i10n: update tr_TR (turkish)

This commit is contained in:
Gregory Hainaut 2015-05-18 07:23:28 +02:00
parent 5c046180a1
commit eb59f8b72c
4 changed files with 27 additions and 35 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Ceyhun\\Downloads\\PCSX2 SVN\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@ -439,21 +439,16 @@ msgstr ""
"* Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Oyun düzeltmeleri bazı oyunlarda işe yaramayabilir. \n"
"Bunun yanı sıra uyumluluk ya da performans sorunlarına neden olabilirler. "
"Ayarları buradan yapmak yerine ana menüden 'Otomatik Oyun Düzeltmeleri' "
"seçeneğini etkinleştirmek çoğu zaman daha faydalıdır.\n"
"('Otomatik' kelimesi test edilmiş düzeltmelerin belirli oyunlara doğrudan "
"uygulanması anlamına gelir)"
"seçeneğini etkinleştirmeniz önerilir. ('Otomatik' kelimesi test edilmiş "
"düzeltmelerin belirli oyunlara doğrudan uygulanması anlamına gelir)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
@ -461,11 +456,10 @@ msgid ""
"The safest way is to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"Oyun düzeltmeleri bazı oyunlarda işe yaramayabilir. \n"
"Bunun yanı sıra uyumluluk ya da performans sorunlarına neden olabilirler. "
"Ayarları buradan yapmak yerine ana menüden 'Otomatik Oyun Düzeltmeleri' "
"seçeneğini etkinleştirmek çoğu zaman daha faydalıdır.\n"
"('Otomatik' kelimesi test edilmiş düzeltmelerin belirli oyunlara doğrudan "
"uygulanması anlamına gelir)"
"Bunun yanı sıra uyumluluk ya da performans sorunlarına neden olabilirler.\n"
"\n"
"En güvenli seçenek tüm oyun düzeltmelerinin tamamen devre dışı "
"bırakılmasıdır."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#, c-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;pxL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Çözümleme hatası"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Bilgisayarınızın donanımı PCSX2'ye uyumsuz. Kusura bakma."
msgstr "Bilgisayarınızın donanımı PCSX2 ile uyumsuz. Kusura bakmayın."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
msgid "Oh noes! Out of memory!"
@ -391,12 +391,11 @@ msgid "Loading PS2 system plugins..."
msgstr "PS2 sistem eklentileri yükleniyor..."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"SSE2 extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the "
"SSE2 instruction set."
msgstr ""
"Hiçbir SSE uzantısı kullanılamıyor. PCSX2 SSE komut kümesini destekleyen bir "
"SSE2 uzantıları kullanılamıyor. PCSX2 SSE2 talimat kümesini destekleyen bir "
"işlemci gerektirir."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:138
@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "&Kaynaklar"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:223
msgid "panel"
msgstr ""
msgstr "panel"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:35
#, c-format
@ -849,9 +848,8 @@ msgid "PCSX2 Official Website and Forums"
msgstr "PCSX2 Resmi Web sitesi ve Forumu"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "PCSX2 Official Git Repository at GitHub"
msgstr "PCSX2'nin GitHub'daki Resmi SVN Sayfası"
msgstr "PCSX2'nin GitHub'daki Resmi Git Deposu"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:110
msgid "I've seen enough"
@ -1321,9 +1319,8 @@ msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hileleri Etkinleştir"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Enable Widescreen Patches"
msgstr "Yamaları Etkinleştir"
msgstr "Geniş Ekran Yamalarını Etkinleştir"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:432
msgid "Enable Host Filesystem"
@ -1598,9 +1595,9 @@ msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Yığınlar (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Yığınlar (%s)"
msgstr "Sıkıştırılmış (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
msgid "All Files (*.*)"
@ -1981,10 +1978,11 @@ msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "VIF1 FIFO ön okumasını etkinleştir. Yavaş yüklenen oyunlar içindir."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
msgstr "VIF1 Beklemelerini Geciktir (VIF1 FIFO) - SOCOM 2 HUD için."
msgstr ""
"VIF1 Beklemelerini Geciktir (VIF1 FIFO) - SOCOM 2 HUD ve Spy Hunter yükleme "
"ekranındaki donma için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "FMV oynatılıekwn GSdx software rendering moduna geç"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
msgstr "Geomon'daki eksik TLB sorunun önlemek için TLB hack'ini önyükle"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
@ -2631,21 +2629,21 @@ msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure."
msgstr "Seçili BIOS dosyası bulunamıyor. Lütfen tekrar yapılandırın."
#: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:580
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with "
"SSE2 extensions."
msgstr ""
"%s Uzantıları bulunamıyor. R5900-32 derleyicisi MMX, SSE ve SSE2 destekleyen "
"bir işlemci gerektirir."
"%s Uzantıları bulunamadı. R5900-32 derleyicisi SSE2 destekleyen bir ana "
"bilgisayar işlemcisi gerektirir."
#: pcsx2/x86/microVU.cpp:28
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with SSE2 extensions."
msgstr ""
"%s Uzantıları bulunamıyor. microVU MMX, SSE ve SSE2 destekleyen bir işlemci "
"gerektirir."
"%s Uzantıları bulunamadı. microVU, SSE2 destekleyen bir ana bilgisayar "
"işlemcisi gerektirir."
#~ msgid "PCSX2 - SSE2 Recommended"
#~ msgstr "PCSX2 - SSE2 Önerilir"