Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
dd8f66d1ae
commit
3d9fdf57e8
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 11:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/ca/)\n"
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
|
||||||
msgid "&Website"
|
msgid "&Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Pàgina web"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
|
||||||
msgid "&Wiki"
|
msgid "&Wiki"
|
||||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "<Prem alguna tecla>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
||||||
msgid "<System Language>"
|
msgid "<System Language>"
|
||||||
msgstr "<System Language>"
|
msgstr "<Idioma del sistema>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
||||||
|
@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
|
||||||
msgid "Adapter Detected"
|
msgid "Adapter Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptador detectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
|
||||||
msgid "Adapter Not Detected"
|
msgid "Adapter Not Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptador no detectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||||
msgid "Adapter:"
|
msgid "Adapter:"
|
||||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
|
||||||
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
|
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1616
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1616
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1630
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1630
|
||||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
||||||
msgid "Apploader Date:"
|
msgid "Apploader Date:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data Apploader:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
||||||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||||||
|
@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Wiimote %i"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1577
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wiimote %i %s"
|
msgid "Wiimote %i %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiimote %i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510
|
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510
|
||||||
msgid "Wiimote Connected"
|
msgid "Wiimote Connected"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
|
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
|
||||||
# Gpower2 <gpower2@yahoo.com>, 2011
|
# Gpower2 <gpower2@yahoo.com>, 2011
|
||||||
# link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>, 2013-2014
|
# link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>, 2013-2015
|
||||||
# Panos <galatsanosp@gmail.com>, 2013
|
# Panos <galatsanosp@gmail.com>, 2013
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/el/)\n"
|
"language/el/)\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -62,11 +62,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι "
|
||||||
|
"φθαρμένο."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
|
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
|
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (Disc %i)"
|
msgid "%s (Disc %i)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s (Δίσκος %i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "&Περί..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
||||||
msgid "&Audio Settings"
|
msgid "&Audio Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||||
|
@ -231,11 +233,11 @@ msgstr "&Εύρεση ISO..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
|
||||||
msgid "&Cheat Manager"
|
msgid "&Cheat Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Διαχειριστής Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
|
||||||
msgid "&Controller Settings"
|
msgid "&Controller Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||||||
msgid "&Delete ISO..."
|
msgid "&Delete ISO..."
|
||||||
|
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "&Μνήμη"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
||||||
msgid "&Movie"
|
msgid "&Movie"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Ταινία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
|
@ -363,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
|
||||||
msgid "&Website"
|
msgid "&Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Ιστοσελίδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
|
||||||
msgid "&Wiki"
|
msgid "&Wiki"
|
||||||
|
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "1.5x Αρχική (960x792)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||||
msgid "16-bit"
|
msgid "16-bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "16-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
|
||||||
msgid "1x Native (640x528)"
|
msgid "1x Native (640x528)"
|
||||||
|
@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "2x Αρχική (1280x1056)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||||
msgid "32-bit"
|
msgid "32-bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "32-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||||
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
||||||
|
@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "4x Αρχική (2560x2112)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||||
msgid "8-bit"
|
msgid "8-bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "8-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
|
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
|
||||||
msgid "<Insert name here>"
|
msgid "<Insert name here>"
|
||||||
|
@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
||||||
msgid "<System Language>"
|
msgid "<System Language>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
||||||
|
@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Arm JIT (πειραματικός)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:35
|
||||||
msgid "Arm64 JIT (experimental)"
|
msgid "Arm64 JIT (experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arm64 JIT (πειραματικός)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296
|
||||||
|
@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "Backend Ήχου:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
||||||
msgid "Audio settings"
|
msgid "Audio settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
||||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||||
|
@ -788,11 +790,11 @@ msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
|
||||||
msgid "Australia"
|
msgid "Australia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αυστραλία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συγγραφείς"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||||
|
@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "Μπάσο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μπαταρία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147
|
||||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||||
|
@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "Δεξί Μπλε"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||||
msgid "Borderless Fullscreen"
|
msgid "Borderless Fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
|
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
||||||
msgid "CPU Options"
|
msgid "CPU Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Αλλαγή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876
|
||||||
msgid "Change &Disc"
|
msgid "Change &Disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405
|
||||||
msgid "Change &Disc..."
|
msgid "Change &Disc..."
|
||||||
|
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Κωδικός Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167
|
||||||
msgid "Cheat Manager"
|
msgid "Cheat Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαχειριστής Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
|
||||||
msgid "Cheat Search"
|
msgid "Cheat Search"
|
||||||
|
@ -1299,11 +1301,11 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
|
||||||
msgid "Connect Wiimotes"
|
msgid "Connect Wiimotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση Wiimotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συνδεδεμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509
|
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
|
@ -1319,11 +1321,11 @@ msgstr "Χειριστήριο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
||||||
msgid "Controller settings"
|
msgid "Controller settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
||||||
msgid "Controllers"
|
msgid "Controllers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Χειριστήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1357,7 +1359,7 @@ msgstr "Μετατροπή σε GCI"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:365
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:365
|
||||||
msgid "Copy failed"
|
msgid "Copy failed"
|
||||||
|
@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
|
||||||
msgid "Decrease IR"
|
msgid "Decrease IR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μείωση IR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
|
@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Dolphin FIFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367
|
||||||
msgid "Dolphin Hotkeys"
|
msgid "Dolphin Hotkeys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90
|
||||||
msgid "Dolphin NetPlay"
|
msgid "Dolphin NetPlay"
|
||||||
|
@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
|
||||||
msgid "Enable FPRF"
|
msgid "Enable FPRF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποίηση FPRF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
|
||||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||||
|
@ -2210,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388
|
||||||
msgid "Error saving file."
|
msgid "Error saving file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289
|
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Euphoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144
|
||||||
msgid "Europe"
|
msgid "Europe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ευρώπη"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:193
|
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2508,7 +2510,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
|
||||||
msgid "File Size"
|
msgid "File Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μέγεθος Αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:294
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:294
|
||||||
msgid "File contained no codes."
|
msgid "File contained no codes."
|
||||||
|
@ -2687,7 +2689,7 @@ msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
|
||||||
msgid "France"
|
msgid "France"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Γαλλία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||||
msgid "Free Look"
|
msgid "Free Look"
|
||||||
|
@ -2768,7 +2770,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
|
||||||
msgid "GBA"
|
msgid "GBA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GBA"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
|
||||||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||||||
|
@ -2776,7 +2778,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30
|
||||||
msgid "GCI Folder"
|
msgid "GCI Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GCI Φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2796,7 +2798,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
|
||||||
msgid "Game ID"
|
msgid "Game ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID Παιχνιδιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
|
||||||
msgid "Game ID:"
|
msgid "Game ID:"
|
||||||
|
@ -2829,7 +2831,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
|
||||||
msgid "GameCube"
|
msgid "GameCube"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameCube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150
|
||||||
msgid "GameCube Adapter"
|
msgid "GameCube Adapter"
|
||||||
|
@ -2878,7 +2880,7 @@ msgstr "Γερμανικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
|
||||||
msgid "Germany"
|
msgid "Germany"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Γερμανία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3001,11 +3003,11 @@ msgstr "Υβριδικό Wiimote"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3136,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
|
||||||
msgid "Increase Depth"
|
msgid "Increase Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αύξηση Βάθους"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
|
||||||
|
@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
|
||||||
msgid "Increase IR"
|
msgid "Increase IR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αύξηση IR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
|
@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33
|
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33
|
||||||
msgid "Insert name here..."
|
msgid "Insert name here..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
|
||||||
msgid "Install WAD"
|
msgid "Install WAD"
|
||||||
|
@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
|
||||||
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
|
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507
|
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκ
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
|
||||||
msgid "Invalid value."
|
msgid "Invalid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
|
||||||
|
@ -3298,7 +3300,7 @@ msgstr "Ιταλικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150
|
||||||
msgid "Italy"
|
msgid "Italy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ιταλία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
|
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
|
||||||
|
@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
|
||||||
msgid "Japan"
|
msgid "Japan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ιαπωνία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
|
||||||
|
@ -3326,7 +3328,7 @@ msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
|
||||||
msgid "Keep Window on Top"
|
msgid "Keep Window on Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3344,12 +3346,12 @@ msgstr "Πλήκτρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:24
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:24
|
||||||
msgid "Key Shortcuts"
|
msgid "Key Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συντομεύσεις Πλήκτρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16
|
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219
|
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219
|
||||||
|
@ -3359,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235
|
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239
|
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πλήκτρα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
|
||||||
msgid "Kick Player"
|
msgid "Kick Player"
|
||||||
|
@ -3367,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171
|
||||||
msgid "Korea"
|
msgid "Korea"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κορέα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530
|
||||||
|
@ -3420,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216
|
||||||
msgid "Left stick"
|
msgid "Left stick"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αριστερό Stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "Μικρότερο από"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60
|
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Άδεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3654,7 +3656,7 @@ msgstr "Κύριο Stick"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
|
||||||
msgid "Maker"
|
msgid "Maker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δημιουργός"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
|
||||||
msgid "Maker ID:"
|
msgid "Maker ID:"
|
||||||
|
@ -3687,6 +3689,8 @@ msgstr "Μέγιστη"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
|
||||||
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
|
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα "
|
||||||
|
"παιχνίδια."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
|
||||||
msgid "Memcard already has a save for this title."
|
msgid "Memcard already has a save for this title."
|
||||||
|
@ -3938,7 +3942,7 @@ msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ολλανδία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
|
@ -4038,7 +4042,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162
|
||||||
msgid "Nunchuk stick"
|
msgid "Nunchuk stick"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nunchuk stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
|
@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσανατολισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
|
||||||
|
@ -4228,7 +4232,7 @@ msgstr "Οπτική %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
|
||||||
msgid "Platform"
|
msgid "Platform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πλατφόρμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
|
||||||
|
@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Περιοχή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435
|
||||||
|
@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "Δεξί Stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
|
||||||
msgid "Right stick"
|
msgid "Right stick"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεξί Stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
|
||||||
|
@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr "Δόνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159
|
||||||
msgid "Russia"
|
msgid "Russia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρωσία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175
|
||||||
msgid "Sa&ve State"
|
msgid "Sa&ve State"
|
||||||
|
@ -4712,7 +4716,7 @@ msgstr "Επιλογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
|
||||||
msgid "Select Columns"
|
msgid "Select Columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλογή Στηλών"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4966,7 +4970,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
|
||||||
msgid "Show Australia"
|
msgid "Show Australia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
|
||||||
msgid "Show Defaults"
|
msgid "Show Defaults"
|
||||||
|
@ -4998,7 +5002,7 @@ msgstr "Εμφάνιση GameCube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
|
||||||
msgid "Show Germany"
|
msgid "Show Germany"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
|
||||||
msgid "Show Input Display"
|
msgid "Show Input Display"
|
||||||
|
@ -5030,7 +5034,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
||||||
msgid "Show Netherlands"
|
msgid "Show Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
|
||||||
msgid "Show PAL"
|
msgid "Show PAL"
|
||||||
|
@ -5046,11 +5050,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
|
||||||
msgid "Show Russia"
|
msgid "Show Russia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338
|
||||||
msgid "Show Spain"
|
msgid "Show Spain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||||
msgid "Show Statistics"
|
msgid "Show Statistics"
|
||||||
|
@ -5066,7 +5070,7 @@ msgstr "Εμφάνιση USA"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344
|
||||||
msgid "Show Unknown"
|
msgid "Show Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
|
||||||
msgid "Show Wad"
|
msgid "Show Wad"
|
||||||
|
@ -5078,7 +5082,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Wii"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
|
||||||
msgid "Show World"
|
msgid "Show World"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση Κόσμου"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:113
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:113
|
||||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||||
|
@ -5229,7 +5233,7 @@ msgstr "Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
|
||||||
msgid "Spain"
|
msgid "Spain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ισπανία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
|
||||||
|
@ -5357,7 +5361,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62
|
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62
|
||||||
msgid "Support"
|
msgid "Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υποστήριξη"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||||
msgid "Swap Eyes"
|
msgid "Swap Eyes"
|
||||||
|
@ -5897,7 +5901,7 @@ msgstr "Χρήση Hex"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
|
||||||
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
|
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
|
||||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||||
|
@ -5939,7 +5943,7 @@ msgstr "Τιμή: "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
|
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
|
||||||
msgid "Various Statistics"
|
msgid "Various Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διάφορα Στατιστικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
|
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
|
||||||
msgid "Verbosity"
|
msgid "Verbosity"
|
||||||
|
@ -6158,7 +6162,7 @@ msgstr "Wiimote %i"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1577
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wiimote %i %s"
|
msgid "Wiimote %i %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiimote %i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510
|
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510
|
||||||
msgid "Wiimote Connected"
|
msgid "Wiimote Connected"
|
||||||
|
@ -6198,7 +6202,7 @@ msgstr "Σε εργασία..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177
|
||||||
msgid "World"
|
msgid "World"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κόσμος"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200
|
||||||
msgid "Write memcards (GC)"
|
msgid "Write memcards (GC)"
|
||||||
|
@ -6218,7 +6222,7 @@ msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411
|
||||||
msgid "X"
|
msgid "X"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
|
||||||
msgid "XF register "
|
msgid "XF register "
|
||||||
|
@ -6226,7 +6230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412
|
||||||
msgid "Y"
|
msgid "Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
|
@ -6245,11 +6249,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||||
msgid "You must choose a game!"
|
msgid "You must choose a game!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
||||||
msgid "You must enter a name."
|
msgid "You must enter a name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
|
||||||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||||||
|
@ -6295,7 +6299,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413
|
||||||
msgid "Z"
|
msgid "Z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884
|
||||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||||
|
@ -6329,7 +6333,7 @@ msgstr "apploader (.img)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "αυτόματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||||
msgid "fake-completion"
|
msgid "fake-completion"
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 08:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -166,6 +166,7 @@ msgstr "%s (Disque %i)"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IPL %s introuvable dans le dossier %s. Le disque n'est peut-être pas reconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
|
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
|
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
|
||||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "&À propos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
||||||
msgid "&Audio Settings"
|
msgid "&Audio Settings"
|
||||||
msgstr "Réglages &audio"
|
msgstr "Paramètres &audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||||
|
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "&Mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
||||||
msgid "&Movie"
|
msgid "&Movie"
|
||||||
msgstr "&Film"
|
msgstr "Fil&m"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
|
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Moteur audio :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
||||||
msgid "Audio settings"
|
msgid "Audio settings"
|
||||||
msgstr "Réglages audio"
|
msgstr "Paramètres audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
||||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||||
|
@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55
|
||||||
msgid "Check for updates: "
|
msgid "Check for updates: "
|
||||||
msgstr "Rechercher des mises à jour"
|
msgstr "Mises à jour disponibles sur "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966
|
||||||
msgid "Checking integrity..."
|
msgid "Checking integrity..."
|
||||||
|
@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "Copier l'EFB cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
|
||||||
msgid "Dump Frames"
|
msgid "Dump Frames"
|
||||||
msgstr "Copier les images"
|
msgstr "Enregistrer les images"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
|
||||||
msgid "Dump Objects"
|
msgid "Dump Objects"
|
||||||
|
@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr "Activer les Cheats"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
|
||||||
msgid "Enable Dual Core"
|
msgid "Enable Dual Core"
|
||||||
msgstr "Activer le Dual Core"
|
msgstr "Activer le double cœur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
|
||||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||||
|
@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "Fichier non compressé"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||||
msgid "File write failed"
|
msgid "File write failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'écriture du fichier a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
|
@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "ID du jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
|
||||||
msgid "Game ID:"
|
msgid "Game ID:"
|
||||||
msgstr "ID du jeu :"
|
msgstr "Identifiant du jeu :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:640
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:640
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
|
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "Paramètres IPL"
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "IPL with unknown hash %x"
|
msgid "IPL with unknown hash %x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPL avec un hash inconnu %x"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -3868,11 +3869,11 @@ msgstr "Stick principal"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
|
||||||
msgid "Maker"
|
msgid "Maker"
|
||||||
msgstr "Concepteur :"
|
msgstr "Concepteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
|
||||||
msgid "Maker ID:"
|
msgid "Maker ID:"
|
||||||
msgstr "ID concepteur :"
|
msgstr "ID du concepteur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
|
||||||
msgid "Maker:"
|
msgid "Maker:"
|
||||||
|
@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr "Pays-bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
|
||||||
msgid "New Scan"
|
msgid "New Scan"
|
||||||
|
@ -4202,6 +4203,8 @@ msgstr "Aucun fichier enregistré"
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
|
||||||
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état "
|
||||||
|
"pour empêcher une désynchronisation du film"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
|
||||||
|
@ -4511,7 +4514,7 @@ msgstr "Effet de Post-processing :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
|
||||||
msgid "Prefetch Custom Textures"
|
msgid "Prefetch Custom Textures"
|
||||||
msgstr "Précharger les textures personnalisées"
|
msgstr "Précharger textures personnalisées"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4900,6 +4903,8 @@ msgstr "Capt écran"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
|
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La capture d'écran a échoué : impossible d'ouvrir le fichier \"%s\" (erreur "
|
||||||
|
"%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
|
||||||
msgid "Scroll Lock"
|
msgid "Scroll Lock"
|
||||||
|
@ -5285,7 +5290,7 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489
|
||||||
msgid "Show Language:"
|
msgid "Show Language:"
|
||||||
msgstr "Afficher la langue :"
|
msgstr "Afficher en :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
|
||||||
msgid "Show Log &Configuration"
|
msgid "Show Log &Configuration"
|
||||||
|
@ -5493,6 +5498,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Stopping video recording.\n"
|
"Stopping video recording.\n"
|
||||||
"Your video will likely be broken."
|
"Your video will likely be broken."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quelque chose est parti en vrille.\n"
|
||||||
|
"Arrêt de l'enregistrement de la vidéo.\n"
|
||||||
|
"Votre film sera probablement corrompu."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
|
@ -5783,6 +5791,9 @@ msgid ""
|
||||||
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
|
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
|
||||||
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
|
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le changement de disque vers \"nouveauNomDeFichier\" ne peut être sauvegardé "
|
||||||
|
"dans le .dtm.\n"
|
||||||
|
"Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
|
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5790,6 +5801,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
|
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
|
||||||
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
|
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n"
|
||||||
|
"Le hash du bloc %<PRIu64> est %08x au lieu de %08x."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
|
||||||
|
@ -5888,7 +5901,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
|
||||||
msgid "There is nothing to undo!"
|
msgid "There is nothing to undo!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il n'y a rien à annuler !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5903,8 +5916,8 @@ msgid ""
|
||||||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||||||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n"
|
"Ces paramètres remplacent ceux de Dolphin.\n"
|
||||||
"Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
|
"'Indéterminé' signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5943,6 +5956,10 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
|
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce titre peut être incompatible avec l'émulation audio en HLE. Essayez "
|
||||||
|
"d'utiliser le LLE si c'est un homebrew.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"DSPHLE: ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AX."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5952,6 +5969,10 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
|
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce titre peut être incompatible avec l'émulation audio en HLE. Essayez "
|
||||||
|
"d'utiliser le LLE si c'est un homebrew.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6179,7 +6200,7 @@ msgstr "Erreur inconnue %x"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
|
||||||
msgid "Unknown memory card error"
|
msgid "Unknown memory card error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:446
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6573,6 +6594,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
|
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
|
||||||
"Your video will likely be broken."
|
"Your video will likely be broken."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez redimensionné la fenêtre pendant l'enregistrement des images.\n"
|
||||||
|
"Rien ne peut être fait pour gérer ceci proprement.\n"
|
||||||
|
"Votre vidéo sera probablement corrompue."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||||
msgid "You must choose a game!"
|
msgid "You must choose a game!"
|
||||||
|
@ -6663,7 +6687,7 @@ msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||||
msgid "fake-completion"
|
msgid "fake-completion"
|
||||||
msgstr "achèvement truqué"
|
msgstr "Achèvement truqué"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 05:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/ja/)\n"
|
"language/ja/)\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
|
||||||
msgid "Adapter Detected"
|
msgid "Adapter Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "タップが接続されています"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
|
||||||
msgid "Adapter Not Detected"
|
msgid "Adapter Not Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "タップは未接続です"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||||
msgid "Adapter:"
|
msgid "Adapter:"
|
||||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "アンチエイリアス:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
||||||
msgid "Apploader Date:"
|
msgid "Apploader Date:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apploaderの日付"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
||||||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||||||
|
@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
|
||||||
msgid "Decrease Frame limit"
|
msgid "Decrease Frame limit"
|
||||||
msgstr "フレームリミットを下げる"
|
msgstr "フレームリミット "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
|
||||||
msgid "Decrease IR"
|
msgid "Decrease IR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部解像度 縮小"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
|
@ -2770,52 +2770,52 @@ msgstr "フリールック"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
|
||||||
msgid "Freelook Decrease Speed"
|
msgid "Freelook Decrease Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 速度増加"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
|
||||||
msgid "Freelook Increase Speed"
|
msgid "Freelook Increase Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 速度減少"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
|
||||||
msgid "Freelook Move Down"
|
msgid "Freelook Move Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 下へ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
|
||||||
msgid "Freelook Move Left"
|
msgid "Freelook Move Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 左へ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
|
||||||
msgid "Freelook Move Right"
|
msgid "Freelook Move Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 右へ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
|
||||||
msgid "Freelook Move Up"
|
msgid "Freelook Move Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 上へ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
|
||||||
msgid "Freelook Reset"
|
msgid "Freelook Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック リセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
|
||||||
msgid "Freelook Reset Speed"
|
msgid "Freelook Reset Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック 速度リセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
|
||||||
msgid "Freelook Zoom In"
|
msgid "Freelook Zoom In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック ズームイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
|
||||||
msgid "Freelook Zoom Out"
|
msgid "Freelook Zoom Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フリールック ズームアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
|
||||||
|
@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "フレームリミットを上げる"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
|
||||||
msgid "Increase IR"
|
msgid "Increase IR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部解像度 拡大"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
|
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "範囲/強さ"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
|
||||||
msgid "Read-only mode"
|
msgid "Read-only mode"
|
||||||
msgstr "読み込み専用 有効/無効"
|
msgstr "読み込み専用 切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
|
||||||
msgid "Real"
|
msgid "Real"
|
||||||
|
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "録画情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
|
||||||
msgid "Recording Options"
|
msgid "Recording Options"
|
||||||
msgstr "録画オプション"
|
msgstr "録画設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
|
@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "入力の記録を開始(&C)"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
|
||||||
msgid "Start Recording"
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
msgstr "録画を開始"
|
msgstr "入力の記録を開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:365
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:365
|
||||||
|
@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "フォグ処理 設定切替"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
|
||||||
msgid "Toggle Frame limit"
|
msgid "Toggle Frame limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フレームリミット 切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
|
||||||
|
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "内部解像度 設定切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
|
||||||
msgid "Toggle Pause"
|
msgid "Toggle Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一時停止 切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
|
@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "音量を下げる"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
|
||||||
msgid "Volume Toggle Mute"
|
msgid "Volume Toggle Mute"
|
||||||
msgstr "無音 切り替え"
|
msgstr "無音 切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:203
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:203
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -3,11 +3,12 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Scarlet White <gaoboyuan8@qq.com>, 2014
|
# Nisen <gaoboyuan8@qq.com>, 2014
|
||||||
|
# Nisen <gaoboyuan8@qq.com>, 2015
|
||||||
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013-2015
|
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013-2015
|
||||||
# Scarlet White <gaoboyuan8@qq.com>, 2015
|
# Nisen <gaoboyuan8@qq.com>, 2015
|
||||||
# thegfw <thegfw@gmail.com>, 2011
|
# thegfw <thegfw@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Scarlet White <gaoboyuan8@qq.com>, 2013-2014
|
# Nisen <gaoboyuan8@qq.com>, 2013-2014
|
||||||
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
||||||
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015
|
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
||||||
|
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 01:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 10:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||||
"emu/language/zh_CN/)\n"
|
"emu/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
|
||||||
"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
|
"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"无法加载,因为虚拟记忆卡上空闲格子数不足。"
|
"无法加载,因为虚拟存储卡上空闲格子数不足。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
|
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"无法加载,因为记忆卡上剩余空间少于10%%\n"
|
"无法加载,因为存储卡上剩余空间少于10%%\n"
|
||||||
"总格子数: %d; 空闲格子数: %d"
|
"总格子数: %d; 空闲格子数: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
||||||
|
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%s (光盘 %i)"
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s IPL 在 %s 目录中找到,磁盘可能无法识别。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
|
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
|
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
|
||||||
|
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "音频设置(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||||
msgstr "从 DVD 备份中启动…(&B)"
|
msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||||||
msgid "&Breakpoints"
|
msgid "&Breakpoints"
|
||||||
|
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "抗锯齿:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
||||||
msgid "Apploader Date:"
|
msgid "Apploader Date:"
|
||||||
msgstr "应用载入器 (Apploader) 时间:"
|
msgstr "应用载入器时间:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
||||||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||||||
|
@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66
|
||||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||||
msgstr "启用动作回放和 Gecko 金手指代码"
|
msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "文件未压缩"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||||
msgid "File write failed"
|
msgid "File write failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文件写入失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
|
@ -3049,11 +3050,11 @@ msgid ""
|
||||||
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
|
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
|
||||||
"with a non-default clock. "
|
"with a non-default clock. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"更高的数值可以在更高的帧速运行可变帧率游戏,会提升 CPU 负担。较低的数值可以以"
|
"更高的数值可以在更高的帧速运行可变帧率游戏,会增加 CPU 负担。\n"
|
||||||
"较低的帧速运行可变帧率游戏,节省 CPU 资源。\n"
|
"较低的数值可以以较低的帧速运行可变帧率游戏,节省 CPU 资源。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"警告:改动默认值 (100%) 可能会破坏游戏而导致故障。这样做需要您自担风险。请不"
|
"警告:改动默认值 (100%) 可能会破坏游戏而导致故障。这样做需要您自担风险。\n"
|
||||||
"要提交非默认时钟频率导致的错误。"
|
"请不要提交非默认时钟频率导致的错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
|
@ -3121,7 +3122,7 @@ msgstr "IPL 设置"
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "IPL with unknown hash %x"
|
msgid "IPL with unknown hash %x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPL 存在未知 Hash %x"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
|
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -4042,11 +4043,11 @@ msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "he'lan"
|
msgstr "荷兰"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
|
||||||
msgid "New Scan"
|
msgid "New Scan"
|
||||||
|
@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "没有已录制文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
|
||||||
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止出现不同步撤销载入状态操作被取消。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
|
||||||
|
@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr "渲染到主窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
|
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
|
||||||
msgid "Rendering"
|
msgid "Rendering"
|
||||||
msgstr "xuan'r"
|
msgstr "正在渲染"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4594,7 +4595,7 @@ msgstr "重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:73
|
||||||
msgid "Reset Traversal Settings"
|
msgid "Reset Traversal Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重置遍历设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60
|
||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
|
@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "保存至所选插槽"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
|
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:893
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:893
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "截图"
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
|
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
|
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
|
||||||
msgid "Scroll Lock"
|
msgid "Scroll Lock"
|
||||||
|
@ -4807,7 +4808,7 @@ msgstr "搜索十六进制值:"
|
||||||
#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158
|
#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
|
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
|
||||||
msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s"
|
msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571
|
||||||
|
@ -4816,66 +4817,66 @@ msgstr "选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
|
||||||
msgid "Select Columns"
|
msgid "Select Columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择列"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select Slot %i"
|
msgid "Select Slot %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择插槽 %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
|
||||||
msgid "Select State Slot 1"
|
msgid "Select State Slot 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
|
||||||
msgid "Select State Slot 10"
|
msgid "Select State Slot 10"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
|
||||||
msgid "Select State Slot 2"
|
msgid "Select State Slot 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
|
||||||
msgid "Select State Slot 3"
|
msgid "Select State Slot 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
|
||||||
msgid "Select State Slot 4"
|
msgid "Select State Slot 4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
|
||||||
msgid "Select State Slot 5"
|
msgid "Select State Slot 5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
|
||||||
msgid "Select State Slot 6"
|
msgid "Select State Slot 6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
|
||||||
msgid "Select State Slot 7"
|
msgid "Select State Slot 7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
|
||||||
msgid "Select State Slot 8"
|
msgid "Select State Slot 8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Select State Slot 9"
|
msgid "Select State Slot 9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
|
||||||
msgid "Select State slot"
|
msgid "Select State slot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287
|
||||||
|
@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:762
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:762
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "服务器拒绝尝试遍历"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851
|
||||||
msgid "Set as &default ISO"
|
msgid "Set as &default ISO"
|
||||||
|
@ -5068,7 +5069,7 @@ msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229
|
||||||
msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
|
msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
|
||||||
msgid "Shake"
|
msgid "Shake"
|
||||||
|
@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr "显示工具栏(&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
|
||||||
msgid "Show Australia"
|
msgid "Show Australia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示澳大利亚"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
|
||||||
msgid "Show Defaults"
|
msgid "Show Defaults"
|
||||||
|
@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "显示 GameCube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
|
||||||
msgid "Show Germany"
|
msgid "Show Germany"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示德国"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
|
||||||
msgid "Show Input Display"
|
msgid "Show Input Display"
|
||||||
|
@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "显示日志设置(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
||||||
msgid "Show Netherlands"
|
msgid "Show Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示荷兰"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
|
||||||
msgid "Show PAL"
|
msgid "Show PAL"
|
||||||
|
@ -5173,11 +5174,11 @@ msgstr "显示国家"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
|
||||||
msgid "Show Russia"
|
msgid "Show Russia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示俄罗斯"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338
|
||||||
msgid "Show Spain"
|
msgid "Show Spain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示西班牙"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||||
msgid "Show Statistics"
|
msgid "Show Statistics"
|
||||||
|
@ -5193,7 +5194,7 @@ msgstr "显示美国"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344
|
||||||
msgid "Show Unknown"
|
msgid "Show Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
|
||||||
msgid "Show Wad"
|
msgid "Show Wad"
|
||||||
|
@ -5205,7 +5206,7 @@ msgstr "显示 Wii"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
|
||||||
msgid "Show World"
|
msgid "Show World"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示全球"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:113
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:113
|
||||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||||
|
@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr "截图"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228
|
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228
|
||||||
msgid "Socket error sending to traversal server"
|
msgid "Socket error sending to traversal server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "套接字发送至遍历服务器时出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5351,6 +5352,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Stopping video recording.\n"
|
"Stopping video recording.\n"
|
||||||
"Your video will likely be broken."
|
"Your video will likely be broken."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"出现了一些严重的问题,已停止视频渲染。\n"
|
||||||
|
"视频可能会出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
|
@ -5367,7 +5370,7 @@ msgstr "空格"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
|
||||||
msgid "Spain"
|
msgid "Spain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "西班牙"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
|
||||||
|
@ -5377,7 +5380,7 @@ msgstr "西班牙语"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
|
||||||
msgid "Speaker Pan"
|
msgid "Speaker Pan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "扬声器音高"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352
|
||||||
msgid "Speaker Volume:"
|
msgid "Speaker Volume:"
|
||||||
|
@ -5455,12 +5458,12 @@ msgstr "方向盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
|
||||||
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
|
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "立体 3D 模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||||
msgid "Stereoscopy"
|
msgid "Stereoscopy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "立体"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
|
||||||
msgid "Stick"
|
msgid "Stick"
|
||||||
|
@ -5505,7 +5508,7 @@ msgstr "成功导出 %u 个存档至 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62
|
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62
|
||||||
msgid "Support"
|
msgid "Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支持"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||||
msgid "Swap Eyes"
|
msgid "Swap Eyes"
|
||||||
|
@ -5554,12 +5557,12 @@ msgstr "TAS 输入"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:734
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "TAS Input - Controller %d"
|
msgid "TAS Input - Controller %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:741
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:741
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "TAS Input - Wiimote %d"
|
msgid "TAS Input - Wiimote %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
@ -5575,7 +5578,7 @@ msgstr "右唱盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174
|
||||||
msgid "Taiwan"
|
msgid "Taiwan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "台湾"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444
|
||||||
|
@ -5623,7 +5626,7 @@ msgstr "地址无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
|
||||||
msgid "The checksum was successfully fixed."
|
msgid "The checksum was successfully fixed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "校检和成功修复。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list."
|
msgid "The chosen directory is already in the list."
|
||||||
|
@ -5634,6 +5637,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
|
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
|
||||||
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
|
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"无法将磁盘切换至“新文件名”保存至 .dtm 文件。\n"
|
||||||
|
"磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
|
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5641,6 +5646,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
|
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
|
||||||
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
|
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"磁盘镜像“%s”已损坏。\n"
|
||||||
|
"块 Hash %<PRIu64> 是 %08x 而不是 %08x."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
|
||||||
|
@ -5734,7 +5741,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
|
||||||
msgid "There is nothing to undo!"
|
msgid "There is nothing to undo!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有需要撤销的操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5784,6 +5791,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
|
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"该游戏可能与 DSP HLE 模拟不兼容,如果这是 Homebrew 请尝试使用 LLE.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AX."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5793,6 +5803,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
|
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"该游戏可能与 DSP HLE 模拟不兼容,如果这是 Homebrew 请尝试使用 LLE.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5811,10 +5824,12 @@ msgid ""
|
||||||
"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
|
"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
|
||||||
"website instead: https://dolphin-emu.org/"
|
"website instead: https://dolphin-emu.org/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"该版本的 Dolphin 不是从官网下载的,请到 https://dolphin-emu.org/ 下载 "
|
||||||
|
"Dolphin."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
|
||||||
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
|
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
|
||||||
|
@ -5827,7 +5842,7 @@ msgstr "倾斜"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231
|
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231
|
||||||
msgid "Timeout connecting to traversal server"
|
msgid "Timeout connecting to traversal server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "与遍历服务器的连接超时。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
|
||||||
|
@ -5861,7 +5876,7 @@ msgstr "切换雾"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
|
||||||
msgid "Toggle Frame limit"
|
msgid "Toggle Frame limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切换帧数限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
|
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
|
||||||
|
@ -5876,7 +5891,7 @@ msgstr "切换内部分辨率"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
|
||||||
msgid "Toggle Pause"
|
msgid "Toggle Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切换暂停"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
|
@ -5889,22 +5904,22 @@ msgstr "繁体中文"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
|
||||||
msgid "Traversal"
|
msgid "Traversal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "遍历"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:759
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:759
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "遍历服务器与主机的连接超时。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:90
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:90
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:367
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:367
|
||||||
msgid "Traversal: "
|
msgid "Traversal: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "遍历:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44
|
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44
|
||||||
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
|
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:442
|
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:442
|
||||||
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
||||||
|
@ -5916,7 +5931,7 @@ msgstr "扳机"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86
|
||||||
msgid "Trying to create invalid memory card index."
|
msgid "Trying to create invalid memory card index."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "尝试创建无效存储卡索引。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
|
#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
|
||||||
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
|
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
|
||||||
|
@ -5962,7 +5977,7 @@ msgid ""
|
||||||
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不能将输入的动作回放代码的第 %u 行作为加密或解密的代码分析。请检查是否输入正"
|
"不能将输入的 AR 代码的第 %u 行作为加密或解密的代码分析。请检查是否输入正"
|
||||||
"确。\n"
|
"确。\n"
|
||||||
"是否忽略此行继续分析?"
|
"是否忽略此行继续分析?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6011,7 +6026,7 @@ msgstr "未知错误 %x"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
|
||||||
msgid "Unknown memory card error"
|
msgid "Unknown memory card error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未知存储卡错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:446
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6388,10 +6403,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
|
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
|
||||||
"Your video will likely be broken."
|
"Your video will likely be broken."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在转储帧时你调整了窗口大小,这将无法正确处理。\n"
|
||||||
|
"你的视频可能会损坏。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||||
msgid "You must choose a game!"
|
msgid "You must choose a game!"
|
||||||
msgstr "您必须输入一个游戏!"
|
msgstr "您必须选择一个游戏!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
||||||
msgid "You must enter a name."
|
msgid "You must enter a name."
|
||||||
|
@ -6478,7 +6495,7 @@ msgstr "自动"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||||
msgid "fake-completion"
|
msgid "fake-completion"
|
||||||
msgstr "伪装完成"
|
msgstr "伪装-完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
|
@ -6490,7 +6507,7 @@ msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
|
||||||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||||
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
|
msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||||
msgid "| OR"
|
msgid "| OR"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue