Merge pull request #909 from andercard0/patch-12

Update Pt-Br Translation
This commit is contained in:
Connor McLaughlin 2020-09-30 23:56:21 +10:00 committed by GitHub
commit e1afa85258
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 200 additions and 146 deletions

View File

@ -356,17 +356,17 @@
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="553"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="555"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Nulo (Sem som)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="554"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="556"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="555"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="557"/>
<source>SDL</source>
<translation></translation>
</message>
@ -506,78 +506,92 @@
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="298"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="315"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Atualizador Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="33"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Atualização Disponivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Versão Atual: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="47"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Nova Versão: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="54"/>
<source>Update Notes:</source>
<translation>Notas da Versão:</translation>
<translation type="vanished">Notas da Versão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="83"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Baixar e Instalar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="93"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Pular esta Atualizção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="100"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Deixar Para Depois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="79"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Erro na Atualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="146"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Não novas atualizações no momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="198"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Versão Atual: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="200"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nova Versão: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="203"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="201"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Carregando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="254"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Mudanças:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="283"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Alerta para SAVE STATES&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ao instalar esta atualização, seus SAVE STATES se tornarão&lt;b&gt;incompativeis&lt;/b&gt;. Tenha certeza de ter salvo todo o seu progresso no seu CARTÃO DE MEMÓRIA antes de instalar esta atualização ou você perderá todo o seu progresso.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="288"/>
<source>&lt;h4&gt;Installing this update will download %1 MB through your internet connection.&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Esta atualização irá baixar %1 MB.&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="314"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Baixando %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="314"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -622,12 +636,12 @@
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>Diretório de BIOS</translation>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>Duckstation irá procurar por arquivos de BIOS neste diretório.</translation>
<translation>Duckstation procurará BIOS no seguinte diretório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
@ -679,17 +693,17 @@
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="401"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="403"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source>
<translation>Interpretador (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="402"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="404"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Int. Armazenado (Rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="403"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="405"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message>
@ -710,17 +724,17 @@
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="343"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="345"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto Detectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="343"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="345"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="344"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="346"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message>
@ -729,7 +743,7 @@
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="344"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="346"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Australia)</translation>
</message>
@ -955,32 +969,32 @@
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="584"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="586"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="584"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="586"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Controle Digital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="585"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="587"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Controle Analogico (Dualshock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="585"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="587"/>
<source>Namco GunCon</source>
<translation>Namco GunCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="586"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="588"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Playstation Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="586"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="588"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>NeGcon</translation>
</message>
@ -1069,7 +1083,7 @@
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="372"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="374"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
@ -1078,17 +1092,17 @@
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="372"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="374"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="373"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="375"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="373"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="375"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
@ -1096,17 +1110,17 @@
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="496"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="498"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="496"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="498"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Somente Área Renderizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="497"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="499"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Todas as Bordas</translation>
</message>
@ -1334,13 +1348,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)</translation>
</message>
@ -1349,6 +1363,11 @@
<source>Widescreen Hack (render 3D in 16:9)</source>
<translation>Melhoria para Telas Panorâmicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="102"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMV&apos;s)</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear Texture Filtering</source>
<translation type="vanished">Filtragem de Textura Bilinear</translation>
@ -1360,118 +1379,129 @@
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="88"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="40"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Desativa o entrelaçamento (Força Rederização Progressiva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="95"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Força rodar em modo NTSC (60hz Jogos EU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Aprimoramento P/ Telas Panoramicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
<translation>PGXP (Correção Geometrica)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="111"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="118"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Geometry Correction</source>
<translation>Correção Geométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="118"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="125"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Culling Correction</source>
<translation>Correção de Curvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="125"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="132"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Texture Correction</source>
<translation>Correção de Textura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Desmarcado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="41"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de &quot;trepidação&quot; Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Escala de Resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Poligonos e linhas em jogos 3D. é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. &lt;br&gt; Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com vizual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Checked</source>
<translation>Marcado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Escalona os &apos;ditherings&apos; - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>Força formato 4:3 para 24-Bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
<translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV&apos;s são iniciados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtragem de Textura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. &lt;br&gt;Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Reduz &quot;tremeliques&quot; nos poligonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Aumenta a precisão das curvas nos poligonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para cordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.</translation>
</message>
@ -1479,22 +1509,22 @@
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="436"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Placa de Video (D3D11)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="440"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Placa de Video (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="440"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Placa de Video (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="439"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="441"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
@ -1898,22 +1928,22 @@
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="467"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="469"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Nearest-Neighbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="467"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="469"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="468"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="470"/>
<source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="468"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="470"/>
<source>xBR</source>
<translation>xBR</translation>
</message>
@ -2197,6 +2227,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<source>User Settings</source>
<translation>Configurações Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="314"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMVs)</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Settings</source>
<translation type="vanished">Configurações da GPU</translation>
@ -2266,93 +2301,93 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Filtragem de Textura Bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="314"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>PGXP Geometry Correction</source>
<translation>PGXP Correção Geometrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="329"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="339"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>Configurações de Controle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="335"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="345"/>
<source>Controller 1 Type:</source>
<translation>Opção Controle 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="345"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="355"/>
<source>Controller 2 Type:</source>
<translation>Opção Controle 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="358"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="368"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="364"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="374"/>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
<translation>Cartão de Memória Tipo 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="374"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
<translation>Cartão de Memória 1 Caminho do Compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="386"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="417"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="396"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="427"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="395"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="405"/>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
<translation>Cartão de Memória Tipo 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="405"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="415"/>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
<translation>Cartão de Memória 2 Caminho do Compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="443"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="453"/>
<source>Compatibility Settings</source>
<translation>Configurações de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="449"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="459"/>
<source>Traits</source>
<translation>Caracteristicas Individuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="456"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="466"/>
<source>Overrides</source>
<translation>Sobreposições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="462"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="472"/>
<source>Display Active Offset:</source>
<translation>Opções de Deslocamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="534"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="544"/>
<source>Compute Hashes</source>
<translation>Calcular Valores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="541"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="551"/>
<source>Verify Dump</source>
<translation>Validar Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="548"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="558"/>
<source>Export Compatibility Info</source>
<translation>Exportar Informação de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="555"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="565"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
@ -2383,23 +2418,23 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>&lt;não calculado&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="460"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="483"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="485"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Escolha o caminho para os Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="568"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="570"/>
<source>Not yet implemented</source>
<translation>Não Implementado Ainda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="582"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="584"/>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="582"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="584"/>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation> ok para copiar para área de transferência.</translation>
</message>
@ -2942,52 +2977,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="312"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="312"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="312"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="313"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="315"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="313"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="315"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="316"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="316"/>
<source>Developer</source>
<translation>Desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="314"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="316"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="315"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="317"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="315"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="317"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation>
</message>
@ -3350,7 +3385,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Mostrar Pasta dos Jogos</translation>
<translation>&amp;Barra de Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="664"/>
@ -3431,8 +3466,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="31"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation></translation>
<source>All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation>Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/>
@ -3578,7 +3613,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="109"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="150"/>
<source>Import Card...</source>
<translation>Importar Crtão...</translation>
<translation>Importar Cartão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="119"/>
@ -3762,22 +3797,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Sem Cartão de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Compartrilhada Entre Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="615"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="617"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="618"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Titulo. Jogo)</translation>
</message>
@ -3828,12 +3863,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="518"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="519"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="527"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="528"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation>PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.</translation>
</message>
@ -3942,85 +3977,105 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Texturas de Pós-processamento Recarregadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="438"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="447"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="449"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="458"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="460"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="469"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="471"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="480"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="482"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="491"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="493"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="502"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="506"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="515"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Visão Panoramica desativada pelas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="518"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="527"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="530"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="539"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="542"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="551"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="553"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="562"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="565"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="574"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Vertice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="576"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="585"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="593"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="602"/>
<source>Controller %u changed to digital by game settings.</source>
<translation>Controle %u mudado para modo analogico pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="608"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="617"/>
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
<translation>Exeções de RAM forçada pelas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="621"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="630"/>
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
<translation>Recompilador ICache forçado pelas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="120"/>
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
<translation>O estado salvo do cartão %u corresponde ao estado no Cartão de Memória.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="131"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente em um &apos;save state&apos; mas não no sistema. Ignorando Cartão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="143"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="152"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
@ -4203,6 +4258,7 @@ The URL was: %1</source>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="868"/>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="908"/>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation>Jogo Salvo %1 (%2)</translation>
</message>
@ -4237,14 +4293,12 @@ The URL was: %1</source>
<translation>Resumir (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="908"/>
<source>%1 Save %2 (%3)</source>
<translation>%1 Salvo %2 (%3)</translation>
<translation type="vanished">%1 Salvo %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="908"/>
<source>Game</source>
<translation>Jogo</translation>
<translation type="vanished">Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="915"/>