From b793ee6521b7451fc1e9185e46d66c8af9496de5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Thu, 28 Nov 2019 13:44:43 +0100 Subject: [PATCH] Translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 351 ++++++++++++++++++----------------- Languages/po/ca.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/cs.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/da.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/de.po | 301 +++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 265 +++++++++++++------------- Languages/po/el.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/en.po | 265 +++++++++++++------------- Languages/po/es.po | 271 ++++++++++++++------------- Languages/po/fa.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/fr.po | 305 +++++++++++++++--------------- Languages/po/hr.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/hu.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/it.po | 304 +++++++++++++++--------------- Languages/po/ja.po | 271 ++++++++++++++------------- Languages/po/ko.po | 271 ++++++++++++++------------- Languages/po/ms.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/nb.po | 271 ++++++++++++++------------- Languages/po/nl.po | 304 +++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/pt.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/pt_BR.po | 310 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/ro.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/ru.po | 304 +++++++++++++++--------------- Languages/po/sr.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/sv.po | 306 +++++++++++++++--------------- Languages/po/tr.po | 267 +++++++++++++------------- Languages/po/zh_CN.po | 315 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_TW.po | 267 +++++++++++++------------- 29 files changed, 4194 insertions(+), 3958 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 21bebf7231..242df37240 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "نظرًا لأن صور قرص جيم كيوب تحتوي على القليل من بيانات التحقق ، فقد تكون هناك " "مشكلات يتعذر على دولفين اكتشافها." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "\"%s\" GC/Wii ISO غير صالح ، أو ليس GCM/ISO هو ملف ." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%1 وجدت جلسة" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:260 msgid "%1 sessions found" -msgstr "%1 العثور علي جلسات" +msgstr "%1 العثور على جلسات" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:157 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%i of %i نسبة ضغط الكتل %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "إحباط" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "التسارع" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدًا فحدد القيمة الموجودة في أقصى اليمين" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "السماح بإعدادات المنطقة الغير متطابقة" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "السماح بالإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام" @@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "مصادر الإدخال البديلة" #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:107 msgid "Always Connected" -msgstr "دائما على اتصال" +msgstr "متصل دائما" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174 msgid "Always Hide Mouse Cursor" -msgstr "دائما إخفاء مؤشر الماوس" +msgstr "إخفاء مؤشر الماوس دائما" #: Source/Core/Common/Assert.h:60 #, c-format @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "(Skip Drawing) غير متزامن" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "(Ubershaders) غير متزامن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "أرفق موشن بلس" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Bad address provided." msgstr "تم توفير عنوان غير صحيح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "تفريغ سيئ" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "قيمة سيئة المقدمة." @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "الإعدادات الأساسية" msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام وضع الدُفعات دون تحديد لعبة لإطلاقها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "بطارية" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "زر" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "مسح" msgid "Clear Cache" msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "تجاوز السرعة" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "الاتصال بالإنترنت وإجراء تحديث للنظام msgid "Connection Type:" msgstr "نوع الاتصال" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "المحتوى%08x تالف" @@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "لعبة الحالية" msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "عشري" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "جودة فك التشفير:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "تقليل سرعة المحاكاة" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Decrease IR" -msgstr "IR تخفيض" +msgstr "تقليل الأشعة تحت الحمراء" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:111 msgid "Default" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "حذف الملفات المحددة" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "مسافة" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Distance of travel from neutral position." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "هل تسمح لشركة دولفين بالإبلاغ عن معلومات لمطوري دولفين؟" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "محاكي دولفين مفتوح المصدر لجهاز جيم كيو msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "" "يتعذر على دولفين التحقق من ملفات النموذجية بشكل صحيح ، نظرًا لعدم تفريغها من " "الأقراص الفعلية" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غير المرخصة." @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "مزدوج" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "تحت" @@ -3031,9 +3031,9 @@ msgstr "تمكين تمديد الصوت " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:129 msgid "Enable Cheats" -msgstr "تمكين الاسرار " +msgstr "تمكين الأسرار" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "تمكين وقت مخصص" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "تمكين ثنائي النواة" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز سرعة المعالج التي تمت محاكاتها" @@ -3054,6 +3054,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF تمكين" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" @@ -3268,15 +3269,15 @@ msgstr "يساوي" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3378,12 +3379,12 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل في القسم %s" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل غير مستخدمة في القسم %s" @@ -3447,19 +3448,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "تصدير حفظ الملف" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "(Experimental) تصدير حفظ وي" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "(Experimental) تصدير حفظ وي" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "تم التصدير %n الحفظ (الكل)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3530,7 +3531,7 @@ msgstr "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Redump.org فشل الاتصال بـ" @@ -3569,11 +3570,11 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "فشل تحميل الرموز." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "فشل تفريغ٪ 1: لا يمكن فتح الملف" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "فشل تفريغ٪ 1: فشل في الكتابة إلى الملف" @@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "فشل تصدير ملفات الحفظ التالية:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1114 msgid "Failed to extract certificates from NAND" -msgstr " NAND فشل استخراج شهادات من" +msgstr "NAND فشل استخراج شهادات من" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:322 msgid "Failed to extract file." @@ -3610,7 +3611,7 @@ msgstr "D3D فشل في العثور على واحد أو أكثر من رموز #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:367 msgid "Failed to import \"%1\"." -msgstr " \"%1\" فشل الاستيراد" +msgstr "\"%1\" فشل الاستيراد" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1025 msgid "Failed to import save files." @@ -3618,7 +3619,7 @@ msgstr "فشل في استيراد ملفات الحفظ." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 msgid "Failed to init core" -msgstr "فشل البدء الأساسي" +msgstr "فشل في التهيئة الأساسية" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117 msgid "" @@ -3630,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202 msgid "Failed to install pack: %1" -msgstr "فشل تثبيت الحزمة : 1%" +msgstr "%1 :فشل تثبيت الحزمة" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:623 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1000 @@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr "فشل في فتح ملف التكوين" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1759 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"." -msgstr "فشل فتح ملف \"%s\"." +msgstr "\"%s\" فشل فتح ملف" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1587 #, c-format @@ -3727,15 +3728,15 @@ msgstr "" "\"%s\". فشل في فتح ملف الإخراج\n" "تحقق من أن لديك أذونات لكتابة المجلد الهدف ومن أنه يمكن كتابة الوسائط." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Redump.org فشل تحليل بيانات" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "فشل في القراءة %s" +msgstr "%s فشل في القراءة" #: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68 msgid "Failed to read unique ID from disc image" @@ -3747,7 +3748,7 @@ msgstr "فشل في إزالة الملف" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:651 msgid "Failed to remove this title from the NAND." -msgstr " NAND فشلت إزالة هذا العنوان من" +msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:858 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "Failed to save to signature file '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223 msgid "Failed to uninstall pack: %1" -msgstr "فشل في إلغاء تثبيت الحزمة: 1%" +msgstr "%1 فشل في إلغاء تثبيت الحزمة" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:82 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -4029,7 +4030,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدًا ، فاترك هذا محددًا." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" @@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "غيغابايت" msgid "Golf Mode" msgstr "Golf وضع" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "تفريغ جيد" @@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr "شبكة" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "جيروسكوب" @@ -4466,7 +4467,7 @@ msgstr "عالية" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "الأعلى" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4519,7 +4520,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "إعدادات مفاتيح الاختصار" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -4596,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "إنشاء هوية " -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr "تجاهل" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "تجاهل" @@ -4744,7 +4745,7 @@ msgstr "زيادة سرعة المحاكاة" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Increase IR" -msgstr "IR زيادة" +msgstr "زيادة الأشعة تحت الحمراء" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59 @@ -4930,7 +4931,7 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( لا يمكن تحويل إل msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "معرف عنوان غير صالح." @@ -5078,25 +5079,25 @@ msgstr "وقت الإستجابة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "~10ms وقت الإستجابة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "~20ms وقت الإستجابة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "~40ms وقت الإستجابة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "~80ms وقت الإستجابة" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5146,6 +5147,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"يسار / يمين انقر لتكوين الإخراج\n" +"الأوسط--انقر لمسح" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5201,7 +5204,7 @@ msgstr "تحميل الحالة الاخيرة " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "مسار التحميل" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5399,7 +5402,7 @@ msgstr "منخفضة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr " الحد الأدنى" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5458,7 +5461,7 @@ msgstr "NAND إدارة" msgid "Mapping" msgstr "تعيين" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "وجد تطابق" @@ -5626,7 +5629,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "محاكاة الحركة" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "محرك" @@ -5815,11 +5818,11 @@ msgstr "لم يتم اكتشاف محول" msgid "No Audio Output" msgstr "لا يوجد إخراج الصوت" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "لا تطابق" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "لا قيمة مقيمة" @@ -5845,11 +5848,11 @@ msgstr "لم يتم اكتشاف أية مشكلات." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "M3U لا توجد مسارات في ملف \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "لا توجد مشاكل." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6064,7 +6067,7 @@ msgstr "مشغل" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6230,11 +6233,11 @@ msgstr "debug اختر خط" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Pitch Down" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Pitch Up" @@ -6269,8 +6272,8 @@ msgid "Players" msgstr "اللاعبين" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "مؤشر" @@ -6329,7 +6332,7 @@ msgstr "المسبقة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Press Sync Button" -msgstr "اضغط على زر مزامنة " +msgstr "اضغط على زر المزامنة" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51 @@ -6398,7 +6401,7 @@ msgstr "خاصة و عامة" msgid "Problem" msgstr "المشكلة" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6406,7 +6409,7 @@ msgstr "" "تم العثور علي مشاكل ذات خطورة عالية. فان اللعبة علي الأرجح لا تعمل علي " "الإطلاق" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6414,7 +6417,7 @@ msgstr "" "تم العثور علي مشاكل ذات خطورة منخفضة. فإنها علي الأرجح لا تمنع اللعبة من " "التشغيل" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6459,6 +6462,8 @@ msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"DPLII جودة وحدة فك الترميز\n" +"وقت إستجابة الصوت يزيد مع الجودة" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6533,7 +6538,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "ريموت وي الحقيقي" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "إعادة المركز" @@ -6731,7 +6736,7 @@ msgstr "أدارة حزمة الموارد" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "مسار حزمة الموارد" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6761,7 +6766,7 @@ msgstr "%1 مراجعة" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6794,11 +6799,11 @@ msgstr "Rocker Down" msgid "Rocker Up" msgstr "Rocker Up" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Roll Left" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Roll Right" @@ -6828,7 +6833,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدًا ، فاترك هذا بدون تحديد." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7114,11 +7119,11 @@ msgstr "حدد الحالة الأخيرة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "حدد مسار التحميل" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "حدد مسار حزمة الموارد" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7369,10 +7374,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "%s بيانات التسلسل أو الإصدار مفقودة من" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7462,7 +7467,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "تجميع الظل" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -7698,17 +7703,17 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "امسك بانحراف" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "تبديل جانبية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "انحراف ريموت وي " +msgstr "انحراف ريموت وي" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:909 msgid "Signature Database" @@ -7779,6 +7784,12 @@ msgstr "B فتحة" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7806,9 +7817,9 @@ msgstr "اسبانيا" msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" -msgstr "عموم المتكلمين" +msgstr "مكبر الصوت" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:184 msgid "Speaker Volume:" @@ -8107,7 +8118,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدًا ، فاترك هذا بدون تحديد." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "تمايل" @@ -8239,27 +8250,27 @@ msgstr "النسيج من ذاكره التخزين المؤقت" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "طلاء تنسيق النسيج" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%sلا يحتوي القسم على نظام ملفات صالح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s لا يبدو أن القسم يحتوي على بيانات صالحة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "%s لم يتم توقيع القسم بشكل صحيح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s لا يتم محاذاة القسم بشكل صحيح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "%s H3 جدول تجزئة للقسم غير صحيح ." @@ -8275,7 +8286,7 @@ msgstr "(CRC32: %x) الملف ليس ملف تفريغ جيد معروف" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "أقسام نادرة مفقودة." @@ -8295,15 +8306,15 @@ msgstr "NAND تم اصلاح" msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "قسم القناة مفقود." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "قسم البيانات مفقود." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8412,26 +8423,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "نظام الملفات غير صالح أو لا يمكن قراءته." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "التنسيق الذي يتم حفظ صورة القرص به لا يخزن حجم صورة القرص" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "%s معرف اللعبة هو %s ولكن يجب أن يكون." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "معرف اللعبة غير متناسق." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "معرف اللعبة قصير بشكل غير عادي." @@ -8468,7 +8479,7 @@ msgstr "" "رمز المضيف طويل جدًا.\n" "يرجى إعادة التحقق من أن لديك الرمز الصحيح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "قسم التثبيت مفقود." @@ -8482,7 +8493,7 @@ msgstr "الملف الشخصي '1%' غير موجود" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "اللعبة المسجلة (%s) ليست هي نفسها اللعبة المختارة (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8535,7 +8546,7 @@ msgstr "" "هل تريد حقًا تمكين عرض البرامج؟ إذا لم تكن متأكدًا ، فحدد \"لا\"." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8547,7 +8558,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "لا يمكن قراءة نوع القسم." @@ -8558,15 +8569,15 @@ msgid "" msgstr "" "تم إلغاء التحديث. يوصى بشدة بإنهائه لتجنب إصدارات برامج النظام غير المتسقة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "لا يحتوي قسم التحديث علي نظام التشغيل المستخدم من قبل هذا العنوان" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "قسم التحديث مفقود" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي" @@ -8574,7 +8585,7 @@ msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "هناك الكثير من الأقسام في جدول القسم الأول." @@ -8605,7 +8616,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8617,11 +8628,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "جهاز يو إس بي مدرج بالفعل في القائمة المسموح لها" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "غير قابل للتمهيد WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "غير صالح WAD" @@ -8638,15 +8649,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنه" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "تحتوي صوره القرص التصحيح هذه علي حجم صوره قرص البيع بالتجزئة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "هذه صورة القرص لها حجم غير عادي." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8657,7 +8668,7 @@ msgstr "" "تمت محاكاتها أطول. عند استخدام اللعب عبر الشبكة أو إرسال تسجيلات الإدخال إلى " "أشخاص آخرين ، من المحتمل أن تواجه المزامنة إذا كان أي شخص يستخدم تفريغًا جيدًا." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8669,7 +8680,7 @@ msgstr "" "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8677,7 +8688,7 @@ msgstr "" "صورة القرص هذه صغيرة جدًا وتفتقر إلى بعض البيانات. إذا كان برنامج التفريغ " "الخاص بك قد حفظ صورة القرص كأجزاء متعددة ، فستحتاج إلى دمجها في ملف واحد." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8689,7 +8700,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8709,17 +8720,17 @@ msgstr "" "برامج التشغيل الخاصة بها لا تدعمها. ونتيجة لذلك سوف تواجه الخلل أو يتجمد " "أثناء تشغيل هذه اللعبة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "هذا تفريغ سيء" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "هذا تفريغ سيء. هذا لا يعني بالضرورة أن اللعبة لن تعمل بشكل صحيح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8727,7 +8738,7 @@ msgstr "" "Redump.org هذا تفريغ جيد وفقًا لموقع\n" "لكن دولفين وجد مشاكل. قد يكون هذا خطأ في دولفين" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "هذا تفريغ جيد" @@ -8735,7 +8746,7 @@ msgstr "هذا تفريغ جيد" msgid "This session requires a password:" msgstr "تتطلب هذه الجلسة كلمة مرور:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8751,20 +8762,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "يجب عدم استخدام هذا البرنامج لتشغيل الألعاب التي لا تملكها قانونيًا." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "لا يمكن تشغيل هذا العنوان." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "لم يتم توقيع هذا العنوان بشكل صحيح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "This title is set to use an invalid IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام مفتاح عام غير صالح" @@ -8833,7 +8844,7 @@ msgid "TiB" msgstr "تيرابايت" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" @@ -8955,7 +8966,7 @@ msgstr "Total Pitch" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Total Yaw" @@ -8966,7 +8977,7 @@ msgstr "Total rotation about the pitch axis." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Total rotation about the yaw axis." @@ -9193,7 +9204,7 @@ msgstr "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking " "player!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "قرص غير معروف" @@ -9227,7 +9238,7 @@ msgstr "عدد صحيح غير موقعة" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "فوق" @@ -9275,15 +9286,15 @@ msgstr "" "تحديث العنوان %1...\n" "سوف يأخذ هذا بعض الوقت." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "أمسك وضع عمودي" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "تبديل عمودي" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "ريموت وي وضع عمودي" @@ -9471,12 +9482,16 @@ msgstr "(*.wad) ملفات" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:98 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "فشل التثبيت: تعذر إنهاء استيراد العنوان WAD" +msgstr "" +"WAD فشل التثبيت\n" +"تعذر إنهاء استيراد العنوان" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:88 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "فشل التثبيت: تعذر استيراد المحتوى WAD %08x." +msgstr "" +"WAD فشل التثبيت\n" +"%08xتعذر استيراد المحتوى " #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:74 #, c-format @@ -9485,7 +9500,9 @@ msgstr "فشل التثبيت: لا يمكن تهيئة استيراد العن #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "WAD فشل التثبيت: الملف المحدد ليس صالحًا WAD." +msgstr "" +"WAD فشل التثبيت\n" +"الملف المحدد ليس صالحًا" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32 msgid "" @@ -9741,7 +9758,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - ريموت وي + نونشوك" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "وي و ريموت وي" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "بيانات وي ليست عامة بعد" @@ -9817,11 +9834,11 @@ msgstr "XF تسجيل" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Yaw Left" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Yaw Right" @@ -9958,11 +9975,11 @@ msgstr "uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} فشل في مزامنة الرموز" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} فشل في المزامنة" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -9984,7 +10001,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index a90a323b10..ffae5512a4 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Suport" @@ -1248,11 +1248,11 @@ msgstr "Suport" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Esborrar" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipus de connexió:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2525,13 +2525,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Habilitar Doble nucli" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2826,6 +2826,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" @@ -2999,15 +3000,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3107,12 +3108,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3176,11 +3177,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3188,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3257,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3295,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3440,8 +3441,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3715,7 +3716,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Endavant" @@ -4050,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4185,7 +4186,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4718,7 +4719,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5216,7 +5217,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5406,11 +5407,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5436,11 +5437,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5648,7 +5649,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5814,11 +5815,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5853,8 +5854,8 @@ msgid "Players" msgstr "Jugadors" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5975,19 +5976,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6104,7 +6105,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6320,7 +6321,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6353,11 +6354,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6381,7 +6382,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6876,7 +6877,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6964,7 +6965,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -7182,15 +7183,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7261,6 +7262,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7286,7 +7293,7 @@ msgstr "Espanya" msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7570,7 +7577,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" @@ -7700,27 +7707,27 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7736,7 +7743,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7754,15 +7761,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7855,26 +7862,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7907,7 +7914,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7921,7 +7928,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7965,7 +7972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7975,7 +7982,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7985,15 +7992,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8001,7 +8008,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8027,7 +8034,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8037,11 +8044,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8058,15 +8065,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8074,7 +8081,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8082,13 +8089,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8098,7 +8105,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8112,23 +8119,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8136,7 +8143,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8148,20 +8155,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8217,7 +8224,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" @@ -8339,7 +8346,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8350,7 +8357,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8543,7 +8550,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8578,7 +8585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -8624,15 +8631,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9023,7 +9030,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9099,11 +9106,11 @@ msgstr "Registre XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9256,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index df04ff08ce..ccd2a2a94e 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "Základní nastavení" msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Vyčistit" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Typ připojení:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2099,13 +2099,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Povolit dvojité jádro" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2833,6 +2833,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" @@ -3010,15 +3011,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3117,12 +3118,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3186,11 +3187,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3305,11 +3306,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3456,8 +3457,8 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3733,7 +3734,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" @@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4213,7 +4214,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5244,7 +5245,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5437,11 +5438,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5467,11 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5680,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5846,11 +5847,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5885,8 +5886,8 @@ msgid "Players" msgstr "Hráči" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6007,19 +6008,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6136,7 +6137,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6352,7 +6353,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6385,11 +6386,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6413,7 +6414,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6915,7 +6916,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7005,7 +7006,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -7226,15 +7227,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7305,6 +7306,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7330,7 +7337,7 @@ msgstr "Španělsko" msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" @@ -7614,7 +7621,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" @@ -7744,27 +7751,27 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7780,7 +7787,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7798,15 +7805,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7903,26 +7910,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7955,7 +7962,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7969,7 +7976,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8013,7 +8020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8023,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8033,15 +8040,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8049,7 +8056,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8075,7 +8082,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8085,11 +8092,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8106,15 +8113,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8122,7 +8129,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8130,13 +8137,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8146,7 +8153,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8160,23 +8167,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8184,7 +8191,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8196,20 +8203,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8274,7 +8281,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" @@ -8396,7 +8403,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8407,7 +8414,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8600,7 +8607,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8634,7 +8641,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -8680,15 +8687,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9084,7 +9091,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9160,11 +9167,11 @@ msgstr "Registr XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9317,7 +9324,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/da.po b/Languages/po/da.po index 43bcf429af..ab2686d37b 100644 --- a/Languages/po/da.po +++ b/Languages/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "da/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Afbryd" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Vedhæft Motionplus" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Bagud" @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Bagud" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Basisindstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Knap" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Ryd" msgid "Clear Cache" msgstr "Ryd cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Forbindelsestype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2108,13 +2108,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Slet valgte filer..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Afstand" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2539,13 +2539,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver snydekoder" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Aktiver dual core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2842,6 +2842,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" @@ -3015,15 +3016,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3121,12 +3122,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3190,11 +3191,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3309,11 +3310,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kunne ikke downloade koder." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3460,8 +3461,8 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3735,7 +3736,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Fremad" @@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4205,7 +4206,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "Ignorere" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5238,7 +5239,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5427,11 +5428,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Ingen træf" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5457,11 +5458,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5669,7 +5670,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5835,11 +5836,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5874,8 +5875,8 @@ msgid "Players" msgstr "Spillere" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5996,19 +5997,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6125,7 +6126,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6374,11 +6375,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6402,7 +6403,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6896,7 +6897,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6987,7 +6988,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Ryst" @@ -7208,15 +7209,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7287,6 +7288,12 @@ msgstr "Plads B:" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7312,7 +7319,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7596,7 +7603,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -7726,27 +7733,27 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7780,15 +7787,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7883,26 +7890,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7935,7 +7942,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7949,7 +7956,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7993,7 +8000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8003,7 +8010,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8013,15 +8020,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8029,7 +8036,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8065,11 +8072,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8086,15 +8093,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8102,7 +8109,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8110,13 +8117,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8126,7 +8133,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8140,23 +8147,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8164,7 +8171,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8176,20 +8183,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8253,7 +8260,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -8375,7 +8382,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8386,7 +8393,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8579,7 +8586,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8614,7 +8621,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -8660,15 +8667,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9061,7 +9068,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii og Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9137,11 +9144,11 @@ msgstr "XF-register" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9295,7 +9302,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index e4f0e7a1c1..f9afda356d 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Da GameCube-Disc-Images nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten " "Probleme auftreten, die Dolphin nicht erkennen kann." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Meisterstück)" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Beschleunigungssensor" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Alle Spielstände der Spieler synchronisiert." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Nicht übereinstimmende Regionseinstellungen zulassen" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten erlauben" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Asynchron (Zeichnen überspringen)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asynchron (Ubershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "MotionPlus anfügen" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" @@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Bad address provided." msgstr "Unzulässige Adresse angegeben." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Schlechter Dump" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Unzulässigen Wert angegeben." @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Taste" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Cache" msgstr "Cache leeren" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Inhalt %08x ist beschädigt." @@ -2305,13 +2305,13 @@ msgstr "Aktuelles Spiel" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Dezimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Decodierungsqualität:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Ausgewählte Dateien löschen..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Distanz" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Weite der Bewegung von der neutralen Position." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Dolphin autorisieren, Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "" "Dolphin kann typische TGC-Dateien nicht ordnungsgemäß überprüfen, da sie " "sich nicht um Dumps der tatsächlichen Discs handeln." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kann nicht lizenzierte Discs nicht überprüfen." @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Audiodehnung aktivieren" msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr aktivieren" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Dual Core aktivieren" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Emulierte CPU-Taktüberschreibung aktivieren" @@ -3107,6 +3107,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" @@ -3327,15 +3328,15 @@ msgstr "Ist gleich" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3441,12 +3442,12 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Es wurden Fehler gefunden in den Blöcken %zu der Partition %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3511,19 +3512,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Spielstanddatei exportieren" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Wii-Spielstand exportieren (experimentell)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Wii-Spielstände exportieren (experimentell)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n Spielstand/stände exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3594,7 +3595,7 @@ msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen." msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Konnte nicht mit Redump.org verbinden" @@ -3634,11 +3635,11 @@ msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Konnte %1 nicht dumpen: Fehler beim Öffnen der Datei" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Konnte %1 nicht dumpen: Fehler beim Schreiben in Datei" @@ -3795,8 +3796,8 @@ msgstr "" "Überprüfe, ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügen und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Konnte Daten von Redump.org nicht parsen" @@ -4106,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel aktiviert lassen." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" @@ -4453,7 +4454,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Golf-Modus" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Guter Dump" @@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Tabellenansicht" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Gyroskop" @@ -4547,7 +4548,7 @@ msgstr "Hoch" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Höchste" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4601,7 +4602,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tastenkürzel-Einstellungen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4709,7 +4710,7 @@ msgstr "Ignorieren" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "In dieser Sitzung ignorieren" @@ -4808,10 +4809,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Enthält den Inhalt des eingebetteten Frame-Puffers (EFB) und der " -"hochskalierten EFB-Kopien in den Sicherungsstatus. Behebt fehlende und/oder " -"nicht hochskalierte Texturen/Objekte beim Laden von Zuständen auf Kosten " -"zusätzlicher Speicher-/Ladezeit.\n" +"Schließt die Inhalte des eingebetteten Bildspeichers (EFB) und der " +"hochskalierten EFB-Kopien in die Spielstände mit ein. Behebt fehlende und/" +"oder nicht hochskalierte Texturen/Objekte beim Laden von Spielständen auf " +"Kosten zusätzlicher Speicher-/Ladezeit.\n" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." @@ -5016,7 +5017,7 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Ungültige Titelkennung" @@ -5164,25 +5165,25 @@ msgstr "Latenz:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Latenz: ~10ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Latenz: ~20ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Latenz: ~40ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Latenz: ~80ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5485,7 +5486,7 @@ msgstr "Niedrig" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Niedrigste" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "NAND verwalten" msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Übereinstimmung gefunden" @@ -5713,7 +5714,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5905,11 +5906,11 @@ msgstr "Kein Adapter erkannt" msgid "No Audio Output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Kein Wert angegeben" @@ -5935,11 +5936,11 @@ msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Keine Pfade in der M3U-Datei \"%s\" gefunden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Es wurden keine Probleme gefunden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6157,7 +6158,7 @@ msgstr "Operatoren" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6323,11 +6324,11 @@ msgstr "Wähle eine Debug-Schriftart" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -6362,8 +6363,8 @@ msgid "Players" msgstr "Spieler" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6494,7 +6495,7 @@ msgstr "Privat und öffentlich" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6502,7 +6503,7 @@ msgstr "" "Es wurden Probleme mit hohem Schweregrad gefunden. Das Spiel wird " "höchstwahrscheinlich überhaupt nicht funktionieren." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6510,7 +6511,7 @@ msgstr "" "Es wurden Probleme mit geringem Schweregrad gefunden. Jedoch werden sie das " "Spiel wahrscheinlich nicht am Starten hindern." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6554,7 +6555,7 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." -msgstr "" +msgstr "Qualität des DPLII-Decoders. Audiolatenz steigt mit Qualität." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6629,7 +6630,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Reale Wiimote" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Nachzentrieren" @@ -6857,7 +6858,7 @@ msgstr "Revision: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6890,11 +6891,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6925,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7476,10 +7477,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Von %s fehlen Serien- und/oder Versionsnummern" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7569,7 +7570,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Shader-Kompilierung" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -7806,15 +7807,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Seitwärts halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Seitwärts umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote seitwärts" @@ -7887,6 +7888,12 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Software-Renderer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7914,7 +7921,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" @@ -8216,7 +8223,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" @@ -8348,27 +8355,27 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "Die %s Partition hat kein gültiges Dateisystem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "Die %s Partition scheint keine gültigen Daten zu enthalten." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "Die %s Partition ist not korrekt signiert. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "Die %s Partition ist nicht richtig ausgerichtet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "Die H3-Hash-Tabelle für die %s Partition ist nicht korrekt." @@ -8384,7 +8391,7 @@ msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Die Partitionen der Meisterstücke fehlen." @@ -8404,15 +8411,15 @@ msgstr "Das NAND wurde repariert." msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Die Kanalpartition fehlt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "Die Datenpartition fehlt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8526,11 +8533,11 @@ msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Das Dateisystem ist ungültig oder konnte nicht gelesen werden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8538,16 +8545,16 @@ msgstr "" "Das Format, in dem das Disc-Image gespeichert wird, enthält nicht die Größe " "des Disc-Images." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Die Spiel-ID ist %s, sollte aber %s sein." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Die Spiel-ID ist inkonsistent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Die Spiel-ID ist ungewöhnlich kurz." @@ -8585,7 +8592,7 @@ msgstr "" "Der Host-Code ist zu lang.\n" "Bitte überprüfe, ob du den richtigen Code hast." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "Die Installationspartition fehlt." @@ -8600,7 +8607,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8657,7 +8664,7 @@ msgstr "" "auswählen." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein." @@ -8667,7 +8674,7 @@ msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein." msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Der Typ einer Partition konnte nicht gelesen werden." @@ -8679,16 +8686,16 @@ msgstr "" "Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es " "abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Die Update-Partition enthält nicht das von diesem Titel verwendete IOS." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "Die Updatepartition fehlt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position." @@ -8696,7 +8703,7 @@ msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position." msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Es gibt zu viele Partitionen in der ersten Partitionstabelle." @@ -8728,7 +8735,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8741,11 +8748,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dieses USB-Gerät ist bereits freigegeben." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Dieses WAD ist nicht bootfähig." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Dieses WAD ist nicht gültig." @@ -8762,15 +8769,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dies kann nicht ruckgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "Dieses Debug-Disc-Image hat die Größe eines Verkaufs-Disc-Images." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Dieses Disc-Image hat eine ungewöhnliche Größe." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8782,7 +8789,7 @@ msgstr "" "Eingabeaufzeichnungen an andere Personen sendest, kommt es wahrscheinlich zu " "Desynchronisierungen, wenn jemand einen guten Dump verwendet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8794,7 +8801,7 @@ msgstr "" "wird. Der CRC32 dieser Datei stimmt möglicherweise mit dem CRC32 eines guten " "Dumps überein, obwohl die Dateien nicht identisch sind." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8803,7 +8810,7 @@ msgstr "" "Programm das Disc-Image als mehrere Teile gespeichert hat, musst du diese in " "einer Datei zusammenführen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8816,7 +8823,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8837,11 +8844,11 @@ msgstr "" "funktionieren, aber deine Grafikkarte oder deine Treiber unterstützen dies " "nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Dies ist ein schlechter Dump." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8849,7 +8856,7 @@ msgstr "" "Dies ist ein schlechter Dump. Das bedeutet nicht unbedingt, dass das Spiel " "nicht richtig läuft." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8857,7 +8864,7 @@ msgstr "" "Laut Redump.org ist dies ein guter Dump, aber Dolphin hat Probleme gefunden. " "Dies könnte ein Fehler in Dolphin sein." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Dies ist ein guter Dump." @@ -8865,7 +8872,7 @@ msgstr "Dies ist ein guter Dump." msgid "This session requires a password:" msgstr "Diese Sitzung erfordert ein Passwort:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8883,20 +8890,20 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die Sie " "nicht legal besitzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Dieser Titel kann nicht gebootet werden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Dieser Titel ist nicht korrekt signiert." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Dieser Titel wird ein ungültiges IOS verwenden." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Dieser Titel wird einen ungültigen gemeinsamen Schlüssel verwenden." @@ -8969,7 +8976,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" @@ -9091,7 +9098,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -9102,7 +9109,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -9224,7 +9231,7 @@ msgstr "" "verhindern, aber spezialisierte Shader werden verwendet, wenn sie kein " "Ruckeln verursachen.\n" "\n" -"Im besten Fall wird das Ruckeln der Shader-Kompilierung eliminiert, während " +"Im besten Fall wird das Ruckeln der Shader-Kompilierung beseitigt, während " "die Leistung nur minimal beeinflusst wird. Die Ergebnisse hängen jedoch vom " "Verhalten des Grafiktreibers ab." @@ -9328,7 +9335,7 @@ msgstr "" "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung mit ID: %d von Spieler: %d erhalten. " "Spieler wird herausgeworfen!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Unbekannte Disc" @@ -9364,7 +9371,7 @@ msgstr "Unsigniertes Integer" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -9412,15 +9419,15 @@ msgstr "" "Titel %1 wird geupdated...\n" "Dies kann eine Weile dauern." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Aufrecht halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Aufrecht umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote aufrecht" @@ -9894,7 +9901,7 @@ msgstr "Wii TAS-Eingabe %1 - Wiimote + Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9904,7 +9911,7 @@ msgstr "Wii-Spielstände (*.bin);;Alle Dateien (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:64 msgid "WiiTools Signature MEGA File" -msgstr "" +msgstr "WiiTools MEGA-Signaturdatei" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135 msgid "Word Wrap" @@ -9970,11 +9977,11 @@ msgstr "XF-Register" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -10137,7 +10144,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 06d15e0d92..56a04bda44 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "" @@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2063,13 +2063,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2494,13 +2494,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2791,6 +2791,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2962,15 +2963,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3066,12 +3067,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3135,11 +3136,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3147,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3254,11 +3255,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3399,8 +3400,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3672,7 +3673,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "" @@ -4007,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4142,7 +4143,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -4209,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4230,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4673,7 +4674,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5162,7 +5163,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "" @@ -5351,11 +5352,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5381,11 +5382,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5593,7 +5594,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5759,11 +5760,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5798,8 +5799,8 @@ msgid "Players" msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5920,19 +5921,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6049,7 +6050,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6265,7 +6266,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6298,11 +6299,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6326,7 +6327,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6820,7 +6821,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6908,7 +6909,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "" @@ -7126,15 +7127,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7205,6 +7206,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7230,7 +7237,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7514,7 +7521,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "" @@ -7644,27 +7651,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7680,7 +7687,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7698,15 +7705,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7797,26 +7804,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7849,7 +7856,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7863,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7907,7 +7914,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7917,7 +7924,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7927,15 +7934,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7943,7 +7950,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -7967,7 +7974,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7977,11 +7984,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -7996,15 +8003,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8012,7 +8019,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8020,13 +8027,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8036,7 +8043,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8050,23 +8057,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8074,7 +8081,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8086,20 +8093,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8155,7 +8162,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -8277,7 +8284,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8288,7 +8295,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8481,7 +8488,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8515,7 +8522,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -8561,15 +8568,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -8960,7 +8967,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9036,11 +9043,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9190,7 +9197,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index b1a9766b17..14a71d6859 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Καθάρισ." msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2838,6 +2838,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" @@ -3016,15 +3017,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3124,12 +3125,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3193,11 +3194,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3312,11 +3313,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3457,8 +3458,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" @@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4115,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4202,7 +4203,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4735,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5235,7 +5236,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" @@ -5428,11 +5429,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5458,11 +5459,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5670,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5836,11 +5837,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5875,8 +5876,8 @@ msgid "Players" msgstr "Παίχτες" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5997,19 +5998,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6126,7 +6127,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6342,7 +6343,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6375,11 +6376,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6403,7 +6404,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6899,7 +6900,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6990,7 +6991,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -7208,15 +7209,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7287,6 +7288,12 @@ msgstr "Θέση Β:" msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7312,7 +7319,7 @@ msgstr "Ισπανία" msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7596,7 +7603,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -7726,27 +7733,27 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7780,15 +7787,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7881,26 +7888,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7933,7 +7940,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7947,7 +7954,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7992,7 +7999,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8002,7 +8009,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8012,15 +8019,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8028,7 +8035,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8065,11 +8072,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8086,15 +8093,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8102,7 +8109,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8110,13 +8117,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8126,7 +8133,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8140,23 +8147,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8164,7 +8171,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8176,20 +8183,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8245,7 +8252,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" @@ -8367,7 +8374,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8378,7 +8385,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8571,7 +8578,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8605,7 +8612,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -8653,15 +8660,15 @@ msgstr "" "Ενημέρωση τίτλου %1...\n" "Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9052,7 +9059,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9128,11 +9135,11 @@ msgstr "XF Καταχωρητές" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9289,7 +9296,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 7910e16b36..a6fef9038e 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2062,13 +2062,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2493,13 +2493,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2790,6 +2790,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2961,15 +2962,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3065,12 +3066,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3134,11 +3135,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3253,11 +3254,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3398,8 +3399,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3671,7 +3672,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "" @@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4141,7 +4142,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5161,7 +5162,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "" @@ -5350,11 +5351,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5380,11 +5381,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5592,7 +5593,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5758,11 +5759,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5797,8 +5798,8 @@ msgid "Players" msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5919,19 +5920,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6048,7 +6049,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6264,7 +6265,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6297,11 +6298,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6325,7 +6326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6819,7 +6820,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6907,7 +6908,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "" @@ -7125,15 +7126,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7204,6 +7205,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7229,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7513,7 +7520,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "" @@ -7643,27 +7650,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7679,7 +7686,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7697,15 +7704,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7796,26 +7803,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7848,7 +7855,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7862,7 +7869,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7906,7 +7913,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7916,7 +7923,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7926,15 +7933,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7942,7 +7949,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -7966,7 +7973,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7976,11 +7983,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -7995,15 +8002,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8011,7 +8018,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8019,13 +8026,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8035,7 +8042,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8049,23 +8056,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8073,7 +8080,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8085,20 +8092,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8154,7 +8161,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -8276,7 +8283,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8287,7 +8294,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8480,7 +8487,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8514,7 +8521,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -8560,15 +8567,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -8959,7 +8966,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9035,11 +9042,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9189,7 +9196,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index a1fa4bf582..18e2b5f089 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de " "verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (obra maestra)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Acelerómetro" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, seleccione el valor más a la derecha." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Todos las partidas guardadas de los jugadores sincronizados." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Permitir informes de estadísticas de uso" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Asíncrono (omitir dibujo)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asíncrono (Ubershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Func. en segundo plano" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Atrás" @@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "Atrás" msgid "Bad address provided." msgstr "La dirección elegida no existe." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "El valor elegido no es correcto." @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "Configuración básica" msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Botón" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Cache" msgstr "Borrar caché" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "El contenido %08x está corrupto." @@ -2273,13 +2273,13 @@ msgstr "Juego actual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opciones de reloj (RTC)" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Borrar archivos seleccionados..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Distancia" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Distancia de desplazamiento desde la posición neutral." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "¿Nos permites compartir estadísticas con los desarrolladores de Dolphin?" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no " "son volcados de discos reales." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia." @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Coma flotante doble" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Forzar sincronía de audio" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trucos" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activar RTC personalizado" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Activar doble núcleo" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" @@ -3080,6 +3080,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Activar FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -3285,15 +3286,15 @@ msgstr "Igual que" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3399,12 +3400,12 @@ msgstr "" "Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3469,19 +3470,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Exportar partida guardada" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Exportar partida guardada de Wii (experimental)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Exportar partidas guardadas de Wii (experimental)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Exportados guardados %n" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3552,7 +3553,7 @@ msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "No se pudo controlar la interfaz para la cesión de BT real" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3594,11 +3595,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al abrir el archivo" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" "No se pudo volcar %1: Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo" @@ -3755,8 +3756,8 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -4064,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Si no está seguro, deje esto marcado." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Adelante" @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Vista en cuadrícula" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4560,7 +4561,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de atajos" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4664,7 +4665,7 @@ msgstr "Ignorar" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ahora no, mejor luego" @@ -4958,7 +4959,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Id. de juego incorrecto." @@ -5124,7 +5125,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5479,7 +5480,7 @@ msgstr "Administrar NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mapeando" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Se han encontrado coincidencias" @@ -5646,7 +5647,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5838,11 +5839,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún adaptador" msgid "No Audio Output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Sin coincidencias" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" @@ -5868,11 +5869,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún problema." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "No se encontraron problemas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6090,7 +6091,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6256,11 +6257,11 @@ msgstr "Elige una tipografía de depuración" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -6295,8 +6296,8 @@ msgid "Players" msgstr "Jugadores" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Punto" @@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "Privado y público" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6428,7 +6429,7 @@ msgstr "" "Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego " "no funcione en absoluto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6436,7 +6437,7 @@ msgstr "" "Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan " "que el juego se ejecute." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6555,7 +6556,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Mando Wii real" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Centrar" @@ -6783,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6816,11 +6817,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6851,7 +6852,7 @@ msgstr "" "Si no está seguro, deje esto sin marcar." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7383,7 +7384,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7476,7 +7477,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Compilar sombreadores" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -7710,15 +7711,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Cambiar de/a horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en horizontal" @@ -7791,6 +7792,12 @@ msgstr "Ranura B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Dibujado por software" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7818,7 +7825,7 @@ msgstr "España" msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" @@ -8120,7 +8127,7 @@ msgstr "" "Si no está seguro, deje esto sin marcar." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" @@ -8253,27 +8260,27 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "La partición %s no está correctamente firmada." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "La partición %s no está bien alineada." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "La tabla hash H3 para la partición %s no es correcta." @@ -8289,7 +8296,7 @@ msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Faltan las particiones de la obra maestra." @@ -8309,15 +8316,15 @@ msgstr "NAND arreglada sin problemas." msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Falta la partición del canal." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "Falta la partición de datos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8427,11 +8434,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8439,16 +8446,16 @@ msgstr "" "El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de " "la imagen del disco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "El ID del juego es inconsistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "El ID del juego es inusualmente corto." @@ -8486,7 +8493,7 @@ msgstr "" "El código del host es demasiado largo.\n" "Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "Falta la partición de instalación." @@ -8500,7 +8507,7 @@ msgstr "El perfil elegido («%1») no existe" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8556,7 +8563,7 @@ msgstr "" "seleccione 'No'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8566,7 +8573,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "El tipo de partición no se pudo leer." @@ -8578,16 +8585,16 @@ msgstr "" "Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar " "conflictos con versiones distintas del software del sistema." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "Falta la partición de actualización." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal." @@ -8595,7 +8602,7 @@ msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal." msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones." @@ -8625,7 +8632,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8638,11 +8645,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "No se puede arrancar desde este WAD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Este WAD no es correcto." @@ -8659,17 +8666,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "No puede deshacerse." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Esta imagen de disco de depuración tiene el tamaño de una imagen de disco " "retail." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8681,7 +8688,7 @@ msgstr "" "enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente " "desincronización si alguien está utilizando un buen volcado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8693,7 +8700,7 @@ msgstr "" "El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado " "aunque los archivos no sean idénticos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8702,7 +8709,7 @@ msgstr "" "programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, " "deberá fusionarlas en un solo archivo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8716,7 +8723,7 @@ msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" "Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8737,23 +8744,23 @@ msgstr "" "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8761,7 +8768,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8777,20 +8784,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Este juego no se puede arrancar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Este título no está firmado correctamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida." @@ -8862,7 +8869,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" @@ -8984,7 +8991,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8995,7 +9002,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -9206,7 +9213,7 @@ msgstr "" "Mensaje desconocido SYNC_SAVE_DATA con id:%d recibido del jugador:%d¡Echando " "al jugador!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -9242,7 +9249,7 @@ msgstr "Entero sin signo" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -9290,15 +9297,15 @@ msgstr "" "Actualizando el juego %1...\n" "Puede tardar un poco." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantener en vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Cambiar de/a vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en vertical" @@ -9753,7 +9760,7 @@ msgstr "Entrada TAS %1 - Mando de Wii y Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9829,11 +9836,11 @@ msgstr "Registro XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9994,7 +10001,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 0251a70e08..4980cbeea9 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "به عقب" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "به عقب" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی" msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2511,13 +2511,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "پائین" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2812,6 +2812,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" @@ -2985,15 +2986,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3092,12 +3093,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3161,11 +3162,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3280,11 +3281,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3425,8 +3426,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3699,7 +3700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4082,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -4236,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4702,7 +4703,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5200,7 +5201,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "موتور" @@ -5389,11 +5390,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5419,11 +5420,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5631,7 +5632,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5797,11 +5798,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5836,8 +5837,8 @@ msgid "Players" msgstr "بازی کنان" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5958,19 +5959,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6087,7 +6088,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6303,7 +6304,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6336,11 +6337,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6364,7 +6365,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6858,7 +6859,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6946,7 +6947,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -7164,15 +7165,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7243,6 +7244,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7268,7 +7275,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7552,7 +7559,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "نوسان" @@ -7682,27 +7689,27 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7718,7 +7725,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7736,15 +7743,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7837,26 +7844,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7889,7 +7896,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7903,7 +7910,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7947,7 +7954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7957,7 +7964,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7967,15 +7974,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7983,7 +7990,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8009,7 +8016,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8019,11 +8026,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8040,15 +8047,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8056,7 +8063,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8064,13 +8071,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8080,7 +8087,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8094,23 +8101,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8118,7 +8125,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8130,20 +8137,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8199,7 +8206,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" @@ -8321,7 +8328,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8332,7 +8339,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8525,7 +8532,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8559,7 +8566,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "بالا" @@ -8605,15 +8612,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9004,7 +9011,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9080,11 +9087,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9234,7 +9241,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 28a9e23988..27653ce66f 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Comme les images de disques GameCube contiennent peu de données de contrôle, " "il peut y avoir des problèmes que Dolphin ne peut détecter." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Chefs-d'œuvre)" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Abandonner" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Accéléromètre" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite. " -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Les sauvegardes de tous les joueurs ont été synchronisées." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Autoriser des réglages pour région différente" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Autoriser l'envoi des statistiques d'utilisation" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Asynchrone (Ne pas dessiner)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asynchrone (Ubershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Attacher le MotionPlus" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Arrière" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Arrière" msgid "Bad address provided." msgstr "Mauvaise adresse fournie." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Mauvais dump" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Mauvaise valeur fournie." @@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "Vous devez spécifier un jeu à lancer pour utiliser le mode batch." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Bouton" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Cache" msgstr "Effacer le cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Changement de vitesse" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Se connecter à Internet et rechercher une mise à jour ?" msgid "Connection Type:" msgstr "Type de connexion :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Le contenu %08x est corrompu." @@ -2282,13 +2282,13 @@ msgstr "Jeu en cours" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Décimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualité de décodage :" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnées..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Distance" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Distance parcourue depuis la position neutre." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Autorisez-vous Dolphin à envoyer des informations à ses développeurs ?" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii, libre et open-source." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Dolphin ne peut vérifier les fichiers TGC typiques, car ce ne sont pas des " "dumps de disques." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin ne peut vérifier les disques non licenciés." @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Activer l'étirement du son" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activer l'horloge personnalisée" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Activer le double cœur" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" @@ -3089,6 +3089,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" @@ -3310,15 +3311,15 @@ msgstr "Égal à" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3425,12 +3426,12 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Des erreurs ont été trouvées dans %zu blocs dans la partition %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3495,19 +3496,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Exporter le fichier de sauvegarde" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Exporter les sauvegardes Wii (expérimental)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n sauvegarde(s) exportée(s)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Impossible de se connecter à Redump.org" @@ -3619,11 +3620,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Impossible de dumper %1 : impossible d'ouvrir le fichier" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Impossible de dumper %1 : impossible d'écrire vers le fichier" @@ -3779,8 +3780,8 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Impossible de traiter les données de Redump.org" @@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, cochez cette case." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Avant" @@ -4440,7 +4441,7 @@ msgstr "Gio" msgid "Golf Mode" msgstr "Mode Golf" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Dump OK" @@ -4496,7 +4497,7 @@ msgstr "Grille" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Gyroscope" @@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr "Haute" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "La meilleure" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4588,7 +4589,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des Raccouris clavier" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4665,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4698,7 +4699,7 @@ msgstr "Ignorer" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorer pour cette session" @@ -5006,7 +5007,7 @@ msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "ID du titre non valide." @@ -5154,25 +5155,25 @@ msgstr "Latence :" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Latence : ~10ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Latence : ~20ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Latence : ~40ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Latence : ~80ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5222,6 +5223,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Clic gauche/droit pour configurer la sortie.\n" +"Clic sur molette pour effacer." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5277,7 +5280,7 @@ msgstr "Charger le dernier état" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Charger le dossier :" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5475,7 +5478,7 @@ msgstr "Faible" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "La moins bonne" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5534,7 +5537,7 @@ msgstr "Gestion de NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mappage" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Correspondance trouvée" @@ -5707,7 +5710,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Simulation des mouvements" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" @@ -5898,11 +5901,11 @@ msgstr "Aucun adaptateur détecté" msgid "No Audio Output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Aucune valeur donnée" @@ -5928,11 +5931,11 @@ msgstr "Aucun souci n'a été détecté" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Aucun problème n'a été trouvé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6151,7 +6154,7 @@ msgstr "Opérateurs" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6317,11 +6320,11 @@ msgstr "Choisissez une police pour le débogage" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Monter" @@ -6356,8 +6359,8 @@ msgid "Players" msgstr "Joueurs" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Pointer" @@ -6489,7 +6492,7 @@ msgstr "Privée et publique" msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6497,7 +6500,7 @@ msgstr "" "Des problèmes d'une haute importance ont été trouvés. Le jeu ne fonctionnera " "probablement pas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6505,7 +6508,7 @@ msgstr "" "Des problèmes de faible importance ont été trouvés. Ils n'empêcheront " "probablement pas le jeu de fonctionner." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6550,6 +6553,8 @@ msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"Qualité du décodeur Dolby Pro Logic II. Plus la latence est haute, meilleure " +"sera la qualité." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6624,7 +6629,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wiimote physique" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Recentrer" @@ -6822,7 +6827,7 @@ msgstr "Gestionnaire de Packs de Ressources" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Dossier du Pack de Ressources :" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6852,7 +6857,7 @@ msgstr "Révision : %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6885,11 +6890,11 @@ msgstr "Rocker descend" msgid "Rocker Up" msgstr "Rocker monte" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Enrouler vers la gauche" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Enrouler vers la droite" @@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7213,11 +7218,11 @@ msgstr "Sélectionner le dernier état" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le dossier à charger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le dossier des Packs de Ressources" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7476,10 +7481,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Les données du numéro de série ou de version manquent dans %s." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7569,7 +7574,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Compilation de Shader" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -7807,15 +7812,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Garder à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Utiliser à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" @@ -7888,6 +7893,12 @@ msgstr "Slot B :" msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7915,7 +7926,7 @@ msgstr "Espagne" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" @@ -8220,7 +8231,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Balancement" @@ -8352,27 +8363,27 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partition %s n'a pas de système de fichiers valide." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "La partition %s ne semble pas contenir de données valides." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "La partition %s n'est pas correctement signée." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "La partition %s n'est pas correctement alignée." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "La table de hash H3 pour la partition %s n'est pas correcte." @@ -8388,7 +8399,7 @@ msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "La partition des Chefs-d'œuvre est manquante." @@ -8408,15 +8419,15 @@ msgstr "La NAND a été réparée." msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "La partition des chaînes est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "La partition des données est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8526,27 +8537,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Le système de fichiers n'est pas valide ou ne peut être lu." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Le format dans lequel l'image-disque est sauvegardée n'indique pas sa taille." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "L'ID du jeu est %s alors qu'il devrait être %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "L'ID du jeu est incohérent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "L'ID du jeu est anormalement court." @@ -8584,7 +8595,7 @@ msgstr "" "Le code de l'hôte est trop long.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "La partition d'installation est manquante." @@ -8598,7 +8609,7 @@ msgstr "Le profil \"%1\" n'existe pas." msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8653,7 +8664,7 @@ msgstr "" "'Non'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u." @@ -8663,7 +8674,7 @@ msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u." msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Le type de partition ne peut être lu." @@ -8675,16 +8686,16 @@ msgstr "" "La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin " "d'éviter des conflits de versions du logiciel système." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partition de mise à jour ne contient pas l'IOS utilisé par ce titre." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "La partition des mises à jour est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale." @@ -8692,7 +8703,7 @@ msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale." msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Il y a trop de partitions dans la première table de partitions." @@ -8722,7 +8733,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8735,11 +8746,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Ce périphérique USB est déjà sur liste blanche." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Ce WAD n'est pas bootable" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Ce WAD n'est pas valide." @@ -8756,16 +8767,16 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ceci est irréversible !" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "L'image-disque de débug a la taille d'une image d'un disque commercialisé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "L'image du disque n'a pas une taille habituelle." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8777,7 +8788,7 @@ msgstr "" "d'enregistrements d'entrées à d'autres personnes, vous rencontrerez des " "désynchronisations si elles utilisent un bon dump. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8789,7 +8800,7 @@ msgstr "" "peut correspondre au CRC32 d'un bon dump même si les fichiers ne sont pas " "identiques." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8798,7 +8809,7 @@ msgstr "" "de dump a sauvegardé l'image-disque en plusieurs parties, vous devez les " "rassembler en un seul fichier." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8811,7 +8822,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8833,11 +8844,11 @@ msgstr "" "en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " "pendant l'émulation de ce jeu." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Ceci est un dump incorrect." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8845,7 +8856,7 @@ msgstr "" "C'est un mauvais dump. Cela ne veut pas forcément dire que le jeu ne va pas " "fonctionner." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8853,7 +8864,7 @@ msgstr "" "C'est un bon dump, d'après le site Redump.org ; mais Dolphin a repéré des " "problèmes. Ceci peut être un bug dans Dolphin." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Ceci est un dump correct." @@ -8861,7 +8872,7 @@ msgstr "Ceci est un dump correct." msgid "This session requires a password:" msgstr "Cette session requiert un mot de passe :" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8879,20 +8890,20 @@ msgstr "" "Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous ne " "possédez pas légalement." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Ce titre ne peut pas être démarré." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Ce titre n'est pas correctement signé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser un IOS qui n'est pas valide." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser une clé partagée non valide." @@ -8967,7 +8978,7 @@ msgid "TiB" msgstr "Tio" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -9089,7 +9100,7 @@ msgstr "Total vertical" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Total horizontal" @@ -9100,7 +9111,7 @@ msgstr "Rotation totale sur l'axe vertical" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Rotation totale sur l'axe horizontal" @@ -9326,7 +9337,7 @@ msgstr "" "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu avec l'ID : %d reçu du joueur : %d. Sortie du " "joueur !" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Disque inconnu" @@ -9360,7 +9371,7 @@ msgstr "Entier non signé" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -9408,15 +9419,15 @@ msgstr "" "Mise à jour du titre %1...\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Garder à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Utiliser à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote debout" @@ -9891,7 +9902,7 @@ msgstr "Entrée TAS %1 pour Wii - Wiimote + Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Données Wii pas encore publiques" @@ -9967,11 +9978,11 @@ msgstr "Registre XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Ligne vers la gauche" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Ligne vers la droite" @@ -10110,11 +10121,11 @@ msgstr "Tablette de jeu uDraw" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} n'a pas pu synchroniser les codes." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} n'a pas pu synchroniser." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10136,7 +10147,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index ff8fa3a838..6ce4d0fb20 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Natrag" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Natrag" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "Osnovne postavke" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Očisti" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2518,13 +2518,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Omogućite kodove za varanje" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2819,6 +2819,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" @@ -2992,15 +2993,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3099,12 +3100,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3168,11 +3169,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3287,11 +3288,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3432,8 +3433,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3707,7 +3708,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" @@ -4042,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4177,7 +4178,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4265,7 +4266,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5208,7 +5209,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5397,11 +5398,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5427,11 +5428,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5639,7 +5640,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5805,11 +5806,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5844,8 +5845,8 @@ msgid "Players" msgstr "Igrači" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5966,19 +5967,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6095,7 +6096,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6311,7 +6312,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6344,11 +6345,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6372,7 +6373,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6866,7 +6867,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozicija Senzora:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6954,7 +6955,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Protresti" @@ -7172,15 +7173,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7251,6 +7252,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7276,7 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7560,7 +7567,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Zamah" @@ -7690,27 +7697,27 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7726,7 +7733,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7744,15 +7751,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je nevažeća" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7845,26 +7852,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7897,7 +7904,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7911,7 +7918,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7955,7 +7962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7965,7 +7972,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7975,15 +7982,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7991,7 +7998,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8015,7 +8022,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8025,11 +8032,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8044,15 +8051,15 @@ msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog." msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8060,7 +8067,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8068,13 +8075,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8084,7 +8091,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8098,23 +8105,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8122,7 +8129,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8134,20 +8141,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8203,7 +8210,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" @@ -8325,7 +8332,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8336,7 +8343,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8529,7 +8536,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8565,7 +8572,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -8611,15 +8618,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9010,7 +9017,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9086,11 +9093,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9243,7 +9250,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index f7740aa8c3..cc9a0457e4 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin névjegy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Hátra" @@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr "Hátra" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Alapok beállítása" msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Csatlakozás típusa:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egyéni RTC beállítások" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Egyéni RTC használata" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Kétmagos mód használata" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2837,6 +2837,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF használata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" @@ -3017,15 +3018,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3125,12 +3126,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3194,11 +3195,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3313,11 +3314,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3463,8 +3464,8 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Előre" @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4220,7 +4221,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4588,7 +4589,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5095,7 +5096,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5252,7 +5253,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5441,11 +5442,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5471,11 +5472,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5685,7 +5686,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5851,11 +5852,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5890,8 +5891,8 @@ msgid "Players" msgstr "Játékosok" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6012,19 +6013,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6141,7 +6142,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6357,7 +6358,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6390,11 +6391,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6418,7 +6419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6920,7 +6921,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7011,7 +7012,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -7232,15 +7233,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Oldalra-tartás tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7311,6 +7312,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7336,7 +7343,7 @@ msgstr "Spanyolország" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" @@ -7620,7 +7627,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" @@ -7750,27 +7757,27 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7786,7 +7793,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7804,15 +7811,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7909,26 +7916,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7961,7 +7968,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7975,7 +7982,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8019,7 +8026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8029,7 +8036,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8039,15 +8046,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8055,7 +8062,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8081,7 +8088,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8091,11 +8098,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8112,15 +8119,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8128,7 +8135,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8136,13 +8143,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8152,7 +8159,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8166,23 +8173,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8190,7 +8197,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8202,20 +8209,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8283,7 +8290,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Billenés" @@ -8405,7 +8412,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8416,7 +8423,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8609,7 +8616,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8645,7 +8652,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -8691,15 +8698,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Függőleges tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Függőleges kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9100,7 +9107,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9176,11 +9183,11 @@ msgstr "XF regiszter " msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9334,7 +9341,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 7c71817e17..cf18f1f3ab 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Poiché le immagini disco GameCube contengono pochi dati di controllo, " "potrebbero esserci problemi che Dolphin non è in grado di rilevare." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Capolavori)" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Accelerometro" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Tutti i salvataggi dei giocatori sono sincronizzati." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Permetti Impostazioni Regione Discordanti" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Permetti Report Statistiche d'Uso" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Asincrono (Salta Rendering)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asincrono (Ubershader)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Collega MotionPlus" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Bad address provided." msgstr "Indirizzo non valido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Dump invalido" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Valore non valido." @@ -1390,11 +1390,12 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" +"La modalità batch non può essere usata senza indicare che gioco avviare." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batteria" @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Pulsante" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Clear Cache" msgstr "Pulisci Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Override della Frequenza" @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "Connettersi a internet per avviare l'aggiornamento online di sistema?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo di Connessione" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Il contenuto %08x è corrotto." @@ -2273,13 +2274,13 @@ msgstr "Gioco corrente" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opzioni RTC Custom" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "Decimale" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualità Decodifica:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Elimina i File Selezionati..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" @@ -2669,7 +2670,7 @@ msgstr "Distanza" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Distanza di movimento dalla posizione neutrale." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Autorizzi Dolphin a inviare informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" @@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Dolphin è un emulatore di GameCube e Wii gratuito e open-source." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Dolphin non è in grado di verificare correttamente i file TGC, in quanto non " "sono dump di dischi effettivi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin non è in grado di verificare dischi senza licenza." @@ -2782,7 +2783,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3053,7 +3054,7 @@ msgstr "Abilita Audio Stretching" msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Abilita RTC Custom" @@ -3065,7 +3066,7 @@ msgstr "Abilita Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU Emulata" @@ -3074,6 +3075,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" @@ -3293,15 +3295,15 @@ msgstr "Uguale a" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3406,12 +3408,12 @@ msgstr "" "caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o " "crashare." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Sono stati trovati errori in %zu blocchi nella partizione %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3476,19 +3478,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Esporta File di Salvataggio" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Esporta Salvataggio Wii (Sperimentale)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Esporta Salvataggi Wii (Sperimentale)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Esportato/i %n salvataggio/i" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3559,7 +3561,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Impossibile connettersi a Redump.org" @@ -3599,11 +3601,11 @@ msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Fallito il dump %1: Impossibile aprire il file" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Fallito il dump %1: Impossibile scrivere il file" @@ -3760,8 +3762,8 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Fallito parsing dei dati di Redump.org" @@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia selezionato." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" @@ -4418,7 +4420,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Modalità Golf" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Buon dump" @@ -4473,7 +4475,7 @@ msgstr "Vista a Griglia" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Giroscopio" @@ -4511,7 +4513,7 @@ msgstr "Alta" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Più alta" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4564,7 +4566,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -4641,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4672,7 +4674,7 @@ msgstr "Ignora" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignora per questa sessione" @@ -4980,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " "supportate)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Title ID non valido." @@ -5128,25 +5130,25 @@ msgstr "Latenza:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Latenza: ~10ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Latenza: ~20ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Latenza: ~40ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Latenza: ~80ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5196,6 +5198,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Click sinistro/destro per configurare l'output.\n" +"Click centrale per cancellare." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5251,7 +5255,7 @@ msgstr "Carica Ultimo Stato di Gioco" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Carica Percorso:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5448,7 +5452,7 @@ msgstr "Bassa" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Più bassa" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5507,7 +5511,7 @@ msgstr "Gestisci NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mappatura" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Trovata Corrispondenza" @@ -5677,7 +5681,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Simulazione di Movimento" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motore" @@ -5871,11 +5875,11 @@ msgstr "Nessun Adattatore Rilevato" msgid "No Audio Output" msgstr "Nessun Output Audio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Nessuna Corrispondenza" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Nessun Valore Inserito" @@ -5901,11 +5905,11 @@ msgstr "Non sono stati rilevati problemi." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Non sono stati rilevati problemi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6124,7 +6128,7 @@ msgstr "Operatori" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6290,11 +6294,11 @@ msgstr "Scegli un font di debug" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Inclinazione in Basso" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Inclinazione in Alto" @@ -6329,8 +6333,8 @@ msgid "Players" msgstr "Giocatori" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Puntamento" @@ -6459,7 +6463,7 @@ msgstr "Privato e Pubblico" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6467,7 +6471,7 @@ msgstr "" "Sono stati rilevati problemi di alta severità. Il gioco molto probabilmente " "non funzionerà." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6475,7 +6479,7 @@ msgstr "" "Sono stati rilevati problemi di bassa severità. Probabilmente non " "influenzeranno il gioco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6519,7 +6523,7 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." -msgstr "" +msgstr "Qualità del decoder DPLII. La latenza audio aumenta con la qualità." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6594,7 +6598,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Reale" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Centra" @@ -6792,7 +6796,7 @@ msgstr "Resource Pack Manager" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso Resource Pack:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6822,7 +6826,7 @@ msgstr "Revisione: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6855,11 +6859,11 @@ msgstr "Pulsante Inferiore" msgid "Rocker Up" msgstr "Pulsante Superiore" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Rotazione a Sinistra" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Rotazione a Destra" @@ -6890,7 +6894,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7179,11 +7183,11 @@ msgstr "Seleziona Ultimo Stato" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Percorso da Caricare" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Percorso Resource Pack" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7437,10 +7441,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Seriale e/o dati di versione mancano da %s" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7531,7 +7535,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Compilazione Shader" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -7768,15 +7772,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Mantieni posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" @@ -7849,6 +7853,12 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7876,7 +7886,7 @@ msgstr "Spagna" msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" @@ -8178,7 +8188,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" @@ -8310,27 +8320,27 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partizione %s non contiene un file system valido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "La partizione %s non sembra contenere dati validi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "La partizione %s non è firmata correttamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "La partizione %s non è correttamente allineata." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "L'hash table H3 della partizione %s non è corretta." @@ -8346,7 +8356,7 @@ msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Le partizioni Capolavori sono assenti." @@ -8366,15 +8376,15 @@ msgstr "La NAND è stata riparata." msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "La partizione del canale è assente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "La partizione dati è assente" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8485,11 +8495,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Il filesystem non è valido o è illeggibile." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8497,16 +8507,16 @@ msgstr "" "Il formato con cui è stata salvata l'immagine disco non contiene la " "dimensione stessa dell'immagine" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "L'ID del gioco è %s ma dovrebbe essere %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "L'ID del gioco non è consistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "L'ID del gioco è insolitamente breve." @@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr "" "Il codice host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "La partizione di installazione è assente" @@ -8558,7 +8568,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8612,7 +8622,7 @@ msgstr "" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8623,7 +8633,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Impossibile leggere il tipo di una partizione." @@ -8635,16 +8645,16 @@ msgstr "" "L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per " "evitare versioni di sistema inconsistenti." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partizione d'aggiornamento non contiene l'IOS usato da questo titolo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "La partizione di aggiornamento è assente" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" "La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita." @@ -8653,7 +8663,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Ci sono troppe partizioni nella prima tabella delle partizioni." @@ -8683,7 +8693,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8696,11 +8706,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Questo dispositivo USB è già stato accettato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Questo WAD non è avviabile." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Questo WAD non è valido." @@ -8716,17 +8726,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Impossibile annullare l'operazione!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "La dimensione di questa immagine disco di debug è quella di un'immagine " "disco retail." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Questa immagine disco ha una dimensione insolita." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8738,7 +8748,7 @@ msgstr "" "registrazioni degli input ad altre persone con dump corretti è probabile che " "si verifichino desincronizzazioni." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8749,7 +8759,7 @@ msgstr "" "potrebbe diventarlo una volta riconvertito. Il CRC32 di questo file potrebbe " "corrispondere al CRC32 di un buon dump anche se i file non sono identici." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8758,7 +8768,7 @@ msgstr "" "programma di dump ha salvato l'immagine in più parti, devi riunirle in un " "unico file." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8770,7 +8780,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8791,11 +8801,11 @@ msgstr "" "giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " "supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Questo dump è invalido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8803,7 +8813,7 @@ msgstr "" "Questo è un dump invalido. Non vuol dire che il gioco non funzionerà " "correttamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8811,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Questo è un buon dump secondo Redump.org, ma Dolphin ha riscontrato dei " "problemi. Potrebbe essere un bug in Dolphin stesso." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Questo è un buon dump." @@ -8819,7 +8829,7 @@ msgstr "Questo è un buon dump." msgid "This session requires a password:" msgstr "Questa sessione richiede una password:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8837,20 +8847,20 @@ msgstr "" "Questo software non dovrebbe essere utilizzato per la riproduzione di giochi " "di cui non sei legalmente in possesso." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Impossibile avviare questo titolo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Questo titolo non è correttamente firmato." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare un IOS non valido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare una common key non valida." @@ -8924,7 +8934,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" @@ -9046,7 +9056,7 @@ msgstr "Beccheggio Totale" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Imbardata Totale" @@ -9057,7 +9067,7 @@ msgstr "Rotazione totale sull'asse orizzontale" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Rotazione totale sull'asse verticale" @@ -9285,7 +9295,7 @@ msgstr "" "Ricevuto messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto con id:%d dal giocatore:%d " "Giocatore espulso!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Disco sconosciuto" @@ -9321,7 +9331,7 @@ msgstr "Unsigned Integer" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -9369,15 +9379,15 @@ msgstr "" "Aggiornamento del titolo %1...\n" "Potrebbe volerci un po'." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantieni posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione verticale" @@ -9848,7 +9858,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Dati Wii non ancora pubblici" @@ -9924,11 +9934,11 @@ msgstr "Registro XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Imbardata a Sinistra" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Imbardata a Destra" @@ -10066,11 +10076,11 @@ msgstr "uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} fallita sincronizzazione dei codici." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} fallita sincronizzazione." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10092,7 +10102,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 3ca70f87c4..98f53e7a8c 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ" "ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (名作トライアル)" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "中断" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "利用統計レポートを許可" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Wiiモーションプラス有効化" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド操作を許可" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "後方" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "後方" msgid "Bad address provided." msgstr "Bad address provided." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Bad value provided." @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "バスドラム" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "バッテリー残量" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "ボタン" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "全消去" msgid "Clear Cache" msgstr "Clear Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "インターネットに接続してWiiのシステム更新を行いま msgid "Connection Type:" msgstr "接続方式:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2245,13 +2245,13 @@ msgstr "選択中のタイトル" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "リアルタイムクロック設定" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "選択中のタイトルの実体を削除" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "振りの強さをニュートラルポジションからの距離で指定" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Dolphinの開発者への情報提供にご協力いただけますか?" @@ -2693,13 +2693,13 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "タイムストレッチを有効にする (Audio Stretching)" msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Custom RTC を使用する" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" @@ -3014,6 +3014,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" @@ -3219,15 +3220,15 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3330,12 +3331,12 @@ msgstr "" "エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。" "ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3399,19 +3400,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "セーブファイルをエクスポート" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n個のファイルをエクスポートしました" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3519,11 +3520,11 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Failed to dump %1: Can't open file" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Failed to dump %1: Failed to write to file" @@ -3678,8 +3679,8 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "前方" @@ -4326,7 +4327,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Golf Mode" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "グリッド表示" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4466,7 +4467,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "無視" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "このセッションでは無視" @@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "無効なタイトルID" @@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5385,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "コントローラ割当位置" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Match Found" @@ -5555,7 +5556,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "モーター" @@ -5746,11 +5747,11 @@ msgstr "タップは未接続です" msgid "No Audio Output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "No Match" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" @@ -5776,11 +5777,11 @@ msgstr "問題は見つかりませんでした" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "問題は見つかりませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5997,7 +5998,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6163,11 +6164,11 @@ msgstr "Pick a debug font" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -6202,8 +6203,8 @@ msgid "Players" msgstr "プレイヤー数" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "ポインタ" @@ -6329,21 +6330,21 @@ msgstr "すべて" msgid "Problem" msgstr "問題点" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" "影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" "影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6462,7 +6463,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "リセット" @@ -6689,7 +6690,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6722,11 +6723,11 @@ msgstr "Rocker Down" msgid "Rocker Up" msgstr "Rocker Up" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6755,7 +6756,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7296,7 +7297,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7389,7 +7390,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "シェーダコンパイルの設定" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -7621,15 +7622,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "押下時のみ横持ち" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "横持ち 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" @@ -7702,6 +7703,12 @@ msgstr "スロットB" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7729,7 +7736,7 @@ msgstr "スペイン" msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" @@ -8034,7 +8041,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "動き" @@ -8166,27 +8173,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -8202,7 +8209,7 @@ msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC3 #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -8222,15 +8229,15 @@ msgstr "NANDの修復に成功しました" msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8330,26 +8337,26 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -8382,7 +8389,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -8396,7 +8403,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8445,7 +8452,7 @@ msgstr "" "本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8455,7 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8465,15 +8472,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8481,7 +8488,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8508,7 +8515,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8518,11 +8525,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "このWADファイルは起動できません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "このWADは無効です" @@ -8539,15 +8546,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8555,7 +8562,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8563,13 +8570,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8579,7 +8586,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8596,23 +8603,23 @@ msgstr "" "ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" "ズと遭遇する可能性があります。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8620,7 +8627,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "参加にはパスワードが必要です:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8636,20 +8643,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "このタイトルは起動できません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8713,7 +8720,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "傾き" @@ -8835,7 +8842,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8846,7 +8853,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -9064,7 +9071,7 @@ msgstr "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking " "player!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -9098,7 +9105,7 @@ msgstr "Unsigned Integer" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -9146,15 +9153,15 @@ msgstr "" "次のタイトルを更新中... %1\n" "しばらくお待ちください" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "押下時のみ直立状態" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "直立状態 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" @@ -9571,7 +9578,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Wiiリモコン + ヌンチャク" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9647,11 +9654,11 @@ msgstr "XF register " msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9809,7 +9816,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index fe12dcbd81..f3d4db9fad 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "게임큐브 디스크 이미지들이 작은 검증 데이터를 담고 있어서, 돌핀이 감지할 수 " "없는 문제들이 있을 수도 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아 #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (명작)" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "중단" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "가속도계" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "모든 플레이어의 저장이 동기화되었습니다." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "맞지 않는 지역 설정 허락" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "사용 통계 보고 허용" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "비동기 (그리기 스킵)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "비동기 (위버쉐이더스)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "모션플러스 연결" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "뒤로" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "뒤로" msgid "Bad address provided." msgstr "안 좋은 주소가 제공되었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "안 좋은 덤프" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "안 좋은 값이 제공되었습니다." @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "버튼" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "지움" msgid "Clear Cache" msgstr "캐시 청소" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "클럭 오버라이드" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "인터넷에 연결하여 온라인 시스템 업데이트를 하시겠 msgid "Connection Type:" msgstr "연결 종류:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "내용 %08x 는 오류입니다." @@ -2248,13 +2248,13 @@ msgstr "현재 게임" msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "선택된 파일들 삭제..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "거리" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "중립 위치에서 이동 거리" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "돌핀이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" "실제 디스크의 덤프들이 아니기 때문에, 돌핀은 일반 TGC 파일들을 올바르게 검증" "할 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습니다." @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "더블" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "아래쪽" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "오디오 늘림 활성" msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성화" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "에뮬된 CPU 클럭 오버라이드 활성화" @@ -3044,6 +3044,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" @@ -3259,15 +3260,15 @@ msgstr "같은" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3370,12 +3371,12 @@ msgstr "" "오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 " "제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "%zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "사용되지 않은 %zu 블락들(%s 파티션)에서 에러들이 발견되었습니다." @@ -3439,19 +3440,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "저장 파일 내보내기" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n 저장(들)을 내보냈습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다." msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Redump.org 연결에 실패했습니다" @@ -3560,11 +3561,11 @@ msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일을 열 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "덤프에 실패했습니다 %1: 파일에 쓰기를 실패했습니다" @@ -3719,8 +3720,8 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Redump.org 데이터 문법분석에 실패했습니다" @@ -4021,7 +4022,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "앞으로" @@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "골프 모드" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "좋은 덤프" @@ -4419,7 +4420,7 @@ msgstr "격자 보기" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "자이로스" @@ -4510,7 +4511,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키" @@ -4587,7 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4616,7 +4617,7 @@ msgstr "무시" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포맷 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "이 세션을 무시" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "부적합한 타이틀 ID." @@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5445,7 +5446,7 @@ msgstr "NAND 관리" msgid "Mapping" msgstr "매핑" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "일치 발견" @@ -5610,7 +5611,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "모션 시뮬레이션" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "모터" @@ -5799,11 +5800,11 @@ msgstr "감지된 어댑터가 없습니다" msgid "No Audio Output" msgstr "오디오 출력 없음" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "일치 없음" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "주어진 값 없음" @@ -5829,11 +5830,11 @@ msgstr "이슈가 감지되지 않았습니다." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "M3U 파일 \"%s\" 에 경로가 없습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "문제들이 발견되지 않았습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6050,7 +6051,7 @@ msgstr "연산자들" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6216,11 +6217,11 @@ msgstr "디버그 폰트 고르기" msgid "Ping" msgstr "핑" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "피치 내리기" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "피치 올리기" @@ -6255,8 +6256,8 @@ msgid "Players" msgstr "플레이어" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "포인트" @@ -6384,7 +6385,7 @@ msgstr "사설과 공공" msgid "Problem" msgstr "문제" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6392,7 +6393,7 @@ msgstr "" "높은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임이 전혀 작동하지 않을 가능성" "이 높습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6400,7 +6401,7 @@ msgstr "" "낮은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임 구동을 방해할 가능성은 적습" "니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6519,7 +6520,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "실제 Wii 리모트" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "리센터" @@ -6747,7 +6748,7 @@ msgstr "개정: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6780,11 +6781,11 @@ msgstr "라커 내림" msgid "Rocker Up" msgstr "라커 올림" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "왼쪽 구르기" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "오른쪽 구르기" @@ -6813,7 +6814,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7352,7 +7353,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7445,7 +7446,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "쉐이더 컴파일" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -7680,15 +7681,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "옆방향 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "옆방향 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 옆으로" @@ -7761,6 +7762,12 @@ msgstr "슬롯 B:" msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7788,7 +7795,7 @@ msgstr "스페인" msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" @@ -8090,7 +8097,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "스윙" @@ -8222,27 +8229,27 @@ msgstr "텍스처 캐시" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%s 파티션은 적합한 파일 시스템이 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s 파티션은 적합한 데이터를 가지고 있지 않은 것 같습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "%s 파티션은 올바르게 서명되어 있지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s 파티션은 올바르게 정렬되어 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "%s 파티션에 대한 H3 해쉬 테이블이 올바르지 않습니다." @@ -8258,7 +8265,7 @@ msgstr "IPL 파일이 알려진 좋은 덤프가 아닙니다. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "명작 파티션들이 빠져있습니다." @@ -8278,15 +8285,15 @@ msgstr "NAND 가 고쳐졌습니다." msgid "The address is invalid" msgstr "주소가 부적합합니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "채널 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "데이터 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8396,27 +8403,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "파일시스템이 부적합하거나 읽혀질 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "디스크 이미지가 저장되어 있는 포맷이 디스크 이미지 크기를 담고있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "게임 ID 가 %s 이지만 %s 이어야합니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "게임 ID 가 일관되지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "게임 ID 가 비정상적으로 짧습니다." @@ -8453,7 +8460,7 @@ msgstr "" "호스트 코드가 너무 깁니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다." @@ -8467,7 +8474,7 @@ msgstr "프로파일 '%1' 이 존재하지 않습니다" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8521,7 +8528,7 @@ msgstr "" "요." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 %u 입니다 하지만 %u 이어야 합니다." @@ -8531,7 +8538,7 @@ msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 %u 입니다 하지만 %u 이어야 msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "파티션 종류가 읽혀질 수 없었습니다." @@ -8543,15 +8550,15 @@ msgstr "" "업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료" "할 것을 강력히 권장합니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "업데이트 파티션이 이 타이틀에서 사용되는 IOS 를 담고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다." @@ -8559,7 +8566,7 @@ msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다." msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "첫 파티션 테이블에 너무 많은 파티션들이 있습니다." @@ -8589,7 +8596,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8601,11 +8608,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "이 USB 장치는 이미 와이트리스트되어 있습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "이 WAD 는 부팅이 가능하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "이 WAD 는 적합하지 않습니다." @@ -8622,15 +8629,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "이 디버그 디스크 이미지는 리테일 디스크 이미지 크기를 가지고 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "이 디스크 이미지는 비정상적인 크기입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8641,7 +8648,7 @@ msgstr "" "들게 될 것입니다. 넷플레이를 사용하거나 입력 녹화를 다른 사람들에게 보내기를 " "할 때, 누군가 좋은 덤프를 사용하고 있다면 갈림을 겪게 될 것입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8653,7 +8660,7 @@ msgstr "" "들이 똑같지는 않더라도 이 파일의 CRC32 가 좋은 덤프의 CRC32 와 매치될지도 모" "릅니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8661,7 +8668,7 @@ msgstr "" "디스크 이미지가 너무 작고 일부 데이터가 부족합니다. 당신의 덤핑 프로그램이 디" "스크 이미지를 여러 부분으로 저장했다면, 한 파일로 통합할 필요가 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8673,7 +8680,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8693,11 +8700,11 @@ msgstr "" "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "이것은 안 좋은 덤프입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8705,7 +8712,7 @@ msgstr "" "이것은 안 좋은 덤프입니다. 이것이 필연적으로 게임이 올바르게 구동되지 않을 것" "이라는 것을 의미하지는 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8713,7 +8720,7 @@ msgstr "" "Redump.org 에 따르면 이것은 좋은 덤프입니다, 하지만 돌핀이 문제를 발견했습니" "다. 이것은 돌핀쪽 버그 일지도 모릅니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "이것은 좋은 덤프입니다." @@ -8721,7 +8728,7 @@ msgstr "이것은 좋은 덤프입니다." msgid "This session requires a password:" msgstr "이 세션은 패스워드가 필요합니다:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8738,20 +8745,20 @@ msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 쓰여서는 안됩니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "이 타이틀은 부팅될 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "이 타이틀은 올바르게 서명되어 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "이 타이틀은 부적합 IOS 를 사용하도록 설정되어 있습니다." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "이 타이틀은 부적합 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다." @@ -8821,7 +8828,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "기울기" @@ -8943,7 +8950,7 @@ msgstr "총 피치" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "총 요" @@ -8954,7 +8961,7 @@ msgstr "피치 축에 대한 총 회전." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "요 축에 대한 총 회전." @@ -9178,7 +9185,7 @@ msgstr "" "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지 id:%d 를 플레이어:%d 로 부터 받았습니다 " "플레이어 퇴장시키기!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "알려지지 않은 디스크" @@ -9213,7 +9220,7 @@ msgstr "부호 없는 정수" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "위쪽" @@ -9261,15 +9268,15 @@ msgstr "" "타이틀 %1 를 업데이트중...\n" "시간이 잠시 걸릴 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "똑바로 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "똑바로 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 똑바로" @@ -9727,7 +9734,7 @@ msgstr "Wii TAS 입력 %1 - Wii 리모트 + 눈챠쿠" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Wii 데이터는 아직 공개가 아닙니다" @@ -9803,11 +9810,11 @@ msgstr "XF 레지스터" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "왼쪽으로 요" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "오른쪽으로 요" @@ -9969,7 +9976,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/ms.po b/Languages/po/ms.po index e4b94488f3..23dfab2293 100644 --- a/Languages/po/ms.po +++ b/Languages/po/ms.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ms/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Henti Paksa" msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Undur" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "Undur" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr "Tetapan Asas" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Bateri" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Kosongkan" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Sambung ke Internet dan lakukan kemaskini sistem atas-talian?" msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2155,13 +2155,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?" @@ -2589,13 +2589,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Dubel" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Turun" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Benarkan Peregangan Audio" msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Benarkan Dwi-Teras" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU Teremulasi" @@ -2893,6 +2893,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" @@ -3076,15 +3077,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3186,12 +3187,12 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3255,11 +3256,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Eksport Fail Simpan" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3374,11 +3375,11 @@ msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3529,8 +3530,8 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3808,7 +3809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Maju" @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4202,7 +4203,7 @@ msgstr "Paparan Grid" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Panas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Penjanaan Identiti" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4674,7 +4675,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "ID tajuk tidak sah." @@ -4840,7 +4841,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Padanan Ditemui" @@ -5342,7 +5343,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5533,11 +5534,11 @@ msgstr "Tiada Penyesuai Dikesan" msgid "No Audio Output" msgstr "Tiada Output Audio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Tiada Padanan" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Tiada Nilai Diberi" @@ -5563,11 +5564,11 @@ msgstr "Tiada isu dikesan." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5779,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5945,11 +5946,11 @@ msgstr "Ambil satu fon nyahpepijat" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5984,8 +5985,8 @@ msgid "Players" msgstr "Pemain" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6110,19 +6111,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6239,7 +6240,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Tengahkan semula" @@ -6455,7 +6456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6488,11 +6489,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6516,7 +6517,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7020,7 +7021,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7113,7 +7114,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Jabat" @@ -7334,15 +7335,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" @@ -7415,6 +7416,12 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Penerap Perisian" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7440,7 +7447,7 @@ msgstr "Sepanyol" msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" @@ -7724,7 +7731,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Ayun" @@ -7854,27 +7861,27 @@ msgstr "Tekstur Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7890,7 +7897,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7910,15 +7917,15 @@ msgstr "NAND telah dibaiki." msgid "The address is invalid" msgstr "Alamat tidak sah" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8019,26 +8026,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -8075,7 +8082,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -8089,7 +8096,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8133,7 +8140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8143,7 +8150,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8155,15 +8162,15 @@ msgstr "" "Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat " "menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8171,7 +8178,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8201,7 +8208,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8211,11 +8218,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "WAD ini tidak sah." @@ -8232,15 +8239,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8248,7 +8255,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8256,13 +8263,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8272,7 +8279,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8289,23 +8296,23 @@ msgstr "" "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8313,7 +8320,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8327,20 +8334,20 @@ msgstr "" "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "anda secara sah." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8407,7 +8414,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Condong" @@ -8529,7 +8536,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8540,7 +8547,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8739,7 +8746,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8774,7 +8781,7 @@ msgstr "Integer Tidak Bertanda" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -8822,15 +8829,15 @@ msgstr "" "Mengemaskini tajuk %1...\n" "Ia mengambil sedikit masa." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" @@ -9253,7 +9260,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9329,11 +9336,11 @@ msgstr "Daftar XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9493,7 +9500,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index d2fb1bd65d..08e438efb0 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det " "være problemer som Dolphin ikke kan oppdage." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr " %s (Mesterverk)" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Alle spilleres lagringsfiler synkroniser." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Tilknytt MotionPlus" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Bakover" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "Bakover" msgid "Bad address provided." msgstr "Dårlig adresse oppgitt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Dårlig verdi angitt." @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Knapp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Cache" msgstr "Tøm mellomlager" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Koble til Internett og utfør nettbasert systemoppdatering?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tilkoblingstype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Innhold %08x er korrupt." @@ -2234,13 +2234,13 @@ msgstr "Nåværende spill" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egendefinerte RTC-valg" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Slett valgte filer..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Avstand" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere? " @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er " "ripper av faktiske disker." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. " @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Dobbel" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Tillat lydstrekking" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktiver egendefinert RTC(klokke)" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Aktiver emulert CPU klokkefrekvensoverskridelse" @@ -3005,6 +3005,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" @@ -3210,15 +3211,15 @@ msgstr "Er lik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3320,12 +3321,12 @@ msgstr "" "Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. " "Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen." @@ -3389,19 +3390,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Eksporter lagringsfil" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Eksporter Wii-data (Eksperimentell)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Eksporter Wii-data (Eksperimentell)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Eksporterte %n lagringsfil(er)." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3472,7 +3473,7 @@ msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3510,11 +3511,11 @@ msgstr "Kunne koble fra kernel driver for BT gjennompass: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke åpne fil" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke skrive til fil" @@ -3667,8 +3668,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3964,7 +3965,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Send frem" @@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Golfmodus" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4359,7 +4360,7 @@ msgstr "Rutenettvisning" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4446,7 +4447,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tastesnarveis-innstillinger" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -4519,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Ignorer" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorer for denne sesjonen" @@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Ugyldig tittel-ID." @@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5363,7 +5364,7 @@ msgstr "Administrer NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Treff funnet" @@ -5524,7 +5525,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5717,11 +5718,11 @@ msgstr "Ingen adapter oppdaget" msgid "No Audio Output" msgstr "Ingen lydavspilling" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Ingen treff" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Ingen verdi angitt" @@ -5747,11 +5748,11 @@ msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Ingen problemer ble funnet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5968,7 +5969,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6135,11 +6136,11 @@ msgstr "Velg en debug-font" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -6174,8 +6175,8 @@ msgid "Players" msgstr "Spillere" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -6299,7 +6300,7 @@ msgstr "Privat og offentlig" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr "" "Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke " "fungere i det hele tatt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6315,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke " "hindre spillet fra å kjøre. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6434,7 +6435,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Ekte Wi-fjernkontroller" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Sentrer igjen" @@ -6662,7 +6663,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6695,11 +6696,11 @@ msgstr "Rokketromme" msgid "Rocker Up" msgstr "Rokke Opp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6729,7 +6730,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå umerket." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7246,7 +7247,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7339,7 +7340,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Shaderkompilering" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -7572,15 +7573,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideveis Grep" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideveis Endring" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Sideveis Wii-kontroll" @@ -7653,6 +7654,12 @@ msgstr "Kortplass B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Programvarerendrer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7680,7 +7687,7 @@ msgstr "Spania" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" @@ -7982,7 +7989,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå umerket." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -8114,27 +8121,27 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt." @@ -8150,7 +8157,7 @@ msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler." @@ -8170,15 +8177,15 @@ msgstr "NAND er blitt reparert." msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Kanalpartisjonene mangler." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "Datapartisjonen mangler." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8285,27 +8292,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. " @@ -8343,7 +8350,7 @@ msgstr "" "Vertskoden er for lang.\n" "Vennligst sjekk at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "Installeringspartisjonen mangler." @@ -8357,7 +8364,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8410,7 +8417,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8420,7 +8427,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses," @@ -8432,17 +8439,17 @@ msgstr "" "Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne " "for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne " "tittelen. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." @@ -8450,7 +8457,7 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen." @@ -8480,7 +8487,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8492,11 +8499,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "USB-enheten er allerede hvitelistet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Denne WAD kan ikke startes." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Denne WAD er ikke gyldig." @@ -8513,17 +8520,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dette kan ikke omgjøres!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell " "diskbildefil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8535,7 +8542,7 @@ msgstr "" "inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve " "desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8546,7 +8553,7 @@ msgstr "" "nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan " "muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8555,7 +8562,7 @@ msgstr "" "kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den " "inn i én fil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8568,7 +8575,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8589,23 +8596,23 @@ msgstr "" "grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil " "eller bildefrys mens du kjører spillet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8613,7 +8620,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8631,20 +8638,20 @@ msgstr "" "Denne programvaren bør ikke benyttes til å kjøre spill du ikke eier selv " "lovlig." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Denne tittelen kan ikke startes." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel." @@ -8711,7 +8718,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -8833,7 +8840,7 @@ msgstr "Total Pitch" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Total Yaw" @@ -8844,7 +8851,7 @@ msgstr "Total rotasjon om pitch-aksen." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Total rotasjon om yaw-aksen." @@ -9053,7 +9060,7 @@ msgstr "" "Ukjent SYNC_SAVE_DATA melding med id: %d motttatt fra spiller: %d Sparker " "spiller!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -9087,7 +9094,7 @@ msgstr "Usignert Heltall" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -9135,15 +9142,15 @@ msgstr "" "Oppdaterer tittelen %1...\n" "Dette kan ta litt tid." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Oppreist Grep" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Oppreist Veksling" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Oppreist Wii-kontroll" @@ -9588,7 +9595,7 @@ msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Wii-kontroll + Nunchuck" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii og Wii-kontroll" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9664,11 +9671,11 @@ msgstr "XF-registre" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9828,7 +9835,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index f08557426d..3375f9ba7c 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Omdat GameCube schijfkopieën weinig verificatiedata bevatten kunnen er " "problemen zijn die Dolphin niet kan detecteren." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO-bestand." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Annuleer" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Versnellingsmeter" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel de meest rechter waarde gebruiken." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Saves van alle spelers gesynchroniseerd." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Sta Niet-Overeenkomende Regio-instellingen toe" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Gebruiksstatistiekrapportage Toestaan" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Asynchroon (Tekenen Overslaan)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asynchroon (Ubershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Koppel MotionPlus" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Achtergrondinvoer" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Achteruit" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Achteruit" msgid "Bad address provided." msgstr "Verkeerd adres opgegeven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Slechte dump" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Verkeerde waarde opgegeven." @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Basis Instellingen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "Batch modus kan niet worden gebruikt zonder een spel te specificeren. " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batterij" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Knop" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Legen" msgid "Clear Cache" msgstr "Wis Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Klok Overschrijven" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Verbinding maken met internet en een online systeemupdate uitvoeren?" msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindingstype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Inhoud %08x is beschadigd." @@ -2282,13 +2282,13 @@ msgstr "Huidig spel" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Aangepaste RTC Opties" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Decimaal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Decoding Kwaliteit:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Verwijder Geselecteerde Bestanden..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Afstand" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Reisafstand vanaf neutrale positie." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Machtigt u Dolphin om informatie te rapporteren aan de ontwikkelaars van " @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Dolphin is een vrije en open-source GameCub- en Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan TGC bestanden niet verifiëren, omdat het geen dumps zijn van " "werkelijke schijven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan ongelicenseerde schijven niet verifiëren." @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Activeer Audiouitrekking" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activeer Aangepaste RTC" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Activeer Dual-Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual-Core (snelheidsverhoging)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Activeer Overschrijven van Geëmuleerde CPU Klok" @@ -3079,6 +3079,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Activeer FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" @@ -3299,15 +3300,15 @@ msgstr "Gelijk aan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3413,12 +3414,12 @@ msgstr "" "maar deze zijn niet geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist " "weergeven, of crashen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Fouten zijn gevonden in %zu blokken in de %s partitie." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Fouten zijn gevonden in %zu ongebruikte blokken in de %s partitie." @@ -3482,19 +3483,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Exporteer Save Bestand" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Exporteer Wii Save (Experimenteel)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Exporteer Wii Saves (Experimenteel)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n save(s) geëxporteerd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3566,7 +3567,7 @@ msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Verbinden met Redump.org mislukt" @@ -3605,11 +3606,11 @@ msgstr "Kon kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kon codes niet downloaden." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Kon %1 niet dumpen: Kon het bestand niet openen" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Kon %1 niet dumpen: Kon niet naar het bestand schrijven" @@ -3764,8 +3765,8 @@ msgstr "" "Controleer of u permissies heeft om de map te maken, en dat de media " "geschreven kan worden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Ontleden van Redump.org gegevens mislukt" @@ -4073,7 +4074,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel geselecteerd laten." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" @@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Golf Modus" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Goede dump" @@ -4474,7 +4475,7 @@ msgstr "Rasterweergave" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Gyroscoop" @@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "Hoog" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Hoogste" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Sneltoetsinstellingen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -4641,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Genereer Identiteit" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr "Negeren" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Negeer voor deze sessie" @@ -4977,7 +4978,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Ongeldige zoekopdracht (alleen gelijke string lengtes zijn ondersteund)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Ongeldige titel-ID." @@ -5125,25 +5126,25 @@ msgstr "Vertraging:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Vertraging: ~10ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Vertraging: ~20ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Vertraging: ~40ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Vertraging: ~80ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5193,6 +5194,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Links / Rechts-klik om output te configureren.\n" +"Midden-klik om te wissen." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5248,7 +5251,7 @@ msgstr "Laad Laatste Staat" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Laad pad:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5444,7 +5447,7 @@ msgstr "Laag" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Laagste" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5502,7 +5505,7 @@ msgstr "Beheer NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Overeenkomst Gevonden" @@ -5670,7 +5673,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Bewegings Simulatie" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5863,11 +5866,11 @@ msgstr "Geen Adapter Gedetecteerd" msgid "No Audio Output" msgstr "Geen Audio-uitvoer" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Geen Overeenkomst" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Geen Waarde Gegeven" @@ -5893,11 +5896,11 @@ msgstr "Er zijn geen problemen gedetecteerd." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Geen mappen gevonden in het M3U-bestand \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Er zijn geen problemen gevonden" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6114,7 +6117,7 @@ msgstr "Operators" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6280,11 +6283,11 @@ msgstr "Kies een debug-lettertype" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Stamp Omlaag" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Stamp Omhoog" @@ -6319,8 +6322,8 @@ msgid "Players" msgstr "Spelers" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Wijzen" @@ -6451,7 +6454,7 @@ msgstr "Privé en Openbaar" msgid "Problem" msgstr "Probleem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6459,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Er zijn zeer ernstige problemen gevonden. Het spel zal waarschijnlijk niet " "werken." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6467,7 +6470,7 @@ msgstr "" "Er zijn problemen met lage ernst gevonden. Het spel zal waarschijnlijk goed " "werken." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6512,6 +6515,7 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"Kwaliteit van de DPLII decoder. Audio vetraging neemt toe met de kwaliteit." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6586,7 +6590,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Echte Wii-afstandsbediening" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Hercentreren" @@ -6784,7 +6788,7 @@ msgstr "Resourcepakketbeheer" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Resourcepakket Pad:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6814,7 +6818,7 @@ msgstr "Revisie: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6847,11 +6851,11 @@ msgstr "Knop Omlaag" msgid "Rocker Up" msgstr "Knop Omhoog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Rol Links" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Rol Rechts" @@ -6882,7 +6886,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7170,11 +7174,11 @@ msgstr "Selecteer Laatste Staat" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Laad Pad" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Resourcepakket Pad" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7426,10 +7430,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Serie en/of versie data ontbreekt in %s" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7519,7 +7523,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Shadercompilatie" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -7756,15 +7760,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr " Houd Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr " Schakel Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii-afstandsbediening Zijwaarts" @@ -7837,6 +7841,12 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7864,7 +7874,7 @@ msgstr "Spanje" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -8166,7 +8176,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Zwaaien" @@ -8298,27 +8308,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "De %s partitie heeft geen valide bestandssysteem. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "De %s partitie bevat geen valide data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "De %s partitie is niet correct ondertekend." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "De %s partitie is niet goed uitgelijnd." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "De H3 hashtabel voor de %s partitie is onjuist." @@ -8334,7 +8344,7 @@ msgstr "Het IPL bestand is geen bekende goede dump. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "De Masterpiece partities ontbreken." @@ -8354,15 +8364,15 @@ msgstr "De NAND is gerepareerd." msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "De kanaalpartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "De datapartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8475,11 +8485,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Bestand %s is al geopend. De bestandsheader zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Het bestandssysteem is ongeldig of kon niet gelezen worden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8487,16 +8497,16 @@ msgstr "" "Het formaat waarin de schijfkopie is opgeslagen, slaat de grote van de " "schijfkopie niet op." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Het spel ID is %s maar zou %s moeten zijn." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Het spel ID is inconsistent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Het spel ID is ongewoon kort." @@ -8534,7 +8544,7 @@ msgstr "" "De hostcode is te lang.\n" "Controleer nogmaals of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "De installatiepartitie ontbreekt." @@ -8549,7 +8559,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "De opgenomen spel (%s) is niet hetzelfde als de geselecteerde spel (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8604,7 +8614,7 @@ msgstr "" "\"Nee\" selecteren." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8615,7 +8625,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Het type van een partitie kon niet worden gelezen." @@ -8627,15 +8637,15 @@ msgstr "" "De update is geannuleerd. Het wordt ten zeerste aanbevolen om de update af " "te maken om problemen te voorkomen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "De updatepartitie bevat niet de IOS die wordt gebruikt door dit spel." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "De updatepartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie." @@ -8643,7 +8653,7 @@ msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie." msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Er zijn te veel partities in de eerste partitietabel." @@ -8673,7 +8683,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8685,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dit USB apparaat staat al op de witte lijst." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Deze WAD is niet opstartbaar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Deze WAD is niet geldig." @@ -8706,15 +8716,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "Deze debug schijfkopie heeft de grote van een retail schijfkopie." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Deze schijfkopie heeft een ongebruikelijke grote." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8726,7 +8736,7 @@ msgstr "" "opnames naar andere mensen verzendt, zult u waarschijnlijk desyncs ervaren " "als iemand een goede dump gebruikt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8738,7 +8748,7 @@ msgstr "" "geconverteerd. De CRC32 van dit bestand kan overeenkomen met de CRC32 van " "een goede dump, hoewel de bestanden niet identiek zijn." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8747,7 +8757,7 @@ msgstr "" "schijfkopie in verschillende stukken heeft opgeslagen, moet u deze in één " "bestand samenvoegen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8760,7 +8770,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Dit bestand lijkt niet op een BootMii NAND-back-up." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8781,11 +8791,11 @@ msgstr "" "grafische kaart of stuurprogramma's ondersteunen dit niet. Als gevolg " "hiervan zult u bugs of vastlopers ervaren tijdens het uitvoeren van dit spel." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Dit is een slechte dump." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8793,7 +8803,7 @@ msgstr "" "Dit is een slechte dump. Dit betekend niet per se dat het spel niet goed " "werkt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8801,7 +8811,7 @@ msgstr "" "Dit is een goede dump volgens Redump.org, maar Dolphin heeft problemen " "gevonden. Dit is misschien een fout in Dolphin." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Dit is een goede dump." @@ -8809,7 +8819,7 @@ msgstr "Dit is een goede dump." msgid "This session requires a password:" msgstr "Deze sessie heeft een wachtwoord nodig:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8827,20 +8837,20 @@ msgstr "" "Deze software moet niet worden gebruikt om spellen te spelen die u niet " "legaal bezit." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Deze titel kan niet worden opgestart." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Dit spel is niet correct gesigneerd." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige gedeelde sleutel." @@ -8914,7 +8924,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" @@ -9036,7 +9046,7 @@ msgstr "Totale stamp" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Totale gier" @@ -9047,7 +9057,7 @@ msgstr "Totale rotatie rond de horizontale as." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Totale rotatie rond de verticale as." @@ -9275,7 +9285,7 @@ msgstr "" "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: %d ontvangen van speler: " "%d Speler gekickt!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Onbekende disc" @@ -9311,7 +9321,7 @@ msgstr "Unsigned Integer" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -9359,15 +9369,15 @@ msgstr "" "Titel %1 wordt bijgewerkt...\n" "Dit kan even duren." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Houd Rechtop" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Schakel Rechtop" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii-afstandsbediening Rechtop" @@ -9832,7 +9842,7 @@ msgstr "Wii TAS-Invoer %1 - Wii-afstandsbediening + Nunchuck" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii en Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Wii data is nog niet publiek" @@ -9908,11 +9918,11 @@ msgstr "XF register " msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Gier Links" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Gier Rechts" @@ -10049,11 +10059,11 @@ msgstr "uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} kon codes niet synchroniseren." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} kon niet synchroniseren." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10076,7 +10086,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index dbb97455c1..16bc05785a 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Arcydzieło)" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Przerwij" msgid "About Dolphin" msgstr "O programie Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Zezwalaj na niedopasowane ustawienia regionalne" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "W tył" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "W tył" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Przycisk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Połączyć z Internetem i przeprowadzić aktualizację systemu?" msgid "Connection Type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2150,13 +2150,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Dostosowane" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opcje dostosowanego RTC" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Czy zezwalasz programowi Dolphin na wysyłanie informacji do jego producentów?" @@ -2584,13 +2584,13 @@ msgstr "Dolphin jest wolnym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Włącz rozciąganie dźwięku" msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz cheaty" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Włącz dostosowany RTC" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Włącz dwa rdzenie" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz dwa rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Zmień częstotliwość taktowania emulowanego CPU" @@ -2888,6 +2888,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Włącz FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" @@ -3071,15 +3072,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3182,12 +3183,12 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3251,11 +3252,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3332,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3370,11 +3371,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nie udało się pobrać kodów." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3523,8 +3524,8 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3800,7 +3801,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "W przód" @@ -4145,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "Widok kafelków" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4280,7 +4281,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiaturowe" @@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Generacja tożsamości" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4824,7 +4825,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5168,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Trafienie znalezione" @@ -5325,7 +5326,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5515,11 +5516,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "Bez wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Brak trafień" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Nie podano wartości" @@ -5545,11 +5546,11 @@ msgstr "Nie wykryto żadnych problemów" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5759,7 +5760,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5925,11 +5926,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5964,8 +5965,8 @@ msgid "Players" msgstr "Gracze" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6088,19 +6089,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6217,7 +6218,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Wyśrodkuj" @@ -6433,7 +6434,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6466,11 +6467,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6494,7 +6495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6997,7 +6998,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Baru:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7090,7 +7091,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -7313,15 +7314,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany poziomo" @@ -7392,6 +7393,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7419,7 +7426,7 @@ msgstr "Hiszpania" msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7703,7 +7710,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Zamach" @@ -7833,27 +7840,27 @@ msgstr "Bufor tekstur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7869,7 +7876,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7887,15 +7894,15 @@ msgstr "NAND został naprawiony." msgid "The address is invalid" msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7988,26 +7995,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -8040,7 +8047,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -8054,7 +8061,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje." msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8098,7 +8105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8108,7 +8115,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8118,15 +8125,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8134,7 +8141,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8160,7 +8167,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8170,11 +8177,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8191,15 +8198,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "To nie może być cofnięte!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8207,7 +8214,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8215,13 +8222,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8231,7 +8238,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8245,23 +8252,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8269,7 +8276,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8287,20 +8294,20 @@ msgstr "" "To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły, których nie " "posiadasz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8367,7 +8374,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" @@ -8489,7 +8496,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8500,7 +8507,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8693,7 +8700,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8727,7 +8734,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -8773,15 +8780,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany pionowo" @@ -9172,7 +9179,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9248,11 +9255,11 @@ msgstr "Rejestr XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9408,7 +9415,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 736b220cde..fb34df9036 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" @@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Definições Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2079,13 +2079,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2510,13 +2510,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Activar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2807,6 +2807,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -2980,15 +2981,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3086,12 +3087,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3155,11 +3156,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3167,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3274,11 +3275,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3419,8 +3420,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Frente" @@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4162,7 +4163,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4250,7 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5193,7 +5194,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5382,11 +5383,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5412,11 +5413,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5790,11 +5791,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5829,8 +5830,8 @@ msgid "Players" msgstr "Jogadores" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5951,19 +5952,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6080,7 +6081,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6296,7 +6297,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6329,11 +6330,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6357,7 +6358,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6851,7 +6852,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6939,7 +6940,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -7157,15 +7158,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7236,6 +7237,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7261,7 +7268,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7545,7 +7552,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Balanço" @@ -7675,27 +7682,27 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7711,7 +7718,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7729,15 +7736,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7832,26 +7839,26 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7884,7 +7891,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7898,7 +7905,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7942,7 +7949,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7952,7 +7959,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7962,15 +7969,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7978,7 +7985,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8004,7 +8011,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8014,11 +8021,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8035,15 +8042,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8051,7 +8058,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8059,13 +8066,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8075,7 +8082,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8089,23 +8096,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8113,7 +8120,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8125,20 +8132,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8194,7 +8201,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -8316,7 +8323,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8327,7 +8334,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8520,7 +8527,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8556,7 +8563,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Cima" @@ -8602,15 +8609,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9001,7 +9008,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9077,11 +9084,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9231,7 +9238,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index b44b75873e..f49b587aa7 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Como as imagens de disco do GameCube contêm poucos dados de verificação, " "pode haver problemas que o Dolphin não consiga detectar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Interromper" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Acelerômetro" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais à direita." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Todos os jogos salvos dos jogadores foram sincronizados." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Permitir configurações de região incompatíveis" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Ativar envio de estatísticas de uso" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Assíncrono (pular desenho)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Assíncrono (ubershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Acoplar MotionPlus" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Para trás" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Para trás" msgid "Bad address provided." msgstr "Endereço incorreto fornecido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Extração falha" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Valor incorreto fornecido." @@ -1413,11 +1413,12 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" +"O modo em lote não pode ser usado sem especificar um jogo para executar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "Botão" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Cache" msgstr "Limpar cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Sobrepor clock" @@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "Conectar-se à Internet e realizar uma atualização online do sistema?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de Conexão:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "O conteúdo %08x está corrompido." @@ -2294,13 +2295,13 @@ msgstr "Jogo atual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opções do RTC Personalizado" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "Decimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualidade de Decodificação:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Excluir os arquivos selecionados..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" @@ -2687,7 +2688,7 @@ msgstr "Distância" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Distância de viagem da posição neutra." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Você autoriza o Dolphin a relatar informações aos desenvolvedores do Dolphin?" @@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr "O Dolphin é um emulador de GameCube e Wii livre e de código aberto." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2776,7 +2777,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não consegue verificar os arquivos TGC típicos corretamente, pois " "eles não são dumps de discos reais." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "O Dolphin não pode verificar discos não licenciados." @@ -2801,7 +2802,7 @@ msgstr "Duplo" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" @@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "Habilitar alongamento de áudio" msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Ativar RTC Personalizado" @@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "Ativar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Habilitar a substituição do Clock da CPU emulada" @@ -3094,6 +3095,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" @@ -3313,15 +3315,15 @@ msgstr "Igual a" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3423,12 +3425,12 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram " "carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos na partição %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos não usados na partição %s." @@ -3492,19 +3494,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Exportar arquivo de salvamento" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Exportar jogos salvos do Wii (experimental)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "%n jogo(s) salvo(s) exportado(s)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3575,7 +3577,7 @@ msgstr "Falha ao anexar ao arquivo de assinatura '%1'" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Falha ao requerer interface para passthrough do Bluetooth" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Falha na conexão com Redump.org" @@ -3615,11 +3617,11 @@ msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Falha no despejo de %1: Não é possível abrir o arquivo" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Falha no despejo de %1: Falha ao salvar para o arquivo" @@ -3774,8 +3776,8 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Falha ao analisar dados de Redump.org" @@ -4088,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, deixe isto ativado." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Para frente" @@ -4435,7 +4437,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Modo golfe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Extração boa" @@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "Exibição de grade" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Giroscópio" @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr "Alto" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Mais alta" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4581,7 +4583,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Configurar teclas de atalho" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4658,7 +4660,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Geração de identidade" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4690,7 +4692,7 @@ msgstr "Ignorar" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorar para esta sessão" @@ -4739,7 +4741,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Implementa o modo tela cheia através de uma janela sem bordas que se estende " -"por toda a tela ao invés de utilizar o modo exclusivo. Permite transições " +"por toda a tela, ao invés de utilizar o modo exclusivo. Permite transições " "rápidas entre o modo tela cheia e janela, mas aumenta levemente a latência, " "torna o movimento menos suave e diminui levemente o desempenho.\n" "\n" @@ -4996,7 +4998,7 @@ msgstr "" "String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string " "são suportados)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "ID de titulo inválido." @@ -5144,25 +5146,25 @@ msgstr "Latência:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Latência: ~10ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Latência: ~20ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Latência: ~40ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Latência: ~80ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5212,6 +5214,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Clique esquerdo/direito do mouse para configurar saída.\n" +"Clique com o botão do meio para limpar." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5267,7 +5271,7 @@ msgstr "Carregar último estado" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho para carregar:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr "Baixo" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Mais baixa" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5521,7 +5525,7 @@ msgstr "Gerenciar NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mapeamento" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Correspondência encontrada" @@ -5689,7 +5693,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Simulação de movimento" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5879,11 +5883,11 @@ msgstr "Nenhum adaptador detectado" msgid "No Audio Output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Nenhuma correspondência" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Nenhum valor fornecido" @@ -5909,11 +5913,11 @@ msgstr "Nenhum problema foi encontrado." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Nenhum caminho encontrado no arquivo M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Nenhum problema encontrado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6130,7 +6134,7 @@ msgstr "Operadores" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6254,7 +6258,7 @@ msgstr "Pausar ao perder o foco" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:41 msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)." -msgstr "Velocidade angular de pico (medida em voltas por segundo)." +msgstr "Velocidade angular máxima (medida em voltas por segundo)." #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56 @@ -6296,11 +6300,11 @@ msgstr "Escolha a fonte de depuração" msgid "Ping" msgstr "Latência" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Arremessar para baixo" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Arremessar para cima" @@ -6335,8 +6339,8 @@ msgid "Players" msgstr "Jogadores" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Apontar" @@ -6465,7 +6469,7 @@ msgstr "Privado e público" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6473,7 +6477,7 @@ msgstr "" "Problemas de alta gravidade foram encontrados. O jogo provavelmente não " "funcionará." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6481,7 +6485,7 @@ msgstr "" "Problemas de baixa gravidade foram encontrados. Eles provavelmente não " "impedirão a execução do jogo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6526,6 +6530,8 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) habilitado com sucesso." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"Qualidade do decodificador DPLII. A latência do áudio aumenta com a " +"qualidade." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6600,7 +6606,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote real" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Mais recente" @@ -6661,7 +6667,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:63 msgid "Redump.org Status:" -msgstr "Status de Redump.org:" +msgstr "Status do Redump.org:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:384 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153 @@ -6798,7 +6804,7 @@ msgstr "Gerenciador de pacotes de recursos" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho do pacote de recursos:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6828,7 +6834,7 @@ msgstr "Revisão: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6861,11 +6867,11 @@ msgstr "Embalar para baixo" msgid "Rocker Up" msgstr "Embalar para cima" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Rolar para a esquerda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Rolar para a direita" @@ -6895,7 +6901,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, deixe esta opção desativada." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7185,11 +7191,11 @@ msgstr "Selecionar o último estado" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Selecione o caminho para carregar" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Selecione o caminho do pacote de recursos" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7440,10 +7446,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Dados do número de série e/ou versão estão faltando em %s" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7533,7 +7539,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Compilação de shader" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -7770,15 +7776,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Segurar na Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Alternar Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sideways" @@ -7851,6 +7857,12 @@ msgstr "Espaço B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador de software" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7878,7 +7890,7 @@ msgstr "E&spanha" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" @@ -8180,7 +8192,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Balançar" @@ -8312,27 +8324,27 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "A partição %s não possui um sistema de arquivos válido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "A partição %s parece não conter dados válidos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "A partição %s não está assinada corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "A partição %s não está alinhada corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "A tabela de hash H3 da partição %s não está correta." @@ -8348,7 +8360,7 @@ msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "As partições Masterpiece estão faltando." @@ -8368,15 +8380,15 @@ msgstr "A NAND foi consertada." msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "A partição do canal está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "A partição de dados está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8490,11 +8502,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "O sistema de arquivos é inválido ou não pôde ser lido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8502,16 +8514,16 @@ msgstr "" "O formato em que a imagem do disco é salva não armazena o tamanho da imagem " "do disco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "O ID do jogo é %s, mas deveria ser %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "O ID do jogo é inconsistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "O ID do jogo é muito curto." @@ -8550,7 +8562,7 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor, verifique se o seu código está correto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "A partição de instalação está faltando." @@ -8564,7 +8576,7 @@ msgstr "Esse perfil '%1' não existe" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8618,7 +8630,7 @@ msgstr "" "'Não'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. " @@ -8628,7 +8640,7 @@ msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. " msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "O tipo de uma partição não pôde ser lido." @@ -8640,15 +8652,15 @@ msgstr "" "A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar " "versões inconsistentes do software do sistema." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "A partição de atualização não contém o IOS usado por este título." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "A partição de atualização está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal." @@ -8656,7 +8668,7 @@ msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal." msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Existem muitas partições na primeira tabela de partições." @@ -8686,7 +8698,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8698,11 +8710,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "O dispositivo USB já está na lista branca." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Este WAD não é inicializável." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Essa WAD não é válida." @@ -8719,17 +8731,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Isso não pode ser desfeito!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Esta imagem de disco de depuração tem o tamanho de uma imagem de disco para " "venda." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "A imagem do disco tem um tamanho incomum." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8741,7 +8753,7 @@ msgstr "" "gravações de entrada para outras pessoas, você provavelmente experimentará " "dessincronizações se alguém estiver usando um bom dump." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8753,7 +8765,7 @@ msgstr "" "desse arquivo pode corresponder ao CRC32 de um bom dump, mesmo que os " "arquivos não sejam idênticos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8762,7 +8774,7 @@ msgstr "" "programa de dumping salvou a imagem do disco em várias partes - você precisa " "juntá-las em um arquivo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8775,7 +8787,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Este arquivo não parece uma cópia de segurança de NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8797,11 +8809,11 @@ msgstr "" "esse recurso. Como resultado, serão apresentados bugs ou travamentos " "enquanto o jogo estiver sendo executado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Esta extração contém falhas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8809,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Esta é uma extração ruim. Isso não significa necessariamente que o jogo não " "irá funcionar corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8817,7 +8829,7 @@ msgstr "" "Esta é uma boa extração de acordo com o Redump.org, mas o Dolphin encontrou " "problemas. Isso pode ser um bug no Dolphin." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Este é uma boa extração." @@ -8825,7 +8837,7 @@ msgstr "Este é uma boa extração." msgid "This session requires a password:" msgstr "Esta sessão precisa de senha:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8843,20 +8855,20 @@ msgstr "" "Este software não deve ser usado para jogar jogos que você não possui " "legalmente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Este título não pode ser inicializado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Este título não está assinado corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Este título está definido para usar um IOS inválido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Este título está definido para usar uma chave comum inválida." @@ -8931,7 +8943,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" @@ -9053,7 +9065,7 @@ msgstr "Arremesso total" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Desvio total" @@ -9064,7 +9076,7 @@ msgstr "Rotação total sobre o eixo de arremesso." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Rotação total sobre o eixo de desvio." @@ -9291,7 +9303,7 @@ msgstr "" "Mensagem SYNC_SAVE_DATA desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d " "Expulsando jogador!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Disco desconhecido" @@ -9326,7 +9338,7 @@ msgstr "Inteiro não assinado" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Para cima" @@ -9374,15 +9386,15 @@ msgstr "" "Atualizando título %1...\n" "Isto pode demorar um pouco." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Segurar na Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Alternar Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote na vertical" @@ -9854,7 +9866,7 @@ msgstr "Entrada TAS do Wii %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Os dados do Wii ainda não são públicos" @@ -9930,11 +9942,11 @@ msgstr "Registrador XF" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Guinada para a esquerda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Guinada para a direita" @@ -10072,11 +10084,11 @@ msgstr "uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} falha ao sincronizar códigos." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} falha ao sincronizar." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10098,7 +10110,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/ro.po b/Languages/po/ro.po index a624ae92f5..fef28dae86 100644 --- a/Languages/po/ro.po +++ b/Languages/po/ro.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ro/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Despre Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Intrare Fundal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Înapoi" @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Înapoi" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Configurări Principale" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Curăță" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2091,13 +2091,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Jos" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activare Trucuri" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Activare Nucleu Dublu" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2823,6 +2823,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" @@ -2996,15 +2997,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3104,12 +3105,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3173,11 +3174,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3254,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3292,11 +3293,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3437,8 +3438,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3712,7 +3713,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Înainte" @@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Chitară" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4182,7 +4183,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -4249,7 +4250,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " "suportate)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5058,7 +5059,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5215,7 +5216,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5405,11 +5406,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5435,11 +5436,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5647,7 +5648,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5813,11 +5814,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5852,8 +5853,8 @@ msgid "Players" msgstr "Playere" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5974,19 +5975,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6103,7 +6104,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6319,7 +6320,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6352,11 +6353,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6380,7 +6381,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6875,7 +6876,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Poziția barei de senzor:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6963,7 +6964,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Vibrare" @@ -7181,15 +7182,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7260,6 +7261,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7285,7 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7569,7 +7576,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Balans" @@ -7699,27 +7706,27 @@ msgstr "Cache Textură" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7735,7 +7742,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7753,15 +7760,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa este invalidă." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7854,26 +7861,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7906,7 +7913,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7920,7 +7927,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7964,7 +7971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7974,7 +7981,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7984,15 +7991,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8000,7 +8007,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8026,7 +8033,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8036,11 +8043,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8057,15 +8064,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8073,7 +8080,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8081,13 +8088,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8097,7 +8104,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8111,23 +8118,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8135,7 +8142,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8147,20 +8154,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8216,7 +8223,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" @@ -8338,7 +8345,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8349,7 +8356,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8542,7 +8549,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8578,7 +8585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -8624,15 +8631,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9023,7 +9030,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9099,11 +9106,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9256,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index cbde1d03b9..5dbe4c22f4 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Dolphin может обнаружить не все проблемы, т.к. в образах дисков GameCube " "содержится мало проверочных данных." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 МГц)" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Прервать" msgid "About Dolphin" msgstr "Информация о Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Акселерометр" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Сохранения всех игроков синхронизиров msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Разрешить несовпадение настроек региона" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Разрешить отправку статистики об использовании" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Асинхронная (пропускать отрисовку)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Асинхронная (убершейдеры)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Подключить MotionPlus" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Ввод в фоне" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Назад" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Назад" msgid "Bad address provided." msgstr "Указан некорректный адрес." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Плохой дамп" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Указано некорректное значение." @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "Пакетный режим не может использоваться без указания запускаемой игры." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Кнопка" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Переопределение частоты" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Подключиться к интернету и выполнить о msgid "Connection Type:" msgstr "Тип подключения:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Содержимое %08x повреждено." @@ -2264,13 +2264,13 @@ msgstr "Текущей игры" msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Свои настройки времени" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Десятичный" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Качество декодирования:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Удалить выбранные файлы..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Расстояние" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Проходимое расстояние из исходной позиции." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Вы разрешаете отправку данной информации разработчикам Dolphin?" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может корректно проверить обычные файлы TGC, потому что они не " "являются дампами настоящих дисков." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin не может проверить нелицензионные диски." @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Включить растяжение звука" msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Включить переопределение времени" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Включить двухядерный режим" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Переопределять частоту эмулируемого ЦП" @@ -3065,6 +3065,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" @@ -3285,15 +3286,15 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3396,12 +3397,12 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не " "загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Обнаружены ошибки в %zu блоках раздела %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Обнаружены ошибки в %zu неиспользуемых блоках раздела %s." @@ -3465,19 +3466,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Экспортировать файл сохранения" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Экспорт сохранения Wii (экспериментально)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Экспорт сохранений Wii (экспериментально)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Экспортировано сохранений: %n" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3548,7 +3549,7 @@ msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сиг msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Не удалось подключиться к Redump.org" @@ -3588,11 +3589,11 @@ msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра дл msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Не удалось сдампить %1: невозможно открыть файл" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Не удалось сдампить %1: ошибка записи в файл" @@ -3749,8 +3750,8 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Не удалось обработать данные с Redump.org" @@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте включенным." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Вперед" @@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "ГиБ" msgid "Golf Mode" msgstr "Режим гольфа" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Хороший дамп" @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "В виде сетки" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Гироскоп" @@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr "Высокая" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Самое высокое" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4553,7 +4554,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Горячие клавиши" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -4630,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr "Игнорировать" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Игнорировать для данной сессии" @@ -4965,7 +4966,7 @@ msgstr "Неверная строка поиска (невозможно кон msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Неверный ID продукта." @@ -5113,25 +5114,25 @@ msgstr "Задержка:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Задержка: ~10 мс" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Задержка: ~20 мс" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Задержка: ~40 мс" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Задержка: ~80 мс" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5181,6 +5182,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Левый/правый клик - настроить вывод.\n" +"Средний клик - очистить." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5236,7 +5239,7 @@ msgstr "Загрузить последнее сохранение" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к загрузке:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5432,7 +5435,7 @@ msgstr "Низкая" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Самое низкое" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5491,7 +5494,7 @@ msgstr "Управлять NAND" msgid "Mapping" msgstr "Порты" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Найдено совпадение" @@ -5659,7 +5662,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Симуляция движения" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Мотор" @@ -5850,11 +5853,11 @@ msgstr "Адаптеров не обнаружено" msgid "No Audio Output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Нет совпадений" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Не задано значение" @@ -5880,11 +5883,11 @@ msgstr "Проблем не обнаружено." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "В файле M3U \"%s\" пути не найдены" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Проблем не обнаружено." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6102,7 +6105,7 @@ msgstr "Операторы" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6268,11 +6271,11 @@ msgstr "Выбрать шрифт для отладки" msgid "Ping" msgstr "Пинг" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Тангаж вниз" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Тангаж вверх" @@ -6307,8 +6310,8 @@ msgid "Players" msgstr "Игроки" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Направление" @@ -6439,7 +6442,7 @@ msgstr "Частные и открытые" msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6447,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Обнаружены проблемы с высокой критичностью. Скорее всего, игра вообще не " "будет работать." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6455,7 +6458,7 @@ msgstr "" "Обнаружены проблемы с низкой критичностью. Вероятно, они не помешают запуску " "игры." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6500,6 +6503,7 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"Качество декодера DPLII. С увеличением качества возрастает задержка аудио." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6574,7 +6578,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Настоящий Wii Remote" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Центровка" @@ -6772,7 +6776,7 @@ msgstr "Менеджер наборов ресурсов" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к наборам ресурсов:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6802,7 +6806,7 @@ msgstr "Ревизия: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6835,11 +6839,11 @@ msgstr "Качелька вниз" msgid "Rocker Up" msgstr "Качелька вверх" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Крен влево" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Крен вправо" @@ -6870,7 +6874,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7162,11 +7166,11 @@ msgstr "Выбрать последнее сохранение" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Выберите путь к загрузке" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Выберите путь к наборам ресурсов" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7416,10 +7420,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "В %s отсутствует серийный номер и/или информация о версии" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7509,7 +7513,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Компиляция шейдеров" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Встряска" @@ -7746,15 +7750,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Удерживать на боку" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Положить на бок" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote на боку" @@ -7827,6 +7831,12 @@ msgstr "Слот B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Программный рендеринг" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7854,7 +7864,7 @@ msgstr "Испания" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" @@ -8156,7 +8166,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Взмах" @@ -8288,27 +8298,27 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "У раздела %s отсутствует корректная файловая система." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "В разделе %s, вероятно, не содержится корректных данных." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "Раздел %s некорректно подписан." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "Раздел %s некорректно выровнен." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "Некорректная хэш-таблица H3 для раздела %s." @@ -8324,7 +8334,7 @@ msgstr "IPL-файла нет в списке известных коррект #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Отсутствуют разделы Masterpiece." @@ -8344,15 +8354,15 @@ msgstr "NAND успешно исправлен." msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с каналом." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с данными." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8463,27 +8473,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Файловая система некорректна или не может быть прочитана." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Формат, в котором сохранён образ диска, не хранит в себе размер образа." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "ID игры: %s, а должен быть: %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Обнаружено несколько различных ID игры." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "ID игры необычно короткий." @@ -8520,7 +8530,7 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "Отсутствует установочный раздел." @@ -8534,7 +8544,7 @@ msgstr "Профиль '%1' не существует" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8588,7 +8598,7 @@ msgstr "" "выберите \"Нет\"." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но должен быть: %u." @@ -8598,7 +8608,7 @@ msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Не удалось прочитать тип раздела." @@ -8610,16 +8620,16 @@ msgstr "" "Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы " "избежать несогласованности версий системного ПО." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "В разделе с обновлением отсутствует IOS, используемая данным продуктом." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с обновлением." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции." @@ -8627,7 +8637,7 @@ msgstr "Раздел с обновлением находится не на св msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "В первой таблице разделов содержится слишком много разделов." @@ -8657,7 +8667,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8669,11 +8679,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Это USB-устройства уже в белом списке." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Этот WAD не является загрузочным." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Этот WAD не является корректным." @@ -8690,17 +8700,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Это нельзя отменить!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Образ этого отладочного диска имеет тот же размер, что образ розничного " "диска." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Необычный размер образа диска." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8712,7 +8722,7 @@ msgstr "" "возможно, столкнётесь с рассинхронизацией, если кто-либо использует хороший " "дамп." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8724,7 +8734,7 @@ msgstr "" "этого файла может соответствовать CRC32 хорошего дампа, даже если файлы не " "идентичны." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8733,7 +8743,7 @@ msgstr "" "помощи которой вы делали дамп, сохранила образ по частям, то вам необходимо " "объединить их в один файл." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8745,7 +8755,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8766,11 +8776,11 @@ msgstr "" "не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " "возникать ошибки и зависания." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Данный дамп — плохой." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8778,7 +8788,7 @@ msgstr "" "Данный дамп — плохой. Но это ещё не означает, что игра будет работать " "некорректно." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8786,7 +8796,7 @@ msgstr "" "Согласно Redump.org, данный дамп — хороший, но Dolphin обнаружил в нём " "проблемы. Возможно, это баг Dolphin." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Данный дамп — хороший." @@ -8794,7 +8804,7 @@ msgstr "Данный дамп — хороший." msgid "This session requires a password:" msgstr "Для данной сессии требуется пароль:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8812,20 +8822,20 @@ msgstr "" "Это ПО не должно использоваться для воспроизведения игр, которыми вы не " "владеете." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Этот продукт нельзя загрузить." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Этот продукт некорректно подписан." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректной IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректного общего ключа." @@ -8898,7 +8908,7 @@ msgid "TiB" msgstr "ТиБ" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" @@ -9020,7 +9030,7 @@ msgstr "Общий тангаж" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Общее рыскание" @@ -9031,7 +9041,7 @@ msgstr "Общее вращение вокруг оси тангажа." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Общее вращение вокруг оси рыскания." @@ -9257,7 +9267,7 @@ msgstr "" "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id:%d от игрока:%d Игрок " "выкинут!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Неизвестный диск" @@ -9291,7 +9301,7 @@ msgstr "Беззнаковое целое" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -9339,15 +9349,15 @@ msgstr "" "Идёт обновление %1...\n" "Это может занять некоторое время." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Удерживать вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Поставить вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote вертикально" @@ -9814,7 +9824,7 @@ msgstr "Ввод Wii TAS %1 - Wii Remote + Нунчак" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Данные Wii ещё не опубликованы" @@ -9890,11 +9900,11 @@ msgstr "XF-регистр " msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Рыскание влево" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Рыскание вправо" @@ -10033,11 +10043,11 @@ msgstr "Планшет uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "Не удалось синхронизировать коды {}." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "Не удалось синхронизировать {}." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10059,7 +10069,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 67306756dd..38597b22db 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "U nazad" @@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "U nazad" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "Osnovne opcije" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ocisti" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2066,13 +2066,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2497,13 +2497,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2794,6 +2794,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2965,15 +2966,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3069,12 +3070,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3138,11 +3139,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3257,11 +3258,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3402,8 +3403,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3675,7 +3676,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "" @@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4145,7 +4146,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4510,7 +4511,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4676,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5014,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5165,7 +5166,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "" @@ -5354,11 +5355,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5384,11 +5385,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5596,7 +5597,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5762,11 +5763,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5801,8 +5802,8 @@ msgid "Players" msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5923,19 +5924,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6052,7 +6053,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6268,7 +6269,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6301,11 +6302,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6329,7 +6330,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6823,7 +6824,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6911,7 +6912,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "" @@ -7129,15 +7130,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7208,6 +7209,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7233,7 +7240,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7517,7 +7524,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "" @@ -7647,27 +7654,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7683,7 +7690,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7701,15 +7708,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7800,26 +7807,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7852,7 +7859,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7866,7 +7873,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7910,7 +7917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7920,7 +7927,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7930,15 +7937,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7946,7 +7953,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -7970,7 +7977,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7980,11 +7987,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -7999,15 +8006,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8015,7 +8022,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8023,13 +8030,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8039,7 +8046,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8053,23 +8060,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8077,7 +8084,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8089,20 +8096,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8158,7 +8165,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -8280,7 +8287,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8291,7 +8298,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8484,7 +8491,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8518,7 +8525,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -8564,15 +8571,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -8963,7 +8970,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9039,11 +9046,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9193,7 +9200,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index cf35e3c6ae..af8478e324 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Eftersom GameCube-skivavbildningar inte innehåller mycket verifieringsdata " "kan det finnas problem som Dolphin inte kan upptäcka." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil eller så är filen inte en GC/Wii ISO #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "Accelerometer" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Alla spelares koder har synkroniserats." msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "Tillåt regionsinställningar som inte matchar" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Tillåt statistikrapportering" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Asynkron (rita inte)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "Asynkron (übershaders)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Anslut MotionPlus" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Bad address provided." msgstr "Ogiltig adress angiven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "Inkorrekt kopia" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "Ogiltigt värde angivet." @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr "Grundläggande inställningar" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "Batchläget kan inte användas utan att ange ett spel att starta." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Knapp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Rensa" msgid "Clear Cache" msgstr "Rensa cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "Hastighetsöverskridning" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Vill du ansluta till internet och uppdatera Wii-systemmjukvaran?" msgid "Connection Type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Innehåll %08x är korrupt." @@ -2274,13 +2274,13 @@ msgstr "Nuvarande spel" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Decimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "Dekodningskvalitet:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Radera valda filer..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Avstånd" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Förflyttningsavstånd från neutral position." -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Godkänner du att Dolphin rapporterar information till Dolphins utvecklare?" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan inte verifiera typiska TGC-filer korrekt eftersom de inte är " "kopior av faktiska skivor." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan inte verifiera olicensierade skivor." @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Double" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Ner" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Aktivera ljudsträckning" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Aktivera dubbla kärnor" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Åsidosätt den emulerade CPU:ns hastighet" @@ -3074,6 +3074,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" @@ -3291,15 +3292,15 @@ msgstr "Lika med" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3403,12 +3404,12 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-teckensnitt men de är inte inlästa. " "Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Fel hittades i %zu block i %s-partitionen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Fel hittades i %zu oanvända block i %s-partitionen." @@ -3472,19 +3473,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "Exportera sparfil" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "Exportera Wii-sparning (experimentellt)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentellt)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Exporterade %n sparfil(er)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3555,7 +3556,7 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\"" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "Misslyckades att ansluta till Redump.org" @@ -3595,11 +3596,11 @@ msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ner koder." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Misslyckades att dumpa %1: Kan inte öppna filen" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Misslyckades att dumpa %1: Kunde inte skriva till filen" @@ -3752,8 +3753,8 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "Misslyckades att tolka data från Redump.org" @@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "Framåt" @@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "Golfläge" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "Korrekt kopia" @@ -4431,7 +4432,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Höjer kraftigt kvalitén på texturer som genereras med " +"Höjer kraftigt kvaliteten på texturer som genereras med " "texturrenderingseffekter.\n" "\n" "Sänker prestandan en aning och leder till relativt få problem. Att höja den " @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "Rutnätsvy" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "Gyroskop" @@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr "Hög" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Högsta" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4553,7 +4554,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "Kortkommandoinställningar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -4629,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr "Ignorera" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorera för den här sessionen" @@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "Ogiltigt titel-ID." @@ -5115,25 +5116,25 @@ msgstr "Latens:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "Latens: ~10 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "Latens: ~20 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "Latens: ~40 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "Latens: ~80 ms" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5183,6 +5184,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"Vänster-/högerklicka för att konfigurera utdata.\n" +"Mittenklicka för att rensa." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5238,7 +5241,7 @@ msgstr "Läs in senaste snabbsparning" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "Laddningssökväg:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5434,7 +5437,7 @@ msgstr "Låg" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Lägsta" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5493,7 +5496,7 @@ msgstr "Hantera NAND" msgid "Mapping" msgstr "Mappning" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "Sökträff hittades" @@ -5660,7 +5663,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "Rörelsesimulering" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5851,11 +5854,11 @@ msgstr "Ingen adapter upptäcktes" msgid "No Audio Output" msgstr "Ingen ljuduppspelning" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Ingen sökträff" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Inget Värde Angivet" @@ -5881,11 +5884,11 @@ msgstr "Inga problem upptäcktes." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Inga sökvägar hittades i M3U-filen \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "Inga problem hittades." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -6102,7 +6105,7 @@ msgstr "Operatörer" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6268,11 +6271,11 @@ msgstr "Välj ett teckensnitt för felsökning" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "Luta nedåt" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "Luta uppåt" @@ -6307,8 +6310,8 @@ msgid "Players" msgstr "Spelare" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "Pekning" @@ -6439,7 +6442,7 @@ msgstr "Privat och offentlig" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6447,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Mycket allvarliga problem har påträffats. Spelet kommer mycket troligt inte " "fungera alls." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6455,7 +6458,7 @@ msgstr "" "Smärre problem har påträffats. De kommer förmodligen inte förhindra spelet " "från att köras." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6500,6 +6503,7 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" +"Kvaliteten för DPLII-dekodern. Ljudlatensen ökar ju högre kvaliteten är." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6574,7 +6578,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "Återställ" @@ -6771,7 +6775,7 @@ msgstr "Resurspaketshanterare" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "Resurspaketssökväg:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6801,7 +6805,7 @@ msgstr "Revision: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6834,11 +6838,11 @@ msgstr "Knapp Ner" msgid "Rocker Up" msgstr "Knapp Upp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "Rulla vänster" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "Rulla höger" @@ -6869,7 +6873,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7157,11 +7161,11 @@ msgstr "Välj senaste snabbsparning" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "Välj laddningssökväg" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "Välj resurspaketssökväg" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7412,10 +7416,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "Data för serienummer och/eller version saknas i %s" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7504,7 +7508,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "Shaderkompilering" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Skakning" @@ -7741,15 +7745,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "Håll inne för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Tryck för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" @@ -7822,6 +7826,12 @@ msgstr "Plats B:" msgid "Software Renderer" msgstr "Mjukvarurenderare" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7849,7 +7859,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" @@ -8151,7 +8161,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Svängning " @@ -8284,27 +8294,27 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%s-partitionen har inget giltigt filsystem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s-partitionen verkar inte innehålla giltig data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "%s-partitionen är inte korrekt signerad." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s-partitionen ligger inte på en korrekt position." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "H3-hashtabellen för %s-partitionen är inte korrekt." @@ -8320,7 +8330,7 @@ msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Masterpiecepartitionerna saknas." @@ -8341,15 +8351,15 @@ msgstr "NAND-minnet har reparerats." msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Kanalpartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "Datapartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8460,11 +8470,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Filsystemet är ogiltigt eller kunde inte läsas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8472,16 +8482,16 @@ msgstr "" "Formatet som skivavbildningen är sparad i lagrar inte skivavbildningens " "storlek." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Spel-ID:t är %s men borde vara %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Spel-ID:t är inkonsistent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Spel-ID:t är ovanligt kort." @@ -8520,7 +8530,7 @@ msgstr "" "Värdkoden är för lång.\n" "Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "Installationspartitionen saknas." @@ -8534,7 +8544,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8588,7 +8598,7 @@ msgstr "" "välja 'Nej'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u." @@ -8598,7 +8608,7 @@ msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u. msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Typen av en partition kunde inte läsas." @@ -8610,17 +8620,17 @@ msgstr "" "Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så " "att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Uppdateringspartitionen innehåller inte det IOS som används av den här " "titeln." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "Uppdateringspartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position." @@ -8628,7 +8638,7 @@ msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position." msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Det finns för många partitioner i den första partitionstabellen." @@ -8658,7 +8668,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8670,11 +8680,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Den här enheten används redan med USB-genomsläppning." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Denna WAD går inte att starta." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Denna WAD är inte giltig." @@ -8691,17 +8701,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Det går inte att ångra detta!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Denna skivavbildning av en utvecklarskiva har samma storlek som en " "skivavbildning av en vanlig skiva." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Denna skivavbildning har en ovanlig storlek." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8713,7 +8723,7 @@ msgstr "" "indatainspelningar till andra kommer det antagligen uppstå " "desynkroniseringar om någon använder en korrekt skivavbildning." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8726,7 +8736,7 @@ msgstr "" "matchar CRC32-kontrollsumman av en korrekt skivavbildning trots att filerna " "inte är identiska." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8735,7 +8745,7 @@ msgstr "" "dumpningsprogram sparade skivavbildningen som flera delar måste du " "sammanfoga dem till en enda fil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8748,7 +8758,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8769,11 +8779,11 @@ msgstr "" "grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " "spelet vara buggigt eller frysa." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "Detta är en inkorrekt kopia." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." @@ -8781,7 +8791,7 @@ msgstr "" "Detta är en inkorrekt kopia. Det betyder inte nödvändigtvis att spelet inte " "kommer fungera rätt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8789,7 +8799,7 @@ msgstr "" "Detta är en korrekt kopia enligt Redump.org, men Dolphin har hittat problem. " "Detta skulle kunna vara en bugg i Dolphin." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "Detta är en korrekt kopia." @@ -8797,7 +8807,7 @@ msgstr "Detta är en korrekt kopia." msgid "This session requires a password:" msgstr "Den här sessionen kräver ett lösenord:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8814,20 +8824,20 @@ msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" "Denna mjukvara bör inte användas för att spela spel som du inte äger lagligt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Denna titel kan inte startas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Denna titel är inte korrekt signerad." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Denna titel är inställd på att använda ett ogiltigt IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Denna titel är inställd på att använda en ogiltig gemensam nyckel." @@ -8901,7 +8911,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" @@ -9023,7 +9033,7 @@ msgstr "Total vertikal rotation" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "Total horisontal rotation" @@ -9034,7 +9044,7 @@ msgstr "Total rotation längst den vertikala planen." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Total rotation längst den horisontala planen." @@ -9260,7 +9270,7 @@ msgstr "" "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: %d från spelare: %d " "Spelaren sparkas ut!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "Okänd skiva" @@ -9295,7 +9305,7 @@ msgstr "Unsigned int" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -9343,15 +9353,15 @@ msgstr "" "Uppdaterar titel %1...\n" "Detta kan ta ett tag." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "Håll inne för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "Tryck för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" @@ -9813,7 +9823,7 @@ msgstr "Wii-TAS-inmatning %1 - Wii-fjärrkontroll + Nunchuk" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Wii-data är inte offentlig än" @@ -9889,11 +9899,11 @@ msgstr "XF-register " msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "Gira vänster" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "Gira höger" @@ -10031,11 +10041,11 @@ msgstr "uDraw GameTablet" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} misslyckades att synkronisera koder." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} misslyckades att synkronisera." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -10057,7 +10067,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index fe1d342496..c518b29cd0 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "Geri" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Geri" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Temel Ayarlar" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "Batarya" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Düğme" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Bağlantı Tipi:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Özel RTC Seçenekleri" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2556,13 +2556,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Ses Geciktirmeyi Etkinleştir" msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2860,6 +2860,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF'yi Etkinleştir" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" @@ -3039,15 +3040,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3145,12 +3146,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3214,11 +3215,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3226,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3295,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3333,11 +3334,11 @@ msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3481,8 +3482,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "İleri" @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4226,7 +4227,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4320,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4765,7 +4766,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5106,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5263,7 +5264,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5453,11 +5454,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "Eşleşme Yok" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "Bir Değer Verilmedi" @@ -5483,11 +5484,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5695,7 +5696,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5861,11 +5862,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5900,8 +5901,8 @@ msgid "Players" msgstr "Oyuncular" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -6024,19 +6025,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6153,7 +6154,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "Gerçek Wii Remote" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6369,7 +6370,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6402,11 +6403,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6430,7 +6431,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6934,7 +6935,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -7027,7 +7028,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "Salla" @@ -7245,15 +7246,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7326,6 +7327,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7351,7 +7358,7 @@ msgstr "İspanya" msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7635,7 +7642,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Hareket" @@ -7765,27 +7772,27 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7801,7 +7808,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7819,15 +7826,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7920,26 +7927,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7972,7 +7979,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7986,7 +7993,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8030,7 +8037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -8040,7 +8047,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8052,15 +8059,15 @@ msgstr "" "Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, " "yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8068,7 +8075,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -8098,7 +8105,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8108,11 +8115,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8128,15 +8135,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8144,7 +8151,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8152,13 +8159,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8168,7 +8175,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8185,23 +8192,23 @@ msgstr "" "grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu " "oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8209,7 +8216,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8221,20 +8228,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8291,7 +8298,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" @@ -8413,7 +8420,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8424,7 +8431,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8619,7 +8626,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8653,7 +8660,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -8699,15 +8706,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -9101,7 +9108,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii ve Wii Remote" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9177,11 +9184,11 @@ msgstr "XF kaydı" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9338,7 +9345,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 6bcaa804b7..e28ac12a44 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "由于 GameCube 光盘镜像包含很少的验证数据,因此可能存在 Dolphin 无法检测到的问" "题。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (杰作)" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "终止" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "加速度计" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "所有玩家存档已同步。" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "允许不匹配的区域设置" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "允许使用情况统计报告" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "异步(跳过绘制)" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "异步(超着色器)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "附带 MotionPlus" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "后台输入" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "后" @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "后" msgid "Bad address provided." msgstr "地址格式不正确。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "错误的转储" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "值格式不正确。" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "基本设置" msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." -msgstr "" +msgstr "使用批处理模式必须指定要启动的游戏" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "按键" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "时钟频率覆盖" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "是否连接到互联网并执行在线系统更新?" msgid "Connection Type:" msgstr "连接类型:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "内容 %08x 已损坏。" @@ -2220,13 +2220,13 @@ msgstr "当前游戏" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "自定义 RTC 选项" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "十进制" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" -msgstr "" +msgstr "解码质量:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "删除所选文件..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "距离" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "从中间位置移动的距离。" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "是否授权 Dolphin 向开发者报告信息?" @@ -2685,13 +2685,13 @@ msgstr "Dolphin 是一个免费开源的 GameCube/Wii 模拟器。" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "Dolphin 无法正确验证典型的 TGC 文件,因为其不是真实光盘的转储。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "双精度" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "启用音频伸缩" msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "启用自定义 RTC" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "启用双核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "启用模拟 CPU 频率覆盖" @@ -3004,6 +3004,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" @@ -3207,15 +3208,15 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3317,12 +3318,12 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字" "体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "在 %s 分区的 %zu 区块中发现错误。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "在 %s 分区未使用的 %zu 区块中发现错误。" @@ -3343,23 +3344,23 @@ msgstr "退出" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:557 msgid "Expected arguments: " -msgstr "预定参数:" +msgstr "建议参数:" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:681 msgid "Expected closing paren." -msgstr "预定关闭圆括号。" +msgstr "建议用右圆括号。" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:544 msgid "Expected comma." -msgstr "预定逗号。" +msgstr "建议用逗号。" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:476 msgid "Expected end of expression." -msgstr "预定表达式结尾。" +msgstr "建议用表达式结束符。" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:611 msgid "Expected start of expression." -msgstr "预定表达式开始。" +msgstr "建议用表达式开始符。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:124 msgid "Experimental" @@ -3386,19 +3387,19 @@ msgid "Export Save File" msgstr "导出存档文件" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" -msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" +msgid "Export Wii Save" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" -msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" +msgid "Export Wii Saves" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "已导出 %n 个存档" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3469,7 +3470,7 @@ msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "索取蓝牙直通接口失败" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "连接 Redump.org 失败" @@ -3507,11 +3508,11 @@ msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "转储 %1 失败:无法打开文件" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "转储 %1 失败:无法写入文件" @@ -3661,8 +3662,8 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "解析 Redump.org 数据失败" @@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "" "如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "前" @@ -4302,7 +4303,7 @@ msgstr "GiB" msgid "Golf Mode" msgstr "高尔夫模式" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "正确的转储" @@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "网格视图" msgid "Guitar" msgstr "吉他" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "陀螺仪" @@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "高" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "最高" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 @@ -4445,7 +4446,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "热键设置" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -4518,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr "忽略" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "本次会话期间忽略" @@ -4847,7 +4848,7 @@ msgstr "无效的搜索字符串(无法转换成数字)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "无效游戏 ID" @@ -4995,25 +4996,25 @@ msgstr "延迟:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:431 msgid "Latency: ~10ms" -msgstr "" +msgstr "延迟: ~10毫秒" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Latency: ~20ms" -msgstr "" +msgstr "延迟: ~20毫秒" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437 msgid "Latency: ~40ms" -msgstr "" +msgstr "延迟: ~40毫秒" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435 msgid "Latency: ~80ms" -msgstr "" +msgstr "延迟: ~80毫秒" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5063,6 +5064,8 @@ msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" +"左/右键单击配置输出。\n" +"中键单击清除。" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398 msgid "Less or equal to" @@ -5118,7 +5121,7 @@ msgstr "载入最近状态" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:214 msgid "Load Path:" -msgstr "" +msgstr "加载路径:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 @@ -5314,7 +5317,7 @@ msgstr "低" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:416 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "最低" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" @@ -5371,7 +5374,7 @@ msgstr "管理 NAND" msgid "Mapping" msgstr "映射" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "找到匹配" @@ -5535,7 +5538,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "体感模拟" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "马达" @@ -5724,11 +5727,11 @@ msgstr "未检测到适配器" msgid "No Audio Output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "无匹配" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "无给定值" @@ -5754,11 +5757,11 @@ msgstr "没有发现问题。" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "在 M3U 文件 \"%s\" 中找不到路径" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "未发现任何问题。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5972,7 +5975,7 @@ msgstr "运算符" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -6138,11 +6141,11 @@ msgstr "选择调试字体" msgid "Ping" msgstr "延迟" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "下俯" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "上仰" @@ -6177,8 +6180,8 @@ msgid "Players" msgstr "玩家" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "指向" @@ -6305,19 +6308,19 @@ msgstr "私密和公开" msgid "Problem" msgstr "问题" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "发现高严重性问题。游戏很可能根本无法运作。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "发现低严重性问题。这些问题很可能不会影响游戏运行。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6359,7 +6362,7 @@ msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." -msgstr "" +msgstr "DPLII 解码器的质量。质量越高音频延迟越大。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:419 @@ -6434,7 +6437,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "真实 Wii 遥控器" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "回到中心" @@ -6630,7 +6633,7 @@ msgstr "资源包管理器" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:225 msgid "Resource Pack Path:" -msgstr "" +msgstr "资源包路径:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" @@ -6660,7 +6663,7 @@ msgstr "修订版: %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6693,11 +6696,11 @@ msgstr "下" msgid "Rocker Up" msgstr "上" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "左倾" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "右倾" @@ -6727,7 +6730,7 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -7012,11 +7015,11 @@ msgstr "选择最近状态" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" -msgstr "" +msgstr "选择加载路径" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" -msgstr "" +msgstr "选择资源包路径" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" @@ -7262,10 +7265,10 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" -msgstr "" +msgstr "%s 缺少序列号和/或版本数据" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "Server IP Address" @@ -7352,7 +7355,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "着色器编译" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "摇晃" @@ -7587,15 +7590,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "左右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "保持横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "切换横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横握 Wii 遥控器" @@ -7666,6 +7669,12 @@ msgstr "插槽 B:" msgid "Software Renderer" msgstr "软件渲染器" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7693,7 +7702,7 @@ msgstr "西班牙" msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" @@ -7992,7 +8001,7 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "挥舞" @@ -8123,27 +8132,27 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "分区 %s 无有效的文件系统。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "分区 %s 似乎未包含有效数据。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "分区 %s 未正确签名。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "分区 %s 未正确对齐。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "分区 %s 的 H3 哈希表不正确。" @@ -8159,7 +8168,7 @@ msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "缺少杰作分区。" @@ -8177,15 +8186,15 @@ msgstr "NAND 已修复。" msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "缺少通道分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "缺少数据分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8291,26 +8300,26 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "文件系统无效或无法读取。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "此光盘镜像的保存格式不存储光盘镜像的大小。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "游戏 ID 是 %s ,但应该为 %s 。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "游戏 ID 不一致。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "游戏 ID 异常短。" @@ -8347,7 +8356,7 @@ msgstr "" "主机代码太长。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "缺少安装分区。" @@ -8361,7 +8370,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8410,7 +8419,7 @@ msgstr "" "您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。" @@ -8420,7 +8429,7 @@ msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "无法读取的分区类型。" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "更新分区未包含此游戏使用的 IOS。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "缺少更新分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "更新分区未处于正常位置。" @@ -8446,7 +8455,7 @@ msgstr "更新分区未处于正常位置。" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "第一个分区表中的分区太多。" @@ -8475,7 +8484,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8486,11 +8495,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "此 USB 设备已列入白名单。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "无法启动该 WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "此 WAD 无效。" @@ -8505,15 +8514,15 @@ msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" msgid "This cannot be undone!" msgstr "不能被撤销!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "此调试版光盘镜像和零售版光盘镜像大小一样。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "此光盘镜像大小异常。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8523,7 +8532,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像大小异常。这可能会使模拟的加载时间更长。当使用联机或将输入录制发送" "给其他人时,如果有人使用正确的转储,你可能会遇到不同步。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8533,7 +8542,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像采用 NKit 格式。这种格式并不是一个正确的转储,但如果转换回去可能会" "变成正确转储。即使文件不相同,此文件的 CRC32 也可能与正确转储的 CRC32 匹配。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8541,7 +8550,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像太小并且缺少一些数据。如果你的转储程序将光盘镜像保存为多个部分,则" "需要将其合并为一个文件。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8553,7 +8562,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8571,17 +8580,17 @@ msgstr "" "这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" "游戏时将会发生错误或画面冻结。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "这是一个错误的转储。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "这是一个错误的转储。但并不一定表示游戏无法正常运行。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." @@ -8589,7 +8598,7 @@ msgstr "" "依据 Redump.org,这是一个正确的转储,但 Dolphin 发现了问题。这可能是 Dolphin " "中的错误。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "这是一个正确的转储。" @@ -8597,7 +8606,7 @@ msgstr "这是一个正确的转储。" msgid "This session requires a password:" msgstr "此会话需要密码:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8612,20 +8621,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "无法启动该软件。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "此游戏未正确签名。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "此游戏设置为使用无效的 IOS。" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "此游戏设置为使用无效的公用密钥。" @@ -8690,7 +8699,7 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" @@ -8812,7 +8821,7 @@ msgstr "总俯仰" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "总偏转" @@ -8823,7 +8832,7 @@ msgstr "围绕俯仰轴的总旋转量。" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "围绕偏转轴的总旋转量。" @@ -9037,7 +9046,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "收到未知的同步存档数据消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "未知光盘" @@ -9071,7 +9080,7 @@ msgstr "不带符号整数" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -9119,15 +9128,15 @@ msgstr "" "正在更新软件 %1...\n" "这可能需要一段时间。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "保持直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "切换直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "竖握 Wii 遥控器" @@ -9572,7 +9581,7 @@ msgstr "Wii TAS 输入 %1 - Wii 遥控器 + 双节棍" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 遥控器" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Wii 数据尚未公开" @@ -9648,11 +9657,11 @@ msgstr "XF 寄存器" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "左转" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "右转" @@ -9787,11 +9796,11 @@ msgstr "uDraw 绘图板" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1113 msgid "{} failed to synchronize codes." -msgstr "" +msgstr "{} 同步代码失败。" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1069 msgid "{} failed to synchronize." -msgstr "" +msgstr "{} 同步失败。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "| Or" @@ -9813,7 +9822,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr "°" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index dae184914e..179ecd7eeb 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-28 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:209 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:648 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:649 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214 msgid "Accelerometer" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous (Ubershaders)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 msgid "Backward" msgstr "向後" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "向後" msgid "Bad address provided." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 msgid "Bad value provided." msgstr "" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:188 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "按鈕" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Clock Override" msgstr "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "連接至網路並執行線上的系統更新?" msgid "Connection Type:" msgstr "連線類型:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1115 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1149 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -2078,13 +2078,13 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 -#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 +#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:112 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" @@ -2509,13 +2509,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1330 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "開啟雙核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2806,6 +2806,7 @@ msgid "Enable FPRF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" @@ -2977,15 +2978,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:543 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:951 @@ -3081,12 +3082,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1250 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1262 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1296 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3150,11 +3151,11 @@ msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 -msgid "Export Wii Save (Experimental)" +msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 -msgid "Export Wii Saves (Experimental)" +msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1038 @@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" @@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" @@ -3269,11 +3270,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:537 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:544 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" @@ -3414,8 +3415,8 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" @@ -3687,7 +3688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Forward" msgstr "向前" @@ -4022,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Golf Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" @@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Gyroscope" msgstr "" @@ -4157,7 +4158,7 @@ msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "Identity Generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:217 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4245,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:46 msgid "Ignore for this session" msgstr "" @@ -4524,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" @@ -4690,7 +4691,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 @@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:636 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -5188,7 +5189,7 @@ msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:199 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Motor" msgstr "馬達" @@ -5377,11 +5378,11 @@ msgstr "" msgid "No Audio Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:647 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:618 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5407,11 +5408,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1367 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1327 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5619,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" @@ -5785,11 +5786,11 @@ msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:21 msgid "Pitch Down" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:20 msgid "Pitch Up" msgstr "" @@ -5824,8 +5825,8 @@ msgid "Players" msgstr "玩家" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217 msgid "Point" msgstr "" @@ -5946,19 +5947,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1343 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6075,7 +6076,7 @@ msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:23 msgid "Recenter" msgstr "" @@ -6291,7 +6292,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 @@ -6324,11 +6325,11 @@ msgstr "" msgid "Rocker Up" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:22 msgid "Roll Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:23 msgid "Roll Right" msgstr "" @@ -6352,7 +6353,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:197 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" @@ -6846,7 +6847,7 @@ msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" #. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316 #, c-format msgid "Serial and/or version data is missing from %s" msgstr "" @@ -6934,7 +6935,7 @@ msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -7152,15 +7153,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -7231,6 +7232,12 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1007 +msgid "" +"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " +"freeze at certain points." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" @@ -7256,7 +7263,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -7540,7 +7547,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "揮舞" @@ -7670,27 +7677,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:594 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:563 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:564 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:523 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:514 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:515 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:529 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7706,7 +7713,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7724,15 +7731,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7823,26 +7830,26 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:732 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:733 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:859 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:860 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:879 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7875,7 +7882,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7933,7 +7940,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:956 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" @@ -7943,7 +7950,7 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:497 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:498 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7953,15 +7960,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:626 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:627 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7969,7 +7976,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" @@ -7995,7 +8002,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:921 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8005,11 +8012,11 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:896 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:893 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" @@ -8024,15 +8031,15 @@ msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼 msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:754 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:769 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:762 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8040,7 +8047,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:970 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8048,13 +8055,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1236 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1270 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1233 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1267 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8064,7 +8071,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:724 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:725 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8078,23 +8085,23 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1352 msgid "This is a bad dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1312 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1288 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1322 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1283 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1317 msgid "This is a good dump." msgstr "" @@ -8102,7 +8109,7 @@ msgstr "" msgid "This session requires a password:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:123 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -8114,20 +8121,20 @@ msgstr "" msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:910 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:397 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:929 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:930 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:943 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:944 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8183,7 +8190,7 @@ msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" @@ -8305,7 +8312,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:31 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30 msgid "Total Yaw" msgstr "" @@ -8316,7 +8323,7 @@ msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" @@ -8509,7 +8516,7 @@ msgid "" "player!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" @@ -8543,7 +8550,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -8589,15 +8596,15 @@ msgid "" "This can take a while." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -8988,7 +8995,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" @@ -9064,11 +9071,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:27 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:24 msgid "Yaw Left" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:25 msgid "Yaw Right" msgstr "" @@ -9218,7 +9225,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "°" msgstr ""