Update Spanish, Portuguese, Turkish, and Greek translations.
This commit is contained in:
parent
23f2e2cb8c
commit
7e7f16a517
82
el.po
82
el.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language: Greek\n"
|
"Language: Greek\n"
|
||||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "8 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||||
msgid "< as Default Profile >"
|
msgid "< as Default Profile >"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<όπως το Προεπιλεγμένο Προφίλ>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
||||||
msgid "<Insert name here>"
|
msgid "<Insert name here>"
|
||||||
|
@ -1532,9 +1532,8 @@ msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dolphin FIFO"
|
msgid "Dolphin FIFO"
|
||||||
msgstr "Dolphin"
|
msgstr "Dolphin FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
||||||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||||||
|
@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr "ΕΥΡΩΠΗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
||||||
msgid "Early Memory Updates"
|
msgid "Early Memory Updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -2061,12 +2060,11 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
||||||
msgid "FIFO Byte"
|
msgid "FIFO Byte"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FIFO Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "FIFO Player"
|
msgid "FIFO Player"
|
||||||
msgstr "Παίχτες"
|
msgstr "Αναπαραγωγή FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
||||||
msgid "FRANCE"
|
msgid "FRANCE"
|
||||||
|
@ -2105,6 +2103,16 @@ msgid ""
|
||||||
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
||||||
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n"
|
||||||
|
"Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής "
|
||||||
|
"ιδιοκτησίας.\n"
|
||||||
|
"Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται ROM "
|
||||||
|
"dumps.\n"
|
||||||
|
"(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
||||||
|
@ -2208,14 +2216,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Οι αργότερες επιλογές ελέγχουν περισσότερα pixel κι έτσι είναι ασφαλέστερες."
|
"Οι αργότερες επιλογές ελέγχουν περισσότερα pixel κι έτσι είναι ασφαλέστερες."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fifo Player"
|
msgid "Fifo Player"
|
||||||
msgstr "Παίχτες"
|
msgstr "Αναπαραγωγή Fifo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File Info"
|
msgid "File Info"
|
||||||
msgstr "Πληροφορίες Κωδικού"
|
msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
||||||
msgid "File contained no codes."
|
msgid "File contained no codes."
|
||||||
|
@ -2320,23 +2326,20 @@ msgstr "Κλασματική"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
|
msgstr "Καρέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame "
|
msgid "Frame "
|
||||||
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
|
msgstr "Καρέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frame Advance"
|
msgid "Frame Advance"
|
||||||
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
|
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
|
msgstr "Εύρος Καρέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
||||||
msgid "Frame S&kipping"
|
msgid "Frame S&kipping"
|
||||||
|
@ -2352,7 +2355,7 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frames To Record"
|
msgid "Frames To Record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||||
msgid "Free Look"
|
msgid "Free Look"
|
||||||
|
@ -2371,7 +2374,7 @@ msgstr "Frets"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
||||||
msgid "From"
|
msgid "From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Από"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
||||||
msgid "FullScr"
|
msgid "FullScr"
|
||||||
|
@ -3103,9 +3106,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)"
|
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Memory Byte"
|
msgid "Memory Byte"
|
||||||
msgstr "&Μνήμη"
|
msgstr "Memory Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
||||||
|
@ -3321,16 +3323,15 @@ msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
||||||
msgid "No file loaded"
|
msgid "No file loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
||||||
msgid "No free dir index entries"
|
msgid "No free dir index entries"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων"
|
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No recorded file"
|
msgid "No recorded file"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
|
msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3405,11 +3406,11 @@ msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντικείμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
||||||
msgid "Object Range"
|
msgid "Object Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εύρος Αντικειμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
|
@ -3457,7 +3458,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
||||||
msgid "Opens the debugger"
|
msgid "Opens the debugger"
|
||||||
|
@ -3586,9 +3587,8 @@ msgid "Playable"
|
||||||
msgstr "Παίζεται"
|
msgstr "Παίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Playback Options"
|
msgid "Playback Options"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
||||||
msgid "Players"
|
msgid "Players"
|
||||||
|
@ -3748,18 +3748,16 @@ msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Στην Φόρτωση Σημείου
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
|
msgstr "Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Recording Info"
|
msgid "Recording Info"
|
||||||
msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
|
msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
||||||
msgid "Recording Options"
|
msgid "Recording Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
|
@ -4093,7 +4091,7 @@ msgstr "Ορισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||||
msgid "Set All to Default"
|
msgid "Set All to Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Θέσε Όλα σε Προεπιλογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
||||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||||
|
@ -4692,9 +4690,8 @@ msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Τίτλος"
|
msgstr "Τίτλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To"
|
msgid "To"
|
||||||
msgstr "Κορυφή"
|
msgstr "Εώς"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
||||||
msgid "Toggle All Log Types"
|
msgid "Toggle All Log Types"
|
||||||
|
@ -4837,6 +4834,8 @@ msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Χρησιμοποιεί πολλαπλά νήματα επεξεργασίας για αποκωδικοποίηση των υφών στο "
|
||||||
|
"παιχνίδι."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5230,7 +5229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
||||||
msgid "s"
|
msgid "s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5356,7 +5355,7 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
|
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
|
||||||
#~ msgstr "Dolphin"
|
#~ msgstr "Dolphin FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
|
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
|
||||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
||||||
|
@ -5419,12 +5418,13 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ "Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
|
#~ "Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
|
||||||
#~ "κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
|
#~ "κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
|
#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
|
||||||
#~ "Try verifying the state again"
|
#~ "Try verifying the state again"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
|
#~ "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
|
||||||
#~ "Δοκιμάστε να επιβεβαιώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
|
#~ "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Load Script..."
|
#~ msgid "Load Script..."
|
||||||
|
|
142
pt.po
142
pt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:29-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 01:55-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language: Portuguese\n"
|
"Language: Portuguese\n"
|
||||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "&Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
|
||||||
msgid "&Frame Advance"
|
msgid "&Frame Advance"
|
||||||
msgstr "Avançar &Frame"
|
msgstr "Avançar &Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||||
msgid "&Fullscreen"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Ecrã inteiro"
|
msgstr "&Ecrã Inteiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
|
||||||
msgid "&Graphics Settings"
|
msgid "&Graphics Settings"
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Gestor de Cartão de &Memória(GC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
|
||||||
msgid "&Memory"
|
msgid "&Memory"
|
||||||
msgstr "&Memoria"
|
msgstr "&Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "32 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||||
msgstr "3D Vision (Requer Ecrã inteiro)"
|
msgstr "3D Vision (Requer Ecrã Inteiro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
|
||||||
msgid "8 bit"
|
msgid "8 bit"
|
||||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "8 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||||
msgid "< as Default Profile >"
|
msgid "< as Default Profile >"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "< como Perfil Padrão >"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
||||||
msgid "<Insert name here>"
|
msgid "<Insert name here>"
|
||||||
|
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Definições Backend"
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
|
||||||
msgid "Background Input"
|
msgid "Background Input"
|
||||||
msgstr "Introdução de segundo plano"
|
msgstr "Introdução em segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
|
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
|
||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Impossivel retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
|
msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directories only)"
|
"directories only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos "
|
"Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos "
|
||||||
"construidos através de pastas)"
|
"construídos através de pastas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
|
||||||
|
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
|
||||||
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
|
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
|
||||||
msgstr "Customizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal."
|
msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
|
@ -1548,9 +1548,8 @@ msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração da emulação de Wiimote"
|
msgstr "Configuração da emulação de Wiimote"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dolphin FIFO"
|
msgid "Dolphin FIFO"
|
||||||
msgstr "Dolphin"
|
msgstr "Dolphin FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
||||||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||||||
|
@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "Depositar Alvo EFB"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||||
msgid "Dump Frames"
|
msgid "Dump Frames"
|
||||||
msgstr "Depositar Frames"
|
msgstr "Depositar Quadros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||||
msgid "Dump Textures"
|
msgid "Dump Textures"
|
||||||
|
@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "EUROPA"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
||||||
msgid "Early Memory Updates"
|
msgid "Early Memory Updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualizações de Memória Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -1874,7 +1873,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permite a emulação de cópias de Frame Buffer embutidas, se o jogo as usar.\n"
|
"Permite a emulação de cópias de Frame Buffer Embutidas, se o jogo as usar.\n"
|
||||||
"Os jogos frequentemente necessitam disto para pós processamento entre outras "
|
"Os jogos frequentemente necessitam disto para pós processamento entre outras "
|
||||||
"coisas, mas se se preferir não permitir, poderá por vezes, usufruir de um "
|
"coisas, mas se se preferir não permitir, poderá por vezes, usufruir de um "
|
||||||
"grande aumento de desempenho."
|
"grande aumento de desempenho."
|
||||||
|
@ -2074,12 +2073,11 @@ msgstr "A Extrair..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
||||||
msgid "FIFO Byte"
|
msgid "FIFO Byte"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FIFO Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "FIFO Player"
|
msgid "FIFO Player"
|
||||||
msgstr "Jogadores"
|
msgstr "Reprodutor FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
||||||
msgid "FRANCE"
|
msgid "FRANCE"
|
||||||
|
@ -2118,6 +2116,15 @@ msgid ""
|
||||||
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
||||||
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falha ao carregar DSP ROM:\t%s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Este ficheiro é necessário para utilizar DSP LLE.\n"
|
||||||
|
"Não está incluido no Dolphin por conter dados protegidos por direitos de "
|
||||||
|
"autor.\n"
|
||||||
|
"Utilize DSPSpy para depositar o ficheiro a partir da sua consola física.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n"
|
||||||
|
"(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
||||||
|
@ -2225,14 +2232,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Variantes mais lentas focam mais pixéis sendo mais seguras."
|
"Variantes mais lentas focam mais pixéis sendo mais seguras."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fifo Player"
|
msgid "Fifo Player"
|
||||||
msgstr "Jogadores"
|
msgstr "Reprodutor Fifo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File Info"
|
msgid "File Info"
|
||||||
msgstr "Info de Código"
|
msgstr "Informação de Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
||||||
msgid "File contained no codes."
|
msgid "File contained no codes."
|
||||||
|
@ -2337,39 +2342,36 @@ msgstr "Fraccional"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Depositar Frames"
|
msgstr "Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame "
|
msgid "Frame "
|
||||||
msgstr "Avançar Frame"
|
msgstr "Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frame Advance"
|
msgid "Frame Advance"
|
||||||
msgstr "Avançar Frame"
|
msgstr "Avançar Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Avançar Frame"
|
msgstr "Alcance de Quadros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
||||||
msgid "Frame S&kipping"
|
msgid "Frame S&kipping"
|
||||||
msgstr "S&altar Frames"
|
msgstr "S&altar Quadros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||||
msgstr "Frames depositados usam FFV1"
|
msgstr "Depósitos de quadros usam FFV1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622
|
||||||
msgid "Framelimit:"
|
msgid "Framelimit:"
|
||||||
msgstr "Limite de Frames:"
|
msgstr "Limite de Quadros:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frames To Record"
|
msgid "Frames To Record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quadros para Gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||||
msgid "Free Look"
|
msgid "Free Look"
|
||||||
|
@ -2388,15 +2390,15 @@ msgstr "Trastes"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
||||||
msgid "From"
|
msgid "From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
||||||
msgid "FullScr"
|
msgid "FullScr"
|
||||||
msgstr "Ecrã inteiro"
|
msgstr "Ecrã Inteiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||||
msgstr "Resolução em ecrã inteiro:"
|
msgstr "Resolução em Ecrã Inteiro:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2404,7 +2406,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||||
"work properly, but it can also be very slow."
|
"work properly, but it can also be very slow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Emular completamente os frames de cópia de buffer embutidos.\n"
|
"Emular completamente as cópias dos Frames de Buffer Embutidos.\n"
|
||||||
"Isto é mais preciso que Copia para Textura EFB, e alguns jogos necessitam "
|
"Isto é mais preciso que Copia para Textura EFB, e alguns jogos necessitam "
|
||||||
"disto para correrem correctamente, mas também pode ser bastante lento."
|
"disto para correrem correctamente, mas também pode ser bastante lento."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2618,7 +2620,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Dolphin will likely hang now"
|
" Dolphin will likely hang now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"IOCTL_ES_LAUNCH:O jogo tentou recarregar ios ou um título que não está "
|
"IOCTL_ES_LAUNCH:O jogo tentou recarregar ios ou um título que não está "
|
||||||
"disponivel no seu nand dump\n"
|
"disponível no seu nand dump\n"
|
||||||
"TitleID %016llx.\n"
|
"TitleID %016llx.\n"
|
||||||
" O Dolphin irá provavelmente bloquear agora"
|
" O Dolphin irá provavelmente bloquear agora"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2670,7 +2672,7 @@ msgid ""
|
||||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
|
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
|
||||||
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se definir o limite de frames, superior à velocidade completa do jogo "
|
"Se definir o limite de Quadros, superior à velocidade completa do jogo "
|
||||||
"(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar o Regulador Áudio em DSP para "
|
"(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar o Regulador Áudio em DSP para "
|
||||||
"torna-lo eficaz."
|
"torna-lo eficaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2738,7 +2740,7 @@ msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
|
||||||
msgid "Insert SD Card"
|
msgid "Insert SD Card"
|
||||||
msgstr "Insirir Cartão SD"
|
msgstr "Inserir Cartão SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33
|
||||||
msgid "Insert name here.."
|
msgid "Insert name here.."
|
||||||
|
@ -2834,7 +2836,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Encontrado opening.bnr inválido em gcm:\n"
|
"Encontrado opening.bnr inválido em gcm:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
" Poderá ter que refazer o dump deste jogo."
|
" Poderá ter que refazer o depósito deste jogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
|
#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
|
||||||
msgid "Invalid recording file"
|
msgid "Invalid recording file"
|
||||||
|
@ -2949,7 +2951,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||||||
"Middle-click to clear."
|
"Middle-click to clear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"clique esquerdo/Direiro para mais opções.\n"
|
"clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n"
|
||||||
"Botão do meio para limpar."
|
"Botão do meio para limpar."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
|
||||||
|
@ -3027,7 +3029,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Carrega mipmaps nativos em vez de os gerar.\n"
|
"Carrega mipmaps nativos em vez de os gerar.\n"
|
||||||
"Carregar mipmaps nativos é a forma mais precisa, mas também poderá diminuir "
|
"Carregar mipmaps nativos é a forma mais precisa, mas também poderá diminuir "
|
||||||
"o desempenho (poderá ser variavel)."
|
"o desempenho (poderá ser variável)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
|
||||||
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
|
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
|
||||||
|
@ -3122,9 +3124,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" O tamanho do cartão é inválido (%04X)"
|
" O tamanho do cartão é inválido (%04X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Memory Byte"
|
msgid "Memory Byte"
|
||||||
msgstr "&Memoria"
|
msgstr "Byte de Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
||||||
|
@ -3137,7 +3138,7 @@ msgid ""
|
||||||
"could mangle stuff!"
|
"could mangle stuff!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de "
|
"Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de "
|
||||||
"utilizar, deve estar corrigido mas tambem pode danificar!"
|
"utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:364
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr "Configurações diversas"
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
|
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
|
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
|
||||||
msgid "Modifier"
|
msgid "Modifier"
|
||||||
msgstr "Modifcador"
|
msgstr "Modificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3340,16 +3341,15 @@ msgstr "Sem colocação"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
||||||
msgid "No file loaded"
|
msgid "No file loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum ficheiro carregado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
||||||
msgid "No free dir index entries"
|
msgid "No free dir index entries"
|
||||||
msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres"
|
msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No recorded file"
|
msgid "No recorded file"
|
||||||
msgstr "Ficheiro de Gravação inválido"
|
msgstr "Nenhum ficheiro de gravação"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
||||||
msgid "Object Range"
|
msgid "Object Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alcance de Objecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descodificador de Textura OpenMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
||||||
msgid "Opens the debugger"
|
msgid "Opens the debugger"
|
||||||
|
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||||||
msgid "P&lay Recording..."
|
msgid "P&lay Recording..."
|
||||||
msgstr "T&ocar Gravação..."
|
msgstr "R&eproduzir Gravação..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
|
||||||
msgid "Pad"
|
msgid "Pad"
|
||||||
|
@ -3608,9 +3608,8 @@ msgid "Playable"
|
||||||
msgstr "Jogável"
|
msgstr "Jogável"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Playback Options"
|
msgid "Playback Options"
|
||||||
msgstr "Opções"
|
msgstr "Opções de Reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
||||||
msgid "Players"
|
msgid "Players"
|
||||||
|
@ -3630,7 +3629,7 @@ msgstr "Mais-Menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Poláco"
|
msgstr "Polaco"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
|
||||||
msgid "Port 1"
|
msgid "Port 1"
|
||||||
|
@ -3770,18 +3769,16 @@ msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Tocar Gravação"
|
msgstr "Gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Recording Info"
|
msgid "Recording Info"
|
||||||
msgstr "Tocar Gravação"
|
msgstr "Informação de Gravação"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
||||||
msgid "Recording Options"
|
msgid "Recording Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções de Gravação"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
|
@ -4026,7 +4023,7 @@ msgid ""
|
||||||
"When in doubt, use the first one"
|
"When in doubt, use the first one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escolha um adaptador de hardware a usar.\n"
|
"Escolha um adaptador de hardware a usar.\n"
|
||||||
"Em caso de duvida, use o primeiro"
|
"Em caso de dúvida, use o primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520
|
||||||
msgid "Select a save file to import"
|
msgid "Select a save file to import"
|
||||||
|
@ -4114,7 +4111,7 @@ msgstr "Definir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||||
msgid "Set All to Default"
|
msgid "Set All to Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Definir Tudo para Padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
||||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||||
|
@ -4173,7 +4170,7 @@ msgstr "Mostrar &Barra de estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
|
||||||
msgid "Show &Toolbar"
|
msgid "Show &Toolbar"
|
||||||
msgstr "Mosrtar &Barra de Ferramentas"
|
msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
|
||||||
msgid "Show Drives"
|
msgid "Show Drives"
|
||||||
|
@ -4258,7 +4255,7 @@ msgid ""
|
||||||
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostrar uma caixa de mensagem quando um erro potencialmente sério ocorra.\n"
|
"Mostrar uma caixa de mensagem quando um erro potencialmente sério ocorra.\n"
|
||||||
"Desavtivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também "
|
"Desactivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também "
|
||||||
"poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente."
|
"poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
|
||||||
|
@ -4708,9 +4705,8 @@ msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To"
|
msgid "To"
|
||||||
msgstr "Topo"
|
msgstr "Para"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
||||||
msgid "Toggle All Log Types"
|
msgid "Toggle All Log Types"
|
||||||
|
@ -4854,7 +4850,7 @@ msgstr "Usar Manipuladores de Pânico"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliza threads multiplas para descodificar texturas no jogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4890,7 +4886,7 @@ msgstr "Valor: "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||||
msgid "Various Statistics"
|
msgid "Various Statistics"
|
||||||
msgstr "Várias Estatisticas"
|
msgstr "Várias Estatísticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
|
||||||
msgid "Verbosity"
|
msgid "Verbosity"
|
||||||
|
@ -5147,7 +5143,7 @@ msgstr "Amarelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
|
||||||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||||||
msgstr "Não pode fechar paineis que contenham páginas."
|
msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
|
||||||
msgid "You must choose a game!!"
|
msgid "You must choose a game!!"
|
||||||
|
@ -5244,12 +5240,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
||||||
msgid "s"
|
msgid "s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
||||||
msgstr "cmd desonhecido 0x%08x"
|
msgstr "cmd desconhecido 0x%08x"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
|
||||||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||||
|
|
75
tr.po
75
tr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 16:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 21:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||||
"Language: Turkish\n"
|
"Language: Turkish\n"
|
||||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "8 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||||
msgid "< as Default Profile >"
|
msgid "< as Default Profile >"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "< Varsayılan Profil Olarak >"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
|
||||||
msgid "<Insert name here>"
|
msgid "<Insert name here>"
|
||||||
|
@ -1546,9 +1546,8 @@ msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||||||
msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması"
|
msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dolphin FIFO"
|
msgid "Dolphin FIFO"
|
||||||
msgstr "Dolphin"
|
msgstr "Dolphin FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1195
|
||||||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||||||
|
@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "AVRUPA"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
|
||||||
msgid "Early Memory Updates"
|
msgid "Early Memory Updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -2067,12 +2066,11 @@ msgstr "Genişletiliyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
||||||
msgid "FIFO Byte"
|
msgid "FIFO Byte"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FIFO Baytı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "FIFO Player"
|
msgid "FIFO Player"
|
||||||
msgstr "Oyuncular"
|
msgstr "FIFO Oynatıcısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
||||||
msgid "FRANCE"
|
msgid "FRANCE"
|
||||||
|
@ -2111,6 +2109,14 @@ msgid ""
|
||||||
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
||||||
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"DSP ROM \t%s yüklenemedi.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n"
|
||||||
|
"Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n"
|
||||||
|
"DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan dökebilirsiniz.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz..\n"
|
||||||
|
"(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72
|
||||||
|
@ -2216,14 +2222,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Yavaş varyantlar daha çok piksele bakar ve daha güvenlidir."
|
"Yavaş varyantlar daha çok piksele bakar ve daha güvenlidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fifo Player"
|
msgid "Fifo Player"
|
||||||
msgstr "Oyuncular"
|
msgstr "Fifo Oynatıcısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File Info"
|
msgid "File Info"
|
||||||
msgstr "Kod Bilgisi"
|
msgstr "Dosya Bilgisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
|
||||||
msgid "File contained no codes."
|
msgid "File contained no codes."
|
||||||
|
@ -2327,23 +2331,20 @@ msgstr "Kesirli"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Kareleri Dök"
|
msgstr "Kare"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame "
|
msgid "Frame "
|
||||||
msgstr "Gelişmiş Kareleme"
|
msgstr "Kare"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frame Advance"
|
msgid "Frame Advance"
|
||||||
msgstr "Gelişmiş Kareleme"
|
msgstr "Gelişmiş Kareleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Gelişmiş Kareleme"
|
msgstr "Kare Aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
|
||||||
msgid "Frame S&kipping"
|
msgid "Frame S&kipping"
|
||||||
|
@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "Kare Sınırı:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
||||||
msgid "Frames To Record"
|
msgid "Frames To Record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çekilecek Kareler"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||||
msgid "Free Look"
|
msgid "Free Look"
|
||||||
|
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "Perdeler"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
||||||
msgid "From"
|
msgid "From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buradan"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
||||||
msgid "FullScr"
|
msgid "FullScr"
|
||||||
|
@ -3110,9 +3111,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kart boyutu hatalı (%04X)"
|
"Kart boyutu hatalı (%04X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Memory Byte"
|
msgid "Memory Byte"
|
||||||
msgstr "Hafıza (&M)"
|
msgstr "Hafıza Baytı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
|
||||||
|
@ -3328,16 +3328,15 @@ msgstr "Yerleştirme yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
|
||||||
msgid "No file loaded"
|
msgid "No file loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya Yüklenmedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
|
||||||
msgid "No free dir index entries"
|
msgid "No free dir index entries"
|
||||||
msgstr "Boş dizin indeks girişi yok"
|
msgstr "Boş dizin indeks girişi yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No recorded file"
|
msgid "No recorded file"
|
||||||
msgstr "Hatalı çekim dosyası"
|
msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3412,11 +3411,11 @@ msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nesne"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
||||||
msgid "Object Range"
|
msgid "Object Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nesne Aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
|
@ -3464,7 +3463,7 @@ msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenMP Doku Çözücü"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
||||||
msgid "Opens the debugger"
|
msgid "Opens the debugger"
|
||||||
|
@ -3596,9 +3595,8 @@ msgid "Playable"
|
||||||
msgstr "Oynanabilir"
|
msgstr "Oynanabilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Playback Options"
|
msgid "Playback Options"
|
||||||
msgstr "Seçenekler"
|
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
||||||
msgid "Players"
|
msgid "Players"
|
||||||
|
@ -3758,18 +3756,16 @@ msgstr "Durum yüklendiğinde Wiimote'u yeniden bağla"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Çekimi Oynat"
|
msgstr "Çek"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Recording Info"
|
msgid "Recording Info"
|
||||||
msgstr "Çekimi Oynat"
|
msgstr "Çekim Bilgisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
|
||||||
msgid "Recording Options"
|
msgid "Recording Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çekim Seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
|
@ -4097,7 +4093,7 @@ msgstr "Ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||||
msgid "Set All to Default"
|
msgid "Set All to Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tümünü Varsayılana Ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
||||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||||
|
@ -4682,9 +4678,8 @@ msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Başlık"
|
msgstr "Başlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To"
|
msgid "To"
|
||||||
msgstr "Üst"
|
msgstr "Buraya"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
|
||||||
msgid "Toggle All Log Types"
|
msgid "Toggle All Log Types"
|
||||||
|
@ -4826,7 +4821,7 @@ msgstr "Önemli Hataları Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oyundaki dokuları çözmek için birden fazla işlem birimi kullan."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5210,7 +5205,7 @@ msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
|
||||||
msgid "s"
|
msgid "s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue