Qt: Update translation (Spanish)

Translation: mGBA/Qt
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mgba/mgba-qt/es/
This commit is contained in:
Momo cao 2023-09-22 00:52:19 +00:00 committed by Vicki Pfau
parent 6e39eb37f6
commit 5acef1c454
1 changed files with 18 additions and 16 deletions

View File

@ -656,7 +656,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../ForwarderView.ui" line="215"/>
<source>Use default image</source>
<translation>Utilizar la imagen por defecto</translation>
<translation>Utilizar imagen por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ForwarderView.ui" line="328"/>
@ -686,17 +686,17 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="36"/>
<source>Build finished</source>
<translation>Construcción finalizada</translation>
<translation>Compilación finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="37"/>
<source>Forwarder finished building</source>
<translation>Transmisor terminado de construir</translation>
<translation>Transmisor terminado de compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="44"/>
<source>Build failed</source>
<translation>Falló la construcción</translation>
<translation>Falló la compilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="45"/>
@ -3762,7 +3762,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="405"/>
<source>Trying to get save ID for a multiplayer player that&apos;s not attached</source>
<translation>Intentando obtener el ID de guardado de un multijugador que no está conectado</translation>
<translation>Intentando obtener ID de guardado para un jugador multijugador que no está conectado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3780,7 +3780,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../ObjView.ui" line="389"/>
<source>Export</source>
<translation>Esportar</translation>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ObjView.ui" line="402"/>
@ -4228,7 +4228,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../PrinterView.ui" line="130"/>
<source>Hurry up!</source>
<translation>¡Apúrate!</translation>
<translation>¡Apresúrate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrinterView.ui" line="137"/>
@ -4310,7 +4310,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../ROMInfo.ui" line="114"/>
<source>Save file:</source>
<translation>Guarda el archivo:</translation>
<translation>Guardar:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4759,7 +4759,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../SettingsView.cpp" line="452"/>
<source>Select image</source>
<translation>Seleccionar una imagen</translation>
<translation>Seleccionar imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsView.cpp" line="452"/>
@ -4792,14 +4792,16 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<translation>
<numerusform>Hace %n hora</numerusform>
<numerusform>Hace %n horas</numerusform>
<numerusform>Hace %n horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../SettingsView.cpp" line="886"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>Hace %n dia</numerusform>
<numerusform>Hace %n dias</numerusform>
<numerusform>Hace %n día</numerusform>
<numerusform>Hace %n días</numerusform>
<numerusform>Hace %n días</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -5134,7 +5136,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../SettingsView.ui" line="1201"/>
<source>Rewind speed:</source>
<translation>Velocidad del rebobinado:</translation>
<translation>Velocidad de rebobinado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsView.ui" line="2171"/>
@ -6106,7 +6108,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1267"/>
<source>Load ROM in archive...</source>
<translation>Cargar ROM desde contenedor...</translation>
<translation>Cargar ROM desde archivo comprimido...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1268"/>
@ -6151,7 +6153,7 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1321"/>
<source>Recent</source>
<translation>Cargar reciente</translation>
<translation>Reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1668"/>
@ -6388,12 +6390,12 @@ Tamaño de descarga: %3</translation>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1445"/>
<source>Increase fast forward speed</source>
<translation>Aumentar la velocidad del avance rápido</translation>
<translation>Aumentar la velocidad de avance rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1452"/>
<source>Decrease fast forward speed</source>
<translation>Reducir la velocidad del avance rápido</translation>
<translation>Disminuir velocidad de avance rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Window.cpp" line="1459"/>