some fix of Chinese translation
git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@7297 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e
This commit is contained in:
parent
d40e7f26a0
commit
7eade75476
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgid ""
|
|||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" 不存在.\n"
|
||||
" 创建一个新的 16MB 内存卡?"
|
||||
" 创建一个新的 16MB 记忆卡?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
||||
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像."
|
||||
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 光盘镜像."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s 已经存在,覆盖吗?"
|
|||
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||
msgstr "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||
msgstr "压缩 %s 失败.可能镜像是坏的."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
||||
"If you select \"No\", audio will be garbled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s has an incorrect hash.\n"
|
||||
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
||||
"If you select \"No\", audio will be garbled."
|
||||
"%s 的散列值不正确.\n"
|
||||
"你希望现在就停止来处理这个问题吗?\n"
|
||||
"如果选择 \"否\", 声音可能会出错."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr " %s 是一个零字节文件"
|
|||
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||
msgstr "%s is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||
msgstr "%s 已经压缩过了! 无法进一步压缩它."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "AM-Baseboard"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
|
||||
msgid "AR Codes"
|
||||
msgstr "动作回放代码"
|
||||
msgstr "AR 代码"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
|
||||
msgid "About Dolphin"
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "准确纹理缓存"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
|
||||
msgid "Accurate VBeam emulation"
|
||||
msgstr "Accurate VBeam emulation"
|
||||
msgstr "精确 VBeam 模拟"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
|
|||
"Culprit Code:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"动作回放代码解密错误:\n"
|
||||
"Action Replay 代码解密错误:\n"
|
||||
"奇偶校验失败\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"错误代码:\n"
|
||||
|
@ -422,64 +422,64 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)"
|
||||
msgstr "错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
||||
"Fill (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
||||
"Pointer (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效数值 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存复制 (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存复制 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 主代码和写入到 CCXXXXXX 不支持 (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 主代码和写入到 CCXXXXXX 不支持 (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
|
||||
msgstr "动作回放错误: 无效动作回放代码行: %s"
|
||||
msgstr "Action Replay 错误: 无效动作回放代码行: %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放: 无效正常代码类型 %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "添加"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
|
||||
msgid "Add ActionReplay Code"
|
||||
msgstr "添加动作回放代码"
|
||||
msgstr "添加Action Replay代码"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
|
||||
msgid "Add Patch"
|
||||
|
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "抗锯齿:"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
|
||||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||||
msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?"
|
||||
msgstr "Apploader大小错误...这真是一个apploader?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr "应用程序载入器不能从文件载入"
|
||||
msgstr "Apploader不能从文件载入"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "音频后端"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备时出错.\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
|
||||
"这个行为更加精确但是降低了性能."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue