini akan menonaktifkan kursor sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Cursor Scale</source>
|
|
<translation>Skala Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
|
|
<translation>Menskalakan gambar crosshair.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
|
|
<source>%.0f%%</source>
|
|
<translation>%.0f%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Cursor Color</source>
|
|
<translation>Warna Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
|
|
<translation>Menerapkan sebuah warna ke gambar crosshair yang telah dipilih, dapat digunakan oleh beberapa pemain. Masukkan warna dalam format HTML/CSS (misalnya #aabbcc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Manual Screen Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi Layar Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
|
|
<translation>Memaksa penggunaan parameter layar di bawah, alih-alih parameter otomatis jika tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="618"/>
|
|
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
|
|
<translation>Skala X (Sensitivitas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
|
|
<translation>Menskalakan posisi untuk menyimulasikan lengkungan CRT.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
|
|
<source>%.2f%%</source>
|
|
<translation>%.2f%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
|
|
<translation>Skala Y (Sensitivitas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Center X</source>
|
|
<translation>Tengah X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur posisi tengah horizontal dari layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="626"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="629"/>
|
|
<source>%.0fpx</source>
|
|
<translation>%.0fpx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Center Y</source>
|
|
<translation>Tengah Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur posisi tengah vertikal dari layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Screen Width</source>
|
|
<translation>Lebar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur lebar layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
|
|
<source>%dpx</source>
|
|
<translation>%dpx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Screen Height</source>
|
|
<translation>Tinggi Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur tinggi layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Logitech USB Headset</source>
|
|
<translation>Headset USB Logitech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1271"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Input Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="534"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1002"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1272"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Selects the device to read audio from.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang akan digunakan untuk membaca audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Output Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>Selects the device to output audio to.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang mengeluarkan audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1260"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1274"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Input Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1008"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1261"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1275"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
|
|
<translation>Menspesifikasikan latensi ke perangkat input host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="538"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1012"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1262"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1276"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="384"/>
|
|
<source>%dms</source>
|
|
<translation>%dms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1011"/>
|
|
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
|
|
<translation>Menspesifikasikan latensi ke perangkat output host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
|
|
<translation>USB-Mic: Player 1 dan 2 tidak terhubung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
|
|
<translation>USB-Mic: Gagal memulai pemutar audio {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1240"/>
|
|
<source>Singstar</source>
|
|
<translation>Singstar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Logitech</source>
|
|
<translation>Logotech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1242"/>
|
|
<source>Konami</source>
|
|
<translation>Konami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Player 1 Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Player 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1255"/>
|
|
<source>Selects the input for the first player.</source>
|
|
<translation>Pilih input untuk player pertama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>Player 2 Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Player 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Selects the input for the second player.</source>
|
|
<translation>Pilih input untuk player kedua.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>usb-msd: Could not open image file '{}'</source>
|
|
<translation>usb-msd: Tidak dapat membuka file image '{}'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Mass Storage Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Penyimpan Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
|
|
<translation>Waktu modifikasi perangkat penyimpan data berubah, menghubungkan kembali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>Iomega Zip-100 (Generic)</source>
|
|
<translation>Iomega Zip-100 (Awam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)</source>
|
|
<translation>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1232"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1240"/>
|
|
<source>Image Path</source>
|
|
<translation>Lokasi Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1233"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
|
|
<translation>Mengatur lokasi file image yang akan digunakan untuk perangkat penyimpan data virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Throttle</source>
|
|
<translation>Pedal Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="84"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="85"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="116"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="117"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Shift Up / R1</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Gigi / R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Shift Down / L1</source>
|
|
<translation>Turunkan Gigi / L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="118"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="119"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Menu Up</source>
|
|
<translation>Menu Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Menu Down</source>
|
|
<translation>Menu Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="360"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Menengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Steering Smoothing</source>
|
|
<translation>Penghalus Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
|
|
<translation>Menghaluskan perubahan arah setir ke persentase yang ditentukan per pol. Diperlukan untuk menggunakan keyboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="163"/>
|
|
<source>%d%%</source>
|
|
<translation>%d%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Steering Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
|
|
<translation>Deadzone sumbu kemudi untuk kontroler atau setir tanpa fitur self centering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Steering Damping</source>
|
|
<translation>Peredam Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
|
|
<translation>Menerapkan filter kurva daya ke nilai sumbu setir. Meredam input kecil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Workaround for Intermittent FFB Loss</source>
|
|
<translation>Perbaikan Untuk FFB Yang Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Works around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.</source>
|
|
<translation>Mencoba memperbaiki bug di beberapa firmware perangkat setir yang mengakibatkan gangguan Ffb yang hilang secara singkat. Biarkan pengaturan ini dinonaktifkan kecuali jika Anda membutuhkannya, karena memiliki efek samping negatif pada banyak perangkat setir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Wheel Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Driving Force</source>
|
|
<translation>Driving Force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Driving Force Pro</source>
|
|
<translation>Driving Force Pro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
|
|
<translation>Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="849"/>
|
|
<source>GT Force</source>
|
|
<translation>GT Force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="881"/>
|
|
<source>Rock Band Drum Kit</source>
|
|
<translation>Kit Drum Rock Band</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="918"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="919"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="920"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="921"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Buzz Controller</source>
|
|
<translation>Kontroler Buzz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Player 1 Red</source>
|
|
<translation>Player 1 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Player 1 Blue</source>
|
|
<translation>Player 1 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Player 1 Orange</source>
|
|
<translation>Player 1 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Player 1 Green</source>
|
|
<translation>Player 1 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Player 1 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 1 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Player 2 Red</source>
|
|
<translation>Player 2 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Player 2 Blue</source>
|
|
<translation>Player 2 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Player 2 Orange</source>
|
|
<translation>Player 2 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Player 2 Green</source>
|
|
<translation>Player 2 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Player 2 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 2 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Player 3 Red</source>
|
|
<translation>Player 3 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Player 3 Blue</source>
|
|
<translation>Player 3 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Player 3 Orange</source>
|
|
<translation>Player 3 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Player 3 Green</source>
|
|
<translation>Player 3 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Player 3 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 3 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Player 4 Red</source>
|
|
<translation>Player 4 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Player 4 Blue</source>
|
|
<translation>Player 4 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Player 4 Orange</source>
|
|
<translation>Player 4 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Player 4 Green</source>
|
|
<translation>Player 4 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Player 4 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 4 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="943"/>
|
|
<source>KeyboardMania</source>
|
|
<translation>KeyboardMania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="959"/>
|
|
<source>C 1</source>
|
|
<translation>C 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="960"/>
|
|
<source>C# 1</source>
|
|
<translation>C# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="961"/>
|
|
<source>D 1</source>
|
|
<translation>D 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="962"/>
|
|
<source>D# 1</source>
|
|
<translation>D# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="963"/>
|
|
<source>E 1</source>
|
|
<translation>E 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="964"/>
|
|
<source>F 1</source>
|
|
<translation>F 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="965"/>
|
|
<source>F# 1</source>
|
|
<translation>F# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="966"/>
|
|
<source>G 1</source>
|
|
<translation>G 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="967"/>
|
|
<source>G# 1</source>
|
|
<translation>G# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="968"/>
|
|
<source>A 1</source>
|
|
<translation>A 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="969"/>
|
|
<source>A# 1</source>
|
|
<translation>A# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="970"/>
|
|
<source>B 1</source>
|
|
<translation>B 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="971"/>
|
|
<source>C 2</source>
|
|
<translation>C 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="972"/>
|
|
<source>C# 2</source>
|
|
<translation>C# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="973"/>
|
|
<source>D 2</source>
|
|
<translation>D 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="974"/>
|
|
<source>D# 2</source>
|
|
<translation>D# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="975"/>
|
|
<source>E 2</source>
|
|
<translation>E 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="976"/>
|
|
<source>F 2</source>
|
|
<translation>F 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="977"/>
|
|
<source>F# 2</source>
|
|
<translation>F# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="978"/>
|
|
<source>G 2</source>
|
|
<translation>G 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="979"/>
|
|
<source>G# 2</source>
|
|
<translation>G# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="980"/>
|
|
<source>A 2</source>
|
|
<translation>A 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="981"/>
|
|
<source>A# 2</source>
|
|
<translation>A# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="982"/>
|
|
<source>B 2</source>
|
|
<translation>B 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="986"/>
|
|
<source>Wheel Up</source>
|
|
<translation>Setir Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
|
|
<source>Wheel Down</source>
|
|
<translation>Setir Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Sega Seamic</source>
|
|
<translation>Sega Seamic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="363"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="364"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Failed to open '{}' for printing.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka '{}' untuk mencetak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Printer saving to '{}'...</source>
|
|
<translation>Printer menyimpan ke '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>Printer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="544"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Tidak Ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="552"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
<translation>Tidak Terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Default Input Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Masukan Utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Default Output Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Keluaran Utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="230"/>
|
|
<source>DJ Hero Turntable</source>
|
|
<translation>DJ Hero Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Triangle / Euphoria</source>
|
|
<translation>Segitiga / Euphoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Crossfader Left</source>
|
|
<translation>Crossfader Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Crossfader Right</source>
|
|
<translation>Crossfader Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Left Turntable Clockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kiri Searah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kiri Berlawanan Arah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Right Turntable Clockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kanan Searah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kanan Berlawanan Arah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Left Turntable Green</source>
|
|
<translation>Turntable Hijau Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Left Turntable Red</source>
|
|
<translation>Turntable Merah Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Left Turntable Blue</source>
|
|
<translation>Turntable Biru Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Right Turntable Green</source>
|
|
<translation>Turntable Hijau Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Right Turntable Red </source>
|
|
<translation>Turntable Merah Kanan </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Right Turntable Blue</source>
|
|
<translation>Turntable Biru Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
|
|
<translation>Terapkan pengali kepada turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Effects Knob Left</source>
|
|
<translation>Kenop Efek Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Effects Knob Right</source>
|
|
<translation>Kenop Efek Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Turntable Multiplier</source>
|
|
<translation>Pengali Gerakan Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Gametrak Device</source>
|
|
<translation>Gametrak Device</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Foot Pedal</source>
|
|
<translation>Pedal Kaki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Left X</source>
|
|
<translation>Kiri X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Left Y</source>
|
|
<translation>Kiri Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Left Z</source>
|
|
<translation>Kiri Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Right X</source>
|
|
<translation>Kanan X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Right Y</source>
|
|
<translation>Kanan Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Right Z</source>
|
|
<translation>Kanan Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="400"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Invert X axis</source>
|
|
<translation>Balikkan sumbu X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="401"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Invert Y axis</source>
|
|
<translation>Balikkan sumbu Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Invert Z axis</source>
|
|
<translation>Balikkan sumbu Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Limit Z axis [100-4095]</source>
|
|
<translation>Batasi sumbu Z [100-4095]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="404"/>
|
|
<source>- 4095 for original Gametrak controllers
|
|
- 1790 for standard gamepads</source>
|
|
<translation>- 4095 untuk kontroler Gametrak asli
|
|
- 1790 untuk gamepad standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="405"/>
|
|
<source>%d</source>
|
|
<translation>%d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="280"/>
|
|
<source>RealPlay Device</source>
|
|
<translation>RealPlay Device</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="423"/>
|
|
<source>RealPlay Racing</source>
|
|
<translation>RealPlay Racing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="424"/>
|
|
<source>RealPlay Sphere</source>
|
|
<translation>RealPlay Sphere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="425"/>
|
|
<source>RealPlay Golf</source>
|
|
<translation>RealPlay Golf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="426"/>
|
|
<source>RealPlay Pool</source>
|
|
<translation>RealPlay Pool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Accel X</source>
|
|
<translation>Akselerasi X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Accel Y</source>
|
|
<translation>Akselerasi Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Accel Z</source>
|
|
<translation>Akselerasi Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-trance-vibrator.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Trance Vibrator (Rez)</source>
|
|
<translation>Trance Vibrator (Rez)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Train Controller</source>
|
|
<translation>Kontroler Kereta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Type 2</source>
|
|
<translation>Type 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Shinkansen</source>
|
|
<translation>Shinkansen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Ryojōhen</source>
|
|
<translation>Ryojōhen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Power</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="78"/>
|
|
<source>A Button</source>
|
|
<translation>Tombol A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="79"/>
|
|
<source>B Button</source>
|
|
<translation>Tombol B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="80"/>
|
|
<source>C Button</source>
|
|
<translation>Tombol C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="81"/>
|
|
<source>D Button</source>
|
|
<translation>Tombol D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Announce</source>
|
|
<translation>Announce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Horn</source>
|
|
<translation>Horn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Left Door</source>
|
|
<translation>Pintu Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Right Door</source>
|
|
<translation>Pintu Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Camera Button</source>
|
|
<translation>Tombol Kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Axes Passthrough</source>
|
|
<translation>Passthrough Axes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Passes through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.</source>
|
|
<translation>Memberikan sumbu input yang belum diproses ke dalam permainan. Aktifkan jika Anda menggunakan kontroler Densha De Go! yang kompatibel. Nonaktifkan jika Anda menggunakan joystick lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1282"/>
|
|
<source>Axes</source>
|
|
<translation>Sumbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1310"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_Buzz</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="44"/>
|
|
<source>Player 1</source>
|
|
<translation>Pemain 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="263"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="476"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="689"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="120"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="160"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="200"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="240"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="333"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="373"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="413"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="453"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="506"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="546"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="586"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="626"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="666"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="719"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="759"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="799"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="839"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="879"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="516"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="729"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="130"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="343"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="556"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="769"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Jingga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="170"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="596"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="809"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="423"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="636"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="849"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="257"/>
|
|
<source>Player 2</source>
|
|
<translation>Pemain 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="470"/>
|
|
<source>Player 3</source>
|
|
<translation>Pemain 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="683"/>
|
|
<source>Player 4</source>
|
|
<translation>Pemain 4</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_DenshaCon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="50"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="56"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="96"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="136"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="176"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="236"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="242"/>
|
|
<source>The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".</source>
|
|
<extracomment>This controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.</extracomment>
|
|
<translation>Densha Controller Type 2 adalah pengendali utama kereta dengan dua pegangan dengan D-Pad dan enam tombol. Sumbu daya dimulai dari netral dan memiliki lima takik daya yang semakin tinggi. Sumbu rem mulai dilepaskan, dan memiliki delapan takik yang semakin meningkat ditambah Rem Darurat. Pengendali ini kompatibel dengan beberapa permainan dan umumnya memetakan dengan baik ke perangkat keras dengan satu atau dua sumbu fisik dengan rentang takik yang sama, seperti "Zuiki One Handle MasCon".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="272"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="278"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="318"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="358"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="398"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="460"/>
|
|
<source>Power Lever</source>
|
|
<extracomment>Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
|
|
<translation>Tuas Power</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="513"/>
|
|
<source>Brake Lever</source>
|
|
<translation>Tuas Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="637"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="671"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="37"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="43"/>
|
|
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
|
|
<translation>Untuk mengatur kemudi dengan kebanyakan perangkat setir 900 derajat modern, putar setir satu rotasi ke salah satu arah, lalu putar kembali ke tengah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="56"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="100"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="106"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="146"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="186"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="226"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="269"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="309"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="362"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="421"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="461"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="569"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="603"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="662"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="668"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="708"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="748"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="788"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="831"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="871"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="924"/>
|
|
<source>Accelerator</source>
|
|
<translation>Pedal Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="43"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="49"/>
|
|
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
|
|
<translation>Untuk mengatur kemudi dengan kebanyakan perangkat setir 900 derajat modern, putar setir satu rotasi ke salah satu arah, lalu putar kembali ke tengah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="62"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="119"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="159"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="212"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="271"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="311"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="410"/>
|
|
<source>Left Paddle</source>
|
|
<translation>Paddle Shift Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="450"/>
|
|
<source>Right Paddle</source>
|
|
<translation>Paddle Shift Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="522"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="562"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="615"/>
|
|
<source>Accelerator</source>
|
|
<translation>Pedal Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_Gametrak</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="44"/>
|
|
<source>Left Hand</source>
|
|
<translation>Tangan kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="257"/>
|
|
<source>X Axis</source>
|
|
<translation>Sumbu X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="130"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="180"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="237"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="287"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="337"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="387"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="294"/>
|
|
<source>Left=0 / Right=0x3ff</source>
|
|
<translation>Kiri=0 / Kanan=0x3ff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="307"/>
|
|
<source>Y Axis</source>
|
|
<translation>Sumbu Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="344"/>
|
|
<source>Back=0 / Front=0x3ff</source>
|
|
<translation>Belakang=0 / Depan=0x3ff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="150"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="357"/>
|
|
<source>Z Axis</source>
|
|
<translation>Sumbu Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="187"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="394"/>
|
|
<source>Top=0 / Bottom=0xfff</source>
|
|
<translation>Atas=0 / Bawah=0xfff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="207"/>
|
|
<source>Foot Pedal</source>
|
|
<translation>Pedal Kaki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="251"/>
|
|
<source>Right Hand</source>
|
|
<translation>Tangan Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="29"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="35"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="75"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="115"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="161"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="195"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="238"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="244"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="463"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="284"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="503"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="324"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="543"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="364"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="583"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="407"/>
|
|
<source>Pointer Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Pointer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="413"/>
|
|
<source><p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
|
|
|
|
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p></source>
|
|
<translation><p>Secara default, GunCon2 akan menggunakan mouse. Untuk menggunakan mouse, Anda <strong>tidak perlu</strong> mengatur penetapan tombol apapun selain tombol kontroler dan pemicu.</p>
|
|
|
|
<p>Jika Anda ingin menggunakan kontroler atau lightgun yang menyimulasikan sebuah kontroler alih-alih mouse, Anda harus mengatur Bidikan Relatif. Selain itu, Bidikan Relatif lebih baik <strong> tidak diatur</strong>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="457"/>
|
|
<source>Relative Aiming</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Bidikan Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="626"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="632"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="672"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Tembak ke Luar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="712"/>
|
|
<source>Calibration Shot</source>
|
|
<translation>Tembakan Kalibrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="737"/>
|
|
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
|
|
<translation>Tembakan kalibrasi dibutuhkan untuk menyelesaikan layar setup di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_RealPlay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="35"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="65"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="105"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="185"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="225"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="265"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="305"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="345"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="385"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="425"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="465"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="75"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="115"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="155"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="195"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="235"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="275"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="315"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="355"/>
|
|
<source>Accel X</source>
|
|
<translation>Akselerasi X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="395"/>
|
|
<source>Accel Y</source>
|
|
<translation>Akselerasi Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="435"/>
|
|
<source>Accel Z</source>
|
|
<translation>Akselerasi Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_RyojouhenCon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="37"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="43"/>
|
|
<source>The Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.</source>
|
|
<extracomment>Ryojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.</extracomment>
|
|
<translation>Kontroler Ryojōhen adalah kontroler utama kereta dengan dua pegangan, D-Pad, dan tujuh tombol. Sumbu daya dimulai dari netral dan memiliki empat tingkat daya yang semakin tinggi. Sumbu rem bersifat analog dengan tiga wilayah yang mewakili pelepasan tekanan rem, menahan rem pada tekanan saat ini, atau menambah tekanan rem. Memperpanjang sumbu ini hingga ekstrem memicu Rem Darurat. Kontroler ini dirancang untuk digunakan dengan Densha De GO! Ryojōhen, dan paling baik digunakan dengan perangkat keras dengan dua sumbu, yang salah satunya dapat dengan mudah digerakkan untuk menambah atau mengurangi tekanan rem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="79"/>
|
|
<source>Door Buttons</source>
|
|
<extracomment>Door buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.</extracomment>
|
|
<translation>Tombol Pintu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="279"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="112"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="140"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="199"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="153"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="159"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="239"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="348"/>
|
|
<source>Brake Lever</source>
|
|
<translation>Tuas Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="391"/>
|
|
<source>Power Lever</source>
|
|
<extracomment>Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
|
|
<translation>Tuas Power</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="528"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="540"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="574"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="614"/>
|
|
<source>Announce</source>
|
|
<extracomment>Announce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.</extracomment>
|
|
<translation>Announce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="654"/>
|
|
<source>Camera</source>
|
|
<extracomment>Camera is used to switch the view point. Original: 視点切替</extracomment>
|
|
<translation>Camera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="694"/>
|
|
<source>Horn</source>
|
|
<extracomment>Horn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛</extracomment>
|
|
<translation>Horn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_ShinkansenCon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="37"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="43"/>
|
|
<source>The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.</source>
|
|
<extracomment>This controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.</extracomment>
|
|
<translation>Pengendali Shinkansen adalah pengendali utama kereta dengan dua pegangan, D-Pad, dan enam tombol. Sumbu daya dimulai dari posisi netral dan memiliki tiga belas takik daya yang semakin tinggi. Sumbu rem mulai dilepaskan, dan memiliki tujuh takik yang semakin meningkat ditambah Rem Darurat. Pengendali ini dirancang untuk digunakan dengan Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, dan paling baik digunakan dengan perangkat keras dengan 14 atau lebih pengaturan takik pada sumbu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="60"/>
|
|
<source>Power Lever</source>
|
|
<extracomment>Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
|
|
<translation>Tuas Power</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="113"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="119"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="159"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="199"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="239"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="384"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="418"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="490"/>
|
|
<source>Brake Lever</source>
|
|
<translation>Tuas Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="543"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="549"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="589"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="629"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="669"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_TranceVibrator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_TranceVibrator.ui" line="50"/>
|
|
<source>Motor</source>
|
|
<translation>Motor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBDeviceWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Device Type</source>
|
|
<translation>Jenis Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="43"/>
|
|
<source>Bindings</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="114"/>
|
|
<source>Clear Mapping</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="993"/>
|
|
<source>USB Port %1</source>
|
|
<translation>Port USB %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1163"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1172"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus semua penetapan tombol untuk perangkat ini? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1202"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol generik untuk perangkat '%1' tidak tersedia. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung penetapan tombol otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1851"/>
|
|
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat backup save state lama {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1836"/>
|
|
<source>Failed to save save state: {}.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save state: {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>PS2 BIOS ({})</source>
|
|
<translation>PS2 BIOS ({})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Unknown Game</source>
|
|
<translation>Game Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>CDVD precaching was cancelled.</source>
|
|
<translation>Memuat game ke memori sistem dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1252"/>
|
|
<source>CDVD precaching failed: {}</source>
|
|
<translation>Gagal untuk pramuat game: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1346"/>
|
|
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
|
|
|
|
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
|
|
|
|
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
|
|
|
|
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
|
|
<translation>PCSX2 membutuhkan BIOS PS2 agar dapat berjalan.
|
|
|
|
Untuk alasan legalitas, Anda *harus* mendapatkan BIOS dari unit PS2 yang Anda miliki (meminjam tidak termasuk).
|
|
|
|
Setelah di dump, Image BIOS ini harus ditempatkan di folder bios yang tersimpan di dalam direktori data (Menu Peralatan -> Buka Direktori Data).
|
|
|
|
Silakan baca FAQ dan Panduan untuk petunjuk lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Resuming state</source>
|
|
<translation>Melanjutkan savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1442"/>
|
|
<source>Boot and Debug</source>
|
|
<translation>Boot dan Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1810"/>
|
|
<source>Failed to load save state</source>
|
|
<translation>Gagal memuat save state</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1883"/>
|
|
<source>State saved to slot {}.</source>
|
|
<translation>Save state disimpan ke slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1890"/>
|
|
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save sate ke slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1958"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1995"/>
|
|
<source>Loading state</source>
|
|
<translation>Memuat savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1969"/>
|
|
<source>Failed to load state (Memory card is busy)</source>
|
|
<translation>Gagal memuat save state (Memory Card sedang digunakan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1988"/>
|
|
<source>There is no save state in slot {}.</source>
|
|
<translation>Tidak ada save state di slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2006"/>
|
|
<source>Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)</source>
|
|
<translation>Gagal memuat save state dari slot {} (Memory Card sedang digunakan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2012"/>
|
|
<source>Loading state from slot {}...</source>
|
|
<translation>Memuat save state dari slot {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2021"/>
|
|
<source>Failed to save state (Memory card is busy)</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save state (Memory Card sedang digunakan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2038"/>
|
|
<source>Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save state ke slot {} (Memory Card sedang digunakan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2045"/>
|
|
<source>Saving state to slot {}...</source>
|
|
<translation>Menyimpan save state ke slot {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2211"/>
|
|
<source>Frame advancing</source>
|
|
<translation>Maju Satu Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2239"/>
|
|
<source>Disc removed.</source>
|
|
<translation>Kaset dilepas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2245"/>
|
|
<source>Disc changed to '{}'.</source>
|
|
<translation>Kaset diubah ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2254"/>
|
|
<source>Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
|
|
Error was: {}</source>
|
|
<translation>Gagal membuka disc image baru '{}'. Balik lagi ke kaset sebelumnya.
|
|
Hasil galat: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2263"/>
|
|
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
|
|
Error was: {}</source>
|
|
<translation>Gagal mengubah ke disc image lama. Melepas kaset.
|
|
Hasil galat: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3048"/>
|
|
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
|
|
<translation>Cheat telah dinonaktifkan karena mode hardcore prestasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3101"/>
|
|
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
|
|
<translation>CDVD Cepat aktif, dapat merusak game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3105"/>
|
|
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
|
|
<translation>Lewati/rate siklus EE tidak diatur ke default, dapat menyebabkan crash atau mengurangi performa game secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3115"/>
|
|
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
|
|
<translation>Nilai pengali upscale di bawah native, dapat merusak render.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3155"/>
|
|
<source>Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Mipmapping tidak diaktifkan. Ini dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3164"/>
|
|
<source>Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.</source>
|
|
<translation>Renderer tidak diatur ke Automatic (Otomatis). Hal ini dapat menyebabkan masalah performa dan masalah grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3170"/>
|
|
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Filter tekstur tidak di atur ke Bilinear (PS2). Akan merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3633"/>
|
|
<source>No Game Running</source>
|
|
<translation>Tidak Ada Game Berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3120"/>
|
|
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Filter trilinear tidak diatur ke otomatis. Dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3125"/>
|
|
<source>Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending di bawah Basic, hal ini dapat merusak efek di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3130"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware tidak diatur ke Akurat, dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3176"/>
|
|
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode pembulatan FPU EE tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3182"/>
|
|
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Clamping FPU EE tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3187"/>
|
|
<source>VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU0 tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3192"/>
|
|
<source>VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU1 tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3199"/>
|
|
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3204"/>
|
|
<source>128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
|
|
<translation>RAM 128MB diaktifkan. Kompatibilitas dengan beberapa game mungkin terpengaruh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3209"/>
|
|
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game nonaktif. Dapat memengaruhi kompatibilitas dengan beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3214"/>
|
|
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
|
|
<translation>Patch Kompatibilitas nonaktif. Dapat berpengaruh pada kompatibilitas dengan beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3218"/>
|
|
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
|
|
<translation>Frame rate untuk NTSC bukan default. Dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3220"/>
|
|
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
|
|
<translation>Frame rate untuk PAL bukan default. Dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3239"/>
|
|
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler EE tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3244"/>
|
|
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler VU0 tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3249"/>
|
|
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler VU1 tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3254"/>
|
|
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler IOP tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3259"/>
|
|
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Cach EE aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3264"/>
|
|
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop EE nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3269"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3272"/>
|
|
<source>Fastmem is not enabled, this will reduce performance.</source>
|
|
<translation>Fastmem nonaktif. Dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3276"/>
|
|
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>VU1 Instan nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3281"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Hack Flag mVU nonaktif. Dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3135"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Konversi Palet GPU aktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3140"/>
|
|
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur tidak diatur ke Penuh, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3145"/>
|
|
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Estimasi region tekstur aktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3150"/>
|
|
<source>Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur diaktifkan, ini akan secara terus-menerus men-dump tekstur ke disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|