mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
locales: Refresh locales to include updated strings
Updated strings: "Configuration Guides (online)" -> "Configuration Guide" "Readme / FAQ (Offline/PDF)" -> "Readme / FAQ" Any string reformatting/sorting was done automatically by script.
This commit is contained in:
parent
4858dea259
commit
6a5795abaf
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
|
||||||
"import or overwrite them."
|
"import or overwrite them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
|
||||||
"you view the readme and configuration guide."
|
"you view the readme and configuration guide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: abdo123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: abdo123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Abdo 123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Abdo 123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "إختر ملف لإعدادات %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "الإعدادات"
|
msgstr "الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "مختار اللغة"
|
msgstr "مختار اللغة"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1187,19 +1187,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"غيّر اللغة فقط إذا كنت تحتاج لذلك \n"
|
"غيّر اللغة فقط إذا كنت تحتاج لذلك \n"
|
||||||
"الإفتراضية الخاصة بالنظام يجب أن تكون جيدة لمعظم أنظمة التشغيل"
|
"الإفتراضية الخاصة بالنظام يجب أن تكون جيدة لمعظم أنظمة التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "مرحبا بك في PCSX2"
|
msgstr "مرحبا بك في PCSX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "دليل الضبط [ أونلاين ( على النت )]"
|
msgstr "دليل الضبط [ أونلاين ( على النت )]"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "إقرأني / أسئلة يتكرر سؤالها [ أوفلاين ( لا تتطلب نت )]"
|
msgstr "إقرأني / أسئلة يتكرر سؤالها [ أوفلاين ( لا تتطلب نت )]"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s معالج الضبط لأول مرّة"
|
msgstr "%s معالج الضبط لأول مرّة"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
|
||||||
"import or overwrite them."
|
"import or overwrite them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
|
||||||
"you view the readme and configuration guide."
|
"you view the readme and configuration guide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1117,29 +1117,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Selector d'idioma"
|
msgstr "Selector d'idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Benvingut a PCSX2"
|
msgstr "Benvingut a PCSX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 19:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 19:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"umístění obsahuje existující nastavení PCSX2, bude Vám dána možnost je "
|
"umístění obsahuje existující nastavení PCSX2, bude Vám dána možnost je "
|
||||||
"importovat nebo přepsat."
|
"importovat nebo přepsat."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"a BIOSu. Je doporučeno, pokud je toto poprvé co instalujete %s, si "
|
"a BIOSu. Je doporučeno, pokud je toto poprvé co instalujete %s, si "
|
||||||
"prohlédnout 'Přečti mě' a průvodce nastavením."
|
"prohlédnout 'Přečti mě' a průvodce nastavením."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 19:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 19:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
||||||
|
@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Vybrat adresář pro nastavení %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení"
|
msgstr "Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Výběr jazyka"
|
msgstr "Výběr jazyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1204,19 +1204,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Jazyk změňte, pouze pokud potřebujete.\n"
|
"Jazyk změňte, pouze pokud potřebujete.\n"
|
||||||
"Výchozí jazyk by měl vyhovovat většině operačních systémů."
|
"Výchozí jazyk by měl vyhovovat většině operačních systémů."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Vítejte v PCSX2!"
|
msgstr "Vítejte v PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Průvodci Nastavením (online)"
|
msgstr "Průvodci Nastavením (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Přečti mě/ Nejčastější Otázky (Offline/PDF)"
|
msgstr "Přečti mě/ Nejčastější Otázky (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "Prvotní Nastavení %s"
|
msgstr "Prvotní Nastavení %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"placeringen indeholder allerede eksisterende indstillinger, vil du blive "
|
"placeringen indeholder allerede eksisterende indstillinger, vil du blive "
|
||||||
"spurgt, om du vil importere eller overskrive indstillingerne."
|
"spurgt, om du vil importere eller overskrive indstillingerne."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"anbefales, at du læser Readme-filen og Konfigurationsguiden, hvis du "
|
"anbefales, at du læser Readme-filen og Konfigurationsguiden, hvis du "
|
||||||
"installerer %s for første gang."
|
"installerer %s for første gang."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Vælg en mappe til %s indstillinger"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Vælg sprog"
|
msgstr "Vælg sprog"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1207,19 +1207,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ændr kun sproget, hvis nødvendigt.\n"
|
"Ændr kun sproget, hvis nødvendigt.\n"
|
||||||
"Systemsproget passer fint på de fleste operativsystemer."
|
"Systemsproget passer fint på de fleste operativsystemer."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Velkommen til PCSX2!"
|
msgstr "Velkommen til PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsguides (online)"
|
msgstr "Konfigurationsguides (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Førstegangsopsætning"
|
msgstr "%s Førstegangsopsætning"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: XXXBold\n"
|
"Last-Translator: XXXBold\n"
|
||||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, "
|
"Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, "
|
||||||
"wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren oder zu überschreiben."
|
"wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren oder zu überschreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden "
|
"Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden "
|
||||||
"Plugins, das BIOS Abbild und Memorykarten konfiguriert."
|
"Plugins, das BIOS Abbild und Memorykarten konfiguriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: XXXBold\n"
|
"Last-Translator: XXXBold\n"
|
||||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||||
|
@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Wähle einen Ordner für %s Einstellungen"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Sprachauswahl"
|
msgstr "Sprachauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1196,19 +1196,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ändere hier die Sprache, falls benötigt.\n"
|
"Ändere hier die Sprache, falls benötigt.\n"
|
||||||
"Der Systemstandard wurde automatisch gewählt."
|
"Der Systemstandard wurde automatisch gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei PCSX2!"
|
msgstr "Willkommen bei PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsratgeber (online)"
|
msgstr "Konfigurationsratgeber (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Konfigurationshelfer"
|
msgstr "%s Konfigurationshelfer"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 00:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 00:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eduardo Serralvo Gil <eduagdoserr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Eduardo Serralvo Gil <eduagdoserr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"PCSX2 aquí. Si la ubicación ya contiene configuración de PCSX2, se te dará "
|
"PCSX2 aquí. Si la ubicación ya contiene configuración de PCSX2, se te dará "
|
||||||
"la opción de importarla o sobrescribirla."
|
"la opción de importarla o sobrescribirla."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"BIOS. Si es la primera vez que instalas %s se recomienda que mires el "
|
"BIOS. Si es la primera vez que instalas %s se recomienda que mires el "
|
||||||
"archivo léeme y la guía de configuración."
|
"archivo léeme y la guía de configuración."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sijainnissa on jo olemassaolevia PCSX2-asetuksia, sinulle annetaan "
|
"sijainnissa on jo olemassaolevia PCSX2-asetuksia, sinulle annetaan "
|
||||||
"mahdollisuus tuoda tai ylikirjoittaa ne."
|
"mahdollisuus tuoda tai ylikirjoittaa ne."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"konfiguroinnissa. Jos tämä on ensimmäinen %s-asennuskertasi, on "
|
"konfiguroinnissa. Jos tämä on ensimmäinen %s-asennuskertasi, on "
|
||||||
"suositeltua, että luet lueminut-tiedoston ja konfiguraatio-oppaan."
|
"suositeltua, että luet lueminut-tiedoston ja konfiguraatio-oppaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: quarterlife <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: quarterlife <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Valitse kansio %s asetuksille"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Asetukset"
|
msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Kielivalitsin"
|
msgstr "Kielivalitsin"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1225,19 +1225,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vaihda kieltä vain tarvittaessa.\n"
|
"Vaihda kieltä vain tarvittaessa.\n"
|
||||||
"Oletusarvon pitäisi olla sopiva useimmille käyttöjärjestelmille."
|
"Oletusarvon pitäisi olla sopiva useimmille käyttöjärjestelmille."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Tervetuloa PCSX2:een!"
|
msgstr "Tervetuloa PCSX2:een!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Asetusoppaat (online)"
|
msgstr "Asetusoppaat (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Lue minut / UKK (Offline/PDF)"
|
msgstr "Lue minut / UKK (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s ensimmäisen käyttökerran konfiguraatio"
|
msgstr "%s ensimmäisen käyttökerran konfiguraatio"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Atomic83\n"
|
"Last-Translator: Atomic83\n"
|
||||||
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fichier de paramétrage existe déjà dans le dossier choisi, vous aurez la "
|
"fichier de paramétrage existe déjà dans le dossier choisi, vous aurez la "
|
||||||
"possibilité de les importer ou de les écraser."
|
"possibilité de les importer ou de les écraser."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"installation de %s, de prendre connaissance du readme et des guides de "
|
"installation de %s, de prendre connaissance du readme et des guides de "
|
||||||
"configuration traduits dans votre langue."
|
"configuration traduits dans votre langue."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 09:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 09:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Atomic83\n"
|
"Last-Translator: Atomic83\n"
|
||||||
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
||||||
|
@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Sélectionner un dossier pour les paramètres de %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres"
|
msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Choix de la langue"
|
msgstr "Choix de la langue"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1226,19 +1226,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ne changez la langue que si vous en avez réellement besoin.\n"
|
"Ne changez la langue que si vous en avez réellement besoin.\n"
|
||||||
"Le système par défaut fonctionne bien, la plupart du temps."
|
"Le système par défaut fonctionne bien, la plupart du temps."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans PCSX2 !"
|
msgstr "Bienvenue dans PCSX2 !"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Guides de configuration (online)"
|
msgstr "Guides de configuration (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Lisez-moi / FAQ (offline - fichier PDF)"
|
msgstr "Lisez-moi / FAQ (offline - fichier PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "Première configuration de %s"
|
msgstr "Première configuration de %s"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nalaze već postojeće PCSX2 postavke, bit će vam data mogućnost da uvezete "
|
"nalaze već postojeće PCSX2 postavke, bit će vam data mogućnost da uvezete "
|
||||||
"ili prepišete preko njih."
|
"ili prepišete preko njih."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"BIOS-a. Ako prvi put instalirate %s preporučeno je da pogledate datoteku sa "
|
"BIOS-a. Ako prvi put instalirate %s preporučeno je da pogledate datoteku sa "
|
||||||
"informacijama i konfiguracijski vodič."
|
"informacijama i konfiguracijski vodič."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Odabir mape za %s postavke"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Postavke"
|
msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Odabir jezika"
|
msgstr "Odabir jezika"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1224,19 +1224,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Promjenite jezik samo ukoliko vam je to potrebno.\n"
|
"Promjenite jezik samo ukoliko vam je to potrebno.\n"
|
||||||
"Zadani jezik sustava bi trebao biti u redu za većinu operacijski sustava."
|
"Zadani jezik sustava bi trebao biti u redu za većinu operacijski sustava."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Dobrodošli u PCSX2!"
|
msgstr "Dobrodošli u PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Konfiguracijski Vodiči (online)"
|
msgstr "Konfiguracijski Vodiči (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Obavijesti / Česta pitanja (Offline/PDF)"
|
msgstr "Obavijesti / Česta pitanja (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Prvo Konfiguriranje"
|
msgstr "%s Prvo Konfiguriranje"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"lesznek PCSX2 beállítások, akkor az importálási vagy felülírási lehetőségek "
|
"lesznek PCSX2 beállítások, akkor az importálási vagy felülírási lehetőségek "
|
||||||
"lesznek felkínálva."
|
"lesznek felkínálva."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"először telepíted a %s emulátort, akkor ajánlatos megtekinteni az Olvass el "
|
"először telepíted a %s emulátort, akkor ajánlatos megtekinteni az Olvass el "
|
||||||
"fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát."
|
"fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||||
|
@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "Válassz meppát a(z) %s beállításoknak"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Nyelv választó"
|
msgstr "Nyelv választó"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1206,19 +1206,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Csak akkor válts nyelvet ha szükséges.\n"
|
"Csak akkor válts nyelvet ha szükséges.\n"
|
||||||
"A rendszer alapértelmezett megfelel a legtöbb operációs rendszer számára."
|
"A rendszer alapértelmezett megfelel a legtöbb operációs rendszer számára."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "A PCSX2 üdvözöl!"
|
msgstr "A PCSX2 üdvözöl!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Beállítási útmutató (internetes)"
|
msgstr "Beállítási útmutató (internetes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Olvass el / GYIK (letölthető PDF)"
|
msgstr "Olvass el / GYIK (letölthető PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s első indításkori beállítások"
|
msgstr "%s első indításkori beállítások"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gregory Hainaut <gregory.hainaut@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gregory Hainaut <gregory.hainaut@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
|
||||||
"import or overwrite them."
|
"import or overwrite them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
|
||||||
"you view the readme and configuration guide."
|
"you view the readme and configuration guide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 22:04+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 22:04+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Pilih sebuah folder untuk %s pengaturan"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Pengaturan"
|
msgstr "Pengaturan"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Pemilih bahasa"
|
msgstr "Pemilih bahasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1202,19 +1202,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ganti bahasa ketika kamu emang perlu.\n"
|
"Ganti bahasa ketika kamu emang perlu.\n"
|
||||||
"Bahasa sistem umum seharusnya aman untuk sebagian besar sistem operasi."
|
"Bahasa sistem umum seharusnya aman untuk sebagian besar sistem operasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Selamat Datang ke PCSX2!"
|
msgstr "Selamat Datang ke PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Petunjuk Konfigurasi (online)"
|
msgstr "Petunjuk Konfigurasi (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Konfigurasi Pertama Kali"
|
msgstr "%s Konfigurasi Pertama Kali"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 11:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 11:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leucos\n"
|
"Last-Translator: Leucos\n"
|
||||||
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se il percorso contiene delle impostazioni di PCSX2 preesistenti, ti sarà "
|
"Se il percorso contiene delle impostazioni di PCSX2 preesistenti, ti sarà "
|
||||||
"data la possibilità di importarle o sovrascriverle."
|
"data la possibilità di importarle o sovrascriverle."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"card e BIOS. Se si tratta della prima volta che installi %s è consigliata la "
|
"card e BIOS. Se si tratta della prima volta che installi %s è consigliata la "
|
||||||
"consultazione della Guida alla Configurazione e del file leggimi."
|
"consultazione della Guida alla Configurazione e del file leggimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 17:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 17:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leucos\n"
|
"Last-Translator: Leucos\n"
|
||||||
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
||||||
|
@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Seleziona una cartella per le impostazioni di %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni"
|
msgstr "Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Selettore Lingua"
|
msgstr "Selettore Lingua"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1235,19 +1235,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Modifica la lingua solo se necessario. L'impostazione predefinita dovrebbe "
|
"Modifica la lingua solo se necessario. L'impostazione predefinita dovrebbe "
|
||||||
"andare bene per la maggior parte dei sistemi operativi."
|
"andare bene per la maggior parte dei sistemi operativi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Benvenuto in PCSX2!"
|
msgstr "Benvenuto in PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Guida alla Configurazione (online)"
|
msgstr "Guida alla Configurazione (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Leggimi / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Leggimi / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Configurazione del primo avvio"
|
msgstr "%s Configurazione del primo avvio"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-16 20:28+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 20:33+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 20:33+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
||||||
|
@ -21,14 +21,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: CDVD/CDVD.cpp:2058
|
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:239
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||||
|
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:2058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings."
|
"Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NMV/MECファイルの読み書きに失敗しました。 BIOS設定またはファイル権限をチェッ"
|
"NMV/MECファイルの読み書きに失敗しました。 BIOS設定またはファイル権限をチェッ"
|
||||||
"クしてください。"
|
"クしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: System.cpp:112
|
#: pcsx2/System.cpp:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for "
|
"This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for "
|
||||||
"internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, "
|
"internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, "
|
||||||
|
@ -43,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"フォルトキャッシュサイズを\n"
|
"フォルトキャッシュサイズを\n"
|
||||||
"小さく設定する事で問題を解決できる事があります。"
|
"小さく設定する事で問題を解決できる事があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: System.cpp:358
|
#: pcsx2/System.cpp:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close "
|
"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close "
|
||||||
"out some memory hogging background tasks and try again."
|
"out some memory hogging background tasks and try again."
|
||||||
|
@ -51,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"PCSX2はPS2仮想マシンに必要なメモリを割り当てる事ができませんでした。 \n"
|
"PCSX2はPS2仮想マシンに必要なメモリを割り当てる事ができませんでした。 \n"
|
||||||
"バックグラウンドタスクを終了させ、メモリを解放してから再試行してください。"
|
"バックグラウンドタスクを終了させ、メモリを解放してから再試行してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/AppInit.cpp:163
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and "
|
"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and "
|
||||||
"have been disabled:"
|
"have been disabled:"
|
||||||
|
@ -59,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"警告: 設定されたいくつかのPS2リコンパイラーが初期化に失敗し、無効にされまし"
|
"警告: 設定されたいくつかのPS2リコンパイラーが初期化に失敗し、無効にされまし"
|
||||||
"た:"
|
"た:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/AppInit.cpp:221
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically "
|
"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically "
|
||||||
"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable "
|
"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable "
|
||||||
|
@ -70,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"エラーを解決した後に、上記リストのリコンパイラーを手動で有効化しなおす必要が"
|
"エラーを解決した後に、上記リストのリコンパイラーを手動で有効化しなおす必要が"
|
||||||
"あるかもしれません。"
|
"あるかもしれません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/AppMain.cpp:159
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
|
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
|
||||||
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
|
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
|
||||||
|
@ -80,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"す)PS2の実機から \n"
|
"す)PS2の実機から \n"
|
||||||
"「合法的に」手に入れてください。詳しい方法はFAQやガイドを参照してください。"
|
"「合法的に」手に入れてください。詳しい方法はFAQやガイドを参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/AppMain.cpp:718
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:718
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
|
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
|
||||||
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
|
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
|
||||||
|
@ -90,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"[キャンセル] スレッドのキャンセルを試行します。\n"
|
"[キャンセル] スレッドのキャンセルを試行します。\n"
|
||||||
"[終了] PCSX2をただちに終了させます。\n"
|
"[終了] PCSX2をただちに終了させます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/AppUserMode.cpp:54
|
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please ensure that these folders are created and that your user account is "
|
"Please ensure that these folders are created and that your user account is "
|
||||||
"granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated "
|
"granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated "
|
||||||
|
@ -106,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"管理者権限がない場合、ユーザードキュメントモードに切り替える必要があります\n"
|
"管理者権限がない場合、ユーザードキュメントモードに切り替える必要があります\n"
|
||||||
"(下のボタンをクリック)。"
|
"(下のボタンをクリック)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:66
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the resulting file may not actually contain all saves, "
|
"Please note that the resulting file may not actually contain all saves, "
|
||||||
"depending on how many are in the source memory card."
|
"depending on how many are in the source memory card."
|
||||||
|
@ -114,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"セーブファイルの数によっては、すべてのセーブファイルが生成されたファイルに"
|
"セーブファイルの数によっては、すべてのセーブファイルが生成されたファイルに"
|
||||||
"入っていない可能性があることに注意してください。"
|
"入っていない可能性があることに注意してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Converting a memory card may take a while! Please do not close the "
|
"WARNING: Converting a memory card may take a while! Please do not close the "
|
||||||
"emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer "
|
"emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer "
|
||||||
|
@ -123,23 +129,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"警告: メモリカードの変換は時間がかかります! 応答なしになってもエミュレータを"
|
"警告: メモリカードの変換は時間がかかります! 応答なしになってもエミュレータを"
|
||||||
"終了しないでください。"
|
"終了しないでください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87
|
||||||
msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file."
|
msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||||
msgstr "このメモリカードを標準8MB .ps2メモリカードファイルに変換。"
|
msgstr "このメモリカードを標準8MB .ps2メモリカードファイルに変換。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89
|
||||||
msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file."
|
msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||||
msgstr "このメモリカードを16MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
msgstr "このメモリカードを16MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91
|
||||||
msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file."
|
msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||||
msgstr "このメモリカードを32MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
msgstr "このメモリカードを32MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93
|
||||||
msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file."
|
msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||||
msgstr "このメモリカードを64MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
msgstr "このメモリカードを64MB .ps2メモリーカードファイルに変換。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:225
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"NTFS compression can be changed manually at any time by using file "
|
"NTFS compression can be changed manually at any time by using file "
|
||||||
"properties from Windows Explorer."
|
"properties from Windows Explorer."
|
||||||
|
@ -147,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"NTFS圧縮はエクスプローラーのファイルプロパティから手動でいつでも設定変更でき"
|
"NTFS圧縮はエクスプローラーのファイルプロパティから手動でいつでも設定変更でき"
|
||||||
"ます。"
|
"ます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings "
|
"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings "
|
||||||
"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)."
|
"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)."
|
||||||
|
@ -155,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"このフォルダーにはPCSX2とプラグインが生成した設定が保存されています。\n"
|
"このフォルダーにはPCSX2とプラグインが生成した設定が保存されています。\n"
|
||||||
"(古いプラグインはこの値を使用しない事があります)"
|
"(古いプラグインはこの値を使用しない事があります)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:53
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the "
|
"You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the "
|
||||||
"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to "
|
"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to "
|
||||||
|
@ -166,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"PCSX2設定が既にある場合は、インポートまたは上書きをするオプションが表示されま"
|
"PCSX2設定が既にある場合は、インポートまたは上書きをするオプションが表示されま"
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -176,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"このウィザードではプラグイン、メモリーカード、BIOSの初期設定を行います。\n"
|
"このウィザードではプラグイン、メモリーカード、BIOSの初期設定を行います。\n"
|
||||||
"%sを初めてインストールした方はReadmeと設定ガイドを始めにお読みください。"
|
"%sを初めてインストールした方はReadmeと設定ガイドを始めにお読みください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
@ -186,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"友人やインターネットから入手したものは使用しないでください。 \n"
|
"友人やインターネットから入手したものは使用しないでください。 \n"
|
||||||
"「あなた自身が所有する」PS2本体からBIOSを吸い出ししてください。"
|
"「あなた自身が所有する」PS2本体からBIOSを吸い出ししてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:32
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:32
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. "
|
"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. "
|
||||||
|
@ -199,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"この設定をインポート、または%sのデフォルト値で上書きしますか?\n"
|
"この設定をインポート、または%sのデフォルト値で上書きしますか?\n"
|
||||||
"(または、キャンセルを押して別の設定フォルダーを選択してください)"
|
"(または、キャンセルを押して別の設定フォルダーを選択してください)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically "
|
"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically "
|
||||||
"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)."
|
"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)."
|
||||||
|
@ -207,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"NTFS圧縮は内蔵された機能で完全に信頼できる高速な圧縮方法です。\n"
|
"NTFS圧縮は内蔵された機能で完全に信頼できる高速な圧縮方法です。\n"
|
||||||
"メモリーカードの圧縮に優れています。(このオプションは強くお勧めします)"
|
"メモリーカードの圧縮に優れています。(このオプションは強くお勧めします)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents "
|
"Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents "
|
||||||
"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar "
|
"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar "
|
||||||
|
@ -218,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"メモリーカードデータの破壊を回避します。全てのゲームに互換性があるわけではあ"
|
"メモリーカードデータの破壊を回避します。全てのゲームに互換性があるわけではあ"
|
||||||
"りません(ギターヒーロー)。"
|
"りません(ギターヒーロー)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(Folder type only) Re-index memory card content every time the running "
|
"(Folder type only) Re-index memory card content every time the running "
|
||||||
"software changes. This prevents the memory card from running out of space "
|
"software changes. This prevents the memory card from running out of space "
|
||||||
|
@ -227,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(フォルダータイプのみ) メモリカードの再インデックスを走っているソフトウェアが"
|
"(フォルダータイプのみ) メモリカードの再インデックスを走っているソフトウェアが"
|
||||||
"変わるたびに実行する。セーブスペースが足りなくなるのを回避する設定。"
|
"変わるたびに実行する。セーブスペースが足りなくなるのを回避する設定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your "
|
"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your "
|
||||||
"configured settings. These command line options will not be reflected in "
|
"configured settings. These command line options will not be reflected in "
|
||||||
|
@ -237,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"インで変更されたオプションは設定ダイアログに反映されず、ここで設定を変更して"
|
"インで変更されたオプションは設定ダイアログに反映されず、ここで設定を変更して"
|
||||||
"も無効化されます。"
|
"も無効化されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your "
|
"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your "
|
||||||
"configured plugin and/or folder settings. These command line options will "
|
"configured plugin and/or folder settings. These command line options will "
|
||||||
|
@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"しています。コマンドラインで変更されたオプションは設定ダイアログに反映され"
|
"しています。コマンドラインで変更されたオプションは設定ダイアログに反映され"
|
||||||
"ず、ここで設定を変更しても無効化されます。"
|
"ず、ここで設定を変更しても無効化されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:128
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Presets apply some speed hacks that may boost speed on underpowered systems, "
|
"Presets apply some speed hacks that may boost speed on underpowered systems, "
|
||||||
"or speed up games that have unusual performance requirements. Uncheck this "
|
"or speed up games that have unusual performance requirements. Uncheck this "
|
||||||
|
@ -283,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"い、まれなゲームで役立ちますが、ほかのゲームに悪影響が起こる可能性が高いで"
|
"い、まれなゲームで役立ちますが、ほかのゲームに悪影響が起こる可能性が高いで"
|
||||||
"す。非力なPCではおすすめしません。"
|
"す。非力なPCではおすすめしません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/IsoDropTarget.cpp:28
|
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current "
|
"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current "
|
||||||
"progress will be lost. Are you sure?"
|
"progress will be lost. Are you sure?"
|
||||||
|
@ -291,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"この操作は既存の仮想マシンをリセットします。\n"
|
"この操作は既存の仮想マシンをリセットします。\n"
|
||||||
"進行中の全ての作業が失われます。本当にリセットしてもよろしいですか?"
|
"進行中の全ての作業が失われます。本当にリセットしてもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/MainMenuClicks.cpp:114
|
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time "
|
"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time "
|
||||||
|
@ -312,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(注意: プラグインの設定に影響はありません)"
|
"(注意: プラグインの設定に影響はありません)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/MemoryCardFile.cpp:87 gui/MemoryCardFolder.h:534
|
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:87 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the "
|
"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the "
|
||||||
|
@ -322,12 +328,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"PS2スロット[%d]は自動的に無効にされました。この問題を解決するには\n"
|
"PS2スロット[%d]は自動的に無効にされました。この問題を解決するには\n"
|
||||||
"メインメニューから [設定→メモリーカード] で再度有効化してください。"
|
"メインメニューから [設定→メモリーカード] で再度有効化してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/MemoryCardFolder.h:539
|
#: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s"
|
msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s"
|
||||||
msgstr "(FolderMcd) メモリカードが一杯です、%sの追加に失敗"
|
msgstr "(FolderMcd) メモリカードが一杯です、%sの追加に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:131
|
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
|
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
|
||||||
"then press Cancel to close the Configuration panel."
|
"then press Cancel to close the Configuration panel."
|
||||||
|
@ -335,16 +341,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"有効なBIOSイメージファイルを選択してください。\n"
|
"有効なBIOSイメージファイルを選択してください。\n"
|
||||||
"選択できない場合はキャンセルを押して設定パネルを閉じてください。"
|
"選択できない場合はキャンセルを押して設定パネルを閉じてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 gui/Panels/CpuPanel.cpp:180
|
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:180
|
||||||
msgid "Notice: Most games are fine with the default options."
|
msgid "Notice: Most games are fine with the default options."
|
||||||
msgstr "メモ:ほとんどのゲームはデフォルト設定のままで動作します。"
|
msgstr "メモ:ほとんどのゲームはデフォルト設定のままで動作します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69
|
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?"
|
"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr "指定されたディレクトリーは存在しません。作成しますか?"
|
msgstr "指定されたディレクトリーは存在しません。作成しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157
|
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When checked this folder will automatically reflect the default associated "
|
"When checked this folder will automatically reflect the default associated "
|
||||||
"with PCSX2's current usermode setting. "
|
"with PCSX2's current usermode setting. "
|
||||||
|
@ -352,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"チェックを入れるとこのフォルダーは現在のPCSX2のユーザーモード設定に関するデ"
|
"チェックを入れるとこのフォルダーは現在のPCSX2のユーザーモード設定に関するデ"
|
||||||
"フォルトを自動的に反映されます "
|
"フォルトを自動的に反映されます "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Off: Disables temporary aspect ratio switch.\n"
|
"Off: Disables temporary aspect ratio switch.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"16:9: 16:9のFMVのときに一時的にアスペクト比を16:9にする。"
|
"16:9: 16:9のFMVのときに一時的にアスペクト比を16:9にする。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n"
|
"Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n"
|
||||||
"Above/Below 100: Zoom In/Out\n"
|
"Above/Below 100: Zoom In/Out\n"
|
||||||
|
@ -390,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ショートカットキー: [CTRL] + [+]でズームイン、[CTRL] + [-]でズームアウト、"
|
"ショートカットキー: [CTRL] + [+]でズームイン、[CTRL] + [-]でズームアウト、"
|
||||||
"[CTRL] + [*]でズーム値100/0切り替え(+-*はテンキーを使用)"
|
"[CTRL] + [*]でズーム値100/0切り替え(+-*はテンキーを使用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:78
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It "
|
"Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It "
|
||||||
"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS "
|
"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS "
|
||||||
|
@ -400,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ンスに悪影響を及ぼします。\n"
|
"ンスに悪影響を及ぼします。\n"
|
||||||
"フルスクリーン時に適用され、全てのGSプラグインで動作しないことがあります。"
|
"フルスクリーン時に適用され、全てのGSプラグインで動作しないことがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:81
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful "
|
"Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful "
|
||||||
"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the "
|
"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the "
|
||||||
|
@ -410,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"主にマウスをコントローラーとして利用している時に便利です。\n"
|
"主にマウスをコントローラーとして利用している時に便利です。\n"
|
||||||
"デフォルトではカーソルが2秒間動かないと自動的に隠れます。"
|
"デフォルトではカーソルが2秒間動かないと自動的に隠れます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming "
|
"Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming "
|
||||||
"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-"
|
"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-"
|
||||||
|
@ -419,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"エミュレーション中と再開時に自動でフルスクリーンにする機能を有効にします。"
|
"エミュレーション中と再開時に自動でフルスクリーンにする機能を有効にします。"
|
||||||
"[ALT] + [Enter]のショートカットでいつでも切り替える事ができます。"
|
"[ALT] + [Enter]のショートカットでいつでも切り替える事ができます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or "
|
"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or "
|
||||||
"pausing the emulator."
|
"pausing the emulator."
|
||||||
|
@ -429,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ウィンドウが大きいと作業の邪魔になりやすいので、このオプションは便利です。"
|
"ウィンドウが大きいと作業の邪魔になりやすいので、このオプションは便利です。"
|
||||||
|
|
||||||
# 『ヴァンパイアナイト』『SOCOM II』『ハリー・ポッターと賢者の石(PS2版)』『DIGITAL DEVIL SAGA〜アバタールチューナー〜』『イース -ナピシュテムの匣- 』『フル スペクトラム ウォリアー』 have EE timing hack
|
# 『ヴァンパイアナイト』『SOCOM II』『ハリー・ポッターと賢者の石(PS2版)』『DIGITAL DEVIL SAGA〜アバタールチューナー〜』『イース -ナピシュテムの匣- 』『フル スペクトラム ウォリアー』 have EE timing hack
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Known to affect following games:\n"
|
"Known to affect following games:\n"
|
||||||
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
|
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
|
||||||
|
@ -442,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" * ガンサバイバー4 バイオハザードヒーローズネバーダイ(グラフィックがおかし"
|
" * ガンサバイバー4 バイオハザードヒーローズネバーダイ(グラフィックがおかし"
|
||||||
"くなります)"
|
"くなります)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Known to affect following games:\n"
|
"Known to affect following games:\n"
|
||||||
" * Bleach Blade Battler\n"
|
" * Bleach Blade Battler\n"
|
||||||
|
@ -454,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" * グローランサーII、III\n"
|
" * グローランサーII、III\n"
|
||||||
" * ウィザードリィ"
|
" * ウィザードリィ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Known to affect following games:\n"
|
"Known to affect following games:\n"
|
||||||
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
|
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
|
||||||
|
@ -463,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" * マナケミア~学園の錬金術士たち~\n"
|
" * マナケミア~学園の錬金術士たち~\n"
|
||||||
" * メタルサーガ\n"
|
" * メタルサーガ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Known to affect following games:\n"
|
"Known to affect following games:\n"
|
||||||
" * Test Drive Unlimited\n"
|
" * Test Drive Unlimited\n"
|
||||||
|
@ -473,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" * テストドライブ アンリミテッド\n"
|
" * テストドライブ アンリミテッド\n"
|
||||||
" * Transformers"
|
" * Transformers"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
|
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
|
||||||
"leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested "
|
"leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested "
|
||||||
|
@ -484,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"することをお勧めします。手動でここの設定を変更するのはパフォーマンスを下げる"
|
"することをお勧めします。手動でここの設定を変更するのはパフォーマンスを下げる"
|
||||||
"可能性があります."
|
"可能性があります."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
|
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
|
||||||
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
|
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
|
||||||
|
@ -497,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"安全な方法はこれらの設定をすべてオフにすることが推奨されます。"
|
"安全な方法はこれらの設定をすべてオフにすることが推奨されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:679
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
|
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
|
||||||
|
@ -506,19 +512,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"フォーマットされたメモリーカード[%s]を削除しようとしています。\n"
|
"フォーマットされたメモリーカード[%s]を削除しようとしています。\n"
|
||||||
"メモリーカードのデータは全て失われます。本当に削除してもよろしいですか?"
|
"メモリーカードのデータは全て失われます。本当に削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:718
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:718
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
|
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"コピーに失敗しました。コピーは空のPS2ポートやファイルシステムに対してのみ許可"
|
"コピーに失敗しました。コピーは空のPS2ポートやファイルシステムに対してのみ許可"
|
||||||
"されています。"
|
"されています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:760
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:760
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
|
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
|
||||||
msgstr "コピーに失敗しました。コピー先のメモリーカード[%s]は使用中です。"
|
msgstr "コピーに失敗しました。コピー先のメモリーカード[%s]は使用中です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:36
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents "
|
"Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents "
|
||||||
"below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These "
|
"below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These "
|
||||||
|
@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(メモリーカード、スクリーンショット、各種設定、セーブステート)\n"
|
"(メモリーカード、スクリーンショット、各種設定、セーブステート)\n"
|
||||||
"保存場所はそれぞれの設定画面でいつでも変更する事ができます。"
|
"保存場所はそれぞれの設定画面でいつでも変更する事ができます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:39
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents "
|
"You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents "
|
||||||
"here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This "
|
"here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This "
|
||||||
|
@ -543,11 +549,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"インストール時のディレクトリを標準ディレクトリとして指定するものにのみ効果が"
|
"インストール時のディレクトリを標準ディレクトリとして指定するものにのみ効果が"
|
||||||
"あります。"
|
"あります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
||||||
msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from."
|
msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from."
|
||||||
msgstr "PCSX2のチートはこのフォルダーに保存されます。"
|
msgstr "PCSX2のチートはこのフォルダーに保存されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PathsPanel.cpp:48
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by "
|
"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by "
|
||||||
"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)."
|
"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)."
|
||||||
|
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"メインメニューのシステムから、または「F1」(セーブ)と「F3」(ロード)の\n"
|
"メインメニューのシステムから、または「F1」(セーブ)と「F3」(ロード)の\n"
|
||||||
"ショートカットキーでステート操作を行う事ができます。"
|
"ショートカットキーでステート操作を行う事ができます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PathsPanel.cpp:56
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image "
|
"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image "
|
||||||
"format and style may vary depending on the GS plugin being used."
|
"format and style may vary depending on the GS plugin being used."
|
||||||
|
@ -565,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"実際のスクリーンショットのファイル形式とスタイルは使用しているGSプラグインに"
|
"実際のスクリーンショットのファイル形式とスタイルは使用しているGSプラグインに"
|
||||||
"よって変わります。"
|
"よって変わります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PathsPanel.cpp:64
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most "
|
"This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most "
|
||||||
"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may "
|
"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may "
|
||||||
|
@ -574,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"PCSX2のログやダンプファイルはこのフォルダーに保存されます。\n"
|
"PCSX2のログやダンプファイルはこのフォルダーに保存されます。\n"
|
||||||
"プラグインは通常この設定を利用しますが、古いものはこの限りではありません。"
|
"プラグインは通常この設定を利用しますが、古いものはこの限りではありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240
|
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 "
|
"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 "
|
||||||
"virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if "
|
"virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if "
|
||||||
|
@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"本当に設定を適用してもよろしいですか?"
|
"本当に設定を適用してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
|
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
|
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
|
||||||
|
@ -605,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"は\n"
|
"は\n"
|
||||||
"キャンセルを押して設定パネルを閉じてください。"
|
"キャンセルを押して設定パネルを閉じてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very "
|
"50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very "
|
||||||
|
@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"50%のサイクルレート。CPU使用率を劇的に下げます。軽いゲームのスピードアップ、"
|
"50%のサイクルレート。CPU使用率を劇的に下げます。軽いゲームのスピードアップ、"
|
||||||
"ほかのもののスピードダウン、FMVやオーディオのスキップにつながります。"
|
"ほかのもののスピードダウン、FMVやオーディオのスキップにつながります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for "
|
"60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for "
|
||||||
|
@ -623,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"60%のサイクルレート。CPU利用率を下げます。軽いゲームのスピードアップ、ほかの"
|
"60%のサイクルレート。CPU利用率を下げます。軽いゲームのスピードアップ、ほかの"
|
||||||
"ゲームのスピードダウン、FMVやオーディオのスキップにつながります。"
|
"ゲームのスピードダウン、FMVやオーディオのスキップにつながります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less "
|
"75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less "
|
||||||
|
@ -632,14 +638,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"75%のサイクルレート。少しCPU利用率が下がります。ゲームのスピードアップやス"
|
"75%のサイクルレート。少しCPU利用率が下がります。ゲームのスピードアップやス"
|
||||||
"ピードダウンにつながります。"
|
"ピードダウンにつながります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed."
|
"Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"標準(100%)のサイクルレート。エミュレートされたPS2のEmotion Engineを通常のス"
|
"標準(100%)のサイクルレート。エミュレートされたPS2のEmotion Engineを通常のス"
|
||||||
"ピードで走らせます。"
|
"ピードで走らせます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
"130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
||||||
|
@ -648,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"130%のサイクルレート。CPU利用率が上がります。フレームレートがふらついている"
|
"130%のサイクルレート。CPU利用率が上がります。フレームレートがふらついている"
|
||||||
"ゲームの内部フレームレート改善に使えます。"
|
"ゲームの内部フレームレート改善に使えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"180% cyclerate. Significant increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
"180% cyclerate. Significant increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
||||||
|
@ -659,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"いるゲームの内部フレームレートが向上します。FMVが遅くなり、安定性に問題が出る"
|
"いるゲームの内部フレームレートが向上します。FMVが遅くなり、安定性に問題が出る"
|
||||||
"可能性があります。"
|
"可能性があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"300% cyclerate. Extreme increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
"300% cyclerate. Extreme increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
||||||
|
@ -670,11 +676,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"いるゲームの内部フレームレートが向上します。FMVが遅くなり、安定性に問題が出る"
|
"いるゲームの内部フレームレートが向上します。FMVが遅くなり、安定性に問題が出る"
|
||||||
"可能性があります。"
|
"可能性があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
|
||||||
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
|
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
|
||||||
msgstr "EEサイクルスキップを無効にします。最も互換性が高いです。"
|
msgstr "EEサイクルスキップを無効にします。最も互換性が高いです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
|
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
|
||||||
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
|
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
|
||||||
|
@ -682,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"中くらいのEEサイクルスキップ。ゲームスピードが下がりますが、VUスレッド枯渇問"
|
"中くらいのEEサイクルスキップ。ゲームスピードが下がりますが、VUスレッド枯渇問"
|
||||||
"題に対処できます。"
|
"題に対処できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
|
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
|
||||||
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
|
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
|
||||||
|
@ -690,13 +696,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"大きいEEサイクルスキップ。一般的なゲームスピードが下がるが、VUスレッド枯渇問"
|
"大きいEEサイクルスキップ。一般的なゲームスピードが下がるが、VUスレッド枯渇問"
|
||||||
"題に対処できます。"
|
"題に対処できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
|
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
|
||||||
"VU starvation problems run at full speed."
|
"VU starvation problems run at full speed."
|
||||||
msgstr "最EEサイクルスキップ。VUスレッド枯渇問題に対処できます。"
|
msgstr "最EEサイクルスキップ。VUスレッド枯渇問題に対処できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken "
|
"Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken "
|
||||||
"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this "
|
"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this "
|
||||||
|
@ -707,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"エミュレーションについて問題が発生した時は、まずはこのパネルの設定を無効にし"
|
"エミュレーションについて問題が発生した時は、まずはこのパネルの設定を無効にし"
|
||||||
"てみてください。"
|
"てみてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:149
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modifies the emulated Emotion Engine CPU clock. Higher values may increase "
|
"Modifies the emulated Emotion Engine CPU clock. Higher values may increase "
|
||||||
"the internal framerate in games with variable framerates, but will increase "
|
"the internal framerate in games with variable framerates, but will increase "
|
||||||
|
@ -719,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"それに応じてCPU利用率が高まります。低い値ほどCPU利用率が下がり、弱いCPUで軽い"
|
"それに応じてCPU利用率が高まります。低い値ほどCPU利用率が下がり、弱いCPUで軽い"
|
||||||
"ゲームを動かすことができるようになります。"
|
"ゲームを動かすことができるようになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes the emulated Emotion Engine skip cycles, allowing VU microprograms to "
|
"Makes the emulated Emotion Engine skip cycles, allowing VU microprograms to "
|
||||||
"execute at faster intervals. Helps a small subset of games with VU "
|
"execute at faster intervals. Helps a small subset of games with VU "
|
||||||
|
@ -731,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ば「ワンダと巨像」)が改善するかもしれません。大抵はパーフォーマンスが悪くな"
|
"ば「ワンダと巨像」)が改善するかもしれません。大抵はパーフォーマンスが悪くな"
|
||||||
"り、FPS表示の信頼性が下がります。"
|
"り、FPS表示の信頼性が下がります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the "
|
"Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the "
|
||||||
"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by "
|
"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by "
|
||||||
|
@ -741,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ます。\n"
|
"ます。\n"
|
||||||
"ほぼ安全に使う事ができ、Super VUもデフォルトで同じような動作をします。"
|
"ほぼ安全に使う事ができ、Super VUもデフォルトで同じような動作をします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with "
|
"Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with "
|
||||||
"3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are "
|
"3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are "
|
||||||
|
@ -755,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"GSに依存しているゲームは逆に遅くなる可能性があります。(特に2コアのCPU)"
|
"GSに依存しているゲームは逆に遅くなる可能性があります。(特に2コアのCPU)"
|
||||||
|
|
||||||
# "GSが限定されたゲームの場合には、(特に、デュアルコアCPUの場合)スローダウンすることがあります。"
|
# "GSが限定されたゲームの場合には、(特に、デュアルコアCPUの場合)スローダウンすることがあります。"
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:200
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for "
|
"This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for "
|
||||||
"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use "
|
"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use "
|
||||||
|
@ -765,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"RPG)で使うと効果が得られます。\n"
|
"RPG)で使うと効果が得られます。\n"
|
||||||
"この手法を使用しないゲームでは、速度向上はわずかです。"
|
"この手法を使用しないゲームでは、速度向上はわずかです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:203
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this "
|
"Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this "
|
||||||
"hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the "
|
"hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the "
|
||||||
|
@ -780,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ループに対し一度の反復後に次のイベント、\n"
|
"ループに対し一度の反復後に次のイベント、\n"
|
||||||
"またはプロセッサのタイムスライスの末尾のどちらか近いほうへ飛びます。"
|
"またはプロセッサのタイムスライスの末尾のどちらか近いほうへ飛びます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:206
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with "
|
"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with "
|
||||||
"this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')."
|
"this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')."
|
||||||
|
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"「HDLoader compatibility list」を参照し、この機能を《使用できない》ゲームを調"
|
"「HDLoader compatibility list」を参照し、この機能を《使用できない》ゲームを調"
|
||||||
"べてください(mode 1/slow DVDと表記されています)。"
|
"べてください(mode 1/slow DVDと表記されています)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/VideoPanel.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will "
|
"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will "
|
||||||
"not be available either."
|
"not be available either."
|
||||||
|
@ -796,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"フレームレート制限が無効になっている場合、ターボやスローモーションモードは使"
|
"フレームレート制限が無効になっている場合、ターボやスローモーションモードは使"
|
||||||
"用できません。"
|
"用できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/VideoPanel.cpp:219
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. "
|
"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. "
|
||||||
"Enabling it will cause severe graphical errors in some games."
|
"Enabling it will cause severe graphical errors in some games."
|
||||||
|
@ -804,14 +810,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"メモ:PS2のハードウェアの仕様により、正確なフレームスキップは不可能です。有効"
|
"メモ:PS2のハードウェアの仕様により、正確なフレームスキップは不可能です。有効"
|
||||||
"にすると、ゲームによっては映像に不具合が起きることがあります。"
|
"にすると、ゲームによっては映像に不具合が起きることがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/Panels/VideoPanel.cpp:296
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical "
|
"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical "
|
||||||
"errors."
|
"errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不具合の発生原因としてMTGSスレッドの同期が疑わしい場合は有効にしてください。"
|
"不具合の発生原因としてMTGSスレッドの同期が疑わしい場合は有効にしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: vtlb.cpp:835
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:835
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
|
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
|
||||||
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "
|
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "
|
||||||
|
@ -822,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"無効にされている場合や、他のプログラムがメモリの多くを消費している時に発生し"
|
"無効にされている場合や、他のプログラムがメモリの多くを消費している時に発生し"
|
||||||
"ます。"
|
"ます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: x86/sVU_zerorec.cpp:367
|
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:367
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the "
|
"Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the "
|
||||||
"specific memory ranges required, and will not be available for use. This is "
|
"specific memory ranges required, and will not be available for use. This is "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-16 20:30+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 21:57+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 21:57+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
||||||
|
@ -557,15 +557,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"OKを押してデフォルトプラグインを使用するか、キャンセルを押して%sを閉じてくだ"
|
"OKを押してデフォルトプラグインを使用するか、キャンセルを押して%sを閉じてくだ"
|
||||||
"さい。"
|
"さい。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557
|
||||||
|
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||||
|
msgstr "PCSX2エラー: ハードウェア構成が最低基準を満たしていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 pcsx2/gui/AppInit.cpp:569
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 pcsx2/gui/AppInit.cpp:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Press OK to close %s."
|
msgid "Press OK to close %s."
|
||||||
msgstr "OKを押して%sを閉じてください。"
|
msgstr "OKを押して%sを閉じてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557
|
|
||||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
|
||||||
msgstr "PCSX2エラー: ハードウェア構成が最低基準を満たしていません"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:570
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Critical Error"
|
msgid "%s Critical Error"
|
||||||
|
@ -652,14 +652,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"警告: システムプラグインがロードされませんでした。PCSX2を実行できないかもしれ"
|
"警告: システムプラグインがロードされませんでした。PCSX2を実行できないかもしれ"
|
||||||
"ません。"
|
"ません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184
|
|
||||||
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
|
|
||||||
msgstr "OKを押してBIOS設定画面に移動します。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184 pcsx2/gui/AppMain.cpp:189
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184 pcsx2/gui/AppMain.cpp:189
|
||||||
msgid "PS2 BIOS Error"
|
msgid "PS2 BIOS Error"
|
||||||
msgstr "PS2BIOSエラー"
|
msgstr "PS2BIOSエラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184
|
||||||
|
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
|
||||||
|
msgstr "OKを押してBIOS設定画面に移動します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:207
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:207
|
||||||
msgid "Warning! Valid BIOS has not been selected. PCSX2 may be inoperable."
|
msgid "Warning! Valid BIOS has not been selected. PCSX2 may be inoperable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -691,14 +691,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Manually select an ISO upon boot ignoring the selection from recent ISO list."
|
"Manually select an ISO upon boot ignoring the selection from recent ISO list."
|
||||||
msgstr "ISOリストを無視し、起動するISOを手動で選択する。"
|
msgstr "ISOリストを無視し、起動するISOを手動で選択する。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
|
||||||
msgid "Browse..."
|
|
||||||
msgstr "参照..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
||||||
msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history."
|
msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history."
|
||||||
msgstr "ヒストリにないISOを参照する。"
|
msgstr "ヒストリにないISOを参照する。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Browse..."
|
||||||
|
msgstr "参照..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:92
|
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:92
|
||||||
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
|
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
|
||||||
msgstr "次のフォルダーはありましたが、書き込み権限が不足しています:"
|
msgstr "次のフォルダーはありましたが、書き込み権限が不足しています:"
|
||||||
|
@ -996,14 +996,14 @@ msgstr "32MBファイル"
|
||||||
msgid "64MB File"
|
msgid "64MB File"
|
||||||
msgstr "64MBファイル"
|
msgstr "64MBファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
|
||||||
msgstr "フォルダー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||||
msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves."
|
msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves."
|
||||||
msgstr "このメモリーカードを別々のセーブデータが入ったフォルダに変換する。"
|
msgstr "このメモリーカードを別々のセーブデータが入ったフォルダに変換する。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Folder"
|
||||||
|
msgstr "フォルダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:179
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:179
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:811
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:811
|
||||||
|
@ -1159,20 +1159,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"このメモリーカードはPS1専用のメモリーカードで、PS2ゲームには使用できません。"
|
"このメモリーカードはPS1専用のメモリーカードで、PS2ゲームには使用できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
|
||||||
msgstr "フォルダー設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select a folder for %s settings"
|
msgid "Select a folder for %s settings"
|
||||||
msgstr "%s設定の保存先フォルダーを指定してください"
|
msgstr "%s設定の保存先フォルダーを指定してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "フォルダー設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "言語選択"
|
msgstr "言語選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1180,19 +1180,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"言語の変更が必要な場合は選択してください。\n"
|
"言語の変更が必要な場合は選択してください。\n"
|
||||||
"通常は「System Default」のままでかまいません。"
|
"通常は「System Default」のままでかまいません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "PCSX2へようこそ!"
|
msgstr "PCSX2へようこそ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "設定ガイド集(オンライン)"
|
msgstr "設定ガイド集(オンライン)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ(オフライン / PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ(オフライン / PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s初回起動設定"
|
msgstr "%s初回起動設定"
|
||||||
|
@ -2382,10 +2384,6 @@ msgstr "メモリーカードを新規作成し、このポートに割り当て
|
||||||
msgid "Delete memory file?"
|
msgid "Delete memory file?"
|
||||||
msgstr "メモリーカードファイルを削除しますか?"
|
msgstr "メモリーカードファイルを削除しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710
|
|
||||||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
|
||||||
msgstr "失敗:複製元のメモリーカードがありません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:721
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:721
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728
|
||||||
|
@ -2393,6 +2391,10 @@ msgstr "失敗:複製元のメモリーカードがありません。"
|
||||||
msgid "Duplicate memory card"
|
msgid "Duplicate memory card"
|
||||||
msgstr "メモリーカードの複製"
|
msgstr "メモリーカードの複製"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||||
|
msgstr "失敗:複製元のメモリーカードがありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select a name for the duplicate\n"
|
"Select a name for the duplicate\n"
|
||||||
|
@ -2524,22 +2526,22 @@ msgstr "更新日時"
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "作成日時"
|
msgstr "作成日時"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "はい"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "いいえ"
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151
|
||||||
msgid "PSX"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "PS1"
|
msgstr "はい"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152
|
||||||
msgid "PS2"
|
msgid "PS2"
|
||||||
msgstr "PS2"
|
msgstr "PS2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152
|
||||||
|
msgid "PSX"
|
||||||
|
msgstr "PS1"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165
|
||||||
msgid "[-- Unused cards --]"
|
msgid "[-- Unused cards --]"
|
||||||
msgstr "[-- メモリーカードバンク --]"
|
msgstr "[-- メモリーカードバンク --]"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"의 설정이 포함된 경우 이를 가져오거나 덮어 쓰기를 할 수 있는 옵션이 제공됩니"
|
"의 설정이 포함된 경우 이를 가져오거나 덮어 쓰기를 할 수 있는 옵션이 제공됩니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"데 도움을 줄 것입니다. %s 설치가 처음인 경우 Readme 파일과 구성 안내를 보시"
|
"데 도움을 줄 것입니다. %s 설치가 처음인 경우 Readme 파일과 구성 안내를 보시"
|
||||||
"길 권장합니다."
|
"길 권장합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "%s 설정을 위한 폴더를 선택하십시오"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "언어 선택"
|
msgstr "언어 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1194,19 +1194,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"당신이 필요한 경우에만 언어를 변경하십시오.\n"
|
"당신이 필요한 경우에만 언어를 변경하십시오.\n"
|
||||||
"대부분의 운영 체제를 위해 시스템 기본이 괜찮을 것입니다."
|
"대부분의 운영 체제를 위해 시스템 기본이 괜찮을 것입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "PCSX2에 오신 것을 환영합니다!"
|
msgstr "PCSX2에 오신 것을 환영합니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "구성 안내 (온라인)"
|
msgstr "구성 안내 (온라인)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (오프라인/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (오프라인/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s 처음 구성"
|
msgstr "%s 처음 구성"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:01+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:01+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tempat tersebut sedia ada mengandungi tetapan PCSX2, anda akan diberi "
|
"tempat tersebut sedia ada mengandungi tetapan PCSX2, anda akan diberi "
|
||||||
"pilihan utk import atau membuat yg baru."
|
"pilihan utk import atau membuat yg baru."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ini kali pertama anda menggunakan %s, adalah digalakkan anda utk membaca "
|
"ini kali pertama anda menggunakan %s, adalah digalakkan anda utk membaca "
|
||||||
"readme panduan konfigurasi."
|
"readme panduan konfigurasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Pilih folder untuk tetapan %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Tetapan"
|
msgstr "Tetapan"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Pilihan Bahasa"
|
msgstr "Pilihan Bahasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1196,19 +1196,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tukar bahasa HANYA bila perlu.\n"
|
"Tukar bahasa HANYA bila perlu.\n"
|
||||||
"System default akan berfungsi dgn baik bagi kebanyakan sistem operasi."
|
"System default akan berfungsi dgn baik bagi kebanyakan sistem operasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Selamat datang ke PCSX2!"
|
msgstr "Selamat datang ke PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Panduan Konfigurasi (online)"
|
msgstr "Panduan Konfigurasi (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Konfigurasi kali Pertama"
|
msgstr "%s Konfigurasi kali Pertama"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"her. Dersom plassering inneholder eksisterende PCSX2-innstillinger, vil du "
|
"her. Dersom plassering inneholder eksisterende PCSX2-innstillinger, vil du "
|
||||||
"bli gitt valget om å importerre eller overskrive dem."
|
"bli gitt valget om å importerre eller overskrive dem."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"BIOS. Dett er anbefalt å lese gjennom Lesmeg'en og Oppsettsmanualen hvis det "
|
"BIOS. Dett er anbefalt å lese gjennom Lesmeg'en og Oppsettsmanualen hvis det "
|
||||||
"er første gang du installer %s."
|
"er første gang du installer %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Velg en mappe for %sinnstillinger"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Språkvelger"
|
msgstr "Språkvelger"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1210,19 +1210,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skift språket bare hvis du trenger det.\n"
|
"Skift språket bare hvis du trenger det.\n"
|
||||||
"Systemet sin standardinnstilling bør gå greit for de fleste operativsystemer."
|
"Systemet sin standardinnstilling bør gå greit for de fleste operativsystemer."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Velkommen til PCSX2!"
|
msgstr "Velkommen til PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Oppsettsanvisninger (Online)"
|
msgstr "Oppsettsanvisninger (Online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Lesmeg / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Lesmeg / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s førstegangsoppsett"
|
msgstr "%s førstegangsoppsett"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Regis Martens (RedDevilus)\n"
|
"Last-Translator: Regis Martens (RedDevilus)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de locatie bestaande PCSX2-instellingen bevat, krijgt u de optie om deze te "
|
"de locatie bestaande PCSX2-instellingen bevat, krijgt u de optie om deze te "
|
||||||
"importeren of te overschrijven."
|
"importeren of te overschrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"BIOS. Het wordt aanbevolen dat u de leesmij- en configuratiehandleiding "
|
"BIOS. Het wordt aanbevolen dat u de leesmij- en configuratiehandleiding "
|
||||||
"bekijkt als dit de eerste keer is dat u %s installeert."
|
"bekijkt als dit de eerste keer is dat u %s installeert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Regis Martens (RedDevilus)\n"
|
"Last-Translator: Regis Martens (RedDevilus)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Selecteer een map voor %s instellingen"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Taalkiezer"
|
msgstr "Taalkiezer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1223,19 +1223,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"De standaardinstelling van het systeem zou goed moeten zijn voor de meeste "
|
"De standaardinstelling van het systeem zou goed moeten zijn voor de meeste "
|
||||||
"besturingssystemen."
|
"besturingssystemen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Welkom bij PCSX2!"
|
msgstr "Welkom bij PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Configuratiegidsen (online)"
|
msgstr "Configuratiegidsen (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Leesmij / Veelgestelde Vragen (offline/PDF)"
|
msgstr "Leesmij / Veelgestelde Vragen (offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s Beginsconfiguratie"
|
msgstr "%s Beginsconfiguratie"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
"Language-Team: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"lokalizacja zawiera istniejące\n"
|
"lokalizacja zawiera istniejące\n"
|
||||||
"ustawienia PCSX2, będziesz mógł je importować bądź nadpisać."
|
"ustawienia PCSX2, będziesz mógł je importować bądź nadpisać."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zalecamy zapoznanie się z plikiem README oraz poradnikiem konfiguracji\n"
|
"Zalecamy zapoznanie się z plikiem README oraz poradnikiem konfiguracji\n"
|
||||||
"jeśli jest to Twoje pierwsze spotkanie z %s."
|
"jeśli jest to Twoje pierwsze spotkanie z %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
"Language-Team: mavethee <mitura07@wp.pl>, Manz4rk <stouf@outlook.com>\n"
|
||||||
|
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Wybierz folder dla ustawień %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Wybór języka"
|
msgstr "Wybór języka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1216,19 +1216,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zmień język tylko, jeśli odczuwasz personalną potrzebę. \n"
|
"Zmień język tylko, jeśli odczuwasz personalną potrzebę. \n"
|
||||||
"Standardowe ustawienie powinno działać w większości systemów operacyjnych."
|
"Standardowe ustawienie powinno działać w większości systemów operacyjnych."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Witaj w PCSX2!"
|
msgstr "Witaj w PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Poradniki Konfiguracji (Online)"
|
msgstr "Poradniki Konfiguracji (Online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pierwszego uruchomienia %s"
|
msgstr "Ustawienia pierwszego uruchomienia %s"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.7.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:27-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:27-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"PCSX2 aqui. Se o local contiver configurações existentes de PCSX2, será dado "
|
"PCSX2 aqui. Se o local contiver configurações existentes de PCSX2, será dado "
|
||||||
"a você a opção de importar ou reescrevê-las."
|
"a você a opção de importar ou reescrevê-las."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"memórias e BIOS. Se for a sua primeira vez instalando o %s, é recomendado "
|
"memórias e BIOS. Se for a sua primeira vez instalando o %s, é recomendado "
|
||||||
"que veja o README e o Guia de configuração."
|
"que veja o README e o Guia de configuração."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.7.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:27-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:27-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>; Guilherme Dias "
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>; Guilherme Dias "
|
||||||
"<guilhermedias000@gmail.com>\n"
|
"<guilhermedias000@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Selecione uma pasta para as configurações de %s"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Seleção de idioma"
|
msgstr "Seleção de idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1241,19 +1241,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Altere o idioma somente se você precisar.\n"
|
"Altere o idioma somente se você precisar.\n"
|
||||||
"O padrão do sistema deve servir para a maioria dos sistemas operacionais."
|
"O padrão do sistema deve servir para a maioria dos sistemas operacionais."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao PCSX2!"
|
msgstr "Bem-vindo ao PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Guia de configuração (online)"
|
msgstr "Guia de configuração (online)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Leia-me / Perguntas frequentes (offline/PDF)"
|
msgstr "Leia-me / Perguntas frequentes (offline/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "Primeiras configurações do %s"
|
msgstr "Primeiras configurações do %s"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 02:09+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 02:09+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: teorex3\n"
|
"Last-Translator: teorex3\n"
|
||||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"укажете папку с уже существующими настройками PCSX2, вам будет предложен "
|
"укажете папку с уже существующими настройками PCSX2, вам будет предложен "
|
||||||
"выбор импортировать их в текущую конфигурацию."
|
"выбор импортировать их в текущую конфигурацию."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Строго рекомендуется, если вы впервые производите установку %s, то "
|
"Строго рекомендуется, если вы впервые производите установку %s, то "
|
||||||
"посмотрите FAQ и гайд по конфигурации."
|
"посмотрите FAQ и гайд по конфигурации."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 10:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 10:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: teorex3\n"
|
"Last-Translator: teorex3\n"
|
||||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
|
@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Выберите папку для сохранения настроек
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Выбор языка"
|
msgstr "Выбор языка"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1220,19 +1220,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Смените язык, только если вам это нужно. \n"
|
"Смените язык, только если вам это нужно. \n"
|
||||||
"Системный язык должен подойти для большинства операционных систем."
|
"Системный язык должен подойти для большинства операционных систем."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в PCSX2!"
|
msgstr "Добро пожаловать в PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Руководство по настройке (онлайн)"
|
msgstr "Руководство по настройке (онлайн)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme и FAQ (оффлайн/ PDF)"
|
msgstr "Readme и FAQ (оффлайн/ PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "Мастер настройки %s"
|
msgstr "Мастер настройки %s"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"placeringen innehåller befintliga PCSX2-inställningar kommer Ni ges "
|
"placeringen innehåller befintliga PCSX2-inställningar kommer Ni ges "
|
||||||
"möjlighet att importera eller överskriva."
|
"möjlighet att importera eller överskriva."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Minneskort samt BIOS. Om detta är första gången Ni gör installation %s,\n"
|
" Minneskort samt BIOS. Om detta är första gången Ni gör installation %s,\n"
|
||||||
" anrådes Ni att flukta igenom ''Läs mig'' och ''KonfigurationsVägledningen''."
|
" anrådes Ni att flukta igenom ''Läs mig'' och ''KonfigurationsVägledningen''."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||||
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
||||||
|
@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Välj en mapp för %s-inställningar"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Inställningar"
|
msgstr "Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "SpråkVäljare"
|
msgstr "SpråkVäljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1203,19 +1203,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ändra bara språket om Ni anser Er behöva göra så.\n"
|
"Ändra bara språket om Ni anser Er behöva göra så.\n"
|
||||||
"SystemFörvalet borde gå bra för de flesta OperativSystem."
|
"SystemFörvalet borde gå bra för de flesta OperativSystem."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "Välkommen till PCSX2!"
|
msgstr "Välkommen till PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "KonfigurationsVägledningen (uppkopplat)"
|
msgstr "KonfigurationsVägledningen (uppkopplat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Läs mig / FAQ (urkopplat/PDF)"
|
msgstr "Läs mig / FAQ (urkopplat/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s's KonfigurationsDialog"
|
msgstr "%s's KonfigurationsDialog"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to import or overwrite them."
|
msgid "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to import or overwrite them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that you view the readme and configuration guide."
|
msgid "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that you view the readme and configuration guide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1036,29 +1036,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 11:50+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 11:50+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
||||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"คุณอาจจะระบุที่ตั้งของการตั้งค่า PCSX2 ของคุณได้ที่นี่ ถ้าที่ตั้งนั้นมีการตั้งค่า PCSX2 อยู่แล้ว\n"
|
"คุณอาจจะระบุที่ตั้งของการตั้งค่า PCSX2 ของคุณได้ที่นี่ ถ้าที่ตั้งนั้นมีการตั้งค่า PCSX2 อยู่แล้ว\n"
|
||||||
"คุณจะได้รับตัวเลือกในการนำเข้าหรือเขียนทับพวกมัน"
|
"คุณจะได้รับตัวเลือกในการนำเข้าหรือเขียนทับพวกมัน"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
||||||
"you view the readme and configuration guide."
|
"you view the readme and configuration guide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 00:30+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 00:30+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
||||||
|
@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์สำหรับการตั
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "ตัวใช้เลือกภาษา"
|
msgstr "ตัวใช้เลือกภาษา"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1151,19 +1151,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"เปลี่ยนภาษาเมื่อคุณเห็นว่าจำเป็นเท่านั้น \n"
|
"เปลี่ยนภาษาเมื่อคุณเห็นว่าจำเป็นเท่านั้น \n"
|
||||||
"ค่าตั้งต้นของระบบมักจะเหมาะสมแล้วสำหรับแต่ละระบบปฏิบัติการ"
|
"ค่าตั้งต้นของระบบมักจะเหมาะสมแล้วสำหรับแต่ละระบบปฏิบัติการ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ PCSX2!"
|
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "แนวทางการกำหนดค่า (ออนไลน์)"
|
msgstr "แนวทางการกำหนดค่า (ออนไลน์)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Readme / คำถามที่พบบ่อย (ออฟไลน์/PDF)"
|
msgstr "Readme / คำถามที่พบบ่อย (ออฟไลน์/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "การกำหนดค่าครั้งแรก %s "
|
msgstr "การกำหนดค่าครั้งแรก %s "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"belirleyebilirsiniz. Seçtiğiniz klasör mevcut PCSX2 ayarları içeriyorsa, "
|
"belirleyebilirsiniz. Seçtiğiniz klasör mevcut PCSX2 ayarları içeriyorsa, "
|
||||||
"size 'İçe Aktar' veya 'Üzerine Yaz' seçenekleri verilecektir."
|
"size 'İçe Aktar' veya 'Üzerine Yaz' seçenekleri verilecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"konusunda yardımcı olacaktır. %s'i ilk kez yüklediyseniz beni oku dosyasına "
|
"konusunda yardımcı olacaktır. %s'i ilk kez yüklediyseniz beni oku dosyasına "
|
||||||
"ve yapılandırma kılavuzuna göz atmanız önerilir."
|
"ve yapılandırma kılavuzuna göz atmanız önerilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) <pastlesshelios@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "%s ayarları için bir klasör seçin"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ayarlar"
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "Dil seçici"
|
msgstr "Dil seçici"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1203,19 +1203,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Yalnızca gerekliyse dili değiştirin.\n"
|
"Yalnızca gerekliyse dili değiştirin.\n"
|
||||||
"Birçok işletim sistemi için varsayılan dil uygundur."
|
"Birçok işletim sistemi için varsayılan dil uygundur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "PCSX2'ye hoş geldiniz!"
|
msgstr "PCSX2'ye hoş geldiniz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "Yapılandırma Kılavuzları (çevrimiçi)"
|
msgstr "Yapılandırma Kılavuzları (çevrimiçi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "Beni Oku / SSS (Çevrimdışı/PDF)"
|
msgstr "Beni Oku / SSS (Çevrimdışı/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s İlk Kullanım Yapılandırması"
|
msgstr "%s İlk Kullanım Yapılandırması"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.4.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"您可以指定一个您的 PCSX2 设置选项所在位置。如果此位置包含已有的 PCSX2 设置,"
|
"您可以指定一个您的 PCSX2 设置选项所在位置。如果此位置包含已有的 PCSX2 设置,"
|
||||||
"您可以选择导入或覆盖它们。"
|
"您可以选择导入或覆盖它们。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"此向导将引导您配置插件、记忆卡及 BIOS。如果您是第一次运行 %s,建议您先查看自"
|
"此向导将引导您配置插件、记忆卡及 BIOS。如果您是第一次运行 %s,建议您先查看自"
|
||||||
"述文件及配置说明。"
|
"述文件及配置说明。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.4.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 21:05+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 21:05+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "选择一个 %s 设置的文件夹"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "语言选择器"
|
msgstr "语言选择器"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1134,19 +1134,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"请仅在需要时更换语言。\n"
|
"请仅在需要时更换语言。\n"
|
||||||
"系统默认语言应对大多数操作系统有效。"
|
"系统默认语言应对大多数操作系统有效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "欢迎使用 PCSX2 !"
|
msgstr "欢迎使用 PCSX2 !"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "配置说明 (在线)"
|
msgstr "配置说明 (在线)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "自述文件 / 常见问题 (离线/PDF)"
|
msgstr "自述文件 / 常见问题 (离线/PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s 首次运行向导"
|
msgstr "%s 首次运行向导"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:22+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:22+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: hhhhojeihsu\n"
|
"Last-Translator: hhhhojeihsu\n"
|
||||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"您可以選擇在這裡指定一個位置用來儲存 PCSX2 的設定檔。如果指定的位置已經存在 "
|
"您可以選擇在這裡指定一個位置用來儲存 PCSX2 的設定檔。如果指定的位置已經存在 "
|
||||||
"PCSX2 設定檔,您可以選擇匯入或覆寫現存的設定。"
|
"PCSX2 設定檔,您可以選擇匯入或覆寫現存的設定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"本精靈將指導您配置外掛、記憶卡、BIOS。若這是您首次安裝 %s,建議您閱讀讀我檔案"
|
"本精靈將指導您配置外掛、記憶卡、BIOS。若這是您首次安裝 %s,建議您閱讀讀我檔案"
|
||||||
"和「配置指南」。"
|
"和「配置指南」。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:49+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:49+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: hhhhojeihsu\n"
|
"Last-Translator: hhhhojeihsu\n"
|
||||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||||
|
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "選擇一個資料夾用來存放 %s 的設定"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||||
msgid "Language selector"
|
msgid "Language selector"
|
||||||
msgstr "選擇語言"
|
msgstr "選擇語言"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||||
|
@ -1122,19 +1122,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"僅在需要時變更語言。\n"
|
"僅在需要時變更語言。\n"
|
||||||
"大部分作業系統只需使用系統的預設值即可。"
|
"大部分作業系統只需使用系統的預設值即可。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95
|
||||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||||
msgstr "歡迎使用 PCSX2!"
|
msgstr "歡迎使用 PCSX2!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
|
||||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration Guide"
|
||||||
msgstr "配置指南(線上閱讀)"
|
msgstr "配置指南(線上閱讀)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
|
||||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Readme / FAQ"
|
||||||
msgstr "讀我檔案 / FAQ(離線瀏覽 PDF 檔)"
|
msgstr "讀我檔案 / FAQ(離線瀏覽 PDF 檔)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||||
msgstr "%s 首次執行設定"
|
msgstr "%s 首次執行設定"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue