mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
Locales: Update ja_JP localing.
To match up with newly added strings.
This commit is contained in:
parent
87808fee03
commit
c6fcf0aaab
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-05 22:29+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-18 00:50+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-18 00:52+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PCSX2はPS2仮想マシンに必要なメモリを割り当てる事ができませんでした。 \n"
|
||||
"バックグラウンドタスクを終了させ、メモリを解放してから再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: gui/AppInit.cpp:148
|
||||
#: gui/AppInit.cpp:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and "
|
||||
"have been disabled:"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
"警告:設定されたいくつかのPS2リコンパイラーが初期化に失敗し、無効にされまし"
|
||||
"た:"
|
||||
|
||||
#: gui/AppInit.cpp:206
|
||||
#: gui/AppInit.cpp:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically "
|
||||
"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable "
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"エラーを解決した後に、上記リストのリコンパイラーを手動で有効化しなおす必要が"
|
||||
"あるかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: gui/AppMain.cpp:154
|
||||
#: gui/AppMain.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
|
||||
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す)PS2の実機から \n"
|
||||
"「合法的に」手に入れてください。詳しい方法はFAQやガイドを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: gui/AppMain.cpp:689
|
||||
#: gui/AppMain.cpp:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
|
||||
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
"この操作は既存の仮想マシンをリセットします。\n"
|
||||
"進行中の全ての作業が失われます。本当にリセットしてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: gui/MainMenuClicks.cpp:107
|
||||
#: gui/MainMenuClicks.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time "
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
|
|||
" * テストドライブ アンリミテッド\n"
|
||||
" * Transformers"
|
||||
|
||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
|
||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
|
||||
"leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested "
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
|||
"このページの内容を変えずにメインメニューにある[自動ゲームフィックス]を有効に"
|
||||
"することをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
|
||||
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue