Update Arabic and Portuguese translations.

This commit is contained in:
Glenn Rice 2011-07-28 13:18:45 +00:00
parent da78d57197
commit d90989301b
2 changed files with 64 additions and 64 deletions

109
ar.po
View File

@ -1,14 +1,9 @@
# Translation of dolphin-emu.pot to Arabic
# Copyright (C) 2003-2011
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# mansoor, 2011
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 15:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 13:33+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -79,6 +74,9 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled." "If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr "" msgstr ""
"%s لديه التجزئة غير صحيحة.\n"
"تريد أن تتوقف الآن لإصلاح المشكلة?\n"
"سيتم تشويش الصوت \"لا\", إذا قمت باختيار."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360
#, c-format #, c-format
@ -391,6 +389,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this checked." "If unsure, leave this checked."
msgstr "" msgstr ""
"تحاكي بدقة الصادرات للنسخ.\n"
"بعض الألعاب تعتمد على هذا بالنسبة للتأثيرات رسومية معينة أو وظائف اللعب.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action" msgid "Action"
@ -672,7 +674,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "تتكيف تلقائيا مع حجم إطار الدقة الداخلية الخاصة بك.\n"
"\n" "\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
@ -792,7 +794,6 @@ msgid "Buttons"
msgstr "أزرار" msgstr "أزرار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick" msgid "C Stick"
msgstr "العصا الأيمن " msgstr "العصا الأيمن "
@ -1202,6 +1203,10 @@ msgid ""
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?" "protected?"
msgstr "" msgstr ""
"لا يمكن كتابة ملف بطاقة الذكرة %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
@ -1486,8 +1491,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked." "If unsure, leave this checked."
msgstr "" msgstr ""
"Disable any XFB emulation.\n" "Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " "يسرع مضاهاة الكثير ولكن يسبب اخطاء كبيرة في العديد من الألعاب التي تعتمد "
"on them (especially homebrew applications).\n" "عليها.\n"
"\n" "\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
@ -2526,7 +2531,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "أكبر من" msgstr "أكبر من"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n" "effects.\n"
@ -2534,13 +2538,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this checked." "If unsure, leave this checked."
msgstr "" msgstr ""
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "يزيد بشكل كبير جودة تجعل القوام تم إنشاؤها باستخدام إلى الملمس الآثار.\n"
"effects.\n" "سيتم زيادة الدقة الداخلي بتحسين أثر هذا الإعداد.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
"unlikely).\n"
"\n" "\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Greek" msgid "Greek"
@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Hungarian"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote" msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "" msgstr "ويموت هجين"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
#, c-format #, c-format
@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "In Game" msgid "In Game"
msgstr "في لعبة" msgstr "في اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592
msgid "In-Game" msgid "In-Game"
@ -3282,90 +3283,92 @@ msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No " "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes." "effect on emulated wiimotes."
msgstr "" msgstr ""
"كتم صوت الويموت بإصلاح الانقطاع العشوائي على الويموت الحقيقي. أي تأثير على "
"الويموت يحتذى به."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add" msgid "NP Add"
msgstr "" msgstr "أضف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
msgid "NP Begin" msgid "NP Begin"
msgstr "" msgstr "بدء"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
msgid "NP Decimal" msgid "NP Decimal"
msgstr "" msgstr "عشري"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
msgid "NP Delete" msgid "NP Delete"
msgstr "" msgstr "حذف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130
msgid "NP Divide" msgid "NP Divide"
msgstr "" msgstr "انقسام"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
msgid "NP Down" msgid "NP Down"
msgstr "" msgstr "أسفل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
msgid "NP End" msgid "NP End"
msgstr "" msgstr "نهاية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
msgid "NP Enter" msgid "NP Enter"
msgstr "" msgstr "دخول"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124
msgid "NP Equal" msgid "NP Equal"
msgstr "" msgstr "متساوية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
msgid "NP Home" msgid "NP Home"
msgstr "" msgstr "منزل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
msgid "NP Insert" msgid "NP Insert"
msgstr "" msgstr "أدخل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
msgid "NP Left" msgid "NP Left"
msgstr "" msgstr "اليسار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125
msgid "NP Multiply" msgid "NP Multiply"
msgstr "" msgstr "ضرب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
msgid "NP Page Down" msgid "NP Page Down"
msgstr "" msgstr "صفحة لأسفل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
msgid "NP Page Up" msgid "NP Page Up"
msgstr "" msgstr "صفحة لأ أعلى"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
msgid "NP Right" msgid "NP Right"
msgstr "" msgstr "اليمين"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127
msgid "NP Separator" msgid "NP Separator"
msgstr "" msgstr "الفاصل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
msgid "NP Space" msgid "NP Space"
msgstr "" msgstr "مساحة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128
msgid "NP Subtract" msgid "NP Subtract"
msgstr "" msgstr "طرح"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
msgid "NP Tab" msgid "NP Tab"
msgstr "" msgstr "التبويب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
msgid "NP Up" msgid "NP Up"
msgstr "" msgstr "فوق"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr "خصائص"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Purge Cache" msgid "Purge Cache"
msgstr "إزالة الكاش" msgstr "إزالة التخزين المؤقت"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question" msgid "Question"
@ -4128,6 +4131,12 @@ msgid ""
"If unsure, use your desktop resolution.\n" "If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you." "If still unsure, use the highest resolution which works for you."
msgstr "" msgstr ""
"تحديد دقة العرض المستخدمة في وضع ملء الشاشة.\n"
"هذا ينبغي أن يكون دائما أكبر من أو يساوي الدقة الداخلية التأثير على أداء لا "
"يكاد يذكر.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n"
"إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid "" msgid ""
@ -4138,10 +4147,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, use Direct3D 9." "If unsure, use Direct3D 9."
msgstr "" msgstr ""
"Selects what graphics API to use internally.\n" "حدد الجرافيك لاستخدام داخليا.\n"
"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "ديركت 9 هو عادة أسرع واحد. اوبن جل هو أكثر دقة على الرغم من. ديركت 11 هو في "
"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "مكان ما بين الاثنين.\n"
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "تتوفر فقط على ويندوز Direct3D علما بأن.\n"
"\n" "\n"
"Direct3D إذا لم تكن متأكدا استخدام ." "Direct3D إذا لم تكن متأكدا استخدام ."
@ -4201,9 +4210,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "الاسم المختصر :" msgstr "الاسم المختصر :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons" msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "أزرار" msgstr "أزرار الكتف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console" msgid "Show &Console"
@ -4565,9 +4573,8 @@ msgstr "تايوان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "معلومات" msgstr "الإدخال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab" msgid "Tab"
@ -4734,8 +4741,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"اضغط زر الفأرة الأيمن وتحريك الماوس لتحريك الكاميرا في جميع أنحاء. Hold " "اضغط زر الفأرة الأيمن وتحريك الماوس لتحريك الكاميرا في جميع أنحاء. Hold "
"SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step " "SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step "
"distance (SHIFT+0 doubles it (x2) and SHIFT+9 halves it (x0.5)). SHIFT+R " "distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). SHIFT+R اضغط "
"اضغط لإعادة الكاميرا.\n" "لإعادة الكاميرا.\n"
"\n" "\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."

17
pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 02:41-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:53-0000\n"
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
"Language: Portuguese\n" "Language: Portuguese\n"
@ -393,7 +393,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulação VBeam precisa" msgstr "Emulação VBeam precisa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n" "Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Alguns jogos dependem disto para certos efeitos gráficos ou funcionalidades " "Alguns jogos dependem disto para certos efeitos gráficos ou funcionalidades "
"de jogo.\n" "de jogo.\n"
"\n" "\n"
"Em caso de dúvida, active EFB para textura como alternativa." "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action" msgid "Action"
@ -841,9 +840,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Botões" msgstr "Botões"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick" msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick" msgstr "C Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick" msgid "C-Stick"
@ -2637,7 +2635,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Maior Que" msgstr "Maior Que"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n" "effects.\n"
@ -2648,8 +2645,6 @@ msgstr ""
"Aumenta bastante a qualidade das texturas geradas utilizando os efeitos de " "Aumenta bastante a qualidade das texturas geradas utilizando os efeitos de "
"renderização para textura .\n" "renderização para textura .\n"
"Aumentar a resolução interna vai melhorar o efeito desta definição.\n" "Aumentar a resolução interna vai melhorar o efeito desta definição.\n"
"Diminui ligeiramente o desempenho e possívelmente provoca falhas (apesar de "
"ser improvável).\n"
"\n" "\n"
"Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
@ -4367,9 +4362,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "Abreviatura:" msgstr "Abreviatura:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons" msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Botões" msgstr "Botões Shoulder"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console" msgid "Show &Console"
@ -4735,9 +4729,8 @@ msgstr "TAIWAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab" msgid "Tab"