Automatic translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2017-03-19 20:44:25 +01:00
parent 9604a06921
commit 2919ac19b1
29 changed files with 3888 additions and 3176 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " لعبة : "
msgid "! NOT"
msgstr "! لا"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"loaded save\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (قرص %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -360,10 +360,6 @@ msgstr "&الخط..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&الاطار المسبق"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&ملء الشاشة"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Generate Symbol Map"
@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "A disc is already about to be inserted."
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث المدعومة,\n"
"لذلك يجب ربط ريموت الوي يدويا."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
@ -965,7 +961,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -973,8 +969,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)"
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignore and continue?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "An inserted disc was expected but not found."
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "صوت عميق"
msgid "Battery"
msgstr "بطارية"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل"
@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "تغيير &القرص"
msgid "Change Disc"
msgstr "تغيير القرص"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "تغيير القرص %s"
@ -1884,7 +1880,13 @@ msgstr "النواة"
msgid "Cost"
msgstr "كلفة"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "لا يمكن حفظ %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "الإبهات المتداخل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخ
msgid "Direct Connection"
msgstr "اتصال مباشر"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed"
@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "انقسام"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟"
@ -2346,7 +2348,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "دولفين"
@ -2364,7 +2366,7 @@ msgstr "إعدادات دولفين"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "ضبط وحدة تحكم"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i"
@ -2373,7 +2375,7 @@ msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دولفين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "مفاتيح الاختصار"
@ -2403,8 +2405,8 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr "فشل تحميل الاسرار."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3158,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "فشل في القراءة %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3174,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Memory card may be truncated\n"
"File position: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3182,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3190,12 +3192,12 @@ msgstr ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Failed to read data from GCI file %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص"
@ -3245,7 +3247,7 @@ msgstr "سريع"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "سرعة حساب العمق"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"قد لا يمكن فتح ملف\n"
"أو لا يكون امتداد صالح"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا غير محددة."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3642,7 +3644,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "مجلد GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"card:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "معرف اللعبة:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "جيم كيوب"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube Adapter for Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب منفذ %i"
@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب منفذ %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "تحكم جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "ضبط لوحة المفاتيح جيم كيوب منفذ %i"
@ -3873,7 +3875,7 @@ msgstr "Hashes do not match."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Hashes match!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "عنوان اختباري فشل"
@ -3975,11 +3977,27 @@ msgstr "عنوان"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS Version:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL إعدادات"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x"
@ -4177,7 +4195,7 @@ msgstr "WAD تثبيت "
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "wad تثبيت"
@ -4268,7 +4286,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح"
msgid "Invalid index"
msgstr "مؤشر غير صالح"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "تسجيل الملف غير صالح"
@ -4801,21 +4819,21 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديها بالفعل حفظ لهذا الع
msgid "Memory card already opened"
msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف "
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
@ -5452,7 +5470,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل"
msgid "Players"
msgstr "لاعبين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "يرجى تأكيد"
@ -5486,17 +5504,17 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق "
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
@ -5724,7 +5742,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
msgid "Rendering"
msgstr "تقديم"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
@ -5739,7 +5757,7 @@ msgstr "إعادة ضبط"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "إعادة تعيين اغتران ريموت الوي "
@ -5977,7 +5995,7 @@ msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "المشاهد المحفوظة"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
@ -5986,7 +6004,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
@ -6117,12 +6135,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "حفظ حالة 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "اختر ملف تسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "لتثبيت wad حدد ملف"
@ -6138,19 +6156,19 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة"
msgid "Select state"
msgstr "اختر الحالة "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "حدد الملف لتحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "حدد حفظ الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "حدد حالة التحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "حدد حالة الحفظ"
@ -6328,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
@ -6842,17 +6860,17 @@ msgstr "عصا"
msgid "Stop"
msgstr "أغلق اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6947,7 +6965,7 @@ msgstr "Symbols"
msgid "Sync"
msgstr "تزامن"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "تزامن ريموت الوي"
@ -6981,12 +6999,12 @@ msgstr "نظام اللغة :"
msgid "TAS Input"
msgstr "الإدخال"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS Input - GameCube Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS Input - Wii Remote %d"
@ -7117,7 +7135,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
@ -7212,7 +7230,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة"
msgid "Theme:"
msgstr "ثيم:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7369,6 +7387,10 @@ msgstr "إلى"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Toggle &Breakpoint"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Toggle &memory"
@ -7464,12 +7486,12 @@ msgstr "اجتياز الخادم: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف."
@ -7575,7 +7597,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@ -7854,11 +7876,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "التنبيه"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!"
@ -7873,7 +7895,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل ترغب في الاستمرار?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7895,7 +7917,7 @@ msgstr ""
"ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n"
"تستمر?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7906,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7917,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7928,7 +7950,7 @@ msgstr ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8038,12 +8060,12 @@ msgstr "إعدادات ريموت الوي"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "ريموت الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD files (*.wad)"
@ -8051,7 +8073,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii and Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)"
@ -8086,7 +8108,7 @@ msgstr "Within a range"
msgid "Word Wrap"
msgstr "كلمة ختامية"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Joc:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NO"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disc %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -158,21 +158,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Avança imatge"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -668,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -677,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "No s'està executant cap joc actualment."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -689,7 +685,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -921,7 +917,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuració avançada"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -929,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)"
@ -953,7 +949,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Baix"
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat"
@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "Canviar &Disc..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Canviar Disc"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Canviar el disc a %s"
@ -1804,7 +1800,13 @@ msgstr "Nucli"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "No s'ha pogut desar %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1943,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Atenuar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
@ -2155,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Divideix"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?"
@ -2246,7 +2248,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "Configuració de Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2303,8 +2305,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)"
@ -2966,7 +2968,7 @@ msgstr "Error al descarregar codis."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Error a l' extreure a %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3017,12 +3019,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Error al llegir %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3030,7 +3032,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3038,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3046,12 +3048,12 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"No es pot llegir el directori correctament \n"
"(0x2000-0x3fff)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc"
@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "Ràpid"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"L'arxiu no s'ha pogut obrir \n"
"o no té una extensió vàlida"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3280,7 +3282,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3470,7 +3472,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3478,7 +3480,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "ID del Joc:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "El joc encara està en marxa!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat"
@ -3769,11 +3771,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuració de IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instal·lar al Menú de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instal·lant WAD..."
@ -4027,7 +4045,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid"
@ -4545,21 +4563,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5188,7 +5206,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció"
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirma..."
@ -5222,17 +5240,17 @@ msgstr "Efectes de post-procés:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u"
@ -5450,7 +5468,7 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5465,7 +5483,7 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5694,7 +5712,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5702,7 +5720,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5834,12 +5852,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecciona el fitxer de gravació"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar"
@ -5855,19 +5873,19 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el fitxer a carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona l'estat a carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona l'estat a guardar"
@ -6004,7 +6022,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6494,17 +6512,17 @@ msgstr "Palanca"
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6588,7 +6606,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6622,12 +6640,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6749,7 +6767,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6846,7 +6864,7 @@ msgstr "El valor és invàlid."
msgid "Theme:"
msgstr "Tema visual:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6977,6 +6995,10 @@ msgstr "A"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7072,12 +7094,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
@ -7174,7 +7196,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
@ -7444,11 +7466,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
@ -7464,7 +7486,7 @@ msgstr ""
"%s \n"
"Vols continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7480,7 +7502,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7488,7 +7510,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7496,7 +7518,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7504,7 +7526,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7596,12 +7618,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7609,7 +7631,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7644,7 +7666,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajust de línea"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " Hra : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"pozice\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Velikost souboru (0x%<PRIx64>) neodpovídá velikosti zaznamenané v hlavičce "
"(0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"nebylo načteno protože je to neplatné GCI.\n"
"Sdělený počet bloků byl %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"nebylo načteno protože na virtuální paměťové kartě není dostatek volných "
"bloků"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s už existuje, přepsat?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n"
"Velikost souboru karty je neplatná (0x%x bajtů)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n"
"Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -357,10 +357,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Postup snímkem"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celá obrazovka"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -695,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Hra v současnosti neběží!"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -716,7 +712,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -947,7 +943,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá Nastavení"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -955,8 +951,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)"
@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorovat a pokračovat?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen"
@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "Basy"
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal"
@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "Vyměnit &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Vyměnit Disk"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Změnit disk na %s"
@ -1855,7 +1851,13 @@ msgstr "Jádro"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Nelze uložit %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!"
@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Přímé spojení"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly"
@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "Rozdělit"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?"
@ -2306,7 +2308,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "Dolphin Nastavení"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Nastavení ovladače Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2333,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky Dolphin"
@ -2363,8 +2365,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)"
@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "Stahování kódů selhalo."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Nelze extrahovat do %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3105,12 +3107,12 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze "
"zapisovat."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nelze přečíst %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3118,7 +3120,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3134,12 +3136,12 @@ msgstr ""
"Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3147,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"Nelze správně číst zálohu adresáře\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3155,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Nelze správně číst adresář\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Nelze správně číst hlavičku\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku"
@ -3189,7 +3191,7 @@ msgstr "Rychlá"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Rychlý výpočet hloubky"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Soubor nelze otevřít\n"
"nebo nemá platnou příponu"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3390,7 +3392,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Složka GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"ve špatné oblasti:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou"
@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "ID Hry:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Hra už běží!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3661,7 +3663,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adaptér GameCube pro Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Ovladače GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3809,7 +3811,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal"
@ -3910,11 +3912,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Nastavení IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL s neznámým hash %x"
@ -4101,7 +4119,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalovat do Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instaluji WAD..."
@ -4192,7 +4210,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel"
msgid "Invalid index"
msgstr "Neplatný index"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou"
@ -4722,21 +4740,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "Paměťová karta: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)"
@ -5369,7 +5387,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání"
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Prosím potvrďte..."
@ -5403,17 +5421,17 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Předzískat vlastní textury"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u"
@ -5639,7 +5657,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna"
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x"
@ -5654,7 +5672,7 @@ msgstr "Resetovat"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Resetovat nastavení průchod"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5883,7 +5901,7 @@ msgstr "Uložit do zvolené pozice"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5891,7 +5909,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..."
@ -6023,12 +6041,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Vybrat stav na pozici 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování"
@ -6044,19 +6062,19 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Vyberte soubor k nahrání"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Vyberte stav k nahrání"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Vyberte stav k uložení"
@ -6231,7 +6249,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt"
@ -6745,17 +6763,17 @@ msgstr "Páčka"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6850,7 +6868,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6884,12 +6902,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Vstup"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -7020,7 +7038,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -7117,7 +7135,7 @@ msgstr "Hodnota je neplatná"
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7269,6 +7287,10 @@ msgstr "Do"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7364,12 +7386,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu."
@ -7466,7 +7488,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..."
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba"
@ -7740,11 +7762,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!"
@ -7759,7 +7781,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Přejete si pokračovat?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7777,7 +7799,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7785,7 +7807,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7796,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste "
"měli načíst jinou pozici."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7804,7 +7826,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7896,12 +7918,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)"
@ -7909,7 +7931,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)"
@ -7944,7 +7966,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování textu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/da_DK/)\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Spil:"
msgid "! NOT"
msgstr "! IKKE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"save\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Filstørrelse (0x%<PRIx64>) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren "
"(0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n"
"Antal af blokke hævdes at være %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk. %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -360,10 +360,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Billedfremskydning"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fuldskærm"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Et spil er ikke nuværende igang."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -718,7 +714,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -950,7 +946,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -958,8 +954,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)"
@ -988,7 +984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorer og fortsæt?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
@ -1222,7 +1218,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes"
@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "Skift &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Skift Disk"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Skift disken til %s"
@ -1864,7 +1860,13 @@ msgstr "Kerne"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunne ikke gemme %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!"
@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direkte forbindelse"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes"
@ -2305,7 +2307,7 @@ msgstr "Opdel"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
@ -2314,7 +2316,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin genvejstaster"
@ -2371,8 +2373,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)"
@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade koder."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3092,12 +3094,12 @@ msgstr ""
"Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er "
"skrivbart."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3105,42 +3107,42 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde"
@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Hurtig"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hurtig udregning af dybte"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Filen kunne ikke åbnes\n"
"eller har ikke en korrekt type"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3359,7 +3361,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "GCI fil (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-mappe"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3560,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"dette hukommelseskort:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3598,7 +3600,7 @@ msgstr "Spil-id:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet er allerede started!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-adapter til Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3629,7 +3631,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3762,7 +3764,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
@ -3854,11 +3856,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -4054,7 +4072,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii-menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installere WAD..."
@ -4143,7 +4161,7 @@ msgstr "Forkert vært"
msgid "Invalid index"
msgstr "Forkert indeks"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Forkert optagelsesfil"
@ -4668,21 +4686,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5310,7 +5328,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger"
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bekræft venligst..."
@ -5344,17 +5362,17 @@ msgstr "Postprocessing-effekt"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5572,7 +5590,7 @@ msgstr "Render til hovedvindue"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5587,7 +5605,7 @@ msgstr "Nulstil"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Nulstil traversal-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5816,7 +5834,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5824,7 +5842,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5955,12 +5973,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vælg optagelsesfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres"
@ -5976,19 +5994,19 @@ msgstr ""
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Vælg filen, der skal indlæses"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Vælg savefilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes"
@ -6139,7 +6157,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen"
@ -6638,17 +6656,17 @@ msgstr "Stik"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6743,7 +6761,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6777,12 +6795,12 @@ msgstr "Systemsprog:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6906,7 +6924,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -7003,7 +7021,7 @@ msgstr "Værdien er ugyldig"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7145,6 +7163,10 @@ msgstr "Til"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7240,12 +7262,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype"
@ -7340,7 +7362,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -7619,11 +7641,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!"
@ -7638,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du fortsætte? "
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7656,7 +7678,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7664,7 +7686,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7672,7 +7694,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7680,7 +7702,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7772,12 +7794,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)"
@ -7785,7 +7807,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-savefiler (*.bin)"
@ -7820,7 +7842,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ombryd ord"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " Spiel: "
msgid "! NOT"
msgstr "! NICHT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Einige USB Eigenschaften werden nicht funktionieren."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ident ist."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Die Dateigröße (0x%<PRIx64>) stimmt nicht mit der im Header angegebenen "
"Größe überein. (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"ist ungültig und wurde nicht geladen.\n"
"Die Blockanzahl wurde mit %u angegeben."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen "
"Speicherkarte vorhanden ist."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disc %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"%s ist bereits vorhanden.\n"
"Vorhandene Datei überschreiben?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n"
"Die Kartengröße ist ungültig. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht als Memoy Card geladen werden.\n"
"Die Größe der Memory Card ist ungültig. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -393,10 +393,6 @@ msgstr "Schri&ftart..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Einzelbildwiedergabe"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "Symbolkarte erzeu&gen"
@ -508,7 +504,7 @@ msgstr "&Optionen"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr "&HLE Funktionen patchen"
msgstr "&HLE-Funktionen patchen"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516
msgid "&Pause"
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen."
@ -739,7 +735,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Es wurde kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden.\n"
"Du musst deine Wiimotes manuell verbinden."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
"Eine Synchronisierung kann nur ausgelöst werden, wenn ein Wii-Spiel läuft."
@ -1001,7 +997,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -1009,8 +1005,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorieren und fortfahren?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
"Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden."
@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet."
@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "Bass"
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft."
@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "Disc &wechseln..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Disc wechseln"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Wechsle die Disc zu %s"
@ -1936,12 +1932,20 @@ msgstr "Kern"
msgid "Cost"
msgstr "Einbußen"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Titel %016<PRIx64> konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n"
"Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
msgid "Could not save %s."
msgstr "Konnte %s nicht speichern."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Überblendung"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direktverbindung"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft."
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "Division"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
@ -2404,7 +2408,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2422,7 +2426,7 @@ msgstr "Dolphin-Konfiguration"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i"
@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin-FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin-Tastenkürzel"
@ -2461,8 +2465,8 @@ msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)"
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3231,12 +3235,12 @@ msgstr ""
"Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium "
"beschreibbar ist."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3247,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n"
"Dateiposition: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3263,12 +3267,12 @@ msgstr ""
"Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3292,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Konnte den Header nicht korrekt lesen\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes."
@ -3318,7 +3322,7 @@ msgstr "Schnell"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Schnelle Tiefenberechnung"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht geöffnet werden\n"
"oder hat keine gültige Erweiterung"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3527,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Zweifel aktiviert lassen."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr "GCI-Datei(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-Ordner"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3730,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen"
@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Spielkennung:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spiel läuft bereits!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-Adapter für Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "GameCube-Controller-Konfigurationsport %i"
@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "GameCube-Controller-Konfigurationsport %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube-Controller"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "GameCube-Tastatur-Konfigurationsport %i"
@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr "Die Hashes stimmen nicht überein."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Die Hashes stimmen überein!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft"
@ -4056,11 +4060,27 @@ msgstr "Kennung"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS-Version:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-Einstellungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x"
@ -4260,7 +4280,7 @@ msgstr "WAD installieren..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD installieren..."
@ -4351,7 +4371,7 @@ msgstr "Ungültiger Host"
msgid "Invalid index"
msgstr "Ungültiger Index"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ungültige Aufnahmedatei"
@ -4889,21 +4909,21 @@ msgstr "Die Speicherkarte hat bereits einen Spielstand für diesen Titel."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock auf ungültiger Adresse aufgerufen (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Lesevorgang mit ungültiger Quelladresse aufgerufen (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5550,7 +5570,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..."
@ -5584,17 +5604,17 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u"
@ -5823,7 +5843,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendervorgang"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x"
@ -5838,7 +5858,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Übergangseinstellungen zurücksetzen."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Wiimote-Kopplungen zurücksetzen"
@ -6078,7 +6098,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Gespeicherte Perspektiven"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Gespeicherte Wiimote-Kopplungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein "
@ -6088,7 +6108,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
@ -6220,12 +6240,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Slot 9 auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus."
@ -6241,19 +6261,19 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
msgid "Select state"
msgstr "Spielstand auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Spielstand zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
@ -6441,7 +6461,7 @@ msgstr ""
"Bestimmt die Latenzzeit (in ms). Höhere Werte können Knistergeräusche "
"reduzieren. Nur einige Backends."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden"
@ -6962,17 +6982,17 @@ msgstr "Stick"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen"
@ -7067,7 +7087,7 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes synchronisieren"
@ -7101,12 +7121,12 @@ msgstr "Systemsprache:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-Eingabe"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS-Eingabe - GameCube-Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d"
@ -7239,7 +7259,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden."
@ -7341,7 +7361,7 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7511,6 +7531,10 @@ msgstr "Zu"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "&Haltepunkt umschalten"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "&Speicher umschalten"
@ -7606,12 +7630,12 @@ msgstr "Übergangsserver: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden."
@ -7720,7 +7744,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..."
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
@ -8006,11 +8030,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!"
@ -8026,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortfahren?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -8049,7 +8073,7 @@ msgstr ""
"besitzen.\n"
"Fortfahren?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -8061,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand "
"nicht im schreibgeschützen Modus."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -8072,7 +8096,7 @@ msgstr ""
"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen "
"anderen Spielstand bevor du fortfährst."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -8084,7 +8108,7 @@ msgstr ""
"oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls "
"könnten Desynchronisationen auftreten."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8197,12 +8221,12 @@ msgstr "Wiimote-Einstellungen"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)"
@ -8210,7 +8234,7 @@ msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii und Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii Spielstände (*.bin)"
@ -8245,7 +8269,7 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "! NOT"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -324,10 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -659,7 +655,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -668,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -680,7 +676,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -896,7 +892,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -904,8 +900,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@ -928,7 +924,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1764,7 +1760,13 @@ msgstr ""
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2181,7 +2183,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
@ -2190,7 +2192,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2217,7 +2219,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2247,8 +2249,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@ -2874,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2925,12 +2927,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -2938,42 +2940,42 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3033,7 +3035,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3174,7 +3176,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr ""
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3372,7 +3374,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Game is already running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3432,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
@ -3663,11 +3665,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3832,7 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
@ -4417,21 +4435,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5053,7 +5071,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@ -5087,17 +5105,17 @@ msgstr ""
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5312,7 +5330,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5327,7 +5345,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5556,7 +5574,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5564,7 +5582,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5695,12 +5713,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@ -5716,19 +5734,19 @@ msgstr ""
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@ -5865,7 +5883,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6347,17 +6365,17 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6441,7 +6459,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6473,12 +6491,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6600,7 +6618,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6691,7 +6709,7 @@ msgstr ""
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6818,6 +6836,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -6913,12 +6935,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7013,7 +7035,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -7278,11 +7300,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@ -7294,7 +7316,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7310,7 +7332,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7318,7 +7340,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7326,7 +7348,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7334,7 +7356,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7426,12 +7448,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7439,7 +7461,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7474,7 +7496,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Παιχνίδι : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"που φορτώθηκε προηγουμένως.\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
" Το μέγεθος το αρχείου (0x%<PRIx64>) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει "
"καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n"
" Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα "
"μνήμης"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Δίσκος %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -363,10 +363,6 @@ msgstr "&Γραμματοσειρά..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -710,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -722,7 +718,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -956,7 +952,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -964,8 +960,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gc
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αγνόηση και συνέχεια;"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί"
@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "Μπάσο"
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s"
@ -1861,7 +1857,13 @@ msgstr "Πυρήνας"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1886,7 +1888,7 @@ msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Divide"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
@ -2312,7 +2314,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2330,7 +2332,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin"
@ -2369,8 +2371,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3099,12 +3101,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3112,7 +3114,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3120,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3128,12 +3130,12 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3141,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3149,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου"
@ -3181,7 +3183,7 @@ msgstr "Γρήγορη"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n"
"ή δεν έχει έγκυρη επέκταση"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3366,7 +3368,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3556,7 +3558,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Φάκελος"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3567,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"αυτή την κάρτα μνήμης:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3636,7 +3638,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Χειριστήρια"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας"
@ -3870,11 +3872,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL με άγνωστο hash %x"
@ -4054,7 +4072,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
@ -4145,7 +4163,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host"
msgid "Invalid index"
msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
@ -4673,21 +4691,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5322,7 +5340,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
@ -5356,17 +5374,17 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u"
@ -5584,7 +5602,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5599,7 +5617,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5828,7 +5846,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5836,7 +5854,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5969,12 +5987,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
@ -5990,19 +6008,19 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
@ -6145,7 +6163,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt"
@ -6640,17 +6658,17 @@ msgstr "Stick"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6734,7 +6752,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6769,12 +6787,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Είσοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6896,7 +6914,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6994,7 +7012,7 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7127,6 +7145,10 @@ msgstr "Εώς"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7222,12 +7244,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
@ -7324,7 +7346,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..."
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
@ -7594,11 +7616,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
@ -7614,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7630,7 +7652,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7638,7 +7660,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7646,7 +7668,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7654,7 +7676,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7746,12 +7768,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)"
@ -7759,7 +7781,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)"
@ -7794,7 +7816,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "! NOT"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -150,21 +150,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -323,10 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -658,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -667,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -679,7 +675,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -895,7 +891,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -903,8 +899,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@ -927,7 +923,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1763,7 +1759,13 @@ msgstr ""
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2180,7 +2182,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
@ -2189,7 +2191,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2246,8 +2248,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2924,12 +2926,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -2937,42 +2939,42 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
@ -2996,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3032,7 +3034,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3173,7 +3175,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3363,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3371,7 +3373,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3409,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid "Game is already running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3431,7 +3433,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3573,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
@ -3662,11 +3664,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
@ -3918,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
@ -4416,21 +4434,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5052,7 +5070,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@ -5086,17 +5104,17 @@ msgstr ""
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5311,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5326,7 +5344,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5555,7 +5573,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5563,7 +5581,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5694,12 +5712,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@ -5715,19 +5733,19 @@ msgstr ""
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@ -5864,7 +5882,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6346,17 +6364,17 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6440,7 +6458,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6472,12 +6490,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6599,7 +6617,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6690,7 +6708,7 @@ msgstr ""
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6817,6 +6835,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -6912,12 +6934,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7012,7 +7034,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -7277,11 +7299,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@ -7293,7 +7315,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7309,7 +7331,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7317,7 +7339,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7325,7 +7347,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7333,7 +7355,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7425,12 +7447,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7438,7 +7460,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7473,7 +7495,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " Juego:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NO"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ciertos elementos USB no funcionarán como es debido."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"cargado\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"El tamaño del archivo (0x%<PRIx64>) no coincide con el proporcionado en su "
"propio encabezado (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"no se cargó por no ser un GCI válido.\n"
"Dice contener %u bloques."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"no se cargó porque no hay suficientes bloques libres en la tarjeta de "
"memoria virtual."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n"
"El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n"
"El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -375,10 +375,6 @@ msgstr "&Tipo de letra..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Avanzar &cuadro"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Generar el mapa de símbolos"
@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción."
@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "No hay ningún juego en ejecución."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -738,7 +734,7 @@ msgstr ""
"No se encontró ningún dispositivo Bluetooth compatible,\n"
"tendrás que conectar los mandos de Wii a mano."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Sólo se puede sincronizar el mando de Wii en mitad de la partida."
@ -986,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
"Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)"
@ -995,8 +991,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quieres ignorarlo y continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno."
@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará."
@ -1266,7 +1262,7 @@ msgstr "Bajo"
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
"La suma de verificación de la tabla de localización de bloques no es correcta"
@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "Cambiar &disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambiar disco"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Cambiar el disco a %s"
@ -1921,12 +1917,20 @@ msgstr "Núcleo"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el juego %016<PRIx64> al no estar en la NAND.\n"
"Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "No se pudo guardar %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Fundido"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!"
@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Conexión directa"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo "
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "¿Quieres detener la emulación?"
@ -2391,7 +2395,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr "Configuración de Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Ajustes de control de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i"
@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Atajos de Dolphin"
@ -2448,8 +2452,8 @@ msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)"
@ -3158,7 +3162,7 @@ msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3219,12 +3223,12 @@ msgstr ""
"Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el "
"archivo se puede escribir."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Error al leer %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3235,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"La tarjeta de memoria puede truncarse\n"
"Posición en el fichero: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3251,12 +3255,12 @@ msgstr ""
"Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"Falló la lectura de la carpeta de respaldo\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Falló la lectura de la carpeta\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Falló leer la cabecera correctamente\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Rápido"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Cálculo de profundidad rápido"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"El archivo no pudo ser abierto\n"
"o no tiene una extensión válida"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no estás seguro déjala marcada."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Carpeta GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"memoria es incorrecta:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
"DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea"
@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Id. de juego:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3793,7 +3797,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adaptador de GameCube para Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Configuración del mando GameCube en el puerto %i"
@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "Configuración del mando GameCube en el puerto %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Mandos de GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Configuración del teclado GameCube en el puerto %i"
@ -3944,7 +3948,7 @@ msgstr "Las sumas de verificación no coinciden."
msgid "Hashes match!"
msgstr "¡Sumas de verificación correctas!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera"
@ -4049,11 +4053,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Versión de IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ajustes de IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL con hash %x desconocido"
@ -4256,7 +4276,7 @@ msgstr "Instalar WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar al menú de la Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalando WAD..."
@ -4347,7 +4367,7 @@ msgstr "Host no válido"
msgid "Invalid index"
msgstr "Índice no válido"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Archivo de grabación erróneo"
@ -4887,23 +4907,23 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene una partida para este juego."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
"El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño "
"de la cabecera."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)"
@ -5548,7 +5568,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirma, por favor..."
@ -5582,17 +5602,17 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Precargar texturas personalizadas"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u"
@ -5824,7 +5844,7 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal"
msgid "Rendering"
msgstr "Motor de dibujo tridimensional"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x"
@ -5839,7 +5859,7 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Restablecer ajustes de paso"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Reiniciar emparejamientos de mandos de Wii"
@ -6080,7 +6100,7 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Perspectivas guardadas"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida."
@ -6088,7 +6108,7 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida."
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..."
@ -6219,12 +6239,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar"
@ -6240,19 +6260,19 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
msgid "Select state"
msgstr "Elegir ranura de guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el archivo para cargar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona el estado para cargar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona el estado para guardar"
@ -6435,7 +6455,7 @@ msgstr ""
"Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la "
"crepitación de audio. Sólo funciona con algunos motores de sonido."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt"
@ -6959,17 +6979,17 @@ msgstr "Palanca"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Detener la grabación de pulsaciones"
@ -7065,7 +7085,7 @@ msgstr "Símbolos"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Sincronizar mandos de Wii"
@ -7099,12 +7119,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "Entrada TAS - Mando de GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d"
@ -7238,7 +7258,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
"La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar."
@ -7339,7 +7359,7 @@ msgstr "El valor no es válido"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7512,6 +7532,10 @@ msgstr "A"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Des/activar punto de interru&pción"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Ver/ocultar &memoria"
@ -7609,12 +7633,12 @@ msgstr ""
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
"de la partida."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido."
@ -7720,7 +7744,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal"
@ -8008,11 +8032,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
@ -8028,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Quieres continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -8051,7 +8075,7 @@ msgstr ""
"y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro "
"que quieres continuar?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -8063,7 +8087,7 @@ msgstr ""
"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» "
"activo."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -8074,7 +8098,7 @@ msgstr ""
"cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar "
"otra partida guardada antes de continuar."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -8086,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente "
"obtengas una desincronización."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8197,12 +8221,12 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Mandos de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)"
@ -8210,7 +8234,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii y su mando"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)"
@ -8245,7 +8269,7 @@ msgstr "Dentro de rango"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "بازی :"
msgid "! NOT"
msgstr "! نه"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -156,21 +156,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -329,10 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&پيشروى فریم"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -664,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -673,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -685,7 +681,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -913,7 +909,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -921,8 +917,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)"
@ -945,7 +941,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "بم"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد"
@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "تعویض &دیسک..."
msgid "Change Disc"
msgstr "تعویض دیسک"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1793,7 +1789,13 @@ msgstr "هسته"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود"
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "ضرب دری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2136,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr "تقسیم"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟"
@ -2227,7 +2229,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "دلفین"
@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دلفین فیفو"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2284,8 +2286,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)"
@ -2947,7 +2949,7 @@ msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2998,12 +3000,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3011,7 +3013,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3027,12 +3029,12 @@ msgstr ""
"خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3040,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3056,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد"
@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr "سریع"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3119,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"فایل قادر به باز شدن نیست\n"
"یا دارای پسوند معتبر نیست"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3260,7 +3262,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3458,7 +3460,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "آی دی بازی:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3518,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3660,7 +3662,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد"
@ -3749,11 +3751,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "تنظیمات آی پی ال"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3918,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "در حال نصب واد..."
@ -4007,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "فایل ضبط نامعتبر"
@ -4519,21 +4537,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5159,7 +5177,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت"
msgid "Players"
msgstr "بازی کنان"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "لطفا تایید کنید..."
@ -5193,17 +5211,17 @@ msgstr "افکت ها:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u"
@ -5421,7 +5439,7 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5436,7 +5454,7 @@ msgstr "شروع دوباره"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5665,7 +5683,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5673,7 +5691,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..."
@ -5804,12 +5822,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "انتخاب فایل ضبط شده"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب"
@ -5825,19 +5843,19 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "انتخاب فایل ذخیره"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره"
@ -5974,7 +5992,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6464,17 +6482,17 @@ msgstr "استیک"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6558,7 +6576,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6590,12 +6608,12 @@ msgstr "زبان سیستم:"
msgid "TAS Input"
msgstr "ورودی تاس"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6717,7 +6735,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6813,7 +6831,7 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است"
msgid "Theme:"
msgstr "تم:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6944,6 +6962,10 @@ msgstr "به"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7039,12 +7061,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته."
@ -7141,7 +7163,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
@ -7409,11 +7431,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!"
@ -7428,7 +7450,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"آیا مایل به ادامه هستید؟"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7444,7 +7466,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7452,7 +7474,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7460,7 +7482,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7468,7 +7490,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7560,12 +7582,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7573,7 +7595,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "پیچیدن کلمه"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Jeu :"
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Certaines fonctionnalités USB ne fonctionneront pas."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"sauvegarde précédemment chargée\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"La taille du fichier (0x%<PRIx64>) ne correspond pas à la taille "
"enregistrée dans l'en-tête (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n"
"Le nombre de blocs devait être de %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte "
"mémoire virtuelle"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disque %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n"
"La taille du fichier de la carte mémoire n'est pas valide (0x%x octets)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
"La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "&Police..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Avancement d'image"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Plein écran"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Générer la carte des symboles"
@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré."
@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Aucun appareil Bluetooth pris en charge n'est détecté,\n"
"vous devez connecter vos Wiimotes manuellement."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
"Une synchronisation ne peut être faite que lorsqu'un jeu Wii est entrain de "
@ -986,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
"Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -995,8 +991,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorer et continuer ?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé."
@ -1205,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter"
@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "Basse"
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
"Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de "
@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "&Changer de disque..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Changer de disque"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Changer le disque par %s"
@ -1922,12 +1918,20 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Impossible de lancer le titre %016<PRIx64> car il est absent de la NAND.\n"
"Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Impossible de sauvegarder %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !"
@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Connexion directe"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa "
@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Diviser"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "Configuration de Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i"
@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin"
@ -2445,8 +2449,8 @@ msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger les codes."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3218,12 +3222,12 @@ msgstr ""
"Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de "
"destination et que le média peut être écrit."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3234,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"La carte mémoire est peut-être tronquée\n"
"Position du fichier : 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"blocs\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3251,12 +3255,12 @@ msgstr ""
"Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le dossier correctement\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire l'entête correctement\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Rapide"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Calcul rapide de la profondeur"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Le fichier n'a pu être ouvert\n"
"ou n'a pas d'extension valide"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "Frame Buffer"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879
msgid "Frame Dumps Use FFV1"
msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
msgstr "Enregistrer les images au format FFV1"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245
msgid "Frame Info"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Dossier GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"région de carte mémoire.\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
"GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de "
@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3789,7 +3793,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adaptateur GameCube pour Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Configuration de la manette GameCube sur le port %i"
@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr "Configuration de la manette GameCube sur le port %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Manettes GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Configuration du clavier pour GameCube sur le port %i"
@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "Les hashs ne correspondent pas."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Les hashs correspondent !"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
@ -4040,11 +4044,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Version d'IOS :"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL avec un hash inconnu %x"
@ -4246,7 +4266,7 @@ msgstr "Installer un WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer dans le menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installation du WAD..."
@ -4337,7 +4357,7 @@ msgstr "Hôte non valide"
msgid "Invalid index"
msgstr "Index non valide"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
@ -4727,7 +4747,7 @@ msgstr "Configuration de la journalisation"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier"
msgstr "Noter le temps de rendu dans un fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
msgid "Log Types"
@ -4877,24 +4897,24 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre"
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Carte mémoire déjà chargée"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
"La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de "
"l'entête."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
"MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5543,7 +5563,7 @@ msgstr "Options de lecture"
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer..."
@ -5577,17 +5597,17 @@ msgstr "Effet de Post-processing :"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Précharger textures personnalisées"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)"
@ -5815,7 +5835,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x"
@ -5830,7 +5850,7 @@ msgstr "Reset"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Réinitialiser les jumelages des Wiimotes"
@ -6070,7 +6090,7 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Perspectives sauvegardées"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"La réinitialisation des sauvegardes du jumelage des Wiimotes ne peut être "
@ -6080,7 +6100,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -6215,12 +6235,12 @@ msgstr "Emplacement 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Emplacement 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
@ -6236,19 +6256,19 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
msgid "Select state"
msgstr "Sélectionner un état"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Sélectionner l'état à charger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
@ -6430,7 +6450,7 @@ msgstr ""
"Définit la latence (en ms). Des valeurs élevées peuvent réduire le "
"craquement du son. Pour certains moteurs uniquement."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt"
@ -6952,23 +6972,23 @@ msgstr "Stick"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Arrêter de jouer l'entrée"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Enregistre les copies de l'EFB vers la texture uniquement"
msgstr "Enregistrer les copies de l'EFB vers la texture uniquement"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid ""
@ -7058,7 +7078,7 @@ msgstr "Symboles"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisation"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Synchroniser les Wiimotes"
@ -7092,12 +7112,12 @@ msgstr "Langue du système :"
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrée TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "Entrée TAS - Manette GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d"
@ -7230,7 +7250,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé."
@ -7328,7 +7348,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide"
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7500,6 +7520,10 @@ msgstr "A"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Activer &Point d'arrêt"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Activer &mémoire"
@ -7595,12 +7619,12 @@ msgstr "Serveur Transversal : %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
@ -7708,7 +7732,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..."
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
@ -7991,11 +8015,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
@ -8011,7 +8035,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -8034,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n"
"Continuer ?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -8046,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
"désactivant le mode Lecture seule."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -8057,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez "
"charger une autre sauvegarde avant de continuer."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -8069,7 +8093,7 @@ msgstr ""
"ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
"contraire, il y aura probablement une désynchronisation."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8180,13 +8204,13 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
"Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)"
@ -8194,7 +8218,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii et Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)"
@ -8229,7 +8253,7 @@ msgstr "Dans les limites"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Casse"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Igra:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -156,21 +156,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s već postoji, zamijeniti?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -329,10 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Upravljač sličica po sekundi"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Cijeli zaslon"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -664,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -673,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -685,7 +681,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -914,7 +910,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne Postavke"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -922,8 +918,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)"
@ -946,7 +942,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela"
@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "Promjeni &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Promjeni disk"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1794,7 +1790,13 @@ msgstr "Jezgra"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Prijelaz"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2227,7 +2229,7 @@ msgstr "Podijeli"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?"
@ -2236,7 +2238,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2293,8 +2295,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)"
@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3007,12 +3009,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Neuspjeh u čitanju %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3020,7 +3022,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3028,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3036,12 +3038,12 @@ msgstr ""
"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3057,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"Neuspjeh u učitavanju direktorija\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska"
@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "Brzo"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3129,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Datoteku nije moguće otvoriti\n"
"ili joj je nastavak pogrešan"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3270,7 +3272,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3460,7 +3462,7 @@ msgstr "GCI Datoteka(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3468,7 +3470,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3506,7 +3508,7 @@ msgstr "Identifikacija Igre:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3528,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela"
@ -3759,11 +3761,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Postavke"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3928,7 +3946,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalirati na Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instaliram WAD..."
@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Nevažeći video snimak"
@ -4534,21 +4552,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5174,7 +5192,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije"
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Molimo vas da potvrdite..."
@ -5208,17 +5226,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5436,7 +5454,7 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5451,7 +5469,7 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5680,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5688,7 +5706,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..."
@ -5819,12 +5837,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Odaberite Video Snimak"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju"
@ -5840,19 +5858,19 @@ msgstr ""
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Odaberite snimak igre"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Odaberite mjesto snimanja"
@ -5989,7 +6007,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6478,17 +6496,17 @@ msgstr "Gljiva"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6572,7 +6590,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6606,12 +6624,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Unos"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6733,7 +6751,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6828,7 +6846,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6955,6 +6973,10 @@ msgstr "Do"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7050,12 +7072,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke."
@ -7152,7 +7174,7 @@ msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..."
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška"
@ -7419,11 +7441,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!"
@ -7439,7 +7461,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da li želite nastaviti?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7455,7 +7477,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7463,7 +7485,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7471,7 +7493,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7479,7 +7501,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7571,12 +7593,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7584,7 +7606,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7619,7 +7641,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Játék:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NEM"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"mentésnek\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n"
" A fájlméret (0x%<PRIx64>) nem egyezik a fejlécben rögzítettel (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n"
" A blokkok számából várt érték: %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nem lett betöltve, mert nincs elég szabad blokk a virtuális memóriakártyán"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Lemez %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s már létezik, felülírod?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n"
"A fájlméret érvénytelen (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n"
"A kártyaméret érvénytelen (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -357,10 +357,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Képkocka léptetése"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Teljes képernyő"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -694,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt."
@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "A játék jelenleg nem fut."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -715,7 +711,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -948,7 +944,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -956,8 +952,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
@ -986,7 +982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kihagyás és folytatás?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található."
@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép."
@ -1216,7 +1212,7 @@ msgstr "Basszus"
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás"
@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr "Lemez&váltás..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Lemezváltás"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Lemez módosítása erre: %s"
@ -1857,7 +1853,13 @@ msgstr "Mag"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Nem lehet menteni: %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Átúsztatás"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!"
@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Közvetlen kapcsolat"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen"
@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "Osztás"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?"
@ -2311,7 +2313,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "Dolphin beállítások"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin vezérlő beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk"
@ -2368,8 +2370,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)"
@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr "Kódok letöltése sikertelen."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Sikertelen kibontás: %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3117,12 +3119,12 @@ msgstr ""
"Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n"
"Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3130,7 +3132,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"sikertelen\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3147,12 +3149,12 @@ msgstr ""
"A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3160,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"A biztonsági mentés mappa helyes olvasása sikertelen\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"A mappa helyes olvasása sikertelen\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3176,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"A fejléc helyes olvasása sikertelen\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen"
@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr "Gyors"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Gyors mélységszámolás"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg\n"
"vagy a kiterjesztése nem megfelelő"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3401,7 +3403,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI mappa"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3601,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva"
@ -3649,7 +3651,7 @@ msgstr "Játék azonosító:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "A játék már fut!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3671,7 +3673,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube adapter Wii U-hoz"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube vezérlők"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "A hash nem egyezik."
msgid "Hashes match!"
msgstr "A hash egyezik!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg"
@ -3921,11 +3923,27 @@ msgstr "Azonosító"
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállítások"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x"
@ -4126,7 +4144,7 @@ msgstr "WAD telepítése..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Telepítés a Wii menübe"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD telepítése..."
@ -4217,7 +4235,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda"
msgid "Invalid index"
msgstr "Érvénytelen index"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Érvénytelen rögzített fájl"
@ -4749,21 +4767,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "Memóriakártya: ClearBlock hívás érvénytelen címen (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)"
@ -5393,7 +5411,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások"
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Módosítások megerősítése..."
@ -5427,17 +5445,17 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u"
@ -5662,7 +5680,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderelés"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x"
@ -5677,7 +5695,7 @@ msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Átjárási beállítások visszaállítása"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5906,7 +5924,7 @@ msgstr "Választott foglalatba mentés"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5914,7 +5932,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..."
@ -6045,12 +6063,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Válassz rögzítendő fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt"
@ -6066,19 +6084,19 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Válassz betöltendő fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Válassz mentési fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Válassz mentendő állapotot"
@ -6255,7 +6273,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre"
@ -6771,17 +6789,17 @@ msgstr "Kar"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6876,7 +6894,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6910,12 +6928,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS bemenet"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -7047,7 +7065,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található."
@ -7144,7 +7162,7 @@ msgstr "Az érték érvénytelen"
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7302,6 +7320,10 @@ msgstr "Eddig:"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7397,12 +7419,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. "
@ -7499,7 +7521,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..."
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba"
@ -7779,11 +7801,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!"
@ -7798,7 +7820,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Akarod folytatni?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7816,7 +7838,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7827,7 +7849,7 @@ msgstr ""
"utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy "
"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7838,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy "
"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7850,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben "
"szinkronizációs hibák jelentkezhetnek."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7961,12 +7983,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)"
@ -7974,7 +7996,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)"
@ -8009,7 +8031,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sortörés"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " Gioco : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Alcune funzionalità USB non funzioneranno."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"salvataggio precedentemente caricato\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni (0x%<PRIx64>) non corrispondono a quelle indicate nell'header "
"(0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"non è stato caricato perché è un GCI non valido.\n"
"Il numero di blocchi dichiarato è %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella "
"memory card virtuale"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n"
"La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n"
"La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -367,10 +367,6 @@ msgstr "&Font..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Fotogramma per Fotogramma"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Schermo Intero"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Genera Mappa dei Simboli"
@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Un disco è già in inserimento."
@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -729,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato, quindi dovrai "
"connettere i Wii Remote manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
"La sincronizzazione è possibile soltanto durante l'esecuzione di un gioco "
@ -980,7 +976,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -988,8 +984,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)"
@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorare e continuare?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa."
@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso."
@ -1260,7 +1256,7 @@ msgstr "Basso"
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi"
@ -1491,7 +1487,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambia Disco"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Inserire il disco %s"
@ -1912,12 +1908,20 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Impossibile avviare il title %016<PRIx64> in quanto mancante dalla NAND.\n"
"Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Impossibile salvare %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!"
@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Connessione Diretta"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory"
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "/"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
@ -2376,7 +2380,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Configurazione Controller Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i"
@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin"
@ -2433,8 +2437,8 @@ msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -3139,7 +3143,7 @@ msgstr "Download dei codici non riuscito."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Estrazione in %s non riuscita!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3199,12 +3203,12 @@ msgstr ""
"Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e "
"che sia possibile scrivere sul dispositivo."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Fallita lettura di %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"La Memory Card potrebbe essere incompleta\n"
"Posizione del file: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3231,12 +3235,12 @@ msgstr ""
"Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"Accesso alla directory di backup non riuscito\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"Accesso alla directory non riuscito\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Fallita lettura dell'header\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita"
@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "Rapida"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Calcolo Rapido della Profondità"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Il file non può essere aperto\n"
"o non possiede un'estensione valida"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Cartella GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"sbagliata per questa memory card:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido"
@ -3744,7 +3748,7 @@ msgstr "ID Gioco:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adattatore GameCube per Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Configurazione Controller GameCube Porta %i"
@ -3777,7 +3781,7 @@ msgstr "Configurazione Controller GameCube Porta %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Controller GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Configurazione Tastiera GameCube Porta %i"
@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Gli hash non coincidono."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Gli hash coincidono!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita"
@ -4022,11 +4026,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Versione IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL con hash sconosciuto %x"
@ -4227,7 +4247,7 @@ msgstr "Installa WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installa nel Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installazione WAD..."
@ -4318,7 +4338,7 @@ msgstr "Host non valido"
msgid "Invalid index"
msgstr "Indice non valido"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "File di registrazione non valido"
@ -4858,23 +4878,23 @@ msgstr "C'è già un salvataggio per questo titolo nella memory card."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "La memory card è già aperta"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
"La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione "
"dell'intestazione"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5524,7 +5544,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione"
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Per favore confermare..."
@ -5558,17 +5578,17 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Precarica Texture Personalizzate"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u"
@ -5796,7 +5816,7 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x"
@ -5811,7 +5831,7 @@ msgstr "Resetta"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Reset Impostazioni Traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Resetta Wii Remote abbinati"
@ -6050,7 +6070,7 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Prospettive Salvate"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto "
@ -6060,7 +6080,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
@ -6191,12 +6211,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Seleziona Slot di Stato 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleziona la Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare"
@ -6212,19 +6232,19 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
msgid "Select state"
msgstr "Seleziona stato di gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleziona il file da caricare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
@ -6408,7 +6428,7 @@ msgstr ""
"Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio "
"gracchiante. Solo per alcuni backend."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt"
@ -6927,17 +6947,17 @@ msgstr "Levetta"
msgid "Stop"
msgstr "Arresta"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Interrompi Riproduzione Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Interrompi Registrazione Input"
@ -7032,7 +7052,7 @@ msgstr "Simboli"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Sincronizza Wii Remote"
@ -7066,12 +7086,12 @@ msgstr "Lingua di Sistema:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS Input - Controller GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Input TAS - Wii Remote %d"
@ -7203,7 +7223,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito."
@ -7301,7 +7321,7 @@ msgstr "Il valore non è valido"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7469,6 +7489,10 @@ msgstr "a"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Attiva/Disattiva &memoria"
@ -7565,12 +7589,12 @@ msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto."
@ -7678,7 +7702,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..."
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale"
@ -7963,11 +7987,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
@ -7983,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vuoi proseguire?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -8006,7 +8030,7 @@ msgstr ""
"dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n"
"Continuare?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -8018,7 +8042,7 @@ msgstr ""
"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità "
"sola-lettura off."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -8029,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti "
"caricare un altro salvataggio prima di andare oltre."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -8041,7 +8065,7 @@ msgstr ""
"caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente "
"riscontrerai una desincronizzazione."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8152,12 +8176,12 @@ msgstr "Impostazioni Wii Remote"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "File WAD Wii (*.wad)"
@ -8165,7 +8189,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii e Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)"
@ -8200,7 +8224,7 @@ msgstr "Nel range"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Adatta Testo"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "タイトル:"
msgid "! NOT"
msgstr "! (...で無い)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"ファイルサイズ (0x%<PRIx64>) とヘッダに記録されたサイズ (0x%x) が一致しませ"
"ん。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"仮想メモリーカードの空きブロックが足りなかったため、このファイルは読み込まれ"
"ませんでした。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (ディスク %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"%s メモリーカードの読み込みに失敗\n"
" 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"%s メモリーカードの読み込みに失敗\n"
" 不正なカード容量です (0x%x バイト)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -358,10 +358,6 @@ msgstr "&Font..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Frame Advance(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンで表示(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Generate Symbol Map"
@ -695,7 +691,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "ゲームは現在、起動されていません"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -720,7 +716,7 @@ msgstr ""
"サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n"
"手動でWiiリモコンを接続する必要があります。"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "WiiリモコンとのSyncはWiiのゲームを実行中にのみ行なえます"
@ -963,7 +959,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -971,8 +967,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz,
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)"
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"無視して続行しますか?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "バスドラ"
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ残量"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Block Allocation Table checksum failed"
@ -1471,7 +1467,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
msgid "Change Disc"
msgstr "ディスクの入れ替え"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "次のディスクに変更:%s"
@ -1887,7 +1883,13 @@ msgstr "コア"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした"
msgid "Could not save %s."
msgstr "%s をセーブできませんでした"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "クロスフェーダー"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするよう
msgid "Direct Connection"
msgstr "直接接続 (Direct)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"ディレクトリのチェックサムに失敗\n"
@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr "Divide"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
@ -2344,7 +2346,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2362,7 +2364,7 @@ msgstr "Dolphinの設定"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin コントローラ設定"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i"
@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin ホットキー設定"
@ -2401,8 +2403,8 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)"
@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました"
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%sへの抽出に失敗"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3146,12 +3148,12 @@ msgstr ""
"出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく"
"ださい"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Failed to read %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Memory card may be truncated\n"
"File position: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3178,12 +3180,12 @@ msgstr ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Failed to read data from GCI file %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3191,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Failed to read unique ID from disc image"
@ -3233,7 +3235,7 @@ msgstr "Fast"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Fast Depth Calculation"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"ファイルを開くことができませんでした\n"
"もしくは有効な拡張子ではありません"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3630,7 +3632,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI フォルダ"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3641,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"まれませんでした:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
@ -3688,7 +3690,7 @@ msgstr "ゲームID"
msgid "Game is already running!"
msgstr "すでに起動しています!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "ゲームキューブ"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定 - ポート%i"
@ -3720,7 +3722,7 @@ msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定 - ポート%i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "ゲームキューブ デバイス設定"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "ゲームキューブ キーボード設定 - ポート%i"
@ -3859,7 +3861,7 @@ msgstr "ハッシュは一致しませんでした"
msgid "Hashes match!"
msgstr "全てのハッシュが一致!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header checksum failed"
@ -3966,11 +3968,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOSのバージョン"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL with unknown hash %x"
@ -4168,7 +4186,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加"
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへインストール"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "追加しています..."
@ -4259,7 +4277,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です"
msgid "Invalid index"
msgstr "Invalid index"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "不正な録画ファイル"
@ -4796,21 +4814,21 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します"
msgid "Memory card already opened"
msgstr "すでに開かれています"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
@ -5448,7 +5466,7 @@ msgstr "再生に関する設定"
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー一覧"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "確認"
@ -5482,17 +5500,17 @@ msgstr "ポストプロセス:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "カスタムテクスチャの事前読込"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
@ -5720,7 +5738,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
@ -5735,7 +5753,7 @@ msgstr "初期化"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "中継サーバー設定をリセット"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "ペアリングの初期化"
@ -5973,7 +5991,7 @@ msgstr "選択したスロットに保存"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Saved Perspectives"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr "ペアリングの初期化はWiiのゲームを実行中にのみ行なえます"
@ -5983,7 +6001,7 @@ msgstr ""
"以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n"
"/Wii/sd.raw"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..."
@ -6115,12 +6133,12 @@ msgstr "ステートスロット 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "ステートスロット 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "録画ファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "追加するWADファイルを選択"
@ -6136,19 +6154,19 @@ msgstr "Select floating windows"
msgid "Select state"
msgstr "ステートスロットの選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "ロードするファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "セーブファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "ステートセーブの保存先を選択"
@ -6325,7 +6343,7 @@ msgstr ""
"レイテンシを調整します (単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。特定"
"のAPIでのみ有効"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
@ -6839,17 +6857,17 @@ msgstr "スティック"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6943,7 +6961,7 @@ msgstr "Symbols"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "WiiリモコンのSync"
@ -6977,12 +6995,12 @@ msgstr "システムの言語:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d"
@ -7110,7 +7128,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -7209,7 +7227,7 @@ msgstr "無効な値です"
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7370,6 +7388,10 @@ msgstr "終了"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Toggle &Breakpoint"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Toggle &memory"
@ -7465,12 +7487,12 @@ msgstr "使用する中継サーバー: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました"
@ -7572,7 +7594,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@ -7850,11 +7872,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
@ -7869,7 +7891,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"続けますか?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7887,7 +7909,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7895,7 +7917,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7903,7 +7925,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7911,7 +7933,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8007,12 +8029,12 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiiリモコン"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WADファイル (*.wad)"
@ -8020,7 +8042,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "WiiとWiiリモコン"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)"
@ -8055,7 +8077,7 @@ msgstr "Within a range"
msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "게임 :"
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"일부 USB 기능이 작동하지 않을 것입니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"와 같은 내부 파일 명을 가지고 있기 때문입니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n"
"파일 크기 (0x%<PRIx64>) 가 헤더 (0x%x)에 기록된 크기와 일치하지 않습니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n"
"블록수가 %u 라고 주장했습니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"는 가상 메모리 카드에 충분한 빈 블록이 없기 때문에 로드되지 않았습니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (디스크 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n"
" 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n"
" 카드 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -360,10 +360,6 @@ msgstr "폰트 (&F)"
msgid "&Frame Advance"
msgstr "프레임 진행(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "전체화면(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "부호 맵 생성 (&G)"
@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다."
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다,\n"
"수동으로 Wii 리모트를 연결해야 합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Wii 게임이 구동 중일 때만 동기화가 발동될 수 있습니다."
@ -963,7 +959,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -971,8 +967,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)"
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"무시하고 계속하겠습니까?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다."
@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다."
@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "베이스"
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다."
@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)"
msgid "Change Disc"
msgstr "디스크 변경"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다."
@ -1881,12 +1877,20 @@ msgstr "코어"
msgid "Cost"
msgstr "비용"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"NAND 에 없어서 %016<PRIx64> 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n"
"에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다."
msgid "Could not save %s."
msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "크로스페이드"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!"
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다."
msgid "Direct Connection"
msgstr "직접 연결"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다"
@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr "나누기"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
@ -2341,7 +2345,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "돌핀"
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "돌핀 환경설정"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i"
@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "돌핀 FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "돌핀 단축키"
@ -2398,8 +2402,8 @@ msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)"
@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3153,12 +3157,12 @@ msgstr ""
"타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세"
"요."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"메모리카드가 잘렸을지도 모릅니다.\n"
"파일 위치: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3177,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"블록 할당 테이블 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3185,12 +3189,12 @@ msgstr ""
"블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"디렉토리 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"디렉토리를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"해더를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다"
@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "빠름"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "빠른 깊이 계산"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"파일을 열 수 없습니다.\n"
"혹은 적합한 확장자가 아닙니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3445,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"잘 모르겠으면, 체크해 두세요."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI 폴더"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록"
@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "게임 ID:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "게임큐브"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U용 게임큐브 어댑터"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정 포트 %i"
@ -3725,7 +3729,7 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정 포트 %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "게임큐브 컨트롤러"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "게임큐브 키보드 환경설정 포트 %i"
@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "해쉬가 일치하지 않습니다."
msgid "Hashes match!"
msgstr "해쉬가 일치합니다!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "헤더 체크섬 실패"
@ -3966,11 +3970,27 @@ msgstr "아이디"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS 버전:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 설정"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL"
@ -4166,7 +4186,7 @@ msgstr "WAD 설치..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii 메뉴에 설치"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD 설치하기..."
@ -4257,7 +4277,7 @@ msgstr "부적합 호스트"
msgid "Invalid index"
msgstr "부적합 목록"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "부적합 기록 파일"
@ -4790,21 +4810,21 @@ msgstr "메모리카드에 이 타이틀에 대한 저장이 이미 있습니다
msgid "Memory card already opened"
msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "메모리카드: 부적합한 주소 (0x%x) 상에서 호출된 클리어블록"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)"
@ -5440,7 +5460,7 @@ msgstr "재생 옵션"
msgid "Players"
msgstr "플레이어"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "확인해주세요..."
@ -5474,17 +5494,17 @@ msgstr "후-처리 효과:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "커스텀 텍스처 프리패치"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u"
@ -5711,7 +5731,7 @@ msgstr "메인 창에 렌더"
msgid "Rendering"
msgstr "렌더링"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀"
@ -5726,7 +5746,7 @@ msgstr "리셋"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "횡단 설정 리셋"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Wii 리모트 페어링 재설정"
@ -5964,7 +5984,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 저장"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "저장된 관점"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다."
@ -5972,7 +5992,7 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..."
@ -6103,12 +6123,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "상태 슬롯 9 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "기록 파일 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택"
@ -6124,19 +6144,19 @@ msgstr "떠있는 창들 선택"
msgid "Select state"
msgstr "상태 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "로드할 파일 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "저장 파일을 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "로드할 상태 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "저장할 상태 선택"
@ -6312,7 +6332,7 @@ msgstr ""
"지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. 특정 "
"백엔드 전용."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음"
@ -6826,17 +6846,17 @@ msgstr "스틱"
msgid "Stop"
msgstr "중지"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "입력 재생 중지"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "입력 재생/기록 중지"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "입력 기록 중지"
@ -6931,7 +6951,7 @@ msgstr "부호들"
msgid "Sync"
msgstr "동기화"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Wii 리모트 동기화"
@ -6965,12 +6985,12 @@ msgstr "시스템 언어:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS 입력"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS 입력 - 게임큐브 컨트롤러 %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d"
@ -7100,7 +7120,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다."
@ -7197,7 +7217,7 @@ msgstr "값이 부적합합니다"
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7360,6 +7380,10 @@ msgstr "To"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "중단점 토글(&B)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "메모리 토글 (&m)"
@ -7455,12 +7479,12 @@ msgstr "횡단 서버: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다."
@ -7566,7 +7590,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..."
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류"
@ -7847,11 +7871,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!"
@ -7866,7 +7890,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"계속하고 싶습니까?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n"
"계속합니까?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7899,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전"
"용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7909,7 +7933,7 @@ msgstr ""
"경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 "
"저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7920,7 +7944,7 @@ msgstr ""
"전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇"
"지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8029,12 +8053,12 @@ msgstr "Wii 리모트 설정"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii 리모트"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)"
@ -8042,7 +8066,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii 와 Wii 리모트"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)"
@ -8077,7 +8101,7 @@ msgstr "범위 안에서"
msgid "Word Wrap"
msgstr "자동 줄바꿈"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/ms_MY/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Permainan :"
msgid "! NOT"
msgstr "! TIDAK"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sesetengah fitur USB tidak akan berfungsi."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"yang dimuatkan sebelum ini\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" Saiz fail (%<PRIx64>) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x"
"%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n"
"Bilangan blok yang dituntut adalah %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad "
"ingatan maya"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Cakera %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n"
"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n"
"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -362,10 +362,6 @@ msgstr "&Fon..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "B&ingkai Lanjutan"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Skrin Pen&uh"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Jana Peta Simbol"
@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Cakera A sedia dimasukkan."
@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Permainan belum lagi dijalankan."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -725,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Peranti Bluetooth yang disokong tidak ditemui,\n"
"oleh itu anda mesti sambungkan Wii Remotes secara manual."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Segerak hanya boleh dipicu bila permainan Wii berjalan."
@ -971,7 +967,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -979,8 +975,8 @@ msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)"
@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abai dan terukan?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui."
@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang"
@ -1248,7 +1244,7 @@ msgstr "Bass"
msgid "Battery"
msgstr "Bateri"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal"
@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "Ubah &Cakera..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Ubah Cakera"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Ubah cakera ke %s"
@ -1896,7 +1892,13 @@ msgstr "Teras"
msgid "Cost"
msgstr "Kos"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Tidak dapat simpan %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Resap Silang"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!"
@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Sambungan Terus"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal"
@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "Bahagi"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?"
@ -2354,7 +2356,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "Konfigurasi Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i"
@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Kekunci Panas Dolphin"
@ -2411,8 +2413,8 @@ msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -3107,7 +3109,7 @@ msgstr "Gagal muat turun kod."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Gagal ekstrak ke %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3166,12 +3168,12 @@ msgstr ""
"Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media "
"boleh ditulis."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Gagal membaca %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3195,12 +3197,12 @@ msgstr ""
"Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"Gagal membaca direktori dengan betul\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3224,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"Gagal membaca pengepala dengan betul\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera"
@ -3250,7 +3252,7 @@ msgstr "Pantas"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Fail tidak dapat dibuka\n"
"atau tidak mempunyai sambungan yang sah"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3458,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3648,7 +3650,7 @@ msgstr "Fail GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Folder GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3659,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"kad ingatan maya ini:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah"
@ -3706,7 +3708,7 @@ msgstr "ID Permainan:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3739,7 +3741,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Kawalan GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3880,7 +3882,7 @@ msgstr "Cincangan tidak sepadan."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Cincangan sepadan!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal"
@ -3982,11 +3984,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Versi IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Tetapan IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui"
@ -4186,7 +4204,7 @@ msgstr "Pasang WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Pasang ke Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Memasang WAD..."
@ -4277,7 +4295,7 @@ msgstr "Hos tidak sah"
msgid "Invalid index"
msgstr "Indeks tidak sah"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Fail rakaman tidak sah"
@ -4812,21 +4830,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)"
@ -5465,7 +5483,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik"
msgid "Players"
msgstr "Pemain"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Sila sahkan..."
@ -5499,17 +5517,17 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Dapatkan Tekstur Suai"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u"
@ -5737,7 +5755,7 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama"
msgid "Rendering"
msgstr "Penerapan"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x"
@ -5752,7 +5770,7 @@ msgstr "Tetap Semula"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Tetap semula perpasangan Wii Remote"
@ -5990,7 +6008,7 @@ msgstr "Simpan ke slot terpilih"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Perspektif Tersimpan"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila "
@ -6000,7 +6018,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..."
@ -6131,12 +6149,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Pilih Slot Keadaan 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Pilih Fail Rakaman"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang"
@ -6152,19 +6170,19 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung"
msgid "Select state"
msgstr "Pilih keadaan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Pilih fail simpan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan"
@ -6344,7 +6362,7 @@ msgstr ""
"Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin mengurangkan "
"ketaran audio. Bahagian belakang tertentu sahaja."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt"
@ -6864,17 +6882,17 @@ msgstr "Bidak"
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6969,7 +6987,7 @@ msgstr "Simbol"
msgid "Sync"
msgstr "Segerak"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Segerak Wii Remotes"
@ -7003,12 +7021,12 @@ msgstr "Bahasa Sistem:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Input TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Input TAS - Wii Remote %d"
@ -7140,7 +7158,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui."
@ -7237,7 +7255,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7402,6 +7420,10 @@ msgstr "Ke"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Togol &ingatan"
@ -7497,12 +7519,12 @@ msgstr "Pelayan Traversal: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui."
@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..."
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati"
@ -7890,11 +7912,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!"
@ -7909,7 +7931,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda ingin teruskan?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7927,7 +7949,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7938,7 +7960,7 @@ msgstr ""
"(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain "
"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7949,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan "
"simpan lain sebelum diteruskan."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7961,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda "
"berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8072,12 +8094,12 @@ msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)"
@ -8085,7 +8107,7 @@ msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)"
@ -8120,7 +8142,7 @@ msgstr "Dalam julat"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Lilit Kata"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Gra :"
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Niektóre funkcje USB nie będą działać."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"poprzednio wczytany zapis\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar pliku (0x%<PRIx64>) nie odpowiada rozmiarowi wykrytemu w nagłówku (0x"
"%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n"
"Liczba bloków szacowana była na %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"nie został załadowany, ponieważ nie ma wystarczającej ilości wolnych bloków "
"na wirtualnej karcie pamięci"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Dysk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s już istnieje, zastąpić?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n"
"Rozmiar pliku karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n"
"Rozmiar karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "&Czcionka..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Wyprzedzanie &klatek"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pełny ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -718,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -732,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć obsługiwanego urządzenia Bluetooth, więc musisz "
"połączyć Wiiloty ręcznie."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -976,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -984,8 +980,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)"
@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignoruj i kontynuuj?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie"
@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się"
@ -1470,7 +1466,7 @@ msgstr "Zmień &dysk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Zmień dysk"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Zmień dysk na %s"
@ -1889,12 +1885,20 @@ msgstr "Rdzeń"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Nie udało się uruchomić tytułu %016<PRIx64>, ponieważ brakuje go w NAND.\n"
"Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Nie udało się zapisać %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Suwak"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Bezpośrednie połączenie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
"Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą "
@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr "Podziel"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
@ -2348,7 +2352,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphina"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i"
@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina"
@ -2405,8 +2409,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmy TAS (*.dtm)"
@ -3105,7 +3109,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać kodów!"
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Nie udało się wypakować do %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3164,12 +3168,12 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik "
"jest zapisywalny."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nie udało się odczytać %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Karta pamięci może być obcięta\n"
"Pozycja pliku: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej block allocation table\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3196,12 +3200,12 @@ msgstr ""
"Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3209,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej folderu\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się poprawnie odczytać folderu\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się poprawnie odczytać nagłówka\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku"
@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr "Szybki"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Szybkie obliczanie głębi"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3291,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"Plik nie mógł zostać otworzony\n"
"lub posiada on niewłaściwe rozszerzenie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Folder GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"karty pamięci:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku"
@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "ID gry:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3731,7 +3735,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adapter GameCube do Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguracja kontrolera GameCube Port %i"
@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "Konfiguracja kontrolera GameCube Port %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Kontrolery GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguracja klawiatury GameCube Port %i"
@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się"
@ -3980,11 +3984,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Wersja IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -4181,7 +4201,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj do Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalacja WAD..."
@ -4270,7 +4290,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr "Niewłaściwy indeks"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Newłaściwy plik nagrania"
@ -4590,7 +4610,7 @@ msgstr "Wczytaj stan..."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262
msgid "Load Wii Save"
msgstr ""
msgstr "Wczytaj zapis Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu"
@ -4803,21 +4823,21 @@ msgstr "Karta pamięci ma już zapis dla tego tytułu."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Karta pamięci już otwarta"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5452,7 +5472,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania"
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..."
@ -5486,17 +5506,17 @@ msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u"
@ -5722,7 +5742,7 @@ msgstr "Renderuj do okna głównego"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5737,7 +5757,7 @@ msgstr "Zresetuj"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Zresetuj sparowania Wiilotów"
@ -5966,7 +5986,7 @@ msgstr "Zapisz do wybranego slotu"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5974,7 +5994,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
@ -6106,12 +6126,12 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Wybierz slot stanu 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Wybierz plik nagrania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania"
@ -6127,19 +6147,19 @@ msgstr "Select floating windows"
msgid "Select state"
msgstr "Wybierz stan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Wybierz plik do wczytania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Wybierz plik do zapisu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Wybierz stan do wczytania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Wybierz stan do zapisu"
@ -6315,7 +6335,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6833,17 +6853,17 @@ msgstr "Gałka"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6938,7 +6958,7 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Zsynchronizuj Wiiloty"
@ -6972,12 +6992,12 @@ msgstr "Język systemu:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Wejście TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "Wejście TAS - kontroler GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Wejście TAS - Wiilot %d"
@ -7105,7 +7125,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony."
@ -7201,7 +7221,7 @@ msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa"
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7348,6 +7368,10 @@ msgstr "Do"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Przełącz &punkt przerwania"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Przełącz &pamięć"
@ -7443,12 +7467,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku."
@ -7546,7 +7570,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..."
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd"
@ -7823,11 +7847,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!"
@ -7842,7 +7866,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kontynuować?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7862,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n"
"Kontynuować?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7870,7 +7894,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7878,7 +7902,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7886,7 +7910,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7982,12 +8006,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiiloty"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)"
@ -7995,7 +8019,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii i Wiilot"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)"
@ -8030,7 +8054,7 @@ msgstr "Z zakresu"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
@ -8048,7 +8072,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260
msgid "Write save/SD data"
msgstr ""
msgstr "Zapisz dane zapisu/SD"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
msgid "Write to Console"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Jogo: "
msgid "! NOT"
msgstr "! NÃO"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -154,21 +154,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s já existe, substituir?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Avançar Quadro"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ecrã Inteiro"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -662,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -683,7 +679,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -913,7 +909,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições avançadas"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -921,8 +917,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)"
@ -945,7 +941,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "Baixo"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou"
@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr "Mudar &Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Mudar Disco"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1791,7 +1787,13 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Desvanecimento cruzado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2215,7 +2217,7 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Deseja parar a emulação actual?"
@ -2224,7 +2226,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2242,7 +2244,7 @@ msgstr "Configurações Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2281,8 +2283,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)"
@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr "Falha ao descarregar códigos"
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Falha ao extrair para %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2990,12 +2992,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3003,7 +3005,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3012,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"atribuídos\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3020,12 +3022,12 @@ msgstr ""
"Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3041,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"Falha ao ler a pasta correctamente\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco"
@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr "Rápido"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser aberto\n"
"ou não tem uma extensão válida"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3252,7 +3254,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "ID do Jogo:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está a correr!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3519,7 +3521,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou"
@ -3741,11 +3743,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Definições IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3910,7 +3928,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar para o Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "A Instalar WAD..."
@ -3999,7 +4017,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ficheiro de Gravação inválido"
@ -4508,21 +4526,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5148,7 +5166,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Por favor confirme..."
@ -5182,17 +5200,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5410,7 +5428,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5425,7 +5443,7 @@ msgstr "Reset"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5654,7 +5672,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5662,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
@ -5793,12 +5811,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar"
@ -5814,19 +5832,19 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleccione o estado para carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleccione o estado para gravar"
@ -5963,7 +5981,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6454,17 +6472,17 @@ msgstr "Stick"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6548,7 +6566,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6580,12 +6598,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6707,7 +6725,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6806,7 +6824,7 @@ msgstr "O valor é inválido"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6937,6 +6955,10 @@ msgstr "Para"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7032,12 +7054,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido."
@ -7132,7 +7154,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal"
@ -7404,11 +7426,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!"
@ -7424,7 +7446,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Deseja continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7440,7 +7462,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7448,7 +7470,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7456,7 +7478,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7464,7 +7486,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7556,12 +7578,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7569,7 +7591,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7604,7 +7626,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Moldar o texto"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " Jogo: "
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Alguns recursos USB não irão funcionar."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"anteriormente\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"O tamanho do arquivo (0x%<PRIx64>) não corresponde ao tamanho salvo no "
"cabeçalho (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n"
"O número de blocos deveria ser %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card "
"virtual"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s já existe, deseja substituir?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar %s como um Memory Card\n"
"O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar %s como um Memory Card\n"
"O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -377,10 +377,6 @@ msgstr "&Fonte..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "A&vançar Quadro"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tela Cheia"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Gerar Mapa de Símbolos"
@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido."
@ -723,7 +719,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -739,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Um dispositivo Bluetooth suportado não foi encontrado,\n"
"sendo assim, você precisa conectar Wii Remotes manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
"Uma sincronização só pode ser acionada quando um jogo de Wii está em "
@ -988,7 +984,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
"Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -997,8 +993,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)"
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignorar e continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado."
@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora"
@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr "Baixo"
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos"
@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "&Trocar Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Trocar Disco"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Trocar o disco para %s"
@ -1917,12 +1913,21 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Não foi possível executar o título %016<PRIx64> pois ele está faltando na "
"NAND.\n"
"O software emulado provavelmente irá travar agora."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Não foi possível salvar %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2070,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!"
@ -2284,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr "Conexão Direta"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup"
@ -2373,7 +2378,7 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Deseja parar a emulação atual?"
@ -2382,7 +2387,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2400,7 +2405,7 @@ msgstr "Configurações - Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin"
@ -2409,7 +2414,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin"
@ -2439,8 +2444,8 @@ msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)"
@ -3140,7 +3145,7 @@ msgstr "Falha ao baixar os códigos."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Falha ao extrair para %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3199,12 +3204,12 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e "
"de que a mídia não é somente leitura. "
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Falha ao ler %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"O Memory Card pode estar truncado\n"
"Posição no Arquivo: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3223,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o backup da tabela de alocação de blocos corretamente\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3231,12 +3236,12 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3244,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o backup do diretório corretamente\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o diretório corretamente\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3260,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o cabeçalho corretamente\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco"
@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr "Rápido"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3326,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"O arquivo não pôde ser aberto\n"
"ou não tem uma extensão válida"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na dúvida, mantenha essa opção ativada."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3689,7 +3694,7 @@ msgstr "Arquivo GCI (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Pasta GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3700,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"Card atual:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
"GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido"
@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr "ID do Jogo:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está rodando!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3772,7 +3777,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Adaptador do GameCube para Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Configurações da Porta %i do Controle de GameCube"
@ -3781,7 +3786,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Controle de GameCube"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Controles do GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Configurações da Porta %i do Teclado de GameCube"
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "Hashes diferentes."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Hashes correspondem!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "O checksum do cabeçalho falhou"
@ -4026,11 +4031,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Versão do IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configurações do IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL com hash desconhecida %x"
@ -4232,7 +4253,7 @@ msgstr "Instalar WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar no Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalando WAD..."
@ -4323,7 +4344,7 @@ msgstr "Host inválido"
msgid "Invalid index"
msgstr "Índice inválido"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Arquivo de gravação inválido"
@ -4861,23 +4882,23 @@ msgstr "O Memory Card já possui um jogo salvo para esse título."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "O Memory Card já está aberto"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
"O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do "
"cabeçalho"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado em endereço inválido (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)"
@ -5520,7 +5541,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Pergunta"
@ -5554,17 +5575,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u"
@ -5792,7 +5813,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderização"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x"
@ -5807,7 +5828,7 @@ msgstr "Resetar"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Redefinir Configurações Traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Redefinir pareamentos do Wii Remote"
@ -6046,7 +6067,7 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Perspectivas Salvas"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Informações de pareamento dos Wii Remotes salvos só pode ser resetada "
@ -6056,7 +6077,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..."
@ -6189,12 +6210,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Gravação"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Abrir"
@ -6210,19 +6231,19 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes"
msgid "Select state"
msgstr "Selecionar estado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Importar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Salvar como"
@ -6403,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no "
"áudio. Apenas em certos backends."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt"
@ -6923,17 +6944,17 @@ msgstr "Eixo"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Parar de Reproduzir Entrada"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Parar de Gravar Entrada"
@ -7026,7 +7047,7 @@ msgstr "Símbolos"
msgid "Sync"
msgstr "Sincroizar"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Sincronizar Wii Remotes"
@ -7060,12 +7081,12 @@ msgstr "Idioma do Sistema:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada de Dados &TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle do GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d"
@ -7198,7 +7219,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
"A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado."
@ -7297,7 +7318,7 @@ msgstr "O valor é inválido"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7468,6 +7489,10 @@ msgstr "Até"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Alternar &memória"
@ -7563,12 +7588,12 @@ msgstr "Servidor Traversal: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido."
@ -7676,7 +7701,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal"
@ -7959,11 +7984,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!"
@ -7979,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Deseja continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -8002,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n"
"Continuar?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -8014,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura "
"desligado."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -8025,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro "
"estado salvo antes de continuar."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -8037,7 +8062,7 @@ msgstr ""
"continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. "
"Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8148,13 +8173,13 @@ msgstr "Configurações do Wii Remote"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
"Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)"
@ -8162,7 +8187,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii e Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)"
@ -8197,7 +8222,7 @@ msgstr "Dentro de um intervalo"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra automática de linha"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/ro_RO/)\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Joc:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NU"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -154,21 +154,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s există deja, suprascrii?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Avans Cadru"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ecran Complet"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -662,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Un joc nu rulează momentan."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -683,7 +679,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -917,7 +913,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurări Avansate"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -925,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)"
@ -949,7 +945,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "Bass"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat"
@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr "Schimbă &Discul..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Schimbă Discul"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1799,7 +1795,13 @@ msgstr "Nucleu"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Estompare Intercalată"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!"
@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Divizează"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?"
@ -2240,7 +2242,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2258,7 +2260,7 @@ msgstr "Configurare Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2297,8 +2299,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -2960,7 +2962,7 @@ msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "A eșuat extragerea în %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3011,12 +3013,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nu s-a reușit citirea %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3024,7 +3026,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3032,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3040,12 +3042,12 @@ msgstr ""
"Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3053,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului"
@ -3093,7 +3095,7 @@ msgstr "Rapid"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3133,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Fișierul nu a putut fi deschis\n"
"sau nu are o extensie validă"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3274,7 +3276,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Fișier GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3472,7 +3474,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr "ID Joc:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Jocul rulează deja!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3541,7 +3543,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3674,7 +3676,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat"
@ -3763,11 +3765,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configurări IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3932,7 +3950,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalează în Meniul Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Se instalează WAD..."
@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Fișier de înregistrare invalid"
@ -4541,21 +4559,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5184,7 +5202,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare"
msgid "Players"
msgstr "Playere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Te rugăm să confirmi..."
@ -5218,17 +5236,17 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u"
@ -5446,7 +5464,7 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5461,7 +5479,7 @@ msgstr "Resetare"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5690,7 +5708,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5698,7 +5716,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5830,12 +5848,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare"
@ -5851,19 +5869,19 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selectează fișierul de încărcat."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Selectează fișierul salvat"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selectează statusul de încărcat."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selectează statusul de salvat."
@ -6000,7 +6018,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6491,17 +6509,17 @@ msgstr "Joystick"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6585,7 +6603,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6620,12 +6638,12 @@ msgstr "Limbă Sistem"
msgid "TAS Input"
msgstr "Intrare TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6747,7 +6765,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6844,7 +6862,7 @@ msgstr "Valoarea este invalidă"
msgid "Theme:"
msgstr "Temă:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6975,6 +6993,10 @@ msgstr "Către"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7070,12 +7092,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier."
@ -7172,7 +7194,7 @@ msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..."
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală"
@ -7443,11 +7465,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!"
@ -7463,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Dorești să continui?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7479,7 +7501,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7487,7 +7509,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7495,7 +7517,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7503,7 +7525,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7595,12 +7617,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7643,7 +7665,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Încadrare Cuvânt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " Игра : "
msgid "! NOT"
msgstr "! НЕ"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Некоторые функции USB могут не работать."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"загруженное сохранение\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" Размер файла (0x%<PRIx64>) не совпадает с размером, записанным в заголовке "
"(0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"не был загружен, потому что это некорректный GCI.\n"
" Заявленное количество блоков: %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"не был загружен, т.к. на виртуальной карте памяти недостаточно свободных "
"блоков"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Диск %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть н
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s уже существует, перезаписать?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n"
"Некорректный размер файла карты (0x%x байт)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n"
"Некорректный размер карты (0x%x байт)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "&Шрифт..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Перемотка &кадров"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный &режим"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Создать карту символов"
@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Диск уже должен быть вставлен."
@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Игра не запущена."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -734,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Поддерживаемых устройств Bluetooth не обнаружено.\n"
"Необходимо подключить Wii Remote вручную."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Синхронизация возможна только при запущенной игре для Wii."
@ -976,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -984,8 +980,8 @@ msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Игнорировать и продолжить?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен."
@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу"
@ -1252,7 +1248,7 @@ msgstr "Басы"
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы размещения блоков не удалась"
@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr "Сменить &диск..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Сменить диск"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Сменить диск на %s"
@ -1899,12 +1895,20 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Не удалось запустить %016<PRIx64>, потому что он отсутствует в NAND.\n"
"Вероятнее всего, эмулируемая программа зависнет."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Не удалось сохранить %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!"
@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "Затемняет экран после пяти минут безде
msgid "Direct Connection"
msgstr "Прямое подключение"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны"
@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr "/"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?"
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Настройка Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Настройка управления Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i"
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши Dolphin"
@ -2418,8 +2422,8 @@ msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "TAS-ролики (*.dtm)"
@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "Не удалось скачать коды."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Ошибка извлечения в %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3180,12 +3184,12 @@ msgstr ""
"Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и "
"записываемый ли носитель."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Не удалось прочесть %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3196,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Карта памяти может быть усечена\n"
"Позиция в файле: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно прочитать резервную копию таблицы размещения блоков\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3212,12 +3216,12 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно прочитать резервную копию папки\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно прочитать папку\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно прочитать заголовок\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска"
@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Быстрое"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Быстрое вычисление глубины"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"Файл не может быть открыт\n"
"или имеет неверное расширение"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3473,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если не уверены оставьте включенным."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "Папка GCI"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"этой карте памяти:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока"
@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "ID игры:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Игра уже запущена!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Адаптер GameCube для Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Настройка контроллера GameCube - Порт %i"
@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "Настройка контроллера GameCube - Порт %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "Контроллеры GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Настройка клавиатуры GameCube - Порт %i"
@ -3899,7 +3903,7 @@ msgstr "Хэши не совпадают."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Хэши совпадают!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка"
@ -4000,11 +4004,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "Версия IOS:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x"
@ -4204,7 +4224,7 @@ msgstr "Установить WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Установить в меню Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Установка WAD-файла..."
@ -4295,7 +4315,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер"
msgid "Invalid index"
msgstr "Неверный индекс"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Неверный файл записи"
@ -4830,21 +4850,21 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Карта памяти уже открыта"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: вызван ClearBlock некорректного участка памяти (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного участка памяти (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)"
@ -5486,7 +5506,7 @@ msgstr "Параметры просмотра"
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите..."
@ -5520,17 +5540,17 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Предзагружать свои текстуры"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u"
@ -5758,7 +5778,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно"
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x"
@ -5773,7 +5793,7 @@ msgstr "Сброс настроек"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Сбросить настройки обхода"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Сброс сопряжений Wii Remote"
@ -6011,7 +6031,7 @@ msgstr "Сохранить в выбранный слот"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Сохранённые точки обозрения"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Сохранённые сопряжения Wii Remote могут быть сброшены только при запущенной "
@ -6021,7 +6041,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..."
@ -6153,12 +6173,12 @@ msgstr "Выбрать слот сохранения 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Выбрать слот сохранения 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки"
@ -6174,19 +6194,19 @@ msgstr "Выберите плавающие окна"
msgid "Select state"
msgstr "Выбор сохранения"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Выберите загружаемый файл"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Выберите файл сохранения"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
@ -6365,7 +6385,7 @@ msgstr ""
"Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск "
"звука. Только для некоторых бэкендов."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt"
@ -6882,17 +6902,17 @@ msgstr "Стик"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Остановить проигрывание ввода"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Остановить проигр./запись ввода"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Остановить запись ввода"
@ -6987,7 +7007,7 @@ msgstr "Символы"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Синхронизация Wii Remote"
@ -7021,12 +7041,12 @@ msgstr "Язык системы:"
msgid "TAS Input"
msgstr "Ввод TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "Ввод TAS - Контроллер GameCube %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d"
@ -7157,7 +7177,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Ожидаемый диск не был найден."
@ -7253,7 +7273,7 @@ msgstr "Неверное значение"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7420,6 +7440,10 @@ msgstr "до"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Точка &останова"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Вкл./выкл. &память"
@ -7515,12 +7539,12 @@ msgstr "Промежуточный сервер: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
@ -7625,7 +7649,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..."
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка"
@ -7908,11 +7932,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
@ -7927,7 +7951,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Хотите продолжить?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7949,7 +7973,7 @@ msgstr ""
"с совпадающими именами будут переписаны\n"
"Продолжить?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7960,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое "
"сохранение или загрузите это состояние с правами на запись."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7971,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед "
"продолжением загрузите другое сохранение."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7982,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это "
"состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8092,12 +8116,12 @@ msgstr "Настройки контроллера Wii"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Контроллеры Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)"
@ -8105,7 +8129,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii и Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)"
@ -8140,7 +8164,7 @@ msgstr "Внутри диапазона"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос строк"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Igra"
msgid "! NOT"
msgstr "! NE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -154,21 +154,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s vec postoji, zameniti?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pun Ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -662,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -683,7 +679,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -899,7 +895,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -907,8 +903,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@ -931,7 +927,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1155,7 +1151,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Promeni &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Promeni Disk"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
@ -1769,7 +1765,13 @@ msgstr ""
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
@ -2195,7 +2197,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2222,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2252,8 +2254,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@ -2879,7 +2881,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2930,12 +2932,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -2943,42 +2945,42 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
@ -3002,7 +3004,7 @@ msgstr "Brzo "
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3038,7 +3040,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr ""
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3377,7 +3379,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3415,7 +3417,7 @@ msgstr ""
msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3579,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
@ -3668,11 +3670,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3837,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
@ -3924,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
@ -4422,21 +4440,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5058,7 +5076,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@ -5092,17 +5110,17 @@ msgstr ""
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5317,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5332,7 +5350,7 @@ msgstr "Reset/Restart "
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5561,7 +5579,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5569,7 +5587,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@ -5700,12 +5718,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Izaberi Snimani fajl"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@ -5721,19 +5739,19 @@ msgstr ""
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Izaberi state za ucitavanje "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Izaberi state za snimanje/save"
@ -5870,7 +5888,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6352,17 +6370,17 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr " Zaustavi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6446,7 +6464,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6478,12 +6496,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6605,7 +6623,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6696,7 +6714,7 @@ msgstr ""
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6823,6 +6841,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -6918,12 +6940,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7018,7 +7040,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat/o"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -7283,11 +7305,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje "
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!"
@ -7299,7 +7321,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7315,7 +7337,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7323,7 +7345,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7331,7 +7353,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7339,7 +7361,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7431,12 +7453,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7444,7 +7466,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7479,7 +7501,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Spel: "
msgid "! NOT"
msgstr "! INTE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vissa USB-funktioner kommer inte fungera."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"laddade sparningen\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n"
"Filstorleken (0x%<PRIx64>) matchar inte storleken som står i headern (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n"
"Antalet block påstods vara %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det "
"virtuella minneskortet"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (skiva %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n"
"Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n"
"Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -366,10 +366,6 @@ msgstr "&Teckensnitt…"
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Gå fram en &bildruta"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Helskärm"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "&Generera symbolmappning"
@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "En skiva håller redan på att sättas in."
@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in."
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Ett spel körs inte för tillfället."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -729,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades,\n"
"så du måste ansluta Wii-fjärrkontroller manuellt."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Det går bara att synka när ett Wii-spel körs."
@ -975,7 +971,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -983,8 +979,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)"
@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du ignorera det och fortsätta?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte."
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas"
@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades"
@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Byt s&kiva"
msgid "Change Disc"
msgstr "Byt skiva"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Bytte skiva till %s"
@ -1901,12 +1897,21 @@ msgstr "Kärna"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Kunde inte starta titeln %016<PRIx64> eftersom den inte finns i NAND-"
"minnet.\n"
"Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunde inte spara %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2054,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Överbländning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2267,7 +2272,7 @@ msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet."
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direkt anslutning"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej"
@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr "Dividera"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?"
@ -2365,7 +2370,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "Konfiguration - Dolphin"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin"
@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Kortkommandon - Dolphin"
@ -2422,8 +2427,8 @@ msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)"
@ -3123,7 +3128,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda ned koder."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3183,12 +3188,12 @@ msgstr ""
"Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att "
"enheten inte är skrivskyddad."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades att läsa %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3199,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Minneskortet kanske har trunkerats\n"
"Filposition: 0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"korrekt\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3216,12 +3221,12 @@ msgstr ""
"Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3229,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3237,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3245,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades att läsa header korrekt\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden"
@ -3271,7 +3276,7 @@ msgstr "Snabb"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Snabb djupberäkning"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3311,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Filen kunde inte öppnas\n"
"eller har inte en giltig filändelse"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3477,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3669,7 +3674,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-mapp"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"minneskortets region:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress"
@ -3728,7 +3733,7 @@ msgstr "Spelets ID:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spelet körs redan!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3752,7 +3757,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-adapter för Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguration för GameCube-kontroll %i"
@ -3761,7 +3766,7 @@ msgstr "Konfiguration för GameCube-kontroll %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube-kontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguration för GameCube-tangentbord %i"
@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte."
msgid "Hashes match!"
msgstr "Kontrollsummorna stämmer!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades"
@ -4003,11 +4008,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS-version:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-inställningar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x"
@ -4209,7 +4230,7 @@ msgstr "Installera WAD…"
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installera till Wii-meny"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installerar WAD..."
@ -4300,7 +4321,7 @@ msgstr "Ogiltig värd"
msgid "Invalid index"
msgstr "Ogiltigt index"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ogiltig inspelningsfil"
@ -4835,21 +4856,21 @@ msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel."
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Minneskortet har redan öppnats"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)"
@ -5491,7 +5512,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ"
msgid "Players"
msgstr "Spelare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Var god bekräfta..."
@ -5525,17 +5546,17 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u"
@ -5762,7 +5783,7 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x"
@ -5777,7 +5798,7 @@ msgstr "Återställ"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Återställ traverseringsinställningar"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Nollställ Wii-fjärrkontrollparningar"
@ -6015,7 +6036,7 @@ msgstr "Spara på vald plats"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Sparade perspektiv"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Sparade Wii-fjärrkontrollparningar kan bara nollställas när ett Wii-spel "
@ -6025,7 +6046,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..."
@ -6156,12 +6177,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Välj snabbsparningsplats 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Spara inspelningsfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras"
@ -6177,19 +6198,19 @@ msgstr "Välj flytande fönster"
msgid "Select state"
msgstr "Välj snabbsparning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Öppna fil att läsa in"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Välj sparningsfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Välj snabbsparning att läsa in"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Välj snabbsparning att spara"
@ -6366,7 +6387,7 @@ msgstr ""
"Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. "
"Endast för vissa backends."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt"
@ -6886,17 +6907,17 @@ msgstr "Spak"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "Avbryt uppspelning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "Avbryt inspelning"
@ -6991,7 +7012,7 @@ msgstr "Symboler"
msgid "Sync"
msgstr "Synka"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller"
@ -7026,12 +7047,12 @@ msgstr "Systemspråk:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-inmatning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS-inmatning - GameCube-kontroll %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d"
@ -7162,7 +7183,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte."
@ -7259,7 +7280,7 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7428,6 +7449,10 @@ msgstr "till"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Växla &brytpunkt"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "Växla &minne"
@ -7523,12 +7548,12 @@ msgstr "Traverseringsserver: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp."
@ -7636,7 +7661,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..."
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel"
@ -7919,11 +7944,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!"
@ -7939,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7961,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n"
"Vill du fortsätta?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7973,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge "
"inaktiverat."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7984,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) "
"(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7996,7 +8021,7 @@ msgstr ""
"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en "
"desynkronisering."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -8107,12 +8132,12 @@ msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii-fjärrkontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)"
@ -8120,7 +8145,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)"
@ -8155,7 +8180,7 @@ msgstr "Inom ett intervall"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Radbrytning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Oyun :"
msgid "! NOT"
msgstr "! DEĞİL"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n"
"Dosya boyutu (0x%<PRIx64>) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n"
"Belirtilen blok sayısı %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
"Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
"Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -357,10 +357,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Gelişmiş &Kareleme"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -694,7 +690,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -703,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -715,7 +711,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -947,7 +943,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -955,8 +951,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)"
@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hatayı yoksay ve devam et?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak"
@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr "Bass"
msgid "Battery"
msgstr "Batarya"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız."
@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "&Diski Değiştir"
msgid "Change Disc"
msgstr "Diski Değiştir"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Diski %s olarak değiştir"
@ -1846,7 +1842,13 @@ msgstr "Çekirdek"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı."
msgid "Could not save %s."
msgstr "%s kaydedilemiyor."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1984,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir."
@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Böl"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
@ -2286,7 +2288,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2343,8 +2345,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Kod indirme başarısız."
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3056,12 +3058,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s okunamadı"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3069,7 +3071,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3085,12 +3087,12 @@ msgstr ""
"Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Konum yedeği doğru okunamadı.\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3106,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"Konum doğru okunamadı\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Başlık doğru okunamadı\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı."
@ -3138,7 +3140,7 @@ msgstr "Hızlı"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3178,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Dosya açılamadı\n"
"veya geçersiz bir uzantıya sahip."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3319,7 +3321,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3509,7 +3511,7 @@ msgstr "GCI Dosyası(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3517,7 +3519,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Oyun ID'si:"
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3577,7 +3579,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Başlık sağlama hatası"
@ -3808,11 +3810,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsüne kur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD kuruluyor..."
@ -4066,7 +4084,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Hatalı çekim dosyası"
@ -4584,21 +4602,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5226,7 +5244,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri"
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "Lütfen onaylayın..."
@ -5260,17 +5278,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u"
@ -5488,7 +5506,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5503,7 +5521,7 @@ msgstr "Sıfırla"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5732,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5740,7 +5758,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
@ -5871,12 +5889,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Çekim Dosyasını Seç"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
@ -5892,19 +5910,19 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "Yüklemek için durum seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
@ -6041,7 +6059,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6536,17 +6554,17 @@ msgstr "Çubuk"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6630,7 +6648,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6664,12 +6682,12 @@ msgstr "Sistem Dili:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6791,7 +6809,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6888,7 +6906,7 @@ msgstr "Değer hatalı"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7029,6 +7047,10 @@ msgstr "Buraya"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -7124,12 +7146,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
@ -7226,7 +7248,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
@ -7500,11 +7522,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
@ -7519,7 +7541,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Devam edilsin mi?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7535,7 +7557,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7543,7 +7565,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7551,7 +7573,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7559,7 +7581,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7651,12 +7673,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)"
@ -7664,7 +7686,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)"
@ -7699,7 +7721,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " 游戏:"
msgid "! NOT"
msgstr "! 非"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"某些 USB 特性将无法正常运作。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"有相同的内部文件名"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n"
"文件大小 (0x%<PRIx64>) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n"
"该文件中的区块数量是 %u。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"%s \n"
"无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (光盘 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开。 \n"
"卡文件大小无效 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开。 \n"
"卡大小无效 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -365,10 +365,6 @@ msgstr "字体(&F)..."
msgid "&Frame Advance"
msgstr "逐帧播放(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "切换全屏(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr "生成符号映射(&G)"
@ -702,7 +698,7 @@ msgstr "A"
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "已经打开了一个联机窗口!"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "光盘已可插入。"
@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "光盘已可插入。"
msgid "A game is not currently running."
msgstr "目前没有游戏在运行。"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -727,7 +723,7 @@ msgstr ""
"未能找到支持的蓝牙设备。\n"
"你需要手动连接 Wii 控制器。"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。"
@ -961,7 +957,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
@ -969,8 +965,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "所有存档状态 (sav, s##)"
@ -999,7 +995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"忽略并继续?"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "光盘预计已插入但无法找到。"
@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出"
@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr "低音"
msgid "Battery"
msgstr "电池"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "区块分配表校验失败"
@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..."
msgid "Change Disc"
msgstr "切换光盘"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "切换光盘至 %s"
@ -1872,12 +1868,20 @@ msgstr "核心"
msgid "Cost"
msgstr "开销"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"无法启动游戏 %016<PRIx64> 因为 NAND 中没有该软件。\n"
"已模拟运行的软件将可能挂起。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930
#, c-format
@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "无法识别镜像文件 %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr "不能保存 %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "混音"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!"
@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。"
msgid "Direct Connection"
msgstr "直接连接"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败"
@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "除号"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "你是否要清除符号名称列表?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
@ -2328,7 +2332,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "杜比定向逻辑II解码器"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Dolphin 配置"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin 控制器配置"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i"
@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin 快捷键"
@ -2385,8 +2389,8 @@ msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)"
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)"
@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "下载代码失败。"
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "提取到 %s 失败!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -3127,12 +3131,12 @@ msgstr ""
"无法打开输出文件 \"%s\"。\n"
"请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "读取 %s 失败"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -3143,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"存储卡可能不完整\n"
"文件位置0x%<PRIx64>"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -3151,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"无法正确读取区块分配表备份\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -3159,12 +3163,12 @@ msgstr ""
"无法正确读取区块分配表\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"无法正确读取目录备份\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"无法正确地读取目录\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"无法正确地读取标头\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID"
@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "快速"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "快速深度计算"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"文件无法打开\n"
"或没有有效的扩展名"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI 文件夹"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3617,7 +3621,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址"
@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "游戏 ID"
msgid "Game is already running!"
msgstr "游戏已经运行!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U GameCube 适配器"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "GameCube 控制器配置端口 %i"
@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "GameCube 控制器配置端口 %i"
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube 控制器"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "GameCube 键盘配置端口 %i"
@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "哈希值不匹配。"
msgid "Hashes match!"
msgstr "哈希值匹配!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "文件头校检失败"
@ -3934,11 +3938,27 @@ msgstr "ID"
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS 版本:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 设置"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL 存在未知 Hash %x"
@ -4134,7 +4154,7 @@ msgstr "安装 WAD..."
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "安装到 Wii 菜单"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "正在安装 WAD..."
@ -4223,7 +4243,7 @@ msgstr "无效主机"
msgid "Invalid index"
msgstr "无效索引"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "无效录制文件"
@ -4755,21 +4775,21 @@ msgstr "存储卡已经有了这个游戏的存档。"
msgid "Memory card already opened"
msgstr "存储卡已经打开"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 (0x%x) 中调用"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用"
@ -5401,7 +5421,7 @@ msgstr "回放选项"
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "请确认..."
@ -5435,17 +5455,17 @@ msgstr "后处理效果:"
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "预读取自定义材质"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u"
@ -5669,7 +5689,7 @@ msgstr "渲染到主窗口"
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x"
@ -5684,7 +5704,7 @@ msgstr "重置"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "重置穿透设置"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "重置 Wii 控制器配对"
@ -5920,7 +5940,7 @@ msgstr "保存至所选插槽"
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "已保存布局"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置。"
@ -5928,7 +5948,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "保存至 /Wii/sd.raw默认大小是 128MB"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..."
@ -6059,12 +6079,12 @@ msgstr "选择状态 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "选择状态 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "选择录制文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件"
@ -6080,19 +6100,19 @@ msgstr "选择浮动窗口"
msgid "Select state"
msgstr "选择状态"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "选择要载入的文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "选择一个存档文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "选择要载入的状态"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "选择要保存的状态"
@ -6265,7 +6285,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr "设置延迟 (以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于某些后端"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件"
@ -6778,17 +6798,17 @@ msgstr "摇杆"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr "停止播放输入"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr "停止播放/录制输入"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr "停止录制输入"
@ -6883,7 +6903,7 @@ msgstr "符号"
msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "同步 Wii 控制器"
@ -6916,12 +6936,12 @@ msgstr "系统语言:"
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS 输入"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS 输入 - GameCube 控制器 %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d"
@ -7051,7 +7071,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "无法找到已可插入的光盘。"
@ -7144,7 +7164,7 @@ msgstr "这个值无效"
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -7299,6 +7319,10 @@ msgstr "至"
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "切换断点(&B)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr "切换内存(&M)"
@ -7394,12 +7418,12 @@ msgstr "穿透服务器: %s"
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已经尝试载入未知文件类型."
@ -7503,7 +7527,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..."
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误"
@ -7781,11 +7805,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO"
@ -7800,7 +7824,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"现在继续吗?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7819,7 +7843,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"要继续吗?"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7829,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要"
"读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7839,7 +7863,7 @@ msgstr ""
"警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需"
"要读取另一个存档方可继续。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7849,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可"
"继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7956,12 +7980,12 @@ msgstr "Wii 控制器设置"
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii 控制器"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)"
@ -7969,7 +7993,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii 和 Wii 控制器"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)"
@ -8004,7 +8028,7 @@ msgstr "在一定范围内"
msgid "Word Wrap"
msgstr "自动换行"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "遊戲:"
msgid "! NOT"
msgstr "! 非"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (光碟 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -163,21 +163,21 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
@ -336,10 +336,6 @@ msgstr ""
msgid "&Frame Advance"
msgstr "畫格步進(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "&Fullscreen"
msgstr "全螢幕(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
@ -680,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running."
msgstr "目前沒有執行遊戲。"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
@ -692,7 +688,7 @@ msgid ""
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -915,7 +911,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
@ -923,8 +919,8 @@ msgstr ""
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)"
@ -947,7 +943,7 @@ msgid ""
"Ignore and continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "Bass"
msgid "Battery"
msgstr "電池"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "區塊分配表校驗失敗"
@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "更換光碟(&D)..."
msgid "Change Disc"
msgstr "更換光碟"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "更換光碟為 %s"
@ -1785,7 +1781,13 @@ msgstr "核心"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s"
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
@ -1916,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr "Divide"
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "您要停止目前的模擬嗎?"
@ -2213,7 +2215,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定"
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
@ -2270,8 +2272,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)"
@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr "下載代碼失敗。"
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "提取至 %s 失敗!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
@ -2948,12 +2950,12 @@ msgid ""
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
@ -2961,7 +2963,7 @@ msgid ""
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@ -2969,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"讀取正確的塊分配表備份失敗\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@ -2977,12 +2979,12 @@ msgstr ""
"讀取正確的塊分配表失敗\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@ -2990,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"讀取目錄備份失敗\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"讀取正確的目錄失敗\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@ -3006,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"讀取正確的頭部失敗\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗"
@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "快速"
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"無法開啟檔案\n"
"或沒有一個有效的副檔名"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
@ -3211,7 +3213,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)"
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI 資料夾"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
@ -3409,7 +3411,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "遊戲 ID "
msgid "Game is already running!"
msgstr "遊戲正在執行!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3478,7 +3480,7 @@ msgstr ""
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
@ -3611,7 +3613,7 @@ msgstr ""
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "檔頭校驗失敗"
@ -3700,11 +3702,27 @@ msgstr ""
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3869,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "安裝至 Wii 選單"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
msgid "Installing WAD..."
msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..."
@ -3958,7 +3976,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952
msgid "Invalid recording file"
msgstr "無效的錄像檔"
@ -4467,21 +4485,21 @@ msgstr ""
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
@ -5103,7 +5121,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823
msgid "Please confirm..."
msgstr "請確認..."
@ -5137,17 +5155,17 @@ msgstr ""
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
@ -5362,7 +5380,7 @@ msgstr "渲染至主視窗"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
@ -5377,7 +5395,7 @@ msgstr "重置"
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
@ -5606,7 +5624,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
@ -5614,7 +5632,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..."
@ -5745,12 +5763,12 @@ msgstr "選擇儲存格 8"
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "選擇儲存格 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
msgid "Select The Recording File"
msgstr "選擇已錄製的檔案"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD"
@ -5766,19 +5784,19 @@ msgstr "選擇浮動視窗"
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
msgid "Select the file to load"
msgstr "選擇要讀取的檔案"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156
msgid "Select the save file"
msgstr "選擇存檔"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
msgid "Select the state to load"
msgstr "選擇要讀取的進度"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "Select the state to save"
msgstr "選擇要儲存的進度"
@ -5915,7 +5933,7 @@ msgid ""
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -6397,17 +6415,17 @@ msgstr "搖桿"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
@ -6491,7 +6509,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
@ -6523,12 +6541,12 @@ msgstr "系統語系:"
msgid "TAS Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
@ -6650,7 +6668,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -6743,7 +6761,7 @@ msgstr "這個數值無效"
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
@ -6872,6 +6890,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
@ -6967,12 +6989,12 @@ msgstr ""
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。"
@ -7067,7 +7089,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤"
@ -7332,11 +7354,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!"
@ -7351,7 +7373,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您要繼續嗎?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
@ -7367,7 +7389,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@ -7375,7 +7397,7 @@ msgid ""
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
@ -7383,7 +7405,7 @@ msgid ""
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
@ -7391,7 +7413,7 @@ msgid ""
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
@ -7483,12 +7505,12 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr ""
@ -7496,7 +7518,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr ""
@ -7531,7 +7553,7 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "自動換行"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381