Translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2019-11-28 13:44:43 +01:00
parent c2c8a14966
commit b793ee6521
29 changed files with 4194 additions and 3958 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Sobre Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Suport d'entrada" msgstr "Suport d'entrada"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Suport" msgstr "Suport"
@ -1248,11 +1248,11 @@ msgstr "Suport"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Baix" msgstr "Baix"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Esborrar"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipus de connexió:" msgstr "Tipus de connexió:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalitzar" msgstr "Personalitzar"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?"
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2525,13 +2525,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Avall" msgstr "Avall"
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activar Trucs" msgstr "Activar Trucs"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Habilitar Doble nucli"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2826,6 +2826,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Habilitar MMU" msgstr "Habilitar MMU"
@ -2999,15 +3000,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3107,12 +3108,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3176,11 +3177,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3188,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3257,7 +3258,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3295,11 +3296,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Error al descarregar codis." msgstr "Error al descarregar codis."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3440,8 +3441,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3715,7 +3716,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Endavant" msgstr "Endavant"
@ -4050,7 +4051,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra" msgstr "Guitarra"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4185,7 +4186,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Tecles d'accés" msgstr "Tecles d'accés"
@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignora els canvis de format" msgstr "Ignora els canvis de format"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4718,7 +4719,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5216,7 +5217,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5406,11 +5407,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5436,11 +5437,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5648,7 +5649,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5814,11 +5815,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5853,8 +5854,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Jugadors" msgstr "Jugadors"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5975,19 +5976,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6104,7 +6105,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6320,7 +6321,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6353,11 +6354,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6381,7 +6382,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6876,7 +6877,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Barra de sensors de posició" msgstr "Barra de sensors de posició"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6964,7 +6965,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Sacsejar" msgstr "Sacsejar"
@ -7182,15 +7183,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7261,6 +7262,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7286,7 +7293,7 @@ msgstr "Espanya"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol" msgstr "Espanyol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7570,7 +7577,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Oscil·lació" msgstr "Oscil·lació"
@ -7700,27 +7707,27 @@ msgstr "Memòria cau de textura"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superposició del format de textura" msgstr "Superposició del format de textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7736,7 +7743,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7754,15 +7761,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "L'adreça és invàlida" msgstr "L'adreça és invàlida"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7855,26 +7862,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7907,7 +7914,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7921,7 +7928,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7965,7 +7972,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7975,7 +7982,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7985,15 +7992,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8001,7 +8008,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor és invàlid." msgstr "El valor és invàlid."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8027,7 +8034,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8037,11 +8044,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8058,15 +8065,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8074,7 +8081,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8082,13 +8089,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8098,7 +8105,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8112,23 +8119,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8136,7 +8143,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8148,20 +8155,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8217,7 +8224,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Inclinació" msgstr "Inclinació"
@ -8339,7 +8346,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8350,7 +8357,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8543,7 +8550,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8578,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Amunt" msgstr "Amunt"
@ -8624,15 +8631,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9023,7 +9030,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9099,11 +9106,11 @@ msgstr "Registre XF"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9256,7 +9263,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n" "cs/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "O Dolphinu" msgstr "O Dolphinu"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,7 +925,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Zadní Vstup" msgstr "Zadní Vstup"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Dozadu" msgstr "Dozadu"
@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Dozadu"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "Základní nastavení"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Basy" msgstr "Basy"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterie" msgstr "Baterie"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Vyčistit"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ připojení:" msgstr "Typ připojení:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2099,13 +2099,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?"
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dolů" msgstr "Dolů"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Povolit Cheaty" msgstr "Povolit Cheaty"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Povolit dvojité jádro"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2833,6 +2833,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Povolit FPRF" msgstr "Povolit FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Zapnout MMU" msgstr "Zapnout MMU"
@ -3010,15 +3011,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3117,12 +3118,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3186,11 +3187,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3305,11 +3306,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Stahování kódů selhalo." msgstr "Stahování kódů selhalo."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3456,8 +3457,8 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze "
"zapisovat." "zapisovat."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3733,7 +3734,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Dopředu" msgstr "Dopředu"
@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Kytara" msgstr "Kytara"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4213,7 +4214,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorovat Změny Formátu" msgstr "Ignorovat Změny Formátu"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5244,7 +5245,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5437,11 +5438,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5467,11 +5468,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5680,7 +5681,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5846,11 +5847,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5885,8 +5886,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Hráči" msgstr "Hráči"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -6007,19 +6008,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6136,7 +6137,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6352,7 +6353,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6385,11 +6386,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6413,7 +6414,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6915,7 +6916,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7005,7 +7006,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Třes" msgstr "Třes"
@ -7226,15 +7227,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Vedle sebe" msgstr "Vedle sebe"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7305,6 +7306,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7330,7 +7337,7 @@ msgstr "Španělsko"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "Posun reproduktoru" msgstr "Posun reproduktoru"
@ -7614,7 +7621,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Švihnutí" msgstr "Švihnutí"
@ -7744,27 +7751,27 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Překryv Formátu Textury" msgstr "Překryv Formátu Textury"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7780,7 +7787,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7798,15 +7805,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je neplatná" msgstr "Adresa je neplatná"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7903,26 +7910,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7955,7 +7962,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7969,7 +7976,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8013,7 +8020,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8023,7 +8030,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8033,15 +8040,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8049,7 +8056,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Hodnota je neplatná" msgstr "Hodnota je neplatná"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8075,7 +8082,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8085,11 +8092,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8106,15 +8113,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8122,7 +8129,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8130,13 +8137,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8146,7 +8153,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8160,23 +8167,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8184,7 +8191,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8196,20 +8203,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8274,7 +8281,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Naklánění" msgstr "Naklánění"
@ -8396,7 +8403,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8407,7 +8414,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8600,7 +8607,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8634,7 +8641,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Nahoru" msgstr "Nahoru"
@ -8680,15 +8687,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9084,7 +9091,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9160,11 +9167,11 @@ msgstr "Registr XF"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9317,7 +9324,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n" "da/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Afbryd"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Om Dolphin" msgstr "Om Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "Vedhæft Motionplus" msgstr "Vedhæft Motionplus"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Baggrundsinput" msgstr "Baggrundsinput"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Bagud" msgstr "Bagud"
@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Bagud"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Basisindstillinger"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batteri" msgstr "Batteri"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Knap"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "Ryd cache" msgstr "Ryd cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:" msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2108,13 +2108,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Specialfremstillet" msgstr "Specialfremstillet"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slet valgte filer..." msgstr "Slet valgte filer..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Afstand"
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2539,13 +2539,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Ned" msgstr "Ned"
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver snydekoder" msgstr "Aktiver snydekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Aktiver dual core"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2842,6 +2842,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Aktivér PFRF" msgstr "Aktivér PFRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktivér MMU" msgstr "Aktivér MMU"
@ -3015,15 +3016,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3121,12 +3122,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3190,11 +3191,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3309,11 +3310,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kunne ikke downloade koder." msgstr "Kunne ikke downloade koder."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,8 +3461,8 @@ msgstr ""
"Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er "
"skrivbart." "skrivbart."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3735,7 +3736,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Fremad" msgstr "Fremad"
@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Guitar" msgstr "Guitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4205,7 +4206,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys" msgstr "Hotkeys"
@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "Ignorere"
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer skift af formater" msgstr "Ignorer skift af formater"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5238,7 +5239,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5427,11 +5428,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Ingen træf" msgstr "Ingen træf"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5457,11 +5458,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5669,7 +5670,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5835,11 +5836,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "Ping" msgstr "Ping"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5874,8 +5875,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Spillere" msgstr "Spillere"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5996,19 +5997,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "Problem" msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6125,7 +6126,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6374,11 +6375,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6402,7 +6403,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6896,7 +6897,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:" msgstr "Sensorbarens position:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6987,7 +6988,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Ryst" msgstr "Ryst"
@ -7208,15 +7209,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side om side" msgstr "Side om side"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7287,6 +7288,12 @@ msgstr "Plads B:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7312,7 +7319,7 @@ msgstr "Spanien"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7596,7 +7603,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Sving" msgstr "Sving"
@ -7726,27 +7733,27 @@ msgstr "Tekstur-cache"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Overlæg tekstur-formater" msgstr "Overlæg tekstur-formater"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7780,15 +7787,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig." msgstr "Adressen er ugyldig."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7883,26 +7890,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7935,7 +7942,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7949,7 +7956,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7993,7 +8000,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8003,7 +8010,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8013,15 +8020,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8029,7 +8036,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig" msgstr "Værdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8065,11 +8072,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8086,15 +8093,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8102,7 +8109,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8110,13 +8117,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8126,7 +8133,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8140,23 +8147,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8164,7 +8171,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8176,20 +8183,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8253,7 +8260,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Tilt" msgstr "Tilt"
@ -8375,7 +8382,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8386,7 +8393,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8579,7 +8586,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8614,7 +8621,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Op" msgstr "Op"
@ -8660,15 +8667,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9061,7 +9068,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii Remote" msgstr "Wii og Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9137,11 +9144,11 @@ msgstr "XF-register"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9295,7 +9302,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2063,13 +2063,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2494,13 +2494,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2791,6 +2791,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "" msgstr ""
@ -2962,15 +2963,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3066,12 +3067,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3135,11 +3136,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3147,7 +3148,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3254,11 +3255,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3399,8 +3400,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3672,7 +3673,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -4007,7 +4008,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4142,7 +4143,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
@ -4209,7 +4210,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4230,7 +4231,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4673,7 +4674,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5162,7 +5163,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "" msgstr ""
@ -5351,11 +5352,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5381,11 +5382,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5593,7 +5594,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5759,11 +5760,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5798,8 +5799,8 @@ msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5920,19 +5921,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6049,7 +6050,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6265,7 +6266,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6298,11 +6299,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6326,7 +6327,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6820,7 +6821,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6908,7 +6909,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "" msgstr ""
@ -7126,15 +7127,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7205,6 +7206,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7230,7 +7237,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7514,7 +7521,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "" msgstr ""
@ -7644,27 +7651,27 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7680,7 +7687,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7698,15 +7705,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7797,26 +7804,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7849,7 +7856,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7863,7 +7870,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7907,7 +7914,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7917,7 +7924,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7927,15 +7934,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7943,7 +7950,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -7967,7 +7974,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -7977,11 +7984,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -7996,15 +8003,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8012,7 +8019,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8020,13 +8027,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8036,7 +8043,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8050,23 +8057,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8074,7 +8081,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8086,20 +8093,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8155,7 +8162,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "" msgstr ""
@ -8277,7 +8284,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8288,7 +8295,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8481,7 +8488,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8515,7 +8522,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -8561,15 +8568,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -8960,7 +8967,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9036,11 +9043,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9190,7 +9197,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n" "el/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Πίσω" msgstr "Πίσω"
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Πίσω"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Μπάσο" msgstr "Μπάσο"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία" msgstr "Μπαταρία"
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Καθάρισ."
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Κάτω" msgstr "Κάτω"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2838,6 +2838,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Ενεργοποίηση MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
@ -3016,15 +3017,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3124,12 +3125,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3193,11 +3194,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3312,11 +3313,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3457,8 +3458,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3732,7 +3733,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά" msgstr "Μπροστά"
@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4115,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Κιθάρα" msgstr "Κιθάρα"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4202,7 +4203,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης"
@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4735,7 +4736,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5235,7 +5236,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Μοτέρ" msgstr "Μοτέρ"
@ -5428,11 +5429,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου" msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5458,11 +5459,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5670,7 +5671,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5836,11 +5837,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5875,8 +5876,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Παίχτες" msgstr "Παίχτες"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5997,19 +5998,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6126,7 +6127,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6342,7 +6343,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6375,11 +6376,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6403,7 +6404,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6899,7 +6900,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgstr "Θέση Sensor Bar:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6990,7 +6991,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Κούνημα" msgstr "Κούνημα"
@ -7208,15 +7209,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Δίπλα - Δίπλα" msgstr "Δίπλα - Δίπλα"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7287,6 +7288,12 @@ msgstr "Θέση Β:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7312,7 +7319,7 @@ msgstr "Ισπανία"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά" msgstr "Ισπανικά"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7596,7 +7603,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Swing" msgstr "Swing"
@ -7726,27 +7733,27 @@ msgstr "Cache Υφών"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7780,15 +7787,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7881,26 +7888,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7933,7 +7940,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7947,7 +7954,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7992,7 +7999,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8002,7 +8009,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8012,15 +8019,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8028,7 +8035,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8065,11 +8072,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8086,15 +8093,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8102,7 +8109,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8110,13 +8117,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8126,7 +8133,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND." msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8140,23 +8147,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8164,7 +8171,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8176,20 +8183,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8245,7 +8252,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Πλάγιασμα" msgstr "Πλάγιασμα"
@ -8367,7 +8374,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8378,7 +8385,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8571,7 +8578,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8605,7 +8612,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Πάνω" msgstr "Πάνω"
@ -8653,15 +8660,15 @@ msgstr ""
"Ενημέρωση τίτλου %1...\n" "Ενημέρωση τίτλου %1...\n"
"Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο." "Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9052,7 +9059,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9128,11 +9135,11 @@ msgstr "XF Καταχωρητές"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9289,7 +9296,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2062,13 +2062,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2493,13 +2493,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2790,6 +2790,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "" msgstr ""
@ -2961,15 +2962,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3065,12 +3066,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3134,11 +3135,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3253,11 +3254,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3398,8 +3399,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3671,7 +3672,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4141,7 +4142,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5161,7 +5162,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "" msgstr ""
@ -5350,11 +5351,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5380,11 +5381,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5592,7 +5593,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5758,11 +5759,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5797,8 +5798,8 @@ msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5919,19 +5920,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6048,7 +6049,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6264,7 +6265,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6297,11 +6298,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6325,7 +6326,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6819,7 +6820,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6907,7 +6908,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "" msgstr ""
@ -7125,15 +7126,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7204,6 +7205,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7229,7 +7236,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7513,7 +7520,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "" msgstr ""
@ -7643,27 +7650,27 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7679,7 +7686,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7697,15 +7704,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7796,26 +7803,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7848,7 +7855,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7862,7 +7869,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7906,7 +7913,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7916,7 +7923,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7926,15 +7933,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7942,7 +7949,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -7966,7 +7973,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -7976,11 +7983,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -7995,15 +8002,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8011,7 +8018,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8019,13 +8026,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8035,7 +8042,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8049,23 +8056,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8073,7 +8080,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8085,20 +8092,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8154,7 +8161,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "" msgstr ""
@ -8276,7 +8283,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8287,7 +8294,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8480,7 +8487,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8514,7 +8521,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -8560,15 +8567,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -8959,7 +8966,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9035,11 +9042,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9189,7 +9196,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de " "Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de "
"verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar." "verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (obra maestra)" msgstr "%s (obra maestra)"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Acerca de Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "Acelerómetro" msgstr "Acelerómetro"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no está seguro, seleccione el valor más a la derecha." "Si no está seguro, seleccione el valor más a la derecha."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Todos las partidas guardadas de los jugadores sincronizados."
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Permitir informes de estadísticas de uso" msgstr "Permitir informes de estadísticas de uso"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Asíncrono (omitir dibujo)"
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "Asíncrono (Ubershaders)" msgstr "Asíncrono (Ubershaders)"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Func. en segundo plano" msgstr "Func. en segundo plano"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "La dirección elegida no existe." msgstr "La dirección elegida no existe."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "El valor elegido no es correcto." msgstr "El valor elegido no es correcto."
@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bajo" msgstr "Bajo"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batería" msgstr "Batería"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Botón"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "Borrar caché" msgstr "Borrar caché"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo de conexión:" msgstr "Tipo de conexión:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "El contenido %08x está corrupto." msgstr "El contenido %08x está corrupto."
@ -2273,13 +2273,13 @@ msgstr "Juego actual"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Opciones de reloj (RTC)" msgstr "Opciones de reloj (RTC)"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Borrar archivos seleccionados..." msgstr "Borrar archivos seleccionados..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Distancia"
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distancia de desplazamiento desde la posición neutral." msgstr "Distancia de desplazamiento desde la posición neutral."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Nos permites compartir estadísticas con los desarrolladores de Dolphin?" "¿Nos permites compartir estadísticas con los desarrolladores de Dolphin?"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no " "Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no "
"son volcados de discos reales." "son volcados de discos reales."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia." msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia."
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Coma flotante doble"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Forzar sincronía de audio"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activar trucos" msgstr "Activar trucos"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Activar RTC personalizado" msgstr "Activar RTC personalizado"
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Activar doble núcleo"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU"
@ -3080,6 +3080,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Activar FPRF" msgstr "Activar FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Activar MMU" msgstr "Activar MMU"
@ -3285,15 +3286,15 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3399,12 +3400,12 @@ msgstr ""
"Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den "
"problemas." "problemas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3469,19 +3470,19 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "Exportar partida guardada" msgstr "Exportar partida guardada"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "Exportar partida guardada de Wii (experimental)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "Exportar partidas guardadas de Wii (experimental)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "Exportados guardados %n" msgstr "Exportados guardados %n"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3552,7 +3553,7 @@ msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "No se pudo controlar la interfaz para la cesión de BT real" msgstr "No se pudo controlar la interfaz para la cesión de BT real"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3594,11 +3595,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al abrir el archivo" msgstr "No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al abrir el archivo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo" "No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo"
@ -3755,8 +3756,8 @@ msgstr ""
"Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el "
"archivo se puede escribir." "archivo se puede escribir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4064,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"Si no está seguro, deje esto marcado." "Si no está seguro, deje esto marcado."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Vista en cuadrícula"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra" msgstr "Guitarra"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4560,7 +4561,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ajustes de atajos" msgstr "Ajustes de atajos"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Atajos del teclado" msgstr "Atajos del teclado"
@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "Generación de identidad" msgstr "Generación de identidad"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4664,7 +4665,7 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorar cambios de formato" msgstr "Ignorar cambios de formato"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "Ahora no, mejor luego" msgstr "Ahora no, mejor luego"
@ -4958,7 +4959,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
"La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)" "La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "Id. de juego incorrecto." msgstr "Id. de juego incorrecto."
@ -5124,7 +5125,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5479,7 +5480,7 @@ msgstr "Administrar NAND"
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "Mapeando" msgstr "Mapeando"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "Se han encontrado coincidencias" msgstr "Se han encontrado coincidencias"
@ -5646,7 +5647,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5838,11 +5839,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún adaptador"
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "Sin salida de audio" msgstr "Sin salida de audio"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Sin coincidencias" msgstr "Sin coincidencias"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" msgstr "No se ha proporcionado ningún valor"
@ -5868,11 +5869,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún problema."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\"" msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "No se encontraron problemas." msgstr "No se encontraron problemas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6090,7 +6091,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -6256,11 +6257,11 @@ msgstr "Elige una tipografía de depuración"
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "Ping" msgstr "Ping"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -6295,8 +6296,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Jugadores" msgstr "Jugadores"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punto" msgstr "Punto"
@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "Privado y público"
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "Problema" msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
@ -6428,7 +6429,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego " "Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego "
"no funcione en absoluto." "no funcione en absoluto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
@ -6436,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan " "Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan "
"que el juego se ejecute." "que el juego se ejecute."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6555,7 +6556,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Mando Wii real" msgstr "Mando Wii real"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "Centrar" msgstr "Centrar"
@ -6783,7 +6784,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6816,11 +6817,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6851,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"Si no está seguro, deje esto sin marcar." "Si no está seguro, deje esto sin marcar."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -7383,7 +7384,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la barra sensora:" msgstr "Posición de la barra sensora:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7476,7 +7477,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "Compilar sombreadores" msgstr "Compilar sombreadores"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Sacudir" msgstr "Sacudir"
@ -7710,15 +7711,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "En paralelo" msgstr "En paralelo"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "Wiimote en horizontal" msgstr "Wiimote en horizontal"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "Cambiar de/a horizontal" msgstr "Cambiar de/a horizontal"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Mando de Wii en horizontal" msgstr "Mando de Wii en horizontal"
@ -7791,6 +7792,12 @@ msgstr "Ranura B:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "Dibujado por software" msgstr "Dibujado por software"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7818,7 +7825,7 @@ msgstr "España"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "Altavoz estéreo" msgstr "Altavoz estéreo"
@ -8120,7 +8127,7 @@ msgstr ""
"Si no está seguro, deje esto sin marcar." "Si no está seguro, deje esto sin marcar."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Oscilar" msgstr "Oscilar"
@ -8253,27 +8260,27 @@ msgstr "Caché de texturas"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superponer formato de textura" msgstr "Superponer formato de textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido." msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos." msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "La partición %s no está correctamente firmada." msgstr "La partición %s no está correctamente firmada."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "La partición %s no está bien alineada." msgstr "La partición %s no está bien alineada."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "La tabla hash H3 para la partición %s no es correcta." msgstr "La tabla hash H3 para la partición %s no es correcta."
@ -8289,7 +8296,7 @@ msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Faltan las particiones de la obra maestra." msgstr "Faltan las particiones de la obra maestra."
@ -8309,15 +8316,15 @@ msgstr "NAND arreglada sin problemas."
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "La dirección no es válida" msgstr "La dirección no es válida"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Falta la partición del canal." msgstr "Falta la partición del canal."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "Falta la partición de datos." msgstr "Falta la partición de datos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8427,11 +8434,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "" msgstr ""
"El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
@ -8439,16 +8446,16 @@ msgstr ""
"El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de " "El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de "
"la imagen del disco." "la imagen del disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s." msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "El ID del juego es inconsistente." msgstr "El ID del juego es inconsistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "El ID del juego es inusualmente corto." msgstr "El ID del juego es inusualmente corto."
@ -8486,7 +8493,7 @@ msgstr ""
"El código del host es demasiado largo.\n" "El código del host es demasiado largo.\n"
"Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto." "Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Falta la partición de instalación." msgstr "Falta la partición de instalación."
@ -8500,7 +8507,7 @@ msgstr "El perfil elegido («%1») no existe"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8556,7 +8563,7 @@ msgstr ""
"seleccione 'No'." "seleccione 'No'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8566,7 +8573,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "El tipo de partición no se pudo leer." msgstr "El tipo de partición no se pudo leer."
@ -8578,16 +8585,16 @@ msgstr ""
"Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar " "Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar "
"conflictos con versiones distintas del software del sistema." "conflictos con versiones distintas del software del sistema."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
"La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título." "La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "Falta la partición de actualización." msgstr "Falta la partición de actualización."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal." msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
@ -8595,7 +8602,7 @@ msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor no es válido" msgstr "El valor no es válido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones." msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones."
@ -8625,7 +8632,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8638,11 +8645,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "No se puede arrancar desde este WAD." msgstr "No se puede arrancar desde este WAD."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Este WAD no es correcto." msgstr "Este WAD no es correcto."
@ -8659,17 +8666,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "No puede deshacerse." msgstr "No puede deshacerse."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
"Esta imagen de disco de depuración tiene el tamaño de una imagen de disco " "Esta imagen de disco de depuración tiene el tamaño de una imagen de disco "
"retail." "retail."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual." msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8681,7 +8688,7 @@ msgstr ""
"enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente " "enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente "
"desincronización si alguien está utilizando un buen volcado." "desincronización si alguien está utilizando un buen volcado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8693,7 +8700,7 @@ msgstr ""
"El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado " "El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado "
"aunque los archivos no sean idénticos." "aunque los archivos no sean idénticos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -8702,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, " "programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, "
"deberá fusionarlas en un solo archivo." "deberá fusionarlas en un solo archivo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8716,7 +8723,7 @@ msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
"Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx" "Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8737,23 +8744,23 @@ msgstr ""
"(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, "
"por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8761,7 +8768,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:" msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8777,20 +8784,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente." msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Este juego no se puede arrancar." msgstr "Este juego no se puede arrancar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Este título no está firmado correctamente." msgstr "Este título no está firmado correctamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido." msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida." msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida."
@ -8862,7 +8869,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar" msgstr "Inclinar"
@ -8984,7 +8991,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8995,7 +9002,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -9206,7 +9213,7 @@ msgstr ""
"Mensaje desconocido SYNC_SAVE_DATA con id:%d recibido del jugador:%d¡Echando " "Mensaje desconocido SYNC_SAVE_DATA con id:%d recibido del jugador:%d¡Echando "
"al jugador!" "al jugador!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -9242,7 +9249,7 @@ msgstr "Entero sin signo"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
@ -9290,15 +9297,15 @@ msgstr ""
"Actualizando el juego %1...\n" "Actualizando el juego %1...\n"
"Puede tardar un poco." "Puede tardar un poco."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "Mantener en vertical" msgstr "Mantener en vertical"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "Cambiar de/a vertical" msgstr "Cambiar de/a vertical"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Mando de Wii en vertical" msgstr "Mando de Wii en vertical"
@ -9753,7 +9760,7 @@ msgstr "Entrada TAS %1 - Mando de Wii y Nunchuk"
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii y su mando" msgstr "Wii y su mando"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9829,11 +9836,11 @@ msgstr "Registro XF"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9994,7 +10001,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n" "language/fa/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "درباره دلفین" msgstr "درباره دلفین"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "ورودی پس زمینه" msgstr "ورودی پس زمینه"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "به عقب" msgstr "به عقب"
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "به عقب"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "بم" msgstr "بم"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "پاک کردن"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2511,13 +2511,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "پائین" msgstr "پائین"
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2812,6 +2812,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه"
@ -2985,15 +2986,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3092,12 +3093,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3161,11 +3162,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3280,11 +3281,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,8 +3426,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3699,7 +3700,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "جلو" msgstr "جلو"
@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4082,7 +4083,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "گیتار" msgstr "گیتار"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4169,7 +4170,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "شرت کاتها" msgstr "شرت کاتها"
@ -4236,7 +4237,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4702,7 +4703,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5200,7 +5201,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "موتور" msgstr "موتور"
@ -5389,11 +5390,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5419,11 +5420,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5631,7 +5632,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5797,11 +5798,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5836,8 +5837,8 @@ msgid "Players"
msgstr "بازی کنان" msgstr "بازی کنان"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5958,19 +5959,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6087,7 +6088,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6303,7 +6304,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6336,11 +6337,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6364,7 +6365,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6858,7 +6859,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgstr "موقعیت سنسور بار:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6946,7 +6947,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "لرزش" msgstr "لرزش"
@ -7164,15 +7165,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7243,6 +7244,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7268,7 +7275,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی" msgstr "اسپانیایی"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7552,7 +7559,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "نوسان" msgstr "نوسان"
@ -7682,27 +7689,27 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7718,7 +7725,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7736,15 +7743,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgstr "آدرس بی اعتبار است"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7837,26 +7844,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7889,7 +7896,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7903,7 +7910,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7947,7 +7954,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7957,7 +7964,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7967,15 +7974,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7983,7 +7990,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgstr "مقدار بی اعتبار است"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8009,7 +8016,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8019,11 +8026,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8040,15 +8047,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8056,7 +8063,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8064,13 +8071,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8080,7 +8087,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8094,23 +8101,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8118,7 +8125,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8130,20 +8137,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8199,7 +8206,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "لرزیدن" msgstr "لرزیدن"
@ -8321,7 +8328,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8332,7 +8339,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8525,7 +8532,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8559,7 +8566,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "بالا" msgstr "بالا"
@ -8605,15 +8612,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9004,7 +9011,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9080,11 +9087,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9234,7 +9241,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n" "language/hr/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "O Dolphin-u" msgstr "O Dolphin-u"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Natrag" msgstr "Natrag"
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Natrag"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "Osnovne postavke"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Očisti"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,13 +2518,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dolje" msgstr "Dolje"
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Omogućite kodove za varanje" msgstr "Omogućite kodove za varanje"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2819,6 +2819,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Omogući MMU" msgstr "Omogući MMU"
@ -2992,15 +2993,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3099,12 +3100,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3168,11 +3169,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3287,11 +3288,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3432,8 +3433,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3708,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Naprijed" msgstr "Naprijed"
@ -4042,7 +4043,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitara" msgstr "Gitara"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4177,7 +4178,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Brze Tipke" msgstr "Brze Tipke"
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4265,7 +4266,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5208,7 +5209,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5397,11 +5398,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5427,11 +5428,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5639,7 +5640,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5805,11 +5806,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5844,8 +5845,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Igrači" msgstr "Igrači"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5966,19 +5967,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6095,7 +6096,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6311,7 +6312,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6344,11 +6345,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6372,7 +6373,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6866,7 +6867,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozicija Senzora:" msgstr "Pozicija Senzora:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6954,7 +6955,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Protresti" msgstr "Protresti"
@ -7172,15 +7173,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7251,6 +7252,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7276,7 +7283,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski" msgstr "Španjolski"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7560,7 +7567,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Zamah" msgstr "Zamah"
@ -7690,27 +7697,27 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Prekriti Format Teksture" msgstr "Prekriti Format Teksture"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7726,7 +7733,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7744,15 +7751,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je nevažeća" msgstr "Adresa je nevažeća"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7845,26 +7852,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7897,7 +7904,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7911,7 +7918,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7955,7 +7962,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7965,7 +7972,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7975,15 +7982,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7991,7 +7998,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Nevažeća vrijednost" msgstr "Nevažeća vrijednost"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8015,7 +8022,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8025,11 +8032,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8044,15 +8051,15 @@ msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog."
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8060,7 +8067,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8068,13 +8075,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8084,7 +8091,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8098,23 +8105,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8122,7 +8129,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8134,20 +8141,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8203,7 +8210,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Nagib" msgstr "Nagib"
@ -8325,7 +8332,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8336,7 +8343,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8529,7 +8536,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8565,7 +8572,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Gore" msgstr "Gore"
@ -8611,15 +8618,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9010,7 +9017,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9086,11 +9093,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9243,7 +9250,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n" "language/hu/)\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin névjegy" msgstr "Dolphin névjegy"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Háttér bemenet" msgstr "Háttér bemenet"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Hátra" msgstr "Hátra"
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr "Hátra"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Alapok beállítása"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Basszus" msgstr "Basszus"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor" msgstr "Akkumulátor"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Csatlakozás típusa:" msgstr "Csatlakozás típusa:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egyéni" msgstr "Egyéni"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Egyéni RTC beállítások" msgstr "Egyéni RTC beállítások"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Létező fájltörlése: %s'?" msgstr "Létező fájltörlése: %s'?"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Le" msgstr "Le"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Csalások használata" msgstr "Csalások használata"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Egyéni RTC használata" msgstr "Egyéni RTC használata"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Kétmagos mód használata"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2837,6 +2837,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF használata" msgstr "FPRF használata"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU használata" msgstr "MMU használata"
@ -3017,15 +3018,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3125,12 +3126,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3194,11 +3195,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3313,11 +3314,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kódok letöltése sikertelen." msgstr "Kódok letöltése sikertelen."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3463,8 +3464,8 @@ msgstr ""
"Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n"
"Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3740,7 +3741,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Előre" msgstr "Előre"
@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitár" msgstr "Gitár"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4220,7 +4221,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk" msgstr "Gyorsbillentyűk"
@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Formátumváltozások kihagyása" msgstr "Formátumváltozások kihagyása"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4588,7 +4589,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
"Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)" "Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5095,7 +5096,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5252,7 +5253,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5441,11 +5442,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5471,11 +5472,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5685,7 +5686,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5851,11 +5852,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5890,8 +5891,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Játékosok" msgstr "Játékosok"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -6012,19 +6013,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6141,7 +6142,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6357,7 +6358,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6390,11 +6391,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6418,7 +6419,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6920,7 +6921,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Érzékelősáv helyzete:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7011,7 +7012,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Rázás" msgstr "Rázás"
@ -7232,15 +7233,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Egymás mellett" msgstr "Egymás mellett"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "Oldalra-tartás tartás" msgstr "Oldalra-tartás tartás"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7311,6 +7312,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7336,7 +7343,7 @@ msgstr "Spanyolország"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "Hangszóró pásztázás" msgstr "Hangszóró pásztázás"
@ -7620,7 +7627,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Lengetés" msgstr "Lengetés"
@ -7750,27 +7757,27 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Textúra formátum átfedés" msgstr "Textúra formátum átfedés"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7786,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7804,15 +7811,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "A cím érvénytelen" msgstr "A cím érvénytelen"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7909,26 +7916,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7961,7 +7968,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7975,7 +7982,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8019,7 +8026,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8029,7 +8036,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8039,15 +8046,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Az érték érvénytelen" msgstr "Az érték érvénytelen"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8081,7 +8088,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8091,11 +8098,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8112,15 +8119,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8128,7 +8135,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8136,13 +8143,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8152,7 +8159,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8166,23 +8173,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8190,7 +8197,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8202,20 +8209,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8283,7 +8290,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Billenés" msgstr "Billenés"
@ -8405,7 +8412,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8416,7 +8423,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8609,7 +8616,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8645,7 +8652,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -8691,15 +8698,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "Függőleges tartás" msgstr "Függőleges tartás"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "Függőleges kapcsoló" msgstr "Függőleges kapcsoló"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9100,7 +9107,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9176,11 +9183,11 @@ msgstr "XF regiszter "
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9334,7 +9341,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n" "language/ja/)\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ" "ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ"
"ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。" "ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブWii
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (名作トライアル)" msgstr "%s (名作トライアル)"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "中断"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphinについて" msgstr "Dolphinについて"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "利用統計レポートを許可" msgstr "利用統計レポートを許可"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "Wiiモーションプラス有効化" msgstr "Wiiモーションプラス有効化"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "バックグラウンド操作を許可" msgstr "バックグラウンド操作を許可"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "後方" msgstr "後方"
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "後方"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "Bad address provided." msgstr "Bad address provided."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "Bad value provided." msgstr "Bad value provided."
@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "基本設定"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "バスドラム" msgstr "バスドラム"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "バッテリー残量" msgstr "バッテリー残量"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "ボタン"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "全消去"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "Clear Cache" msgstr "Clear Cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "インターネットに接続してWiiのシステム更新を行いま
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "接続方式:" msgstr "接続方式:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2245,13 +2245,13 @@ msgstr "選択中のタイトル"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタム" msgstr "カスタム"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "リアルタイムクロック設定" msgstr "リアルタイムクロック設定"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "選択中のタイトルの実体を削除" msgstr "選択中のタイトルの実体を削除"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "振りの強さをニュートラルポジションからの距離で指定" msgstr "振りの強さをニュートラルポジションからの距離で指定"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Dolphinの開発者への情報提供にご協力いただけますか" msgstr "Dolphinの開発者への情報提供にご協力いただけますか"
@ -2693,13 +2693,13 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Double"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "下" msgstr "下"
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "タイムストレッチを有効にする (Audio Stretching)"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "チートコードを有効化" msgstr "チートコードを有効化"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Custom RTC を使用する" msgstr "Custom RTC を使用する"
@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "CPU Clock Override を使用する" msgstr "CPU Clock Override を使用する"
@ -3014,6 +3014,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Enable MMU" msgstr "Enable MMU"
@ -3219,15 +3220,15 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3330,12 +3331,12 @@ msgstr ""
"エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。" "エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。"
"ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" "ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3399,19 +3400,19 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "セーブファイルをエクスポート" msgstr "セーブファイルをエクスポート"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "%n個のファイルをエクスポートしました" msgstr "%n個のファイルをエクスポートしました"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3519,11 +3520,11 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s"
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "コードの取得に失敗しました" msgstr "コードの取得に失敗しました"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Failed to dump %1: Can't open file"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Failed to dump %1: Failed to write to file"
@ -3678,8 +3679,8 @@ msgstr ""
"出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく"
"ださい" "ださい"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"よく分からなければ、チェックを外さないでください。" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "前方" msgstr "前方"
@ -4326,7 +4327,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "Golf Mode" msgstr "Golf Mode"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "グリッド表示"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "ギターコントローラ" msgstr "ギターコントローラ"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4466,7 +4467,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーのカスタマイズ" msgstr "ホットキーのカスタマイズ"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー" msgstr "ホットキー"
@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "IDの作成" msgstr "IDの作成"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "無視"
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "このセッションでは無視" msgstr "このセッションでは無視"
@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "無効なタイトルID" msgstr "無効なタイトルID"
@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5385,7 +5386,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "コントローラ割当位置" msgstr "コントローラ割当位置"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "Match Found" msgstr "Match Found"
@ -5555,7 +5556,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "モーター" msgstr "モーター"
@ -5746,11 +5747,11 @@ msgstr "タップは未接続です"
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "出力しない" msgstr "出力しない"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "No Match" msgstr "No Match"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "No Value Given" msgstr "No Value Given"
@ -5776,11 +5777,11 @@ msgstr "問題は見つかりませんでした"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "問題は見つかりませんでした" msgstr "問題は見つかりませんでした"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5997,7 +5998,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -6163,11 +6164,11 @@ msgstr "Pick a debug font"
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "Ping" msgstr "Ping"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -6202,8 +6203,8 @@ msgid "Players"
msgstr "プレイヤー数" msgstr "プレイヤー数"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "ポインタ" msgstr "ポインタ"
@ -6329,21 +6330,21 @@ msgstr "すべて"
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "問題点" msgstr "問題点"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
"影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません" "影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
"影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう" "影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6462,7 +6463,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "実機Wiiリモコンを接続" msgstr "実機Wiiリモコンを接続"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
@ -6689,7 +6690,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6722,11 +6723,11 @@ msgstr "Rocker Down"
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "Rocker Up" msgstr "Rocker Up"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6755,7 +6756,7 @@ msgstr ""
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -7296,7 +7297,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置" msgstr "センサーバーの位置"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7389,7 +7390,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "シェーダコンパイルの設定" msgstr "シェーダコンパイルの設定"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "シェイク" msgstr "シェイク"
@ -7621,15 +7622,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "押下時のみ横持ち" msgstr "押下時のみ横持ち"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "横持ち 切替" msgstr "横持ち 切替"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "横持ち(Sideways)で使用" msgstr "横持ち(Sideways)で使用"
@ -7702,6 +7703,12 @@ msgstr "スロットB"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer" msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7729,7 +7736,7 @@ msgstr "スペイン"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "スピーカー パン調整" msgstr "スピーカー パン調整"
@ -8034,7 +8041,7 @@ msgstr ""
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "動き" msgstr "動き"
@ -8166,27 +8173,27 @@ msgstr "Texture Cache"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -8202,7 +8209,7 @@ msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC3
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -8222,15 +8229,15 @@ msgstr "NANDの修復に成功しました"
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "無効なアドレスです" msgstr "無効なアドレスです"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8330,26 +8337,26 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -8382,7 +8389,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -8396,7 +8403,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8445,7 +8452,7 @@ msgstr ""
"本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" "本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8455,7 +8462,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8465,15 +8472,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8481,7 +8488,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "無効な値です" msgstr "無効な値です"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8508,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8518,11 +8525,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" msgstr "このデバイスは既に登録済みです。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "このWADファイルは起動できません。" msgstr "このWADファイルは起動できません。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "このWADは無効です" msgstr "このWADは無効です"
@ -8539,15 +8546,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "元に戻すことはできません!" msgstr "元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8555,7 +8562,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8563,13 +8570,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8579,7 +8586,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです" msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8596,23 +8603,23 @@ msgstr ""
"ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" "ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー"
"ズと遭遇する可能性があります。" "ズと遭遇する可能性があります。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8620,7 +8627,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "参加にはパスワードが必要です:" msgstr "参加にはパスワードが必要です:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8636,20 +8643,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "このタイトルは起動できません" msgstr "このタイトルは起動できません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8713,7 +8720,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "傾き" msgstr "傾き"
@ -8835,7 +8842,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8846,7 +8853,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -9064,7 +9071,7 @@ msgstr ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking " "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!" "player!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -9098,7 +9105,7 @@ msgstr "Unsigned Integer"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "上" msgstr "上"
@ -9146,15 +9153,15 @@ msgstr ""
"次のタイトルを更新中... %1\n" "次のタイトルを更新中... %1\n"
"しばらくお待ちください" "しばらくお待ちください"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "押下時のみ直立状態" msgstr "押下時のみ直立状態"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "直立状態 切替" msgstr "直立状態 切替"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "直立状態(Upright)で使用" msgstr "直立状態(Upright)で使用"
@ -9571,7 +9578,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Wiiリモコン + ヌンチャク"
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "WiiとWiiリモコン" msgstr "WiiとWiiリモコン"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9647,11 +9654,11 @@ msgstr "XF register "
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9809,7 +9816,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n" "ko/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"게임큐브 디스크 이미지들이 작은 검증 데이터를 담고 있어서, 돌핀이 감지할 수 " "게임큐브 디스크 이미지들이 작은 검증 데이터를 담고 있어서, 돌핀이 감지할 수 "
"없는 문제들이 있을 수도 있습니다." "없는 문제들이 있을 수도 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (명작)" msgstr "%s (명작)"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "중단"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "돌핀에 대해" msgstr "돌핀에 대해"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "가속도계" msgstr "가속도계"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 선택하세요." "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 선택하세요."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "모든 플레이어의 저장이 동기화되었습니다."
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "맞지 않는 지역 설정 허락" msgstr "맞지 않는 지역 설정 허락"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "사용 통계 보고 허용" msgstr "사용 통계 보고 허용"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "비동기 (그리기 스킵)"
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "비동기 (위버쉐이더스)" msgstr "비동기 (위버쉐이더스)"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "모션플러스 연결" msgstr "모션플러스 연결"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "백그라운드 입력" msgstr "백그라운드 입력"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "뒤로" msgstr "뒤로"
@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "뒤로"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "안 좋은 주소가 제공되었습니다." msgstr "안 좋은 주소가 제공되었습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "안 좋은 덤프" msgstr "안 좋은 덤프"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "안 좋은 값이 제공되었습니다." msgstr "안 좋은 값이 제공되었습니다."
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "기본 설정"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "베이스" msgstr "베이스"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "배터리" msgstr "배터리"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "버튼"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "지움"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "캐시 청소" msgstr "캐시 청소"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "클럭 오버라이드" msgstr "클럭 오버라이드"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "인터넷에 연결하여 온라인 시스템 업데이트를 하시겠
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "연결 종류:" msgstr "연결 종류:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "내용 %08x 는 오류입니다." msgstr "내용 %08x 는 오류입니다."
@ -2248,13 +2248,13 @@ msgstr "현재 게임"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정" msgstr "사용자 지정"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "선택된 파일들 삭제..." msgstr "선택된 파일들 삭제..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "거리"
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "중립 위치에서 이동 거리" msgstr "중립 위치에서 이동 거리"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "돌핀이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" msgstr "돌핀이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?"
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"실제 디스크의 덤프들이 아니기 때문에, 돌핀은 일반 TGC 파일들을 올바르게 검증" "실제 디스크의 덤프들이 아니기 때문에, 돌핀은 일반 TGC 파일들을 올바르게 검증"
"할 수 없습니다." "할 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습니다." msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습니다."
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "더블"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "아래쪽" msgstr "아래쪽"
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "오디오 늘림 활성"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "치트 활성화" msgstr "치트 활성화"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기"
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "에뮬된 CPU 클럭 오버라이드 활성화" msgstr "에뮬된 CPU 클럭 오버라이드 활성화"
@ -3044,6 +3044,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF 활성화" msgstr "FPRF 활성화"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU 활성화" msgstr "MMU 활성화"
@ -3259,15 +3260,15 @@ msgstr "같은"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3370,12 +3371,12 @@ msgstr ""
"오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 " "오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 "
"제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." "제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "%zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다." msgstr "%zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "사용되지 않은 %zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다." msgstr "사용되지 않은 %zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다."
@ -3439,19 +3440,19 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "저장 파일 내보내기" msgstr "저장 파일 내보내기"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "%n 저장(들)을 내보냈습니다" msgstr "%n 저장(들)을 내보냈습니다"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다."
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Redump.org 연결에 실패했습니다" msgstr "Redump.org 연결에 실패했습니다"
@ -3560,11 +3561,11 @@ msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s"
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일을 열 수 없습니다" msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일을 열 수 없습니다"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일에 쓰기를 실패했습니다" msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일에 쓰기를 실패했습니다"
@ -3719,8 +3720,8 @@ msgstr ""
"타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세"
"요." "요."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Redump.org 데이터 문법분석에 실패했습니다" msgstr "Redump.org 데이터 문법분석에 실패했습니다"
@ -4021,7 +4022,7 @@ msgstr ""
"잘 모르겠으면, 체크해 두세요." "잘 모르겠으면, 체크해 두세요."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "앞으로" msgstr "앞으로"
@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "골프 모드" msgstr "골프 모드"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "좋은 덤프" msgstr "좋은 덤프"
@ -4419,7 +4420,7 @@ msgstr "격자 보기"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "기타" msgstr "기타"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "자이로스" msgstr "자이로스"
@ -4510,7 +4511,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "단축키 설정" msgstr "단축키 설정"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키" msgstr "단축키"
@ -4587,7 +4588,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "식별자 생성" msgstr "식별자 생성"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4616,7 +4617,7 @@ msgstr "무시"
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "포맷 변경들을 무시" msgstr "포맷 변경들을 무시"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "이 세션을 무시" msgstr "이 세션을 무시"
@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "부적합한 타이틀 ID." msgstr "부적합한 타이틀 ID."
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5445,7 +5446,7 @@ msgstr "NAND 관리"
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "매핑" msgstr "매핑"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "일치 발견" msgstr "일치 발견"
@ -5610,7 +5611,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "모션 시뮬레이션" msgstr "모션 시뮬레이션"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "모터" msgstr "모터"
@ -5799,11 +5800,11 @@ msgstr "감지된 어댑터가 없습니다"
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "오디오 출력 없음" msgstr "오디오 출력 없음"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "일치 없음" msgstr "일치 없음"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "주어진 값 없음" msgstr "주어진 값 없음"
@ -5829,11 +5830,11 @@ msgstr "이슈가 감지되지 않았습니다."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "M3U 파일 \"%s\" 에 경로가 없습니다" msgstr "M3U 파일 \"%s\" 에 경로가 없습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "문제들이 발견되지 않았습니다." msgstr "문제들이 발견되지 않았습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6050,7 +6051,7 @@ msgstr "연산자들"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -6216,11 +6217,11 @@ msgstr "디버그 폰트 고르기"
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "핑" msgstr "핑"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "피치 내리기" msgstr "피치 내리기"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "피치 올리기" msgstr "피치 올리기"
@ -6255,8 +6256,8 @@ msgid "Players"
msgstr "플레이어" msgstr "플레이어"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "포인트" msgstr "포인트"
@ -6384,7 +6385,7 @@ msgstr "사설과 공공"
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "문제" msgstr "문제"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
@ -6392,7 +6393,7 @@ msgstr ""
"높은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임이 전혀 작동하지 않을 가능성" "높은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임이 전혀 작동하지 않을 가능성"
"이 높습니다." "이 높습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
@ -6400,7 +6401,7 @@ msgstr ""
"낮은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임 구동을 방해할 가능성은 적습" "낮은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임 구동을 방해할 가능성은 적습"
"니다." "니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6519,7 +6520,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "실제 Wii 리모트" msgstr "실제 Wii 리모트"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "리센터" msgstr "리센터"
@ -6747,7 +6748,7 @@ msgstr "개정: %1"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6780,11 +6781,11 @@ msgstr "라커 내림"
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "라커 올림" msgstr "라커 올림"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "왼쪽 구르기" msgstr "왼쪽 구르기"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "오른쪽 구르기" msgstr "오른쪽 구르기"
@ -6813,7 +6814,7 @@ msgstr ""
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -7352,7 +7353,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:" msgstr "센서 바 위치:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7445,7 +7446,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "쉐이더 컴파일" msgstr "쉐이더 컴파일"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "흔들기" msgstr "흔들기"
@ -7680,15 +7681,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "나란히" msgstr "나란히"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "옆방향 잡기" msgstr "옆방향 잡기"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "옆방향 토글" msgstr "옆방향 토글"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Wii 리모트 옆으로" msgstr "Wii 리모트 옆으로"
@ -7761,6 +7762,12 @@ msgstr "슬롯 B:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "소프트웨어 렌더러" msgstr "소프트웨어 렌더러"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7788,7 +7795,7 @@ msgstr "스페인"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "스페인어" msgstr "스페인어"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "스피커 팬" msgstr "스피커 팬"
@ -8090,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "스윙" msgstr "스윙"
@ -8222,27 +8229,27 @@ msgstr "텍스처 캐시"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "텍스처 포맷 오버레이" msgstr "텍스처 포맷 오버레이"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "%s 파티션은 적합한 파일 시스템이 없습니다." msgstr "%s 파티션은 적합한 파일 시스템이 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "%s 파티션은 적합한 데이터를 가지고 있지 않은 것 같습니다." msgstr "%s 파티션은 적합한 데이터를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "%s 파티션은 올바르게 서명되어 있지 않습니다" msgstr "%s 파티션은 올바르게 서명되어 있지 않습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "%s 파티션은 올바르게 정렬되어 있지 않습니다." msgstr "%s 파티션은 올바르게 정렬되어 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "%s 파티션에 대한 H3 해쉬 테이블이 올바르지 않습니다." msgstr "%s 파티션에 대한 H3 해쉬 테이블이 올바르지 않습니다."
@ -8258,7 +8265,7 @@ msgstr "IPL 파일이 알려진 좋은 덤프가 아닙니다. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "명작 파티션들이 빠져있습니다." msgstr "명작 파티션들이 빠져있습니다."
@ -8278,15 +8285,15 @@ msgstr "NAND 가 고쳐졌습니다."
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "주소가 부적합합니다" msgstr "주소가 부적합합니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "채널 파티션이 빠져있습니다." msgstr "채널 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "데이터 파티션이 빠져있습니다." msgstr "데이터 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8396,27 +8403,27 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "파일시스템이 부적합하거나 읽혀질 수 없습니다." msgstr "파일시스템이 부적합하거나 읽혀질 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
"디스크 이미지가 저장되어 있는 포맷이 디스크 이미지 크기를 담고있지 않습니다." "디스크 이미지가 저장되어 있는 포맷이 디스크 이미지 크기를 담고있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "게임 ID 가 %s 이지만 %s 이어야합니다." msgstr "게임 ID 가 %s 이지만 %s 이어야합니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "게임 ID 가 일관되지 않습니다." msgstr "게임 ID 가 일관되지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "게임 ID 가 비정상적으로 짧습니다." msgstr "게임 ID 가 비정상적으로 짧습니다."
@ -8453,7 +8460,7 @@ msgstr ""
"호스트 코드가 너무 깁니다.\n" "호스트 코드가 너무 깁니다.\n"
"올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다." msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다."
@ -8467,7 +8474,7 @@ msgstr "프로파일 '%1' 이 존재하지 않습니다"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8521,7 +8528,7 @@ msgstr ""
"요." "요."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 %u 입니다 하지만 %u 이어야 합니다." msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 %u 입니다 하지만 %u 이어야 합니다."
@ -8531,7 +8538,7 @@ msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 %u 입니다 하지만 %u 이어야
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "파티션 종류가 읽혀질 수 없었습니다." msgstr "파티션 종류가 읽혀질 수 없었습니다."
@ -8543,15 +8550,15 @@ msgstr ""
"업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료" "업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료"
"할 것을 강력히 권장합니다." "할 것을 강력히 권장합니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "업데이트 파티션이 이 타이틀에서 사용되는 IOS 를 담고 있지 않습니다." msgstr "업데이트 파티션이 이 타이틀에서 사용되는 IOS 를 담고 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다." msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다." msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다."
@ -8559,7 +8566,7 @@ msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다."
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "값이 부적합합니다" msgstr "값이 부적합합니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "첫 파티션 테이블에 너무 많은 파티션들이 있습니다." msgstr "첫 파티션 테이블에 너무 많은 파티션들이 있습니다."
@ -8589,7 +8596,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8601,11 +8608,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "이 USB 장치는 이미 와이트리스트되어 있습니다." msgstr "이 USB 장치는 이미 와이트리스트되어 있습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "이 WAD 는 부팅이 가능하지 않습니다." msgstr "이 WAD 는 부팅이 가능하지 않습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "이 WAD 는 적합하지 않습니다." msgstr "이 WAD 는 적합하지 않습니다."
@ -8622,15 +8629,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다!" msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "이 디버그 디스크 이미지는 리테일 디스크 이미지 크기를 가지고 있습니다." msgstr "이 디버그 디스크 이미지는 리테일 디스크 이미지 크기를 가지고 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "이 디스크 이미지는 비정상적인 크기입니다." msgstr "이 디스크 이미지는 비정상적인 크기입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8641,7 +8648,7 @@ msgstr ""
"들게 될 것입니다. 넷플레이를 사용하거나 입력 녹화를 다른 사람들에게 보내기를 " "들게 될 것입니다. 넷플레이를 사용하거나 입력 녹화를 다른 사람들에게 보내기를 "
"할 때, 누군가 좋은 덤프를 사용하고 있다면 갈림을 겪게 될 것입니다." "할 때, 누군가 좋은 덤프를 사용하고 있다면 갈림을 겪게 될 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8653,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"들이 똑같지는 않더라도 이 파일의 CRC32 가 좋은 덤프의 CRC32 와 매치될지도 모" "들이 똑같지는 않더라도 이 파일의 CRC32 가 좋은 덤프의 CRC32 와 매치될지도 모"
"릅니다." "릅니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -8661,7 +8668,7 @@ msgstr ""
"디스크 이미지가 너무 작고 일부 데이터가 부족합니다. 당신의 덤핑 프로그램이 디" "디스크 이미지가 너무 작고 일부 데이터가 부족합니다. 당신의 덤핑 프로그램이 디"
"스크 이미지를 여러 부분으로 저장했다면, 한 파일로 통합할 필요가 있습니다." "스크 이미지를 여러 부분으로 저장했다면, 한 파일로 통합할 필요가 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8673,7 +8680,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다." msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8693,11 +8700,11 @@ msgstr ""
"픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 "
"동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "이것은 안 좋은 덤프입니다." msgstr "이것은 안 좋은 덤프입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
@ -8705,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"이것은 안 좋은 덤프입니다. 이것이 필연적으로 게임이 올바르게 구동되지 않을 것" "이것은 안 좋은 덤프입니다. 이것이 필연적으로 게임이 올바르게 구동되지 않을 것"
"이라는 것을 의미하지는 않습니다." "이라는 것을 의미하지는 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
@ -8713,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"Redump.org 에 따르면 이것은 좋은 덤프입니다, 하지만 돌핀이 문제를 발견했습니" "Redump.org 에 따르면 이것은 좋은 덤프입니다, 하지만 돌핀이 문제를 발견했습니"
"다. 이것은 돌핀쪽 버그 일지도 모릅니다." "다. 이것은 돌핀쪽 버그 일지도 모릅니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "이것은 좋은 덤프입니다." msgstr "이것은 좋은 덤프입니다."
@ -8721,7 +8728,7 @@ msgstr "이것은 좋은 덤프입니다."
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "이 세션은 패스워드가 필요합니다:" msgstr "이 세션은 패스워드가 필요합니다:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8738,20 +8745,20 @@ msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
"이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 쓰여서는 안됩니다." "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 쓰여서는 안됩니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "이 타이틀은 부팅될 수 없습니다." msgstr "이 타이틀은 부팅될 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "이 타이틀은 올바르게 서명되어 있지 않습니다." msgstr "이 타이틀은 올바르게 서명되어 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "이 타이틀은 부적합 IOS 를 사용하도록 설정되어 있습니다." msgstr "이 타이틀은 부적합 IOS 를 사용하도록 설정되어 있습니다."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "이 타이틀은 부적합 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다." msgstr "이 타이틀은 부적합 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다."
@ -8821,7 +8828,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "기울기" msgstr "기울기"
@ -8943,7 +8950,7 @@ msgstr "총 피치"
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "총 요" msgstr "총 요"
@ -8954,7 +8961,7 @@ msgstr "피치 축에 대한 총 회전."
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "요 축에 대한 총 회전." msgstr "요 축에 대한 총 회전."
@ -9178,7 +9185,7 @@ msgstr ""
"알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지 id:%d 를 플레이어:%d 로 부터 받았습니다 " "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지 id:%d 를 플레이어:%d 로 부터 받았습니다 "
"플레이어 퇴장시키기!" "플레이어 퇴장시키기!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "알려지지 않은 디스크" msgstr "알려지지 않은 디스크"
@ -9213,7 +9220,7 @@ msgstr "부호 없는 정수"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "위쪽" msgstr "위쪽"
@ -9261,15 +9268,15 @@ msgstr ""
"타이틀 %1 를 업데이트중...\n" "타이틀 %1 를 업데이트중...\n"
"시간이 잠시 걸릴 수 있습니다." "시간이 잠시 걸릴 수 있습니다."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "똑바로 잡기" msgstr "똑바로 잡기"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "똑바로 토글" msgstr "똑바로 토글"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Wii 리모트 똑바로" msgstr "Wii 리모트 똑바로"
@ -9727,7 +9734,7 @@ msgstr "Wii TAS 입력 %1 - Wii 리모트 + 눈챠쿠"
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii 와 Wii 리모트" msgstr "Wii 와 Wii 리모트"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii 데이터는 아직 공개가 아닙니다" msgstr "Wii 데이터는 아직 공개가 아닙니다"
@ -9803,11 +9810,11 @@ msgstr "XF 레지스터"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "왼쪽으로 요" msgstr "왼쪽으로 요"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "오른쪽으로 요" msgstr "오른쪽으로 요"
@ -9969,7 +9976,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ms/)\n" "ms/)\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Henti Paksa"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Perihal Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -949,7 +949,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Input Latar Belakang" msgstr "Input Latar Belakang"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Undur" msgstr "Undur"
@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "Undur"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr "Tetapan Asas"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateri" msgstr "Bateri"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Butang"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Kosongkan"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Sambung ke Internet dan lakukan kemaskini sistem atas-talian?"
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Jenis Sambungan:" msgstr "Jenis Sambungan:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2155,13 +2155,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Suai" msgstr "Suai"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Pilihan RTC Suai" msgstr "Pilihan RTC Suai"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
"Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?" "Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?"
@ -2589,13 +2589,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka."
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Dubel"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Turun" msgstr "Turun"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Benarkan Peregangan Audio"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Benarkan Menipu" msgstr "Benarkan Menipu"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Benarkan RTC Suai" msgstr "Benarkan RTC Suai"
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Benarkan Dwi-Teras"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU Teremulasi" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU Teremulasi"
@ -2893,6 +2893,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Benarkan FPRF" msgstr "Benarkan FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Benarkan MMU" msgstr "Benarkan MMU"
@ -3076,15 +3077,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3186,12 +3187,12 @@ msgstr ""
"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. "
"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3255,11 +3256,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "Eksport Fail Simpan" msgstr "Eksport Fail Simpan"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3374,11 +3375,11 @@ msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s"
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Gagal muat turun kod." msgstr "Gagal muat turun kod."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3529,8 +3530,8 @@ msgstr ""
"Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media "
"boleh ditulis." "boleh ditulis."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3808,7 +3809,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Maju" msgstr "Maju"
@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4202,7 +4203,7 @@ msgstr "Paparan Grid"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitar" msgstr "Gitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,7 +4290,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tetapan Kekunci Panas" msgstr "Tetapan Kekunci Panas"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Kekunci Panas" msgstr "Kekunci Panas"
@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "Penjanaan Identiti" msgstr "Penjanaan Identiti"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Abai Perubahan Format" msgstr "Abai Perubahan Format"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4674,7 +4675,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "ID tajuk tidak sah." msgstr "ID tajuk tidak sah."
@ -4840,7 +4841,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "Padanan Ditemui" msgstr "Padanan Ditemui"
@ -5342,7 +5343,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5533,11 +5534,11 @@ msgstr "Tiada Penyesuai Dikesan"
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "Tiada Output Audio" msgstr "Tiada Output Audio"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Tiada Padanan" msgstr "Tiada Padanan"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "Tiada Nilai Diberi" msgstr "Tiada Nilai Diberi"
@ -5563,11 +5564,11 @@ msgstr "Tiada isu dikesan."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5779,7 +5780,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5945,11 +5946,11 @@ msgstr "Ambil satu fon nyahpepijat"
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5984,8 +5985,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Pemain" msgstr "Pemain"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -6110,19 +6111,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6239,7 +6240,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Wii Remote Sebenar" msgstr "Wii Remote Sebenar"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "Tengahkan semula" msgstr "Tengahkan semula"
@ -6455,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6488,11 +6489,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6516,7 +6517,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -7020,7 +7021,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7113,7 +7114,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Jabat" msgstr "Jabat"
@ -7334,15 +7335,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Sebelah-Menyebelah" msgstr "Sebelah-Menyebelah"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "Tahan Sisi" msgstr "Tahan Sisi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "Togol Sisi" msgstr "Togol Sisi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Wii Remote Sisi" msgstr "Wii Remote Sisi"
@ -7415,6 +7416,12 @@ msgstr "Slot B:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "Penerap Perisian" msgstr "Penerap Perisian"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7440,7 +7447,7 @@ msgstr "Sepanyol"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Sepanyol" msgstr "Sepanyol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "Lata Pembesar Suara" msgstr "Lata Pembesar Suara"
@ -7724,7 +7731,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Ayun" msgstr "Ayun"
@ -7854,27 +7861,27 @@ msgstr "Tekstur Cache"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Tindihan Format Tekstur" msgstr "Tindihan Format Tekstur"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7890,7 +7897,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7910,15 +7917,15 @@ msgstr "NAND telah dibaiki."
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Alamat tidak sah" msgstr "Alamat tidak sah"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8019,26 +8026,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -8075,7 +8082,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -8089,7 +8096,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8133,7 +8140,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8143,7 +8150,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8155,15 +8162,15 @@ msgstr ""
"Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat " "Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat "
"menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem." "menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8171,7 +8178,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Nilai tidak sah" msgstr "Nilai tidak sah"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8201,7 +8208,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8211,11 +8218,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "WAD ini tidak sah." msgstr "WAD ini tidak sah."
@ -8232,15 +8239,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!" msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8248,7 +8255,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8256,13 +8263,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8272,7 +8279,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii." msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8289,23 +8296,23 @@ msgstr ""
"tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan "
"menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8313,7 +8320,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8327,20 +8334,20 @@ msgstr ""
"Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik "
"anda secara sah." "anda secara sah."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan." msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8407,7 +8414,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Condong" msgstr "Condong"
@ -8529,7 +8536,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8540,7 +8547,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8739,7 +8746,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8774,7 +8781,7 @@ msgstr "Integer Tidak Bertanda"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Naik" msgstr "Naik"
@ -8822,15 +8829,15 @@ msgstr ""
"Mengemaskini tajuk %1...\n" "Mengemaskini tajuk %1...\n"
"Ia mengambil sedikit masa." "Ia mengambil sedikit masa."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "Tahan Tegak" msgstr "Tahan Tegak"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "Togol Tegak" msgstr "Togol Tegak"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Wii Remote Tegak" msgstr "Wii Remote Tegak"
@ -9253,7 +9260,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii dan Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9329,11 +9336,11 @@ msgstr "Daftar XF"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9493,7 +9500,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/nb/)\n" "emu/language/nb/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det " "Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det "
"være problemer som Dolphin ikke kan oppdage." "være problemer som Dolphin ikke kan oppdage."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr " %s (Mesterverk)" msgstr " %s (Mesterverk)"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Om Dolphin" msgstr "Om Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Alle spilleres lagringsfiler synkroniser."
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk" msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "Tilknytt MotionPlus" msgstr "Tilknytt MotionPlus"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Bakgrunnsinndata" msgstr "Bakgrunnsinndata"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Bakover" msgstr "Bakover"
@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "Bakover"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "Dårlig adresse oppgitt." msgstr "Dårlig adresse oppgitt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "Dårlig verdi angitt." msgstr "Dårlig verdi angitt."
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batteri" msgstr "Batteri"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Knapp"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "Tøm mellomlager" msgstr "Tøm mellomlager"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Koble til Internett og utfør nettbasert systemoppdatering?"
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Tilkoblingstype:" msgstr "Tilkoblingstype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Innhold %08x er korrupt." msgstr "Innhold %08x er korrupt."
@ -2234,13 +2234,13 @@ msgstr "Nåværende spill"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert" msgstr "Egendefinert"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Egendefinerte RTC-valg" msgstr "Egendefinerte RTC-valg"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slett valgte filer..." msgstr "Slett valgte filer..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Avstand"
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon." msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere? " msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere? "
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er " "Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er "
"ripper av faktiske disker." "ripper av faktiske disker."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. " msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. "
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Dobbel"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Ned" msgstr "Ned"
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Tillat lydstrekking"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver juksekoder" msgstr "Aktiver juksekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Aktiver egendefinert RTC(klokke)" msgstr "Aktiver egendefinert RTC(klokke)"
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "Aktiver emulert CPU klokkefrekvensoverskridelse" msgstr "Aktiver emulert CPU klokkefrekvensoverskridelse"
@ -3005,6 +3005,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Aktiver FPRF" msgstr "Aktiver FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktiver MMU" msgstr "Aktiver MMU"
@ -3210,15 +3211,15 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3320,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. " "Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. "
"Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje." "Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s." msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen." msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen."
@ -3389,19 +3390,19 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "Eksporter lagringsfil" msgstr "Eksporter lagringsfil"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "Eksporter Wii-data (Eksperimentell)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "Eksporter Wii-data (Eksperimentell)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "Eksporterte %n lagringsfil(er)." msgstr "Eksporterte %n lagringsfil(er)."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3472,7 +3473,7 @@ msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass" msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3510,11 +3511,11 @@ msgstr "Kunne koble fra kernel driver for BT gjennompass: %s"
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke åpne fil" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke åpne fil"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke skrive til fil" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke skrive til fil"
@ -3667,8 +3668,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n"
"Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3964,7 +3965,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Send frem" msgstr "Send frem"
@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "Golfmodus" msgstr "Golfmodus"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4359,7 +4360,7 @@ msgstr "Rutenettvisning"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitar" msgstr "Gitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4446,7 +4447,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastesnarveis-innstillinger" msgstr "Tastesnarveis-innstillinger"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Hurtigtaster" msgstr "Hurtigtaster"
@ -4519,7 +4520,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "Identitetsgenerering" msgstr "Identitetsgenerering"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Ignorer"
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer formatendringer" msgstr "Ignorer formatendringer"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "Ignorer for denne sesjonen" msgstr "Ignorer for denne sesjonen"
@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "Ugyldig tittel-ID." msgstr "Ugyldig tittel-ID."
@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5363,7 +5364,7 @@ msgstr "Administrer NAND"
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "Mapping" msgstr "Mapping"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "Treff funnet" msgstr "Treff funnet"
@ -5524,7 +5525,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5717,11 +5718,11 @@ msgstr "Ingen adapter oppdaget"
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "Ingen lydavspilling" msgstr "Ingen lydavspilling"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Ingen treff" msgstr "Ingen treff"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "Ingen verdi angitt" msgstr "Ingen verdi angitt"
@ -5747,11 +5748,11 @@ msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\"" msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "Ingen problemer ble funnet." msgstr "Ingen problemer ble funnet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5968,7 +5969,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -6135,11 +6136,11 @@ msgstr "Velg en debug-font"
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "Ping" msgstr "Ping"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -6174,8 +6175,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Spillere" msgstr "Spillere"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punkt" msgstr "Punkt"
@ -6299,7 +6300,7 @@ msgstr "Privat og offentlig"
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "Problem" msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke " "Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke "
"fungere i det hele tatt." "fungere i det hele tatt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
@ -6315,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke " "Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke "
"hindre spillet fra å kjøre. " "hindre spillet fra å kjøre. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6434,7 +6435,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Ekte Wi-fjernkontroller" msgstr "Ekte Wi-fjernkontroller"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "Sentrer igjen" msgstr "Sentrer igjen"
@ -6662,7 +6663,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6695,11 +6696,11 @@ msgstr "Rokketromme"
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "Rokke Opp" msgstr "Rokke Opp"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6729,7 +6730,7 @@ msgstr ""
"Hvis usikker, la stå umerket." "Hvis usikker, la stå umerket."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -7246,7 +7247,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7339,7 +7340,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "Shaderkompilering" msgstr "Shaderkompilering"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Rist" msgstr "Rist"
@ -7572,15 +7573,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side-ved-side" msgstr "Side-ved-side"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "Sideveis Grep" msgstr "Sideveis Grep"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "Sideveis Endring" msgstr "Sideveis Endring"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Sideveis Wii-kontroll" msgstr "Sideveis Wii-kontroll"
@ -7653,6 +7654,12 @@ msgstr "Kortplass B:"
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "Programvarerendrer" msgstr "Programvarerendrer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7680,7 +7687,7 @@ msgstr "Spania"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse"
@ -7982,7 +7989,7 @@ msgstr ""
"Hvis usikker, la stå umerket." "Hvis usikker, la stå umerket."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Sving" msgstr "Sving"
@ -8114,27 +8121,27 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Teksturformat overlegg" msgstr "Teksturformat overlegg"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem." msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data." msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert." msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt." msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt." msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt."
@ -8150,7 +8157,7 @@ msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler." msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler."
@ -8170,15 +8177,15 @@ msgstr "NAND er blitt reparert."
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig" msgstr "Adressen er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Kanalpartisjonene mangler." msgstr "Kanalpartisjonene mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "Datapartisjonen mangler." msgstr "Datapartisjonen mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8285,27 +8292,27 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses." msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
"Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen." "Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s." msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent." msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. " msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. "
@ -8343,7 +8350,7 @@ msgstr ""
"Vertskoden er for lang.\n" "Vertskoden er for lang.\n"
"Vennligst sjekk at du har korrekt kode" "Vennligst sjekk at du har korrekt kode"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installeringspartisjonen mangler." msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
@ -8357,7 +8364,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8410,7 +8417,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'." "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8420,7 +8427,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses," msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses,"
@ -8432,17 +8439,17 @@ msgstr ""
"Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne " "Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne "
"for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. " "for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
"Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne " "Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne "
"tittelen. " "tittelen. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. " msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
@ -8450,7 +8457,7 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Verdien er ugyldig" msgstr "Verdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen." msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen."
@ -8480,7 +8487,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8492,11 +8499,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "USB-enheten er allerede hvitelistet." msgstr "USB-enheten er allerede hvitelistet."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "Denne WAD kan ikke startes." msgstr "Denne WAD kan ikke startes."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Denne WAD er ikke gyldig." msgstr "Denne WAD er ikke gyldig."
@ -8513,17 +8520,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dette kan ikke omgjøres!" msgstr "Dette kan ikke omgjøres!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
"Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell " "Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell "
"diskbildefil." "diskbildefil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse." msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8535,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve " "inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve "
"desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi." "desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8546,7 +8553,7 @@ msgstr ""
"nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan " "nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan "
"muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske." "muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -8555,7 +8562,7 @@ msgstr ""
"kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den " "kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den "
"inn i én fil." "inn i én fil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8568,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. " msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8589,23 +8596,23 @@ msgstr ""
"grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil " "grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil "
"eller bildefrys mens du kjører spillet." "eller bildefrys mens du kjører spillet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8613,7 +8620,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:" msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8631,20 +8638,20 @@ msgstr ""
"Denne programvaren bør ikke benyttes til å kjøre spill du ikke eier selv " "Denne programvaren bør ikke benyttes til å kjøre spill du ikke eier selv "
"lovlig." "lovlig."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Denne tittelen kan ikke startes." msgstr "Denne tittelen kan ikke startes."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert." msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS." msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel." msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel."
@ -8711,7 +8718,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "TiB" msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Tilt" msgstr "Tilt"
@ -8833,7 +8840,7 @@ msgstr "Total Pitch"
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "Total Yaw" msgstr "Total Yaw"
@ -8844,7 +8851,7 @@ msgstr "Total rotasjon om pitch-aksen."
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "Total rotasjon om yaw-aksen." msgstr "Total rotasjon om yaw-aksen."
@ -9053,7 +9060,7 @@ msgstr ""
"Ukjent SYNC_SAVE_DATA melding med id: %d motttatt fra spiller: %d Sparker " "Ukjent SYNC_SAVE_DATA melding med id: %d motttatt fra spiller: %d Sparker "
"spiller!" "spiller!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -9087,7 +9094,7 @@ msgstr "Usignert Heltall"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Opp" msgstr "Opp"
@ -9135,15 +9142,15 @@ msgstr ""
"Oppdaterer tittelen %1...\n" "Oppdaterer tittelen %1...\n"
"Dette kan ta litt tid." "Dette kan ta litt tid."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "Oppreist Grep" msgstr "Oppreist Grep"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "Oppreist Veksling" msgstr "Oppreist Veksling"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Oppreist Wii-kontroll" msgstr "Oppreist Wii-kontroll"
@ -9588,7 +9595,7 @@ msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Wii-kontroll + Nunchuck"
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii-kontroll" msgstr "Wii og Wii-kontroll"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9664,11 +9671,11 @@ msgstr "XF-registre"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9828,7 +9835,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n" "pl/)\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %" msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Arcydzieło)" msgstr "%s (Arcydzieło)"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Przerwij"
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "O programie Dolphin" msgstr "O programie Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane."
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Zezwalaj na niedopasowane ustawienia regionalne" msgstr "Zezwalaj na niedopasowane ustawienia regionalne"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Wejście w tle" msgstr "Wejście w tle"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "W tył" msgstr "W tył"
@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "W tył"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Przycisk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Połączyć z Internetem i przeprowadzić aktualizację systemu?"
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ połączenia:" msgstr "Typ połączenia:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2150,13 +2150,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Dostosowane" msgstr "Dostosowane"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Opcje dostosowanego RTC" msgstr "Opcje dostosowanego RTC"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?"
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
"Czy zezwalasz programowi Dolphin na wysyłanie informacji do jego producentów?" "Czy zezwalasz programowi Dolphin na wysyłanie informacji do jego producentów?"
@ -2584,13 +2584,13 @@ msgstr "Dolphin jest wolnym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dół" msgstr "Dół"
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Włącz rozciąganie dźwięku"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Włącz cheaty" msgstr "Włącz cheaty"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Włącz dostosowany RTC" msgstr "Włącz dostosowany RTC"
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Włącz dwa rdzenie"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Włącz dwa rdzenie (przyspieszenie)" msgstr "Włącz dwa rdzenie (przyspieszenie)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "Zmień częstotliwość taktowania emulowanego CPU" msgstr "Zmień częstotliwość taktowania emulowanego CPU"
@ -2888,6 +2888,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "Włącz FPRF" msgstr "Włącz FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Włącz MMU" msgstr "Włącz MMU"
@ -3071,15 +3072,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3182,12 +3183,12 @@ msgstr ""
"Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one " "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one "
"wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3251,11 +3252,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3332,7 +3333,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3370,11 +3371,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Nie udało się pobrać kodów." msgstr "Nie udało się pobrać kodów."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3523,8 +3524,8 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik "
"jest zapisywalny." "jest zapisywalny."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3800,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "W przód" msgstr "W przód"
@ -4145,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "Widok kafelków"
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitara" msgstr "Gitara"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4280,7 +4281,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych" msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiaturowe" msgstr "Skróty klawiaturowe"
@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "Generacja tożsamości" msgstr "Generacja tożsamości"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignoruj zmiany formatu" msgstr "Ignoruj zmiany formatu"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości "
"łańcucha)" "łańcucha)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4824,7 +4825,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5168,7 +5169,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "Trafienie znalezione" msgstr "Trafienie znalezione"
@ -5325,7 +5326,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5515,11 +5516,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "Bez wyjścia audio" msgstr "Bez wyjścia audio"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Brak trafień" msgstr "Brak trafień"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "Nie podano wartości" msgstr "Nie podano wartości"
@ -5545,11 +5546,11 @@ msgstr "Nie wykryto żadnych problemów"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów." msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5759,7 +5760,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5925,11 +5926,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5964,8 +5965,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Gracze" msgstr "Gracze"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -6088,19 +6089,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6217,7 +6218,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Prawdziwy Wiilot" msgstr "Prawdziwy Wiilot"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "Wyśrodkuj" msgstr "Wyśrodkuj"
@ -6433,7 +6434,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6466,11 +6467,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6494,7 +6495,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6997,7 +6998,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Baru:" msgstr "Pozycja Sensor Baru:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7090,7 +7091,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Wstrząs" msgstr "Wstrząs"
@ -7313,15 +7314,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "Obok siebie" msgstr "Obok siebie"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Wiilot trzymany poziomo" msgstr "Wiilot trzymany poziomo"
@ -7392,6 +7393,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7419,7 +7426,7 @@ msgstr "Hiszpania"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7703,7 +7710,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Zamach" msgstr "Zamach"
@ -7833,27 +7840,27 @@ msgstr "Bufor tekstur"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Nakładka formatu tekstur" msgstr "Nakładka formatu tekstur"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7869,7 +7876,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7887,15 +7894,15 @@ msgstr "NAND został naprawiony."
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" msgstr "Ten adres jest niewłaściwy"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7988,26 +7995,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -8040,7 +8047,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -8054,7 +8061,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje."
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8098,7 +8105,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8108,7 +8115,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8118,15 +8125,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8134,7 +8141,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa" msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8160,7 +8167,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8170,11 +8177,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8191,15 +8198,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "To nie może być cofnięte!" msgstr "To nie może być cofnięte!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8207,7 +8214,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8215,13 +8222,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8231,7 +8238,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8245,23 +8252,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8269,7 +8276,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8287,20 +8294,20 @@ msgstr ""
"To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły, których nie " "To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły, których nie "
"posiadasz." "posiadasz."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8367,7 +8374,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Przechylenie" msgstr "Przechylenie"
@ -8489,7 +8496,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8500,7 +8507,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8693,7 +8700,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8727,7 +8734,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
@ -8773,15 +8780,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Wiilot trzymany pionowo" msgstr "Wiilot trzymany pionowo"
@ -9172,7 +9179,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii i Wiilot" msgstr "Wii i Wiilot"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9248,11 +9255,11 @@ msgstr "Rejestr XF"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9408,7 +9415,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n" "language/pt/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Sobre o Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Introdução em segundo plano" msgstr "Introdução em segundo plano"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Retroceder"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Definições Básicas"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2079,13 +2079,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2510,13 +2510,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activar Cheats" msgstr "Activar Cheats"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Activar Dual Core"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2807,6 +2807,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Activar MMU" msgstr "Activar MMU"
@ -2980,15 +2981,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3086,12 +3087,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3155,11 +3156,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3167,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3274,11 +3275,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Falha ao descarregar códigos" msgstr "Falha ao descarregar códigos"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3419,8 +3420,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3692,7 +3693,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Frente" msgstr "Frente"
@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra" msgstr "Guitarra"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4162,7 +4163,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas de Atalho" msgstr "Teclas de Atalho"
@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4250,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5193,7 +5194,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5382,11 +5383,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5412,11 +5413,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5790,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5829,8 +5830,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Jogadores" msgstr "Jogadores"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5951,19 +5952,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6080,7 +6081,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6296,7 +6297,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6329,11 +6330,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6357,7 +6358,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6851,7 +6852,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6939,7 +6940,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Abanar" msgstr "Abanar"
@ -7157,15 +7158,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7236,6 +7237,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7261,7 +7268,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7545,7 +7552,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Balanço" msgstr "Balanço"
@ -7675,27 +7682,27 @@ msgstr "Cache de Textura"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Formato da textura" msgstr "Formato da textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7711,7 +7718,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7729,15 +7736,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "O caminho é inválido" msgstr "O caminho é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7832,26 +7839,26 @@ msgstr ""
"O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser "
"escrito." "escrito."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7884,7 +7891,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7898,7 +7905,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7942,7 +7949,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7952,7 +7959,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7962,15 +7969,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7978,7 +7985,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido" msgstr "O valor é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8004,7 +8011,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8014,11 +8021,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8035,15 +8042,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8051,7 +8058,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8059,13 +8066,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8075,7 +8082,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8089,23 +8096,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8113,7 +8120,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8125,20 +8132,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8194,7 +8201,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Tilt" msgstr "Tilt"
@ -8316,7 +8323,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8327,7 +8334,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8520,7 +8527,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8556,7 +8563,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Cima" msgstr "Cima"
@ -8602,15 +8609,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9001,7 +9008,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9077,11 +9084,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9231,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ro/)\n" "language/ro/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n" "2:1));\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Despre Dolphin" msgstr "Despre Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,7 +925,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Intrare Fundal" msgstr "Intrare Fundal"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Înapoi" msgstr "Înapoi"
@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Înapoi"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Configurări Principale"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Curăță"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2091,13 +2091,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?"
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Jos" msgstr "Jos"
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activare Trucuri" msgstr "Activare Trucuri"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Activare Nucleu Dublu"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2823,6 +2823,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "Activare MMU" msgstr "Activare MMU"
@ -2996,15 +2997,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3104,12 +3105,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3173,11 +3174,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3254,7 +3255,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3292,11 +3293,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3437,8 +3438,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3712,7 +3713,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Înainte" msgstr "Înainte"
@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Chitară" msgstr "Chitară"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4182,7 +4183,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Taste rapide" msgstr "Taste rapide"
@ -4249,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignoră Modificările de Format" msgstr "Ignoră Modificările de Format"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " "Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt "
"suportate)" "suportate)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5058,7 +5059,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5215,7 +5216,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5405,11 +5406,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5435,11 +5436,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5647,7 +5648,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5813,11 +5814,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5852,8 +5853,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Playere" msgstr "Playere"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5974,19 +5975,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6103,7 +6104,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6319,7 +6320,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6352,11 +6353,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6380,7 +6381,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6875,7 +6876,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Poziția barei de senzor:" msgstr "Poziția barei de senzor:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6963,7 +6964,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Vibrare" msgstr "Vibrare"
@ -7181,15 +7182,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7260,6 +7261,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7285,7 +7292,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă" msgstr "Spaniolă"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7569,7 +7576,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Balans" msgstr "Balans"
@ -7699,27 +7706,27 @@ msgstr "Cache Textură"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Suprapunere Format Textură" msgstr "Suprapunere Format Textură"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7735,7 +7742,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7753,15 +7760,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa este invalidă." msgstr "Adresa este invalidă."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7854,26 +7861,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7906,7 +7913,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7920,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7964,7 +7971,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7974,7 +7981,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7984,15 +7991,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8000,7 +8007,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Valoarea este invalidă" msgstr "Valoarea este invalidă"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8026,7 +8033,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8036,11 +8043,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8057,15 +8064,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8073,7 +8080,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8081,13 +8088,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8097,7 +8104,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8111,23 +8118,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8135,7 +8142,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8147,20 +8154,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8216,7 +8223,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Înclinare:" msgstr "Înclinare:"
@ -8338,7 +8345,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8349,7 +8356,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8542,7 +8549,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8578,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Sus" msgstr "Sus"
@ -8624,15 +8631,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9023,7 +9030,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9099,11 +9106,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9256,7 +9263,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n" "language/sr/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO."
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "O Dolphin-u" msgstr "O Dolphin-u"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "U nazad" msgstr "U nazad"
@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "U nazad"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "Osnovne opcije"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ocisti"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2066,13 +2066,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?"
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2497,13 +2497,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2794,6 +2794,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,15 +2966,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3069,12 +3070,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3138,11 +3139,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3257,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3402,8 +3403,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3675,7 +3676,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitara " msgstr "Gitara "
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4145,7 +4146,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4510,7 +4511,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4676,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5014,7 +5015,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5165,7 +5166,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "" msgstr ""
@ -5354,11 +5355,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5384,11 +5385,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5596,7 +5597,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5762,11 +5763,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5801,8 +5802,8 @@ msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5923,19 +5924,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6052,7 +6053,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6268,7 +6269,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6301,11 +6302,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6329,7 +6330,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6823,7 +6824,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6911,7 +6912,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "" msgstr ""
@ -7129,15 +7130,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7208,6 +7209,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7233,7 +7240,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7517,7 +7524,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "" msgstr ""
@ -7647,27 +7654,27 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7683,7 +7690,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7701,15 +7708,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7800,26 +7807,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7852,7 +7859,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7866,7 +7873,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7910,7 +7917,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7920,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7930,15 +7937,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7946,7 +7953,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -7970,7 +7977,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -7980,11 +7987,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -7999,15 +8006,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8015,7 +8022,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8023,13 +8030,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8039,7 +8046,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8053,23 +8060,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8077,7 +8084,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8089,20 +8096,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8158,7 +8165,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "" msgstr ""
@ -8280,7 +8287,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8291,7 +8298,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8484,7 +8491,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8518,7 +8525,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -8564,15 +8571,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -8963,7 +8970,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9039,11 +9046,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9193,7 +9200,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n" "language/tr/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin Hakkında" msgstr "Dolphin Hakkında"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "Arkaplan Girişi" msgstr "Arkaplan Girişi"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Geri"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Temel Ayarlar"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batarya" msgstr "Batarya"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Düğme"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:" msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Özel RTC Seçenekleri" msgstr "Özel RTC Seçenekleri"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2556,13 +2556,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Aşağı" msgstr "Aşağı"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Ses Geciktirmeyi Etkinleştir"
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hilelere İzin Ver" msgstr "Hilelere İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir" msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2860,6 +2860,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF'yi Etkinleştir" msgstr "FPRF'yi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU'ya İzin Ver" msgstr "MMU'ya İzin Ver"
@ -3039,15 +3040,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3145,12 +3146,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3214,11 +3215,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3226,7 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3295,7 +3296,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu" msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3333,11 +3334,11 @@ msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s"
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kod indirme başarısız." msgstr "Kod indirme başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3481,8 +3482,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3756,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "İleri" msgstr "İleri"
@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Gitar" msgstr "Gitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4226,7 +4227,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol Tuşları" msgstr "Kısayol Tuşları"
@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4320,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Birim Değişimini Yoksay" msgstr "Birim Değişimini Yoksay"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4765,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5106,7 +5107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5263,7 +5264,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@ -5453,11 +5454,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "Eşleşme Yok" msgstr "Eşleşme Yok"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "Bir Değer Verilmedi" msgstr "Bir Değer Verilmedi"
@ -5483,11 +5484,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5695,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5861,11 +5862,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5900,8 +5901,8 @@ msgid "Players"
msgstr "Oyuncular" msgstr "Oyuncular"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -6024,19 +6025,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6153,7 +6154,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Gerçek Wii Remote" msgstr "Gerçek Wii Remote"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6369,7 +6370,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6402,11 +6403,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6430,7 +6431,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6934,7 +6935,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -7027,7 +7028,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "Salla" msgstr "Salla"
@ -7245,15 +7246,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7326,6 +7327,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7351,7 +7358,7 @@ msgstr "İspanya"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca" msgstr "İspanyolca"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7635,7 +7642,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "Hareket" msgstr "Hareket"
@ -7765,27 +7772,27 @@ msgstr "Doku Önbelleği"
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7801,7 +7808,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7819,15 +7826,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz" msgstr "Adres geçersiz"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7920,26 +7927,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7972,7 +7979,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7986,7 +7993,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8030,7 +8037,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -8040,7 +8047,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -8052,15 +8059,15 @@ msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, " "Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir." "yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -8068,7 +8075,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı" msgstr "Değer hatalı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -8098,7 +8105,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8108,11 +8115,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil." msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8128,15 +8135,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8144,7 +8151,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8152,13 +8159,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8168,7 +8175,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8185,23 +8192,23 @@ msgstr ""
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu " "grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız." "oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8209,7 +8216,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8221,20 +8228,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8291,7 +8298,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Eğim" msgstr "Eğim"
@ -8413,7 +8420,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8424,7 +8431,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8619,7 +8626,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8653,7 +8660,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Yukarı" msgstr "Yukarı"
@ -8699,15 +8706,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -9101,7 +9108,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii ve Wii Remote" msgstr "Wii ve Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9177,11 +9184,11 @@ msgstr "XF kaydı"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9338,7 +9345,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n" "emu/language/zh_TW/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect." "problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。"
#. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol. #. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%" msgid "%"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209
msgid "%1 % (%2 MHz)" msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Masterpiece)" msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
msgstr "關於 Dolphin" msgstr "關於 Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
msgid "Accelerometer" msgid "Accelerometer"
msgstr "" msgstr ""
@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
"If unsure, select the rightmost value." "If unsure, select the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid "" msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n" "\n"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213
msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231
msgid "Attach MotionPlus" msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Background Input"
msgstr "背景輸入" msgstr "背景輸入"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "向後" msgstr "向後"
@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "向後"
msgid "Bad address provided." msgid "Bad address provided."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump" msgid "Bad dump"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
msgid "Bad value provided." msgid "Bad value provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "基本設定"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "電池" msgstr "電池"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "按鈕"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear Cache" msgid "Clear Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override" msgid "Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "連接至網路並執行線上的系統更新?"
msgid "Connection Type:" msgid "Connection Type:"
msgstr "連線類型:" msgstr "連線類型:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Content %08x is corrupt." msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -2078,13 +2078,13 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Custom RTC Options" msgid "Custom RTC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?" msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' " msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' "
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position." msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2509,13 +2509,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "" msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs." "dumps of actual discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "" msgstr ""
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "下" msgstr "下"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Cheats" msgid "Enable Cheats"
msgstr "開啟作弊" msgstr "開啟作弊"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103
msgid "Enable Custom RTC" msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "" msgstr ""
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "開啟雙核心"
msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "開啟雙核心 (加速)" msgstr "開啟雙核心 (加速)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "" msgstr ""
@ -2806,6 +2806,7 @@ msgid "Enable FPRF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU" msgid "Enable MMU"
msgstr "開啟 MMU" msgstr "開啟 MMU"
@ -2977,15 +2978,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951
@ -3081,12 +3082,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash." "may not show fonts correctly, or crash."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -3150,11 +3151,11 @@ msgid "Export Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgid "Export Wii Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgid "Export Wii Saves"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038
@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %n save(s)" msgid "Exported %n save(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org" msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "" msgstr ""
@ -3269,11 +3270,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes." msgid "Failed to download codes."
msgstr "下載代碼失敗。" msgstr "下載代碼失敗。"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537
msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3414,8 +3415,8 @@ msgid ""
"media can be written." "media can be written."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data" msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3687,7 +3688,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "向前" msgstr "向前"
@ -4022,7 +4023,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode" msgid "Golf Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump" msgid "Good dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar" msgid "Guitar"
msgstr "Guitar" msgstr "Guitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Gyroscope" msgid "Gyroscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -4157,7 +4158,7 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "快捷鍵" msgstr "快捷鍵"
@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity Generation" msgid "Identity Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4245,7 +4246,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Format Changes" msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46
msgid "Ignore for this session" msgid "Ignore for this session"
msgstr "" msgstr ""
@ -4524,7 +4525,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID." msgid "Invalid title ID."
msgstr "" msgstr ""
@ -4690,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
msgstr "" msgstr ""
@ -5188,7 +5189,7 @@ msgid "Motion Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
msgid "Motor" msgid "Motor"
msgstr "馬達" msgstr "馬達"
@ -5377,11 +5378,11 @@ msgstr ""
msgid "No Audio Output" msgid "No Audio Output"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647
msgid "No Match" msgid "No Match"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618
msgid "No Value Given" msgid "No Value Given"
msgstr "" msgstr ""
@ -5407,11 +5408,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367
msgid "No problems were found." msgid "No problems were found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -5619,7 +5620,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options" msgid "Options"
@ -5785,11 +5786,11 @@ msgstr ""
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21
msgid "Pitch Down" msgid "Pitch Down"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20
msgid "Pitch Up" msgid "Pitch Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -5824,8 +5825,8 @@ msgid "Players"
msgstr "玩家" msgstr "玩家"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr ""
@ -5946,19 +5947,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid "" msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all." "at all."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372
msgid "" msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running." "game from running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
msgid "" msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly." "the game might not work correctly."
@ -6075,7 +6076,7 @@ msgid "Real Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23
msgid "Recenter" msgid "Recenter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6291,7 +6292,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
@ -6324,11 +6325,11 @@ msgstr ""
msgid "Rocker Up" msgid "Rocker Up"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22
msgid "Roll Left" msgid "Roll Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23
msgid "Roll Right" msgid "Roll Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -6352,7 +6353,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
@ -6846,7 +6847,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "傳感器位置:" msgstr "傳感器位置:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format #, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -6934,7 +6935,7 @@ msgid "Shader Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
msgid "Shake" msgid "Shake"
msgstr "搖晃" msgstr "搖晃"
@ -7152,15 +7153,15 @@ msgstr ""
msgid "Side-by-Side" msgid "Side-by-Side"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -7231,6 +7232,12 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer" msgid "Software Renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid "" msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n" "Some values you provided are invalid.\n"
@ -7256,7 +7263,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanish" msgstr "Spanish"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan" msgid "Speaker Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -7540,7 +7547,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing" msgid "Swing"
msgstr "揮舞" msgstr "揮舞"
@ -7670,27 +7677,27 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay" msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed." msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned." msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "" msgstr ""
@ -7706,7 +7713,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode. #. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7724,15 +7731,15 @@ msgstr ""
msgid "The address is invalid" msgid "The address is invalid"
msgstr "位址無效" msgstr "位址無效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
msgid "The channel partition is missing." msgid "The channel partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
msgid "The data partition is missing." msgid "The data partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
msgid "" msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the " "The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -7823,26 +7830,26 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733
msgid "" msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image." "disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860
#, c-format #, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s." msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868
msgid "The game ID is inconsistent." msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879
msgid "The game ID is unusually short." msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "" msgstr ""
@ -7875,7 +7882,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code." "Please recheck that you have the correct code."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid "" msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region " "The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -7933,7 +7940,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#, c-format #, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "" msgstr ""
@ -7943,7 +7950,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498
msgid "The type of a partition could not be read." msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "" msgstr ""
@ -7953,15 +7960,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions." "order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
msgid "The update partition is missing." msgid "The update partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
msgid "The update partition is not at its normal position." msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "" msgstr ""
@ -7969,7 +7976,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid" msgid "The value is invalid"
msgstr "這個數值無效" msgstr "這個數值無效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "" msgstr ""
@ -7995,7 +8002,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English. #. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "" msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002." "consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8005,11 +8012,11 @@ msgstr ""
msgid "This USB device is already whitelisted." msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893
msgid "This WAD is not bootable." msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
msgid "This WAD is not valid." msgid "This WAD is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8024,15 +8031,15 @@ msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769
msgid "This disc image has an unusual size." msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762
msgid "" msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8040,7 +8047,7 @@ msgid ""
"dump." "dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "" msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8048,13 +8055,13 @@ msgid ""
"identical." "identical."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267
msgid "" msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8064,7 +8071,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725
msgid "" msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8078,23 +8085,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game." "or freezes while running this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352
msgid "This is a bad dump." msgid "This is a bad dump."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
msgid "" msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322
msgid "" msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin." "This might be a bug in Dolphin."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317
msgid "This is a good dump." msgid "This is a good dump."
msgstr "" msgstr ""
@ -8102,7 +8109,7 @@ msgstr ""
msgid "This session requires a password:" msgid "This session requires a password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123
msgid "" msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n" "your current system time.\n"
@ -8114,20 +8121,20 @@ msgstr ""
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910
msgid "This title cannot be booted." msgid "This title cannot be booted."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397
msgid "This title is not correctly signed." msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930
msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944
msgid "This title is set to use an invalid common key." msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "" msgstr ""
@ -8183,7 +8190,7 @@ msgid "TiB"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "傾斜" msgstr "傾斜"
@ -8305,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Total Yaw" msgid "Total Yaw"
msgstr "" msgstr ""
@ -8316,7 +8323,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34
msgid "Total rotation about the yaw axis." msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr "" msgstr ""
@ -8509,7 +8516,7 @@ msgid ""
"player!" "player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc" msgid "Unknown disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -8543,7 +8550,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "上" msgstr "上"
@ -8589,15 +8596,15 @@ msgid ""
"This can take a while." "This can take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
@ -8988,7 +8995,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote" msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet" msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "" msgstr ""
@ -9064,11 +9071,11 @@ msgstr ""
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24
msgid "Yaw Left" msgid "Yaw Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25
msgid "Yaw Right" msgid "Yaw Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -9218,7 +9225,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°" msgid "°"
msgstr "" msgstr ""