mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
Locales: Update French translations (fr_FR). (#3366)
This commit is contained in:
parent
5a5dc7f67f
commit
6b76db2973
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -3,10 +3,10 @@
|
|||
# RedDevilus (GitHub and Discord), 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 17:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 23:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: LaneSh4d0w\n"
|
||||
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
||||
"piorrro33@outlook.com>\n"
|
||||
|
@ -288,6 +288,25 @@ msgid ""
|
|||
"set of games that have unusual performance requirements, but have adverse "
|
||||
"effects on most others. Not recommended for underpowered PCs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les choix prédéfinis appliquent quelques hacks de vitesse qui peuvent "
|
||||
"augmenter la vitesse sur les systèmes peu puissants, ou accélérer les jeux "
|
||||
"qui ont des exigences de performances inhabituelles. Décochez cette case "
|
||||
"pour appliquer les paramètres manuellement.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1) Plus sûr - Pas de hacks de vitesse. Réglage le plus fiable, mais peut "
|
||||
"être lent.\n"
|
||||
"2) Sûr - Par défaut. Quelques hacks de vitesse connus pour améliorer les "
|
||||
"performances, avec un minimum à aucun effet secondaire.\n"
|
||||
"3) Équilibré - Peut aider les processeurs à 4 cœurs ou plus.\n"
|
||||
"4) Agressif - Peut aider les processeurs peu puissants sur les jeux moins "
|
||||
"exigeants, mais risque de causer des problèmes dans d’autres cas.\n"
|
||||
"5) Très agressif - Peut aider les processeurs peu puissants sur les jeux "
|
||||
"moins exigeants, mais est susceptible de causer des problèmes dans d’autres "
|
||||
"cas.\n"
|
||||
"6) Souvent nocif - Application importante des hacks de vitesse. Peut aider "
|
||||
"un très petit ensemble de jeux qui ont des exigences de performance "
|
||||
"inhabituelles, mais ont des effets néfastes sur la plupart des autres. Non "
|
||||
"recommandé pour les PC peu puissants."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -631,9 +650,9 @@ msgid ""
|
|||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"50% cyclerate. Réduction significative des exigences liées au CPU. "
|
||||
"Amélioration des performances sur des jeux non gourmands, ralentit les autres. "
|
||||
"Les cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même ne pas "
|
||||
"se jouer."
|
||||
"Amélioration des performances sur des jeux non gourmands, ralentit les "
|
||||
"autres. Les cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même "
|
||||
"ne pas se jouer."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -642,9 +661,9 @@ msgid ""
|
|||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"60% cyclerate. Réduction modérée des exigences liées au CPU. Amélioration "
|
||||
"des performances sur des jeux peu gourmands, ralentit les autres. "
|
||||
"Les cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même "
|
||||
"ne pas se jouer."
|
||||
"des performances sur des jeux peu gourmands, ralentit les autres. Les "
|
||||
"cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même ne pas se "
|
||||
"jouer."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -691,8 +710,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"300% cyclerate. Augmentation extrême des exigences liées au CPU. Les jeux "
|
||||
"ayant un nombre d'images par secondes variable bénéficieront d'une "
|
||||
"augmentation. Les cinématiques peuvent être lents. Peut causer des "
|
||||
"problèmes de stabilité."
|
||||
"augmentation. Les cinématiques peuvent être lents. Peut causer des problèmes "
|
||||
"de stabilité."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
|
||||
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
|
||||
|
@ -703,27 +722,27 @@ msgid ""
|
|||
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping léger. Léger ralentissement sur la plupart des jeux, "
|
||||
"mais peut permettre à des jeux ayant des légers problèmes de VU de "
|
||||
"pouvoir être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
"EE Cycle Skipping léger. Léger ralentissement sur la plupart des jeux, mais "
|
||||
"peut permettre à des jeux ayant des légers problèmes de VU de pouvoir être "
|
||||
"joués à leur vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping modéré. Ralentissement sur la plupart des jeux, "
|
||||
"mais peut permettre à des jeux ayant des problèmes de VU de "
|
||||
"pouvoir être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
"EE Cycle Skipping modéré. Ralentissement sur la plupart des jeux, mais peut "
|
||||
"permettre à des jeux ayant des problèmes de VU de pouvoir être joués à leur "
|
||||
"vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
|
||||
"VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping maximal. Plutôt mauvais pour l'émulation. Peut permettre "
|
||||
"à des jeux ayant des problèmes de VU très importants de pouvoir "
|
||||
"être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
"EE Cycle Skipping maximal. Plutôt mauvais pour l'émulation. Peut permettre à "
|
||||
"des jeux ayant des problèmes de VU très importants de pouvoir être joués à "
|
||||
"leur vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -743,6 +762,11 @@ msgid ""
|
|||
"CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load "
|
||||
"allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifie l’horloge CPU émulée du moteur EmotionEngine. Des valeurs plus "
|
||||
"élevées peuvent augmenter le taux d'images interne dans les jeux avec des "
|
||||
"taux d'images variables, mais augmentera considérablement les exigences de "
|
||||
"processeur. Des valeurs inférieures réduiront la charge CPU, permettant aux "
|
||||
"jeux légers de fonctionner à pleine vitesse sur des processeurs plus faibles."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -751,6 +775,11 @@ msgid ""
|
|||
"starvation problems, E.g. Shadow of the Colossus. More often than not this "
|
||||
"is harmful to performance and causes FPS readouts to be inaccurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fait en sorte que le moteur EmotionEngine saute des cycles, permettant aux "
|
||||
"microprogrammes VU de s'exécuter a des intervalles plus rapides. Aide un "
|
||||
"petit sous-ensemble de jeux avec des problèmes de demande VU, par exemple "
|
||||
"Shadow of the Colossus. Le plus souvent, cela est nocif pour les "
|
||||
"performances et rend les lectures du taux d'images par secondes inexactes."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue