diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index e8fa8977f5..2399a079b1 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " لعبة : " msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "loaded save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "%s\n" "لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -360,10 +360,6 @@ msgstr "&الخط..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&ملء الشاشة" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generate Symbol Map" @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." @@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "" "لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث المدعومة,\n" "لذلك يجب ربط ريموت الوي يدويا." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -965,7 +961,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -973,8 +969,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignore and continue?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "An inserted disc was expected but not found." @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "صوت عميق" msgid "Battery" msgstr "بطارية" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" @@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1884,7 +1880,13 @@ msgstr "النواة" msgid "Cost" msgstr "كلفة" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخ msgid "Direct Connection" msgstr "اتصال مباشر" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "انقسام" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2346,7 +2348,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -2364,7 +2366,7 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "ضبط وحدة تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" @@ -2373,7 +2375,7 @@ msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2403,8 +2405,8 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr "فشل تحميل الاسرار." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3158,12 +3160,12 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3174,7 +3176,7 @@ msgstr "" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3182,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3190,12 +3192,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" @@ -3245,7 +3247,7 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3642,7 +3644,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "معرف اللعبة:" msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "جيم كيوب" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter for Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب منفذ %i" @@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب منفذ %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح جيم كيوب منفذ %i" @@ -3873,7 +3875,7 @@ msgstr "Hashes do not match." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes match!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" @@ -3975,11 +3977,27 @@ msgstr "عنوان" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS Version:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" @@ -4177,7 +4195,7 @@ msgstr "WAD تثبيت " msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4268,7 +4286,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4801,21 +4819,21 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديها بالفعل حفظ لهذا الع msgid "Memory card already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -5452,7 +5470,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5486,17 +5504,17 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5724,7 +5742,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" @@ -5739,7 +5757,7 @@ msgstr "إعادة ضبط" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "إعادة تعيين اغتران ريموت الوي " @@ -5977,7 +5995,7 @@ msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" msgid "Saved Perspectives" msgstr "المشاهد المحفوظة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." @@ -5986,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -6117,12 +6135,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6138,19 +6156,19 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة" msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6328,7 +6346,7 @@ msgstr "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -6842,17 +6860,17 @@ msgstr "عصا" msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6947,7 +6965,7 @@ msgstr "Symbols" msgid "Sync" msgstr "تزامن" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "تزامن ريموت الوي" @@ -6981,12 +6999,12 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - GameCube Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" @@ -7117,7 +7135,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." @@ -7212,7 +7230,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7369,6 +7387,10 @@ msgstr "إلى" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" @@ -7464,12 +7486,12 @@ msgstr "اجتياز الخادم: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." @@ -7575,7 +7597,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7854,11 +7876,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" @@ -7873,7 +7895,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7895,7 +7917,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7906,7 +7928,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7917,7 +7939,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7928,7 +7950,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8038,12 +8060,12 @@ msgstr "إعدادات ريموت الوي" msgid "Wii Remotes" msgstr "ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" @@ -8051,7 +8073,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii and Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -8086,7 +8108,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 1646fad19f..7d9e6843be 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Joc:" msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -331,10 +331,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pantalla completa" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -677,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -689,7 +685,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -921,7 +917,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -929,8 +925,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -953,7 +949,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Baix" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" @@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "Canviar &Disc..." msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1804,7 +1800,13 @@ msgstr "Nucli" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1943,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -2155,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Divideix" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2246,7 +2248,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2303,8 +2305,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -2966,7 +2968,7 @@ msgstr "Error al descarregar codis." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3017,12 +3019,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3038,7 +3040,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3046,12 +3048,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3280,7 +3282,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3470,7 +3472,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3478,7 +3480,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "ID del Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" @@ -3769,11 +3771,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -4027,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4545,21 +4563,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5188,7 +5206,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5222,17 +5240,17 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -5450,7 +5468,7 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5465,7 +5483,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5694,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5702,7 +5720,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5834,12 +5852,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5855,19 +5873,19 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -6004,7 +6022,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6494,17 +6512,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6588,7 +6606,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6622,12 +6640,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6749,7 +6767,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6846,7 +6864,7 @@ msgstr "El valor és invàlid." msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6977,6 +6995,10 @@ msgstr "A" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7072,12 +7094,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." @@ -7174,7 +7196,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -7444,11 +7466,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" @@ -7464,7 +7486,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7480,7 +7502,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7488,7 +7510,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7496,7 +7518,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7504,7 +7526,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7596,12 +7618,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7609,7 +7631,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7644,7 +7666,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 592fe31ae2..b9fe3a8af5 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " Hra : " msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "pozice\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Velikost souboru (0x%) neodpovídá velikosti zaznamenané v hlavičce " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože je to neplatné GCI.\n" "Sdělený počet bloků byl %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože na virtuální paměťové kartě není dostatek volných " "bloků" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost souboru karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -357,10 +357,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Celá obrazovka" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -695,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -716,7 +712,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -947,7 +943,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -955,8 +951,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorovat a pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" @@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "Basy" msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "Vyměnit &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1855,7 +1851,13 @@ msgstr "Jádro" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." msgid "Direct Connection" msgstr "Přímé spojení" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "Rozdělit" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2363,8 +2365,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "Stahování kódů selhalo." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3105,12 +3107,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3118,7 +3120,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3134,12 +3136,12 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3147,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3155,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" @@ -3189,7 +3191,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3390,7 +3392,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "ID Hry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3661,7 +3663,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptér GameCube pro Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Ovladače GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" @@ -3910,11 +3912,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" @@ -4101,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4192,7 +4210,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4722,21 +4740,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" @@ -5369,7 +5387,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5403,17 +5421,17 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -5639,7 +5657,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" @@ -5654,7 +5672,7 @@ msgstr "Resetovat" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Resetovat nastavení průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5883,7 +5901,7 @@ msgstr "Uložit do zvolené pozice" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5891,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -6023,12 +6041,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -6044,19 +6062,19 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6231,7 +6249,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" @@ -6745,17 +6763,17 @@ msgstr "Páčka" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6850,7 +6868,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6884,12 +6902,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7020,7 +7038,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7117,7 +7135,7 @@ msgstr "Hodnota je neplatná" msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7269,6 +7287,10 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7364,12 +7386,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." @@ -7466,7 +7488,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -7740,11 +7762,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -7759,7 +7781,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7777,7 +7799,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7785,7 +7807,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7796,7 +7818,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7804,7 +7826,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7896,12 +7918,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" @@ -7909,7 +7931,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7944,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 7d5f8ef535..624e71bfc9 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Spil:" msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" "Antal af blokke hævdes at være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "%s\n" "blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -360,10 +360,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fuldskærm" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -718,7 +714,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -950,7 +946,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -958,8 +954,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" @@ -988,7 +984,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsæt?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" @@ -1222,7 +1218,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" @@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "Skift &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1864,7 +1860,13 @@ msgstr "Kerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte forbindelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" @@ -2305,7 +2307,7 @@ msgstr "Opdel" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2371,8 +2373,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3092,12 +3094,12 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3105,42 +3107,42 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åbnes\n" "eller har ikke en korrekt type" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3359,7 +3361,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "GCI fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3560,7 +3562,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3598,7 +3600,7 @@ msgstr "Spil-id:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter til Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3629,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3762,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3854,11 +3856,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -4054,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4143,7 +4161,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4668,21 +4686,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5310,7 +5328,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5344,17 +5362,17 @@ msgstr "Postprocessing-effekt" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5572,7 +5590,7 @@ msgstr "Render til hovedvindue" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5587,7 +5605,7 @@ msgstr "Nulstil" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Nulstil traversal-indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5816,7 +5834,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5824,7 +5842,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5955,12 +5973,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5976,19 +5994,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6139,7 +6157,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" @@ -6638,17 +6656,17 @@ msgstr "Stik" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6743,7 +6761,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6777,12 +6795,12 @@ msgstr "Systemsprog:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6906,7 +6924,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7003,7 +7021,7 @@ msgstr "Værdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7145,6 +7163,10 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7240,12 +7262,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" @@ -7340,7 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7619,11 +7641,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!" @@ -7638,7 +7660,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7656,7 +7678,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7664,7 +7686,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7672,7 +7694,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7680,7 +7702,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7772,12 +7794,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7785,7 +7807,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7820,7 +7842,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index a0ad1a2964..4d97f707fe 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " Spiel: " msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Einige USB Eigenschaften werden nicht funktionieren." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "Die Dateigröße (0x%) stimmt nicht mit der im Header angegebenen " "Größe überein. (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "ist ungültig und wurde nicht geladen.\n" "Die Blockanzahl wurde mit %u angegeben." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen " "Speicherkarte vorhanden ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Kartengröße ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memoy Card geladen werden.\n" "Die Größe der Memory Card ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -393,10 +393,6 @@ msgstr "Schri&ftart..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Vollbild" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "Symbolkarte erzeu&gen" @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr "&Optionen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" -msgstr "&HLE Funktionen patchen" +msgstr "&HLE-Funktionen patchen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" @@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." @@ -739,7 +735,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "" "Es wurde kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden.\n" "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" "Eine Synchronisierung kann nur ausgelöst werden, wenn ein Wii-Spiel läuft." @@ -1001,7 +997,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -1009,8 +1005,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorieren und fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" "Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden." @@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." @@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "Disc &wechseln..." msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1936,12 +1932,20 @@ msgstr "Kern" msgid "Cost" msgstr "Einbußen" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Titel %016 konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n" +"Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." msgid "Direct Connection" msgstr "Direktverbindung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." @@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "Division" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2404,7 +2408,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2422,7 +2426,7 @@ msgstr "Dolphin-Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" @@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-Tastenkürzel" @@ -2461,8 +2465,8 @@ msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3231,12 +3235,12 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3247,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "Dateiposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3263,12 +3267,12 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3292,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." @@ -3318,7 +3322,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3527,7 +3531,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr "GCI-Datei(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3730,7 +3734,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Spielkennung:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-Adapter für Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "GameCube-Controller-Konfigurationsport %i" @@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "GameCube-Controller-Konfigurationsport %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube-Tastatur-Konfigurationsport %i" @@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr "Die Hashes stimmen nicht überein." msgid "Hashes match!" msgstr "Die Hashes stimmen überein!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" @@ -4056,11 +4060,27 @@ msgstr "Kennung" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-Version:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" @@ -4260,7 +4280,7 @@ msgstr "WAD installieren..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4351,7 +4371,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4889,21 +4909,21 @@ msgstr "Die Speicherkarte hat bereits einen Spielstand für diesen Titel." msgid "Memory card already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock auf ungültiger Adresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lesevorgang mit ungültiger Quelladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5550,7 +5570,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5584,17 +5604,17 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5823,7 +5843,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" @@ -5838,7 +5858,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Übergangseinstellungen zurücksetzen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Wiimote-Kopplungen zurücksetzen" @@ -6078,7 +6098,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Gespeicherte Perspektiven" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Gespeicherte Wiimote-Kopplungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein " @@ -6088,7 +6108,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -6220,12 +6240,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6241,19 +6261,19 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster" msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6441,7 +6461,7 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms). Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur einige Backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" @@ -6962,17 +6982,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" @@ -7067,7 +7087,7 @@ msgstr "Symbole" msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Wiimotes synchronisieren" @@ -7101,12 +7121,12 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - GameCube-Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" @@ -7239,7 +7259,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." @@ -7341,7 +7361,7 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7511,6 +7531,10 @@ msgstr "Zu" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Haltepunkt umschalten" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "&Speicher umschalten" @@ -7606,12 +7630,12 @@ msgstr "Übergangsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." @@ -7720,7 +7744,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -8006,11 +8030,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" @@ -8026,7 +8050,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8049,7 +8073,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8061,7 +8085,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8072,7 +8096,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8084,7 +8108,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8197,12 +8221,12 @@ msgstr "Wiimote-Einstellungen" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" @@ -8210,7 +8234,7 @@ msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8245,7 +8269,7 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index ca02028049..a4afc1490a 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -324,10 +324,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -659,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -680,7 +676,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -896,7 +892,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -904,8 +900,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -928,7 +924,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1764,7 +1760,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2181,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2217,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2247,8 +2249,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2874,7 +2876,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2925,12 +2927,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2938,42 +2940,42 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3033,7 +3035,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3174,7 +3176,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3372,7 +3374,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3432,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3663,11 +3665,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3832,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4417,21 +4435,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5053,7 +5071,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5087,17 +5105,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5312,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5327,7 +5345,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5556,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5564,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5695,12 +5713,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5716,19 +5734,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5865,7 +5883,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6347,17 +6365,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6441,7 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6473,12 +6491,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6600,7 +6618,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6691,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6818,6 +6836,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -6913,12 +6935,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7013,7 +7035,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7278,11 +7300,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7294,7 +7316,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7310,7 +7332,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7318,7 +7340,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7326,7 +7348,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7334,7 +7356,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7426,12 +7448,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7439,7 +7461,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7474,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index c8e11bb57d..031c2e32cd 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Παιχνίδι : " msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "που φορτώθηκε προηγουμένως.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" " Το μέγεθος το αρχείου (0x%) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει " "καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n" " Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα " "μνήμης" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -363,10 +363,6 @@ msgstr "&Γραμματοσειρά..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Πλήρης Οθόνη" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -710,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -722,7 +718,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -956,7 +952,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -964,8 +960,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gc msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" @@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "Μπάσο" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" @@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1861,7 +1857,13 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1886,7 +1888,7 @@ msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2312,7 +2314,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2330,7 +2332,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2369,8 +2371,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3099,12 +3101,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3120,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3128,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3141,7 +3143,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3149,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" @@ -3181,7 +3183,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3366,7 +3368,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3556,7 +3558,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3567,7 +3569,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:" msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3636,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" @@ -3870,11 +3872,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" @@ -4054,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4145,7 +4163,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4673,21 +4691,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5322,7 +5340,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5356,17 +5374,17 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -5584,7 +5602,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5599,7 +5617,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5828,7 +5846,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5836,7 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5969,12 +5987,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5990,19 +6008,19 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6145,7 +6163,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" @@ -6640,17 +6658,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6734,7 +6752,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6769,12 +6787,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6896,7 +6914,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6994,7 +7012,7 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7127,6 +7145,10 @@ msgstr "Εώς" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7222,12 +7244,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." @@ -7324,7 +7346,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -7594,11 +7616,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -7614,7 +7636,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7630,7 +7652,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7638,7 +7660,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7646,7 +7668,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7654,7 +7676,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7746,12 +7768,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" @@ -7759,7 +7781,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7794,7 +7816,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 1de7887a21..61ea2048c0 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -323,10 +323,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -667,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -679,7 +675,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -895,7 +891,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -903,8 +899,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -927,7 +923,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1763,7 +1759,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2180,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2189,7 +2191,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2246,8 +2248,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2924,12 +2926,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2937,42 +2939,42 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -2996,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3032,7 +3034,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3363,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3409,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3431,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3573,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3662,11 +3664,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3918,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4416,21 +4434,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5052,7 +5070,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5086,17 +5104,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5311,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5326,7 +5344,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5555,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5563,7 +5581,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5694,12 +5712,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5715,19 +5733,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5864,7 +5882,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6346,17 +6364,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6440,7 +6458,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6472,12 +6490,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6599,7 +6617,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6690,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6817,6 +6835,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -6912,12 +6934,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7012,7 +7034,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7277,11 +7299,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7293,7 +7315,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7309,7 +7331,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7317,7 +7339,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7325,7 +7347,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7333,7 +7355,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7425,12 +7447,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7438,7 +7460,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7473,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 86ca0d1edf..3f6c95c5c7 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " Juego:" msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ciertos elementos USB no funcionarán como es debido." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "cargado\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo (0x%) no coincide con el proporcionado en su " "propio encabezado (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "no se cargó por no ser un GCI válido.\n" "Dice contener %u bloques." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "no se cargó porque no hay suficientes bloques libres en la tarjeta de " "memoria virtual." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -375,10 +375,6 @@ msgstr "&Tipo de letra..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pantalla completa" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generar el mapa de símbolos" @@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." @@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" "No se encontró ningún dispositivo Bluetooth compatible,\n" "tendrás que conectar los mandos de Wii a mano." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Sólo se puede sincronizar el mando de Wii en mitad de la partida." @@ -986,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" @@ -995,8 +991,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." @@ -1266,7 +1262,7 @@ msgstr "Bajo" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques no es correcta" @@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "Cambiar &disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1921,12 +1917,20 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"No se ha podido cargar el juego %016 al no estar en la NAND.\n" +"Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." msgid "Direct Connection" msgstr "Conexión directa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " @@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2391,7 +2395,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr "Configuración de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Ajustes de control de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" @@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2448,8 +2452,8 @@ msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -3158,7 +3162,7 @@ msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3219,12 +3223,12 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3235,7 +3239,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede truncarse\n" "Posición en el fichero: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3251,12 +3255,12 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" @@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala marcada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Id. de juego:" msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3793,7 +3797,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Configuración del mando GameCube en el puerto %i" @@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "Configuración del mando GameCube en el puerto %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Mandos de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuración del teclado GameCube en el puerto %i" @@ -3944,7 +3948,7 @@ msgstr "Las sumas de verificación no coinciden." msgid "Hashes match!" msgstr "¡Sumas de verificación correctas!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" @@ -4049,11 +4053,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versión de IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" @@ -4256,7 +4276,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4347,7 +4367,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -4887,23 +4907,23 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene una partida para este juego." msgid "Memory card already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" @@ -5548,7 +5568,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5582,17 +5602,17 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -5824,7 +5844,7 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" @@ -5839,7 +5859,7 @@ msgstr "Restablecer" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Restablecer ajustes de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Reiniciar emparejamientos de mandos de Wii" @@ -6080,7 +6100,7 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas guardadas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." @@ -6088,7 +6108,7 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -6219,12 +6239,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6240,19 +6260,19 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6435,7 +6455,7 @@ msgstr "" "Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " "crepitación de audio. Sólo funciona con algunos motores de sonido." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" @@ -6959,17 +6979,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" @@ -7065,7 +7085,7 @@ msgstr "Símbolos" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Sincronizar mandos de Wii" @@ -7099,12 +7119,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" @@ -7238,7 +7258,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." @@ -7339,7 +7359,7 @@ msgstr "El valor no es válido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7512,6 +7532,10 @@ msgstr "A" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interru&pción" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Ver/ocultar &memoria" @@ -7609,12 +7633,12 @@ msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " "de la partida." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." @@ -7720,7 +7744,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -8008,11 +8032,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" @@ -8028,7 +8052,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8051,7 +8075,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8063,7 +8087,7 @@ msgstr "" "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " "activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8074,7 +8098,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8086,7 +8110,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8197,12 +8221,12 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" @@ -8210,7 +8234,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8245,7 +8269,7 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 064a001071..b557777723 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "بازی :" msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -329,10 +329,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&تمام صفحه" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -664,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -685,7 +681,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -913,7 +909,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -921,8 +917,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -945,7 +941,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "بم" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" @@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "تعویض &دیسک..." msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1793,7 +1789,13 @@ msgstr "هسته" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2136,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr "تقسیم" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2227,7 +2229,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2284,8 +2286,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -2947,7 +2949,7 @@ msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2998,12 +3000,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3011,7 +3013,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3027,12 +3029,12 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3040,7 +3042,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3056,7 +3058,7 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" @@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3119,7 +3121,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "آی دی بازی:" msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3518,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3660,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" @@ -3749,11 +3751,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3918,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -4007,7 +4025,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4519,21 +4537,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5159,7 +5177,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5193,17 +5211,17 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -5421,7 +5439,7 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5436,7 +5454,7 @@ msgstr "شروع دوباره" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5665,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5673,7 +5691,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -5804,12 +5822,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5825,19 +5843,19 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5974,7 +5992,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6464,17 +6482,17 @@ msgstr "استیک" msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6558,7 +6576,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6590,12 +6608,12 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6717,7 +6735,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6813,7 +6831,7 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6944,6 +6962,10 @@ msgstr "به" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7039,12 +7061,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." @@ -7141,7 +7163,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -7409,11 +7431,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" @@ -7428,7 +7450,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7444,7 +7466,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7452,7 +7474,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7460,7 +7482,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7468,7 +7490,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7560,12 +7582,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7573,7 +7595,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index d60bd7a41b..34b59791ce 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Jeu :" msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Certaines fonctionnalités USB ne fonctionneront pas." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "sauvegarde précédemment chargée\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "La taille du fichier (0x%) ne correspond pas à la taille " "enregistrée dans l'en-tête (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "Le nombre de blocs devait être de %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte " "mémoire virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" "La taille du fichier de la carte mémoire n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" "La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "&Police..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Générer la carte des symboles" @@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." @@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "" "Aucun appareil Bluetooth pris en charge n'est détecté,\n" "vous devez connecter vos Wiimotes manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" "Une synchronisation ne peut être faite que lorsqu'un jeu Wii est entrain de " @@ -986,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -995,8 +991,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." @@ -1205,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "Basse" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "&Changer de disque..." msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1922,12 +1918,20 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Impossible de lancer le titre %016 car il est absent de la NAND.\n" +"Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." msgid "Direct Connection" msgstr "Connexion directe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " @@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Diviser" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2388,7 +2392,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2445,8 +2449,8 @@ msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger les codes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3218,12 +3222,12 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3234,7 +3238,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3251,12 +3255,12 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" @@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "Frame Buffer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" +msgstr "Enregistrer les images au format FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" @@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :" msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3789,7 +3793,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptateur GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Configuration de la manette GameCube sur le port %i" @@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr "Configuration de la manette GameCube sur le port %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Manettes GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuration du clavier pour GameCube sur le port %i" @@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "Les hashs ne correspondent pas." msgid "Hashes match!" msgstr "Les hashs correspondent !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" @@ -4040,11 +4044,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Version d'IOS :" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" @@ -4246,7 +4266,7 @@ msgstr "Installer un WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4337,7 +4357,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4727,7 +4747,7 @@ msgstr "Configuration de la journalisation" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Log Render Time to File" -msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" +msgstr "Noter le temps de rendu dans un fichier" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Log Types" @@ -4877,24 +4897,24 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memory card already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5543,7 +5563,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5577,17 +5597,17 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -5815,7 +5835,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" @@ -5830,7 +5850,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Réinitialiser les jumelages des Wiimotes" @@ -6070,7 +6090,7 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectives sauvegardées" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "La réinitialisation des sauvegardes du jumelage des Wiimotes ne peut être " @@ -6080,7 +6100,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -6215,12 +6235,12 @@ msgstr "Emplacement 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6236,19 +6256,19 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6430,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Définit la latence (en ms). Des valeurs élevées peuvent réduire le " "craquement du son. Pour certains moteurs uniquement." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" @@ -6952,23 +6972,23 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Arrêter de jouer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" -msgstr "Enregistre les copies de l'EFB vers la texture uniquement" +msgstr "Enregistrer les copies de l'EFB vers la texture uniquement" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" @@ -7058,7 +7078,7 @@ msgstr "Symboles" msgid "Sync" msgstr "Synchronisation" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Synchroniser les Wiimotes" @@ -7092,12 +7112,12 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -7230,7 +7250,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." @@ -7328,7 +7348,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7500,6 +7520,10 @@ msgstr "A" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Activer &Point d'arrêt" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Activer &mémoire" @@ -7595,12 +7619,12 @@ msgstr "Serveur Transversal : %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." @@ -7708,7 +7732,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -7991,11 +8015,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" @@ -8011,7 +8035,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8034,7 +8058,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8046,7 +8070,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8057,7 +8081,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8069,7 +8093,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8180,13 +8204,13 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" @@ -8194,7 +8218,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8229,7 +8253,7 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index bd579c5c93..a6e425c666 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Igra:" msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -329,10 +329,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Cijeli zaslon" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -664,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -685,7 +681,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -922,8 +918,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" @@ -946,7 +942,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "Promjeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1794,7 +1790,13 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2227,7 +2229,7 @@ msgstr "Podijeli" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2236,7 +2238,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2293,8 +2295,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3007,12 +3009,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3020,7 +3022,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3028,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3036,12 +3038,12 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3057,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju direktorija\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3129,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Datoteku nije moguće otvoriti\n" "ili joj je nastavak pogrešan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3270,7 +3272,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3460,7 +3462,7 @@ msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3468,7 +3470,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3506,7 +3508,7 @@ msgstr "Identifikacija Igre:" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3528,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" @@ -3759,11 +3761,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3928,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4534,21 +4552,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5174,7 +5192,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5208,17 +5226,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5436,7 +5454,7 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5451,7 +5469,7 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5680,7 +5698,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5688,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." @@ -5819,12 +5837,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5840,19 +5858,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5989,7 +6007,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6478,17 +6496,17 @@ msgstr "Gljiva" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6572,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6606,12 +6624,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6733,7 +6751,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6828,7 +6846,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6955,6 +6973,10 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7050,12 +7072,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." @@ -7152,7 +7174,7 @@ msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" @@ -7419,11 +7441,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!" @@ -7439,7 +7461,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7455,7 +7477,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7463,7 +7485,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7471,7 +7493,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7479,7 +7501,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7571,12 +7593,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7584,7 +7606,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7619,7 +7641,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 6ab62ee320..995881844b 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Játék:" msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "mentésnek\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A fájlméret (0x%) nem egyezik a fejlécben rögzítettel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A blokkok számából várt érték: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nem lett betöltve, mert nincs elég szabad blokk a virtuális memóriakártyán" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A kártyaméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -357,10 +357,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Teljes képernyő" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -694,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -715,7 +711,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -948,7 +944,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -956,8 +952,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "" "\n" "Kihagyás és folytatás?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." @@ -1216,7 +1212,7 @@ msgstr "Basszus" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás" @@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr "Lemez&váltás..." msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1857,7 +1853,13 @@ msgstr "Mag" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." msgid "Direct Connection" msgstr "Közvetlen kapcsolat" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" @@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "Osztás" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2368,8 +2370,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr "Kódok letöltése sikertelen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3117,12 +3119,12 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3130,7 +3132,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3147,12 +3149,12 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3160,7 +3162,7 @@ msgstr "" "A biztonsági mentés mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "" "A mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3176,7 +3178,7 @@ msgstr "" "A fejléc helyes olvasása sikertelen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" @@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3601,7 +3603,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -3649,7 +3651,7 @@ msgstr "Játék azonosító:" msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3671,7 +3673,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube adapter Wii U-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube vezérlők" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "A hash nem egyezik." msgid "Hashes match!" msgstr "A hash egyezik!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" @@ -3921,11 +3923,27 @@ msgstr "Azonosító" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" @@ -4126,7 +4144,7 @@ msgstr "WAD telepítése..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4217,7 +4235,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4749,21 +4767,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: ClearBlock hívás érvénytelen címen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" @@ -5393,7 +5411,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5427,17 +5445,17 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -5662,7 +5680,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" @@ -5677,7 +5695,7 @@ msgstr "Alapbeállítások" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Átjárási beállítások visszaállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5906,7 +5924,7 @@ msgstr "Választott foglalatba mentés" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5914,7 +5932,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." @@ -6045,12 +6063,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -6066,19 +6084,19 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6255,7 +6273,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" @@ -6771,17 +6789,17 @@ msgstr "Kar" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6876,7 +6894,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6910,12 +6928,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7047,7 +7065,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -7144,7 +7162,7 @@ msgstr "Az érték érvénytelen" msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7302,6 +7320,10 @@ msgstr "Eddig:" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7397,12 +7419,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " @@ -7499,7 +7521,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -7779,11 +7801,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!" @@ -7798,7 +7820,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7816,7 +7838,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7827,7 +7849,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7838,7 +7860,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7850,7 +7872,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7961,12 +7983,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" @@ -7974,7 +7996,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -8009,7 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index f0a0bd0735..27e649ac34 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " Gioco : " msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Alcune funzionalità USB non funzioneranno." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "salvataggio precedentemente caricato\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Le dimensioni (0x%) non corrispondono a quelle indicate nell'header " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché è un GCI non valido.\n" "Il numero di blocchi dichiarato è %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella " "memory card virtuale" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -367,10 +367,6 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Schermo Intero" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Genera Mappa dei Simboli" @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." @@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -729,7 +725,7 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato, quindi dovrai " "connettere i Wii Remote manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" "La sincronizzazione è possibile soltanto durante l'esecuzione di un gioco " @@ -980,7 +976,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -988,8 +984,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." @@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." @@ -1260,7 +1256,7 @@ msgstr "Basso" msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" @@ -1491,7 +1487,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1912,12 +1908,20 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Impossibile avviare il title %016 in quanto mancante dalla NAND.\n" +"Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." msgid "Direct Connection" msgstr "Connessione Diretta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" @@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2376,7 +2380,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" @@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2433,8 +2437,8 @@ msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3139,7 +3143,7 @@ msgstr "Download dei codici non riuscito." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3199,12 +3203,12 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "Posizione del file: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3231,12 +3235,12 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" @@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -3744,7 +3748,7 @@ msgstr "ID Gioco:" msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adattatore GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Controller GameCube Porta %i" @@ -3777,7 +3781,7 @@ msgstr "Configurazione Controller GameCube Porta %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controller GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Tastiera GameCube Porta %i" @@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Gli hash non coincidono." msgid "Hashes match!" msgstr "Gli hash coincidono!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" @@ -4022,11 +4026,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versione IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" @@ -4227,7 +4247,7 @@ msgstr "Installa WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4318,7 +4338,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4858,23 +4878,23 @@ msgstr "C'è già un salvataggio per questo titolo nella memory card." msgid "Memory card already opened" msgstr "La memory card è già aperta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5524,7 +5544,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5558,17 +5578,17 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5796,7 +5816,7 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" @@ -5811,7 +5831,7 @@ msgstr "Resetta" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Impostazioni Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Resetta Wii Remote abbinati" @@ -6050,7 +6070,7 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Prospettive Salvate" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto " @@ -6060,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -6191,12 +6211,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6212,19 +6232,19 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6408,7 +6428,7 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " "gracchiante. Solo per alcuni backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" @@ -6927,17 +6947,17 @@ msgstr "Levetta" msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Interrompi Riproduzione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" @@ -7032,7 +7052,7 @@ msgstr "Simboli" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Sincronizza Wii Remote" @@ -7066,12 +7086,12 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7203,7 +7223,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." @@ -7301,7 +7321,7 @@ msgstr "Il valore non è valido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7469,6 +7489,10 @@ msgstr "a" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" @@ -7565,12 +7589,12 @@ msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." @@ -7678,7 +7702,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -7963,11 +7987,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" @@ -7983,7 +8007,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8006,7 +8030,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8018,7 +8042,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8029,7 +8053,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8041,7 +8065,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8152,12 +8176,12 @@ msgstr "Impostazioni Wii Remote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" @@ -8165,7 +8189,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -8200,7 +8224,7 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 5bf6aa1bae..ba45047cea 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "タイトル:" msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "ファイルサイズ (0x%) とヘッダに記録されたサイズ (0x%x) が一致しませ" "ん。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "仮想メモリーカードの空きブロックが足りなかったため、このファイルは読み込まれ" "ませんでした。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -358,10 +358,6 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generate Symbol Map" @@ -695,7 +691,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -720,7 +716,7 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWiiリモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "WiiリモコンとのSyncはWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" @@ -963,7 +959,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -971,8 +967,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "バスドラ" msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" @@ -1471,7 +1467,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" @@ -1887,7 +1883,13 @@ msgstr "コア" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするよう msgid "Direct Connection" msgstr "直接接続 (Direct)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" @@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2362,7 +2364,7 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2401,8 +2403,8 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3146,12 +3148,12 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" @@ -3233,7 +3235,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3630,7 +3632,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3641,7 +3643,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3688,7 +3690,7 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定 - ポート%i" @@ -3720,7 +3722,7 @@ msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定 - ポート%i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ゲームキューブ キーボード設定 - ポート%i" @@ -3859,7 +3861,7 @@ msgstr "ハッシュは一致しませんでした" msgid "Hashes match!" msgstr "全てのハッシュが一致!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" @@ -3966,11 +3968,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOSのバージョン" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" @@ -4168,7 +4186,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4259,7 +4277,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4796,21 +4814,21 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memory card already opened" msgstr "すでに開かれています" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -5448,7 +5466,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5482,17 +5500,17 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5720,7 +5738,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" @@ -5735,7 +5753,7 @@ msgstr "初期化" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "中継サーバー設定をリセット" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "ペアリングの初期化" @@ -5973,7 +5991,7 @@ msgstr "選択したスロットに保存" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Saved Perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "ペアリングの初期化はWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" @@ -5983,7 +6001,7 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -6115,12 +6133,12 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -6136,19 +6154,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6325,7 +6343,7 @@ msgstr "" "レイテンシを調整します (単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。特定" "のAPIでのみ有効" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -6839,17 +6857,17 @@ msgstr "スティック" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6943,7 +6961,7 @@ msgstr "Symbols" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "WiiリモコンのSync" @@ -6977,12 +6995,12 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -7110,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7209,7 +7227,7 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7370,6 +7388,10 @@ msgstr "終了" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" @@ -7465,12 +7487,12 @@ msgstr "使用する中継サーバー: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" @@ -7572,7 +7594,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7850,11 +7872,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" @@ -7869,7 +7891,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7887,7 +7909,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7895,7 +7917,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7903,7 +7925,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7911,7 +7933,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8007,12 +8029,12 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" @@ -8020,7 +8042,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -8055,7 +8077,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 02be9108c8..1a9a969197 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "게임 :" msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "%s\n" "일부 USB 기능이 작동하지 않을 것입니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s\n" "와 같은 내부 파일 명을 가지고 있기 때문입니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "파일 크기 (0x%) 가 헤더 (0x%x)에 기록된 크기와 일치하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "블록수가 %u 라고 주장했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 가상 메모리 카드에 충분한 빈 블록이 없기 때문에 로드되지 않았습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -360,10 +360,6 @@ msgstr "폰트 (&F)" msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "전체화면(&F)" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "부호 맵 생성 (&G)" @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." @@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다,\n" "수동으로 Wii 리모트를 연결해야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Wii 게임이 구동 중일 때만 동기화가 발동될 수 있습니다." @@ -963,7 +959,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -971,8 +967,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" @@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "" "\n" "무시하고 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." @@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." @@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "베이스" msgid "Battery" msgstr "배터리" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다." @@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1881,12 +1877,20 @@ msgstr "코어" msgid "Cost" msgstr "비용" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"NAND 에 없어서 %016 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n" +"에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." msgid "Direct Connection" msgstr "직접 연결" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" @@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr "나누기" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" @@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2398,8 +2402,8 @@ msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3153,12 +3157,12 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 잘렸을지도 모릅니다.\n" "파일 위치: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3177,7 +3181,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3185,12 +3189,12 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" @@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없습니다.\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3445,7 +3449,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "게임 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "게임큐브" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U용 게임큐브 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정 포트 %i" @@ -3725,7 +3729,7 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정 포트 %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "게임큐브 컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "게임큐브 키보드 환경설정 포트 %i" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "해쉬가 일치하지 않습니다." msgid "Hashes match!" msgstr "해쉬가 일치합니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패" @@ -3966,11 +3970,27 @@ msgstr "아이디" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 버전:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" @@ -4166,7 +4186,7 @@ msgstr "WAD 설치..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4257,7 +4277,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4790,21 +4810,21 @@ msgstr "메모리카드에 이 타이틀에 대한 저장이 이미 있습니다 msgid "Memory card already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합한 주소 (0x%x) 상에서 호출된 클리어블록" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" @@ -5440,7 +5460,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5474,17 +5494,17 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -5711,7 +5731,7 @@ msgstr "메인 창에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" @@ -5726,7 +5746,7 @@ msgstr "리셋" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "횡단 설정 리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Wii 리모트 페어링 재설정" @@ -5964,7 +5984,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 저장" msgid "Saved Perspectives" msgstr "저장된 관점" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다." @@ -5972,7 +5992,7 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." @@ -6103,12 +6123,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -6124,19 +6144,19 @@ msgstr "떠있는 창들 선택" msgid "Select state" msgstr "상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6312,7 +6332,7 @@ msgstr "" "지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. 특정 " "백엔드 전용." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" @@ -6826,17 +6846,17 @@ msgstr "스틱" msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "입력 재생 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "입력 재생/기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" @@ -6931,7 +6951,7 @@ msgstr "부호들" msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 동기화" @@ -6965,12 +6985,12 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 게임큐브 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" @@ -7100,7 +7120,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." @@ -7197,7 +7217,7 @@ msgstr "값이 부적합합니다" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7360,6 +7380,10 @@ msgstr "To" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "중단점 토글(&B)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "메모리 토글 (&m)" @@ -7455,12 +7479,12 @@ msgstr "횡단 서버: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." @@ -7566,7 +7590,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -7847,11 +7871,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" @@ -7866,7 +7890,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7899,7 +7923,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7909,7 +7933,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7920,7 +7944,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8029,12 +8053,12 @@ msgstr "Wii 리모트 설정" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" @@ -8042,7 +8066,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -8077,7 +8101,7 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 15ebf3da1a..f7128d3aad 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Permainan :" msgid "! NOT" msgstr "! TIDAK" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sesetengah fitur USB tidak akan berfungsi." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "yang dimuatkan sebelum ini\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" "Bilangan blok yang dituntut adalah %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad " "ingatan maya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -362,10 +362,6 @@ msgstr "&Fon..." msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "Skrin Pen&uh" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Jana Peta Simbol" @@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." @@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -725,7 +721,7 @@ msgstr "" "Peranti Bluetooth yang disokong tidak ditemui,\n" "oleh itu anda mesti sambungkan Wii Remotes secara manual." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Segerak hanya boleh dipicu bila permainan Wii berjalan." @@ -971,7 +967,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -979,8 +975,8 @@ msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" @@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr "" "\n" "Abai dan terukan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" @@ -1248,7 +1244,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Bateri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" @@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "Ubah &Cakera..." msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1896,7 +1892,13 @@ msgstr "Teras" msgid "Cost" msgstr "Kos" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "Bahagi" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2354,7 +2356,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "Konfigurasi Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" @@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2411,8 +2413,8 @@ msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3107,7 +3109,7 @@ msgstr "Gagal muat turun kod." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3166,12 +3168,12 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3195,12 +3197,12 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca direktori dengan betul\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3224,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca pengepala dengan betul\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" @@ -3250,7 +3252,7 @@ msgstr "Pantas" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Fail tidak dapat dibuka\n" "atau tidak mempunyai sambungan yang sah" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3648,7 +3650,7 @@ msgstr "Fail GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3659,7 +3661,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -3706,7 +3708,7 @@ msgstr "ID Permainan:" msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3739,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kawalan GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3880,7 +3882,7 @@ msgstr "Cincangan tidak sepadan." msgid "Hashes match!" msgstr "Cincangan sepadan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" @@ -3982,11 +3984,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versi IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" @@ -4186,7 +4204,7 @@ msgstr "Pasang WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4277,7 +4295,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4812,21 +4830,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" @@ -5465,7 +5483,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5499,17 +5517,17 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" @@ -5737,7 +5755,7 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" @@ -5752,7 +5770,7 @@ msgstr "Tetap Semula" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Tetap semula perpasangan Wii Remote" @@ -5990,7 +6008,7 @@ msgstr "Simpan ke slot terpilih" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspektif Tersimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " @@ -6000,7 +6018,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." @@ -6131,12 +6149,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6152,19 +6170,19 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung" msgid "Select state" msgstr "Pilih keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6344,7 +6362,7 @@ msgstr "" "Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin mengurangkan " "ketaran audio. Bahagian belakang tertentu sahaja." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" @@ -6864,17 +6882,17 @@ msgstr "Bidak" msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6969,7 +6987,7 @@ msgstr "Simbol" msgid "Sync" msgstr "Segerak" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Segerak Wii Remotes" @@ -7003,12 +7021,12 @@ msgstr "Bahasa Sistem:" msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7140,7 +7158,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." @@ -7237,7 +7255,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7402,6 +7420,10 @@ msgstr "Ke" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Togol &ingatan" @@ -7497,12 +7519,12 @@ msgstr "Pelayan Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." @@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" @@ -7890,11 +7912,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!" @@ -7909,7 +7931,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7927,7 +7949,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7938,7 +7960,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7949,7 +7971,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7961,7 +7983,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8072,12 +8094,12 @@ msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" @@ -8085,7 +8107,7 @@ msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -8120,7 +8142,7 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index af8646fa1e..30fa300356 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Allan Nordhøy , 2016 +# Allan Nordhøy , 2016-2017 # Christer Hansen , 2013 # KHRZ , 2013-2016 # KHRZ , 2011,2013 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -55,12 +55,14 @@ msgstr "Spill :" msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" +"\"%s\" finnes ikke.\n" +" Opprett et nytt 16MB minnekort?" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 #, c-format @@ -104,8 +106,10 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Noen USB-funksjoner vil ikke fungere." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +122,7 @@ msgstr "" "innlastede lagringsfilen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet forde det er en ugyldig GCI-fil.\n" "Filstørrelsen (0x%) samsvarer ikke med størrelsen i hodet (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det er en ugyldig GCI.\n" "Antallet blokker hevdes å være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det ikke er nok frie blokker på det virtuelle " "minnekortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "&& OG" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "&Om" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Legg til ny kode…" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Legg til funksjon" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "&Lyd-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "&Automatisk start" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" -msgstr "" +msgstr "&Start opp fra DVD-sikkerhetskopi" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" @@ -356,16 +360,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Skrift…" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fullskjerm" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "&Skrivebeskyttet modus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Gjenoppfrisk" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" -msgstr "" +msgstr "&Gjenoppfrisk spilliste" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "&Register" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" -msgstr "" +msgstr "&Fjern kode" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(av)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "+ LEGG TIL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "32-bit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" -msgstr "" +msgstr "3D-dybde" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Nøyaktighet:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:69 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Legg til ny USB-enhet" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsett?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Endre &disk…" msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Tilkoblingstype:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsett" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 msgid "Continuous Scanning" @@ -1864,7 +1864,13 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -2223,7 +2229,7 @@ msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte tilkobling" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" @@ -2312,7 +2318,7 @@ msgstr "Del" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2321,7 +2327,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2339,7 +2345,7 @@ msgstr "Konfigurer Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin kontroller-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2348,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2378,8 +2384,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "Pakk ut mappe…" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 msgid "Extract File" -msgstr "" +msgstr "Pakk ut fil" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 msgid "Extract File..." @@ -3061,7 +3067,7 @@ msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3117,12 +3123,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3130,7 +3136,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3138,7 +3144,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3146,12 +3152,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3159,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien på rett vis\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3175,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" @@ -3201,7 +3207,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3241,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig filendelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3322,7 +3328,7 @@ msgstr "Fiks sjekksummer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:75 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flagg" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 msgid "Flow Control" @@ -3402,7 +3408,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3592,7 +3598,7 @@ msgstr "GCI-fil(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3603,7 +3609,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -3651,7 +3657,7 @@ msgstr "Spill-ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3675,7 +3681,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter for Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3684,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3696,11 +3702,11 @@ msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" -msgstr "" +msgstr "GameCube-mikrofon, kortplass A" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" -msgstr "" +msgstr "GameCube-mikrofon, kortplass B" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" @@ -3823,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hode-sjekksum feilet" @@ -3924,11 +3930,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" @@ -4126,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4217,7 +4239,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4527,7 +4549,7 @@ msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Last inn tilstand fra valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." @@ -4567,7 +4589,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" -msgstr "Last fra valgt minnekortplass" +msgstr "Last fra valgt kortplass" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" @@ -4748,21 +4770,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse samsvarer ikke med hode-størrelsen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Minnekort: ClearBlock ble kalt på ugyldig addresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" @@ -5289,12 +5311,12 @@ msgstr "Paragraf" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Tolkningsfeil" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 #, c-format msgid "Partition %u" -msgstr "" +msgstr "Partisjon %u" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5395,7 +5417,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5429,17 +5451,17 @@ msgstr "Postbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -5522,11 +5544,11 @@ msgstr "Rekkevidde" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lesing" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Lesing og skriving" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" @@ -5663,7 +5685,7 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" @@ -5678,7 +5700,7 @@ msgstr "Restart" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tilbakestill traverseringsinnstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5739,7 +5761,7 @@ msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:187 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kjør" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:104 msgid "Russia" @@ -5747,11 +5769,11 @@ msgstr "Russland" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "SD-kort-sti:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD-kort" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" @@ -5770,7 +5792,7 @@ msgstr "Lagre" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Lagringskode" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:529 msgid "Save GCI as..." @@ -5831,7 +5853,7 @@ msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Lagre tilstand til valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." @@ -5907,7 +5929,7 @@ msgstr "Lagre til valgt kortplass" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5915,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" @@ -6000,7 +6022,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Velg kortplass %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" @@ -6046,12 +6068,12 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -6067,19 +6089,19 @@ msgstr "Velg flytvindu" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6253,7 +6275,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" @@ -6543,7 +6565,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Kortplass %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" @@ -6765,17 +6787,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6870,7 +6892,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6904,12 +6926,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7041,7 +7063,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7137,7 +7159,7 @@ msgstr "Verdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7289,6 +7311,10 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7384,12 +7410,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." @@ -7486,7 +7512,7 @@ msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -7762,11 +7788,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" @@ -7781,7 +7807,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7799,7 +7825,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7807,7 +7833,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7818,7 +7844,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7826,7 +7852,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7918,12 +7944,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7931,7 +7957,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7966,7 +7992,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index ebe5d67ca7..9ca8c43612 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -3,8 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: +# daborbor, 2017 +# daborbor, 2017 # Sintendo , 2015-2016 -# Garteal , 2013-2014,2016 +# Garteal , 2013-2014,2016-2017 # MADCreations , 2011 # Marinus Schot , 2013 # Mourits Pvllen , 2014 @@ -15,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -56,12 +58,14 @@ msgstr " Spel :" msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" +"\"%s\" bestaat niet.\n" +"Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 #, c-format @@ -106,8 +110,10 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Sommige USB-functies zullen niet werken." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "" "geladen save \n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "" " De bestandsgrootte (0x%) komt niet overeen met de geraporteerde " "grootte in de header (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +150,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat het een ongeldige GCI is.\n" " Het aantal gesuggereerde blokken blijkt %u te zijn" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -155,7 +161,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat er niet genoeg vrije blokken beschikbaar zijn op de " "geheugenkaart" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -173,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -185,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -279,11 +285,11 @@ msgstr "&Over" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Nieuwe Code Toevoegen..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Functie toevoegen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -291,7 +297,7 @@ msgstr "&Geluidsinstellingen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "&Automatische Start" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" @@ -307,11 +313,11 @@ msgstr "&Cheats Manager" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Wis JIT Cache" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Wis Symbolen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Debug" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." @@ -341,12 +347,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Schakel JIT Cache uit" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Wijzig Code..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" @@ -362,16 +368,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Lettertype..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Volledig Scherm" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -407,11 +409,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT FloatingPoint Uit" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Integer Uit" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "&Geheugen " #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" -msgstr "" +msgstr "&Geheugenkaart Beheer (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" @@ -512,11 +514,11 @@ msgstr "&Alleen-Lezen Modus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Ververs" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" -msgstr "" +msgstr "&Ververs Game Lijst" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "&Registers" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" -msgstr "" +msgstr "&Verwijder Code" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "" +msgstr "%Zoek naar Instructie" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "(uit) " #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" @@ -613,11 +615,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -629,7 +631,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -647,11 +649,11 @@ msgstr "32-bit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" -msgstr "" +msgstr "3D diepte" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" @@ -700,13 +702,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -715,21 +717,27 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Er wordt al afgesloten. Niet opgeslagen data kan verloren gaan wanneer je de " +"huidige emulatie stopzet voordat het afsluiten voltooid wordt. Stop forceren?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:336 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Er is geen ondersteunde Bluetooth apparaat gevonden.\n" +"Koppel je Wii Remotes handmatig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" +"Een synchronisatie kan alleen worden geactiveerd wanneer er een Wii game " +"draait." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:194 msgid "" @@ -745,6 +753,17 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING:\n" +"\n" +"Alle spelers moeten dezelfde Dolphin versie gebruiken.\n" +"Alle geheugenkaarten, SD kaarten en Cheats moeten identiek zijn voor alle " +"spelers of moeten worden uitgeschakeld.\n" +"Als DSP LLE wordt gebruikt, moeten de DSP ROMs identiek zijn voor alle " +"spelers.\n" +"Als je direct verbinding maakt, moet de host de gekozen UDP poort open " +"hebben gezet!\n" +"\n" +"Wiimote netplay is experimenteel en functioneert mogelijk niet optimaal.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "Nauwkeurigheid:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:69 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Actie" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format @@ -855,7 +874,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -891,7 +910,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Nieuw USB Apparaat Toevoegen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "Adres" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Adres buiten Bereik" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -960,16 +979,16 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" @@ -998,7 +1017,7 @@ msgstr "" "\n" "Negeren en doorgaan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1154,6 +1173,11 @@ msgid "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" +"Laad de standaard ISO automatisch wanneer Dolphin start, of het laatste spel " +"dat je geladen hebt, als je geen elf bestand hebt opgegeven met het. --elf " +"commando. [Dit kan handig zijn wanneer je aan het bug testen bent met een " +"bepaald spel en je wilt het opnieuw compileren en meerdere keren testen, of " +"met veranderingen aan Dolphin of wanneer je een homebrew spel ontwikkeld.]" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" @@ -1165,9 +1189,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" @@ -1232,7 +1256,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batterij" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" @@ -1257,6 +1281,8 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Bluetooth passthrough mode staat aan, maar Dolphin is gecompileerd zonder " +"libusb. Passthrough mode kan niet gebruikt worden." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 msgid "" @@ -1329,7 +1355,7 @@ msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knop" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 @@ -1352,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1457,7 +1483,7 @@ msgstr "Verander &Schijf..." msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." @@ -1473,6 +1499,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:158 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" +"Het aanpassen van cheats zal pas van kracht worden wanneer het spel opnieuw " +"wordt opgestart." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." @@ -1569,7 +1597,7 @@ msgstr "Klassiek" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Klassieke Controller Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 @@ -1587,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Leeg Scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 @@ -1613,11 +1641,11 @@ msgstr "Sluit" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" -msgstr "" +msgstr "Co&nfiguratie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1705,7 +1733,7 @@ msgstr "Configureer Besturing" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:109 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Configureren" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." @@ -1738,27 +1766,27 @@ msgstr "Verbind USB Toetsenbord" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." @@ -1771,7 +1799,7 @@ msgstr "Verbindingstype:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Verdergaan" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 msgid "Continuous Scanning" @@ -1839,20 +1867,20 @@ msgstr "Kopieer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:311 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Kopieer &adres" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Kopieer &code lijn" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Kopieer &functie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:312 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Kopieer &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" @@ -1861,7 +1889,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memory Card %c" -msgstr "" +msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" @@ -1872,12 +1900,20 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Kon %016 niet starten omdat het in de NAND mist.\n" +"The geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1900,7 +1936,7 @@ msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1947,7 +1983,7 @@ msgstr "Kan de centrale server niet vinden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Tel" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" @@ -1969,13 +2005,15 @@ msgstr "Maak AR Code" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" -msgstr "" +msgstr "Maak Nieuw Perspectief" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." msgstr "" +"Maak een .dsy bestand die gebruikt kan worden om dezelfde functies in andere " +"games te herkenen." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 msgid "" @@ -2018,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -2054,7 +2092,7 @@ msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP LLE Debugger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" @@ -2078,7 +2116,7 @@ msgstr "Datagrootte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Data Type" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:525 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:560 @@ -2202,7 +2240,7 @@ msgstr "Apparaat" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "Apparaat PID (bijv., 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2212,7 +2250,7 @@ msgstr "Apparaatinstellingen" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "Apparaat VID (bijv., 057e)" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" @@ -2230,7 +2268,7 @@ msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " msgid "Direct Connection" msgstr "Rechtstreekse Verbinding" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" @@ -2244,7 +2282,7 @@ msgstr "Schakel Bounding Box uit" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" -msgstr "" +msgstr "Docking Uitschakelen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -2286,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Disassembly" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:188 msgid "Disc" @@ -2318,7 +2356,7 @@ msgstr "Verdelen" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2327,7 +2365,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2345,7 +2383,7 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2354,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2362,7 +2400,7 @@ msgstr "Dolphin Sneltoetsen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Map Bestand (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2374,18 +2412,18 @@ msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin handtekening CSV File (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin handtekening File (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -2452,7 +2490,7 @@ msgstr "Drums" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" -msgstr "" +msgstr "Drums Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" @@ -2461,7 +2499,7 @@ msgstr "Pop" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dump" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2473,11 +2511,11 @@ msgstr "Dump EFB Doel" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dump FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2485,7 +2523,7 @@ msgstr "Dump Frames" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" @@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Sl&uiten" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB Cmd" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2577,7 +2615,7 @@ msgstr "Wijzig Patch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Perspectieven" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." @@ -2638,11 +2676,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:241 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emuleer de Wii's Bluetooth adapter" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Emuleer Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " @@ -2650,7 +2688,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" -msgstr "" +msgstr "Emulatie snelheid" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" @@ -2690,7 +2728,7 @@ msgstr "Activeer MMU" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Enable Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Schakel Multi-threading in" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 msgid "Enable Progressive Scan" @@ -2867,7 +2905,7 @@ msgstr "Verbeteringen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Voer USB apparaat ID in" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -3006,7 +3044,7 @@ msgstr "Map Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 msgid "Extract File" -msgstr "" +msgstr "Bestand Uitpakken" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 msgid "Extract File..." @@ -3040,7 +3078,7 @@ msgstr "FIFO Speler" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:320 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP waarde" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:224 msgid "FST Size:" @@ -3056,12 +3094,12 @@ msgstr "Verbinding Mislukt!" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -3072,7 +3110,7 @@ msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3086,11 +3124,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Het lukte niet om libusb te instialiseren (%s)" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." msgstr "" +"Het lukte niet om libusb te instialiseren omdat usbdk niet geïnstalleerd is. " #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3100,7 +3139,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." -msgstr "" +msgstr "MIOS ELF naar het geheugen laden mislukt." #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" @@ -3130,12 +3169,12 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3143,7 +3182,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3151,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3159,12 +3198,12 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3172,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3180,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3188,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" @@ -3214,7 +3253,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3254,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet worden geopend\n" "of heeft geen geldige extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3291,7 +3330,7 @@ msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Filter Symbolen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3315,11 +3354,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Vind Volgende" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Vind Vorige" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3355,7 +3394,7 @@ msgstr "Forceer 16:9" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Forceer 24-bit kleur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Force 4:3" @@ -3414,8 +3453,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Forceert het spel om de RGB kleur kanalen in 24-bit te renderen, daarbij " +"verbetert de kwaliteit doordat color banding vermindert.\n" +"Dit heeft geen impact op prestaties en veroorzaakt weinig grafische " +"problemen.\n" +"\n" +"\n" +"Als je onzeker bent, laat dit aan." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3441,7 +3487,7 @@ msgstr "%zu save bestanden gevonden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format @@ -3471,7 +3517,7 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Frame Buffer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3579,7 +3625,7 @@ msgstr "Volledig scherm resolutie:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:35 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Functie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" @@ -3595,7 +3641,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC Port" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:530 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3605,7 +3651,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3615,13 +3661,13 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "GFX Debugger" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:492 #, c-format @@ -3663,7 +3709,7 @@ msgstr "Spel ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3685,19 +3731,19 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter voor de Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "GameCube Controller Configuratie Poort %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Controllers" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "GameCube Toetsenbord Configuratie Poort %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 @@ -3706,11 +3752,11 @@ msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" -msgstr "" +msgstr "GameCube Microfoon poort A" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" -msgstr "" +msgstr "GameCube Microfoon PoortB" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" @@ -3732,7 +3778,7 @@ msgstr "Algemeen" #: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" -msgstr "" +msgstr "Algemeen en Opties" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 @@ -3741,7 +3787,7 @@ msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Geometie data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 @@ -3755,11 +3801,11 @@ msgstr "Duitsland" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Ga naar Volgende Frame" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Ga naar huidige instructie" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 @@ -3813,7 +3859,7 @@ msgstr "Gitaar" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Gitaar Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Hacks" @@ -3834,7 +3880,7 @@ msgstr "Hashes komen niet overeen." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes komen overeen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum ongeldig" @@ -3849,11 +3895,11 @@ msgstr "Help" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimaal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" @@ -3916,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Host met Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 @@ -3925,7 +3971,7 @@ msgstr "Sneltoetsen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Hybride Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" @@ -3933,13 +3979,29 @@ msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" +msgstr "IOS Versie:" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" @@ -4138,7 +4200,7 @@ msgstr "Installeer WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4194,7 +4256,7 @@ msgstr "Interne Naam:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Interne Resolutie" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" @@ -4229,7 +4291,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4355,7 +4417,7 @@ msgstr "L-Analoog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" @@ -4549,7 +4611,7 @@ msgstr "Laad Staat..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Laad Wii Save" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" @@ -4558,7 +4620,7 @@ msgstr "Laad Wii System Menu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Laad Wii Systeem Menu %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" @@ -4585,7 +4647,7 @@ msgstr "Laden van geselecteerde slot" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" -msgstr "" +msgstr "Laad laatste staat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" @@ -4593,7 +4655,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" -msgstr "" +msgstr "Laad staat" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:393 #, c-format @@ -4705,11 +4767,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Overeenkomst Gevonden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Matrix Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106 @@ -4723,7 +4785,7 @@ msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Geheugen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 @@ -4753,31 +4815,31 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Geheugen Niet Gereed" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "Memory card already has a save for this title." -msgstr "" +msgstr "Geheugenkaart heeft al een save voor deze titel." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281 msgid "Memory card already opened" -msgstr "" +msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Geheugenkaart bestandsgrootte komt niet overeen met de headergrootte" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen op ongeldige adres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" @@ -4987,7 +5049,7 @@ msgstr "Nieuwe Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe textuur" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." @@ -4995,7 +5057,7 @@ msgstr "Nieuwe identiteit gegenereerd." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Volgende Frame" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 @@ -5012,11 +5074,11 @@ msgstr "Bijnaam:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Geen Overeenkomst" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Geen Waarde Gegeven" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" @@ -5037,7 +5099,7 @@ msgstr "Er zijn geen vrije directory index entries beschikbaar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Er draait geen spel." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" @@ -5068,7 +5130,7 @@ msgstr "Niet ingesteld" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige Hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" @@ -5091,7 +5153,7 @@ msgstr "Niet verbonden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Niet geïmplementeerd" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5112,12 +5174,12 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Aantal Codes:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" @@ -5125,7 +5187,7 @@ msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nunchuk Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 msgid "Nunchuk orientation" @@ -5275,11 +5337,11 @@ msgstr "O&pname afspelen..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC Grootte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" @@ -5303,12 +5365,12 @@ msgstr "Paragraaf" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Parseerfout" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 #, c-format msgid "Partition %u" -msgstr "" +msgstr "Partitie %u" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5333,11 +5395,11 @@ msgstr "Pauze" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Op Pauze Na" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer Op Volgende" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5372,7 +5434,7 @@ msgstr "Perspectief %d" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectieven" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 @@ -5409,7 +5471,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5443,24 +5505,24 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Druk Op Sync Knop" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:180 msgid "Prev Page" @@ -5536,11 +5598,11 @@ msgstr "Afstand" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lezen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Lezen en schrijven" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" @@ -5556,7 +5618,7 @@ msgstr "Echte Balance Board" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Echte Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5639,7 +5701,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Relatieve Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 @@ -5678,7 +5740,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdvenster" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" @@ -5693,17 +5755,17 @@ msgstr "Opnieuw" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Traversal Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Reset Wii Remote Koppelingen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Reset alle opgeslagen Wii Remote Koppelingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Herstarten Vereist" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" @@ -5785,7 +5847,7 @@ msgstr "Opslaan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Code opslaan" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:529 msgid "Save GCI as..." @@ -5798,7 +5860,7 @@ msgstr "Sla oudste staat op" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectieven Opslaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" @@ -5920,17 +5982,19 @@ msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen Perspectieven" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Opgeslagen Wii Remote koppelingen kunnen alleen gerest worden wanneer er een " +"Wii spel draait." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -5978,11 +6042,11 @@ msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Zoek Adres" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" -msgstr "" +msgstr "Zoek Huidig Object" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" @@ -5990,7 +6054,7 @@ msgstr "Zoeken in submappen" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" -msgstr "" +msgstr "Zoek voor Hex Waarde:" #: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 #: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 @@ -6015,7 +6079,7 @@ msgstr "Selecteer Spel" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Poort %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" @@ -6061,12 +6125,12 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -6080,21 +6144,21 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" -msgstr "" +msgstr "Selecteer staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6230,7 +6294,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Stel Waarde In" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" @@ -6239,7 +6303,7 @@ msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memory Card %c" -msgstr "" +msgstr "Stel in als standaard Geheugenkaart %c" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6268,8 +6332,10 @@ msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." msgstr "" +"Bepaalt de vertraging (in ms). Hogere waarden kan gekraak verminderen. " +"Alleen bij bepaalde backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" @@ -6379,7 +6445,7 @@ msgstr "Toon PAL" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "PC weergeven" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6527,7 +6593,7 @@ msgstr "Grootte" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Overslaan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" @@ -6543,7 +6609,7 @@ msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Slaat de volgende instructie compleet over" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" @@ -6694,7 +6760,7 @@ msgstr "Staat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistieken" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Steering Wheel" @@ -6788,17 +6854,17 @@ msgstr "Knuppel" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6831,7 +6897,7 @@ msgstr "Uitrekken naar Venster" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" @@ -6882,24 +6948,24 @@ msgstr "Zwaai" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbool" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbolen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Sync Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:260 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sync echte Wii Remotes en paar ze" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -6927,12 +6993,12 @@ msgstr "Systeemtaal:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6982,7 +7048,7 @@ msgstr "Test" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Texture Cache" @@ -6998,7 +7064,7 @@ msgstr "Texture Formaat Overlay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -7063,19 +7129,19 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde PID is ongeldig." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde VID is ongeldig." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 @@ -7162,7 +7228,7 @@ msgstr "De waarde is onjuist" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7322,6 +7388,10 @@ msgstr "Naar" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7417,12 +7487,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." @@ -7519,7 +7589,7 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -7572,7 +7642,7 @@ msgstr "Update" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Ververs Scherm" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" @@ -7664,7 +7734,7 @@ msgstr "Waarde (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Waarde Te Groot" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" @@ -7720,7 +7790,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Weergeven Als:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 @@ -7798,11 +7868,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -7818,7 +7888,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7836,7 +7906,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7848,7 +7918,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7859,7 +7929,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7871,7 +7941,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7890,8 +7960,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" "Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt " -"komt op frame %td. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, " -"of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " +"op frame %td. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, of " +"deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden.\n" "\n" "Meer informatie: Het huidige filmpje is %d frames lang en het filmpje in de " @@ -7960,16 +8030,16 @@ msgstr "Wii NAND basismap:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:311 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Verbonden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" @@ -7977,26 +8047,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:228 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:87 msgid "Wii and Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii en Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -8031,7 +8101,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8049,7 +8119,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Beschrijf save/SD data" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8075,7 +8145,7 @@ msgstr "XF register" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -8148,11 +8218,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:885 msgid "Zero 3 code not supported" @@ -8194,7 +8264,7 @@ msgstr "aan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "of selecteer een apparaat" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8202,7 +8272,7 @@ msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 Grootte" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index ac5d3cc9bb..5586034c10 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Gra :" msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Niektóre funkcje USB nie będą działać." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "poprzednio wczytany zapis\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Rozmiar pliku (0x%) nie odpowiada rozmiarowi wykrytemu w nagłówku (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n" "Liczba bloków szacowana była na %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ nie ma wystarczającej ilości wolnych bloków " "na wirtualnej karcie pamięci" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar pliku karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "&Czcionka..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pełny ekran" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -732,7 +728,7 @@ msgstr "" "Nie udało się odnaleźć obsługiwanego urządzenia Bluetooth, więc musisz " "połączyć Wiiloty ręcznie." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -976,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -984,8 +980,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" @@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignoruj i kontynuuj?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" @@ -1470,7 +1466,7 @@ msgstr "Zmień &dysk..." msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" @@ -1889,12 +1885,20 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Nie udało się uruchomić tytułu %016, ponieważ brakuje go w NAND.\n" +"Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." msgid "Direct Connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " @@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr "Podziel" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2348,7 +2352,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphina" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" @@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2405,8 +2409,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -3105,7 +3109,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3164,12 +3168,12 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być obcięta\n" "Pozycja pliku: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej block allocation table\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3196,12 +3200,12 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3209,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej folderu\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" @@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3291,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Plik nie mógł zostać otworzony\n" "lub posiada on niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "" "karty pamięci:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "ID gry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3731,7 +3735,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adapter GameCube do Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja kontrolera GameCube Port %i" @@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "Konfiguracja kontrolera GameCube Port %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kontrolery GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja klawiatury GameCube Port %i" @@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" @@ -3980,11 +3984,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Wersja IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -4181,7 +4201,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4270,7 +4290,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4590,7 +4610,7 @@ msgstr "Wczytaj stan..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj zapis Wii" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" @@ -4803,21 +4823,21 @@ msgstr "Karta pamięci ma już zapis dla tego tytułu." msgid "Memory card already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5452,7 +5472,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -5486,17 +5506,17 @@ msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" @@ -5722,7 +5742,7 @@ msgstr "Renderuj do okna głównego‭" msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5737,7 +5757,7 @@ msgstr "Zresetuj" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Zresetuj sparowania Wiilotów" @@ -5966,7 +5986,7 @@ msgstr "Zapisz do wybranego slotu" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5974,7 +5994,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -6106,12 +6126,12 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -6127,19 +6147,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6315,7 +6335,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6833,17 +6853,17 @@ msgstr "Gałka" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6938,7 +6958,7 @@ msgstr "Symbole" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Zsynchronizuj Wiiloty" @@ -6972,12 +6992,12 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Wejście TAS - kontroler GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiilot %d" @@ -7105,7 +7125,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony." @@ -7201,7 +7221,7 @@ msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7348,6 +7368,10 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Przełącz &punkt przerwania" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Przełącz &pamięć" @@ -7443,12 +7467,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." @@ -7546,7 +7570,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -7823,11 +7847,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" @@ -7842,7 +7866,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7862,7 +7886,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7870,7 +7894,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7878,7 +7902,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7886,7 +7910,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7982,12 +8006,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" @@ -7995,7 +8019,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -8030,7 +8054,7 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8048,7 +8072,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dane zapisu/SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 570a1f85d5..a96be4268c 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Jogo: " msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Ecrã Inteiro" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -683,7 +679,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -913,7 +909,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -921,8 +917,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -945,7 +941,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" @@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr "Mudar &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1791,7 +1787,13 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2215,7 +2217,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2224,7 +2226,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2242,7 +2244,7 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2281,8 +2283,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr "Falha ao descarregar códigos" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2990,12 +2992,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3003,7 +3005,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3012,7 +3014,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3020,12 +3022,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3041,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" @@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3252,7 +3254,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3519,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" @@ -3741,11 +3743,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3910,7 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3999,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4508,21 +4526,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5148,7 +5166,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5182,17 +5200,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5410,7 +5428,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5425,7 +5443,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5654,7 +5672,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5662,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -5793,12 +5811,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5814,19 +5832,19 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5963,7 +5981,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6454,17 +6472,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6548,7 +6566,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6580,12 +6598,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6707,7 +6725,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6806,7 +6824,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6937,6 +6955,10 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7032,12 +7054,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." @@ -7132,7 +7154,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -7404,11 +7426,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" @@ -7424,7 +7446,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7440,7 +7462,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7448,7 +7470,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7456,7 +7478,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7464,7 +7486,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7556,12 +7578,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7569,7 +7591,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7604,7 +7626,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index eb018c94a8..04b7997996 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " Jogo: " msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Alguns recursos USB não irão funcionar." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "anteriormente\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo (0x%) não corresponde ao tamanho salvo no " "cabeçalho (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O número de blocos deveria ser %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card " "virtual" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -377,10 +377,6 @@ msgstr "&Fonte..." msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Tela Cheia" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Gerar Mapa de Símbolos" @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." @@ -723,7 +719,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -739,7 +735,7 @@ msgstr "" "Um dispositivo Bluetooth suportado não foi encontrado,\n" "sendo assim, você precisa conectar Wii Remotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" "Uma sincronização só pode ser acionada quando um jogo de Wii está em " @@ -988,7 +984,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -997,8 +993,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorar e continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." @@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" @@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos" @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "&Trocar Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1917,12 +1913,21 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Não foi possível executar o título %016 pois ele está faltando na " +"NAND.\n" +"O software emulado provavelmente irá travar agora." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2070,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -2284,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "Conexão Direta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" @@ -2373,7 +2378,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2382,7 +2387,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2400,7 +2405,7 @@ msgstr "Configurações - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" @@ -2409,7 +2414,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2439,8 +2444,8 @@ msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -3140,7 +3145,7 @@ msgstr "Falha ao baixar os códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3199,12 +3204,12 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3223,7 +3228,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup da tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3231,12 +3236,12 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3244,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3260,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o cabeçalho corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" @@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3326,7 +3331,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3689,7 +3694,7 @@ msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3700,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3772,7 +3777,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Controle de GameCube" @@ -3781,7 +3786,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Controle de GameCube" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controles do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Teclado de GameCube" @@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "Hashes diferentes." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes correspondem!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" @@ -4026,11 +4031,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versão do IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" @@ -4232,7 +4253,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4323,7 +4344,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4861,23 +4882,23 @@ msgstr "O Memory Card já possui um jogo salvo para esse título." msgid "Memory card already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do " "cabeçalho" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado em endereço inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" @@ -5520,7 +5541,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5554,17 +5575,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" @@ -5792,7 +5813,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" @@ -5807,7 +5828,7 @@ msgstr "Resetar" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Redefinir Configurações Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Redefinir pareamentos do Wii Remote" @@ -6046,7 +6067,7 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas Salvas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Informações de pareamento dos Wii Remotes salvos só pode ser resetada " @@ -6056,7 +6077,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." @@ -6189,12 +6210,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6210,19 +6231,19 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6403,7 +6424,7 @@ msgstr "" "Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " "áudio. Apenas em certos backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" @@ -6923,17 +6944,17 @@ msgstr "Eixo" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Parar de Reproduzir Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" @@ -7026,7 +7047,7 @@ msgstr "Símbolos" msgid "Sync" msgstr "Sincroizar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Sincronizar Wii Remotes" @@ -7060,12 +7081,12 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle do GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" @@ -7198,7 +7219,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." @@ -7297,7 +7318,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7468,6 +7489,10 @@ msgstr "Até" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Alternar &memória" @@ -7563,12 +7588,12 @@ msgstr "Servidor Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." @@ -7676,7 +7701,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -7959,11 +7984,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!" @@ -7979,7 +8004,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8002,7 +8027,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8014,7 +8039,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8025,7 +8050,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8037,7 +8062,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8148,13 +8173,13 @@ msgstr "Configurações do Wii Remote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" @@ -8162,7 +8187,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -8197,7 +8222,7 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 8782a0cded..73645fde17 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Joc:" msgid "! NOT" msgstr "! NU" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Ecran Complet" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -683,7 +679,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -917,7 +913,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -925,8 +921,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" @@ -949,7 +945,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" @@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr "Schimbă &Discul..." msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1799,7 +1795,13 @@ msgstr "Nucleu" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Divizează" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2240,7 +2242,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2258,7 +2260,7 @@ msgstr "Configurare Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2297,8 +2299,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2960,7 +2962,7 @@ msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3011,12 +3013,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3024,7 +3026,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3032,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3040,12 +3042,12 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" @@ -3093,7 +3095,7 @@ msgstr "Rapid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3133,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Fișierul nu a putut fi deschis\n" "sau nu are o extensie validă" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3274,7 +3276,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Fișier GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3472,7 +3474,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr "ID Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3541,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3674,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" @@ -3763,11 +3765,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3932,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4541,21 +4559,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5184,7 +5202,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5218,17 +5236,17 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" @@ -5446,7 +5464,7 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5461,7 +5479,7 @@ msgstr "Resetare" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5690,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5698,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5830,12 +5848,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5851,19 +5869,19 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -6000,7 +6018,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6491,17 +6509,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6585,7 +6603,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6620,12 +6638,12 @@ msgstr "Limbă Sistem" msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6747,7 +6765,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6844,7 +6862,7 @@ msgstr "Valoarea este invalidă" msgid "Theme:" msgstr "Temă:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6975,6 +6993,10 @@ msgstr "Către" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7070,12 +7092,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." @@ -7172,7 +7194,7 @@ msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" @@ -7443,11 +7465,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!" @@ -7463,7 +7485,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7479,7 +7501,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7487,7 +7509,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7495,7 +7517,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7503,7 +7525,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7595,12 +7617,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7643,7 +7665,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 769969e104..3177979c25 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " Игра : " msgid "! NOT" msgstr "! НЕ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Некоторые функции USB могут не работать." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "загруженное сохранение\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" " Размер файла (0x%) не совпадает с размером, записанным в заголовке " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "не был загружен, потому что это некорректный GCI.\n" " Заявленное количество блоков: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "не был загружен, т.к. на виртуальной карте памяти недостаточно свободных " "блоков" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть н msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер файла карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "&Шрифт..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Перемотка &кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный &режим" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Создать карту символов" @@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." @@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -734,7 +730,7 @@ msgstr "" "Поддерживаемых устройств Bluetooth не обнаружено.\n" "Необходимо подключить Wii Remote вручную." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Синхронизация возможна только при запущенной игре для Wii." @@ -976,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -984,8 +980,8 @@ msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен." @@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" @@ -1252,7 +1248,7 @@ msgstr "Басы" msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы размещения блоков не удалась" @@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr "Сменить &диск..." msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1899,12 +1895,20 @@ msgstr "Ядро" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Не удалось запустить %016, потому что он отсутствует в NAND.\n" +"Вероятнее всего, эмулируемая программа зависнет." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "Затемняет экран после пяти минут безде msgid "Direct Connection" msgstr "Прямое подключение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" @@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Настройка управления Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" @@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2418,8 +2422,8 @@ msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "Не удалось скачать коды." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3180,12 +3184,12 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3196,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Карта памяти может быть усечена\n" "Позиция в файле: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию таблицы размещения блоков\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3212,12 +3216,12 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию папки\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать папку\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать заголовок\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" @@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3473,7 +3477,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "ID игры:" msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Адаптер GameCube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Настройка контроллера GameCube - Порт %i" @@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "Настройка контроллера GameCube - Порт %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Контроллеры GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Настройка клавиатуры GameCube - Порт %i" @@ -3899,7 +3903,7 @@ msgstr "Хэши не совпадают." msgid "Hashes match!" msgstr "Хэши совпадают!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" @@ -4000,11 +4004,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Версия IOS:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" @@ -4204,7 +4224,7 @@ msgstr "Установить WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4295,7 +4315,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4830,21 +4850,21 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это msgid "Memory card already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызван ClearBlock некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" @@ -5486,7 +5506,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5520,17 +5540,17 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" @@ -5758,7 +5778,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" @@ -5773,7 +5793,7 @@ msgstr "Сброс настроек" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Сбросить настройки обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Сброс сопряжений Wii Remote" @@ -6011,7 +6031,7 @@ msgstr "Сохранить в выбранный слот" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Сохранённые точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Сохранённые сопряжения Wii Remote могут быть сброшены только при запущенной " @@ -6021,7 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -6153,12 +6173,12 @@ msgstr "Выбрать слот сохранения 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6174,19 +6194,19 @@ msgstr "Выберите плавающие окна" msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6365,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск " "звука. Только для некоторых бэкендов." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" @@ -6882,17 +6902,17 @@ msgstr "Стик" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Остановить проигрывание ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Остановить проигр./запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" @@ -6987,7 +7007,7 @@ msgstr "Символы" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Синхронизация Wii Remote" @@ -7021,12 +7041,12 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" @@ -7157,7 +7177,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." @@ -7253,7 +7273,7 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7420,6 +7440,10 @@ msgstr "до" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Точка &останова" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Вкл./выкл. &память" @@ -7515,12 +7539,12 @@ msgstr "Промежуточный сервер: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." @@ -7625,7 +7649,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -7908,11 +7932,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" @@ -7927,7 +7951,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7949,7 +7973,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7960,7 +7984,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7971,7 +7995,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7982,7 +8006,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8092,12 +8116,12 @@ msgstr "Настройки контроллера Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Контроллеры Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" @@ -8105,7 +8129,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -8140,7 +8164,7 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 7a52768fb5..8cc272a15f 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Igra" msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pun Ekran" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -683,7 +679,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -899,7 +895,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -907,8 +903,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -931,7 +927,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1155,7 +1151,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Promeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1769,7 +1765,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2195,7 +2197,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2222,7 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2252,8 +2254,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2879,7 +2881,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2930,12 +2932,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2943,42 +2945,42 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -3002,7 +3004,7 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3038,7 +3040,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3415,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3579,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3668,11 +3670,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3837,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3924,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4422,21 +4440,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5058,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5092,17 +5110,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5317,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5332,7 +5350,7 @@ msgstr "Reset/Restart " msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5561,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5569,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5700,12 +5718,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5721,19 +5739,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5870,7 +5888,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6352,17 +6370,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6446,7 +6464,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6478,12 +6496,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6605,7 +6623,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6696,7 +6714,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6823,6 +6841,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -6918,12 +6940,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7018,7 +7040,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7283,11 +7305,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" @@ -7299,7 +7321,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7315,7 +7337,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7323,7 +7345,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7331,7 +7353,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7339,7 +7361,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7431,12 +7453,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7444,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7479,7 +7501,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 7baeb26f95..c78e4ecbf8 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Spel: " msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vissa USB-funktioner kommer inte fungera." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "laddade sparningen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n" "Filstorleken (0x%) matchar inte storleken som står i headern (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n" "Antalet block påstods vara %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det " "virtuella minneskortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -366,10 +366,6 @@ msgstr "&Teckensnitt…" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Helskärm" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generera symbolmappning" @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -729,7 +725,7 @@ msgstr "" "Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades,\n" "så du måste ansluta Wii-fjärrkontroller manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Det går bara att synka när ett Wii-spel körs." @@ -975,7 +971,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -983,8 +979,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." @@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" @@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Byt s&kiva" msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1901,12 +1897,21 @@ msgstr "Kärna" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Kunde inte starta titeln %016 eftersom den inte finns i NAND-" +"minnet.\n" +"Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2054,7 +2059,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2267,7 +2272,7 @@ msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkt anslutning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" @@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr "Dividera" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2365,7 +2370,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "Konfiguration - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" @@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2422,8 +2427,8 @@ msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -3123,7 +3128,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3183,12 +3188,12 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3199,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kanske har trunkerats\n" "Filposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3216,12 +3221,12 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3229,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3237,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3245,7 +3250,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" @@ -3271,7 +3276,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3311,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3477,7 +3482,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3669,7 +3674,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -3728,7 +3733,7 @@ msgstr "Spelets ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3752,7 +3757,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter för Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för GameCube-kontroll %i" @@ -3761,7 +3766,7 @@ msgstr "Konfiguration för GameCube-kontroll %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för GameCube-tangentbord %i" @@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte." msgid "Hashes match!" msgstr "Kontrollsummorna stämmer!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" @@ -4003,11 +4008,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-version:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" @@ -4209,7 +4230,7 @@ msgstr "Installera WAD…" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4300,7 +4321,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4835,21 +4856,21 @@ msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel." msgid "Memory card already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" @@ -5491,7 +5512,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5525,17 +5546,17 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -5762,7 +5783,7 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" @@ -5777,7 +5798,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Återställ traverseringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "Nollställ Wii-fjärrkontrollparningar" @@ -6015,7 +6036,7 @@ msgstr "Spara på vald plats" msgid "Saved Perspectives" msgstr "Sparade perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Sparade Wii-fjärrkontrollparningar kan bara nollställas när ett Wii-spel " @@ -6025,7 +6046,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -6156,12 +6177,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6177,19 +6198,19 @@ msgstr "Välj flytande fönster" msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6366,7 +6387,7 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " "Endast för vissa backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" @@ -6886,17 +6907,17 @@ msgstr "Spak" msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Avbryt uppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" @@ -6991,7 +7012,7 @@ msgstr "Symboler" msgid "Sync" msgstr "Synka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller" @@ -7026,12 +7047,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - GameCube-kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" @@ -7162,7 +7183,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." @@ -7259,7 +7280,7 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7428,6 +7449,10 @@ msgstr "till" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Växla &brytpunkt" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Växla &minne" @@ -7523,12 +7548,12 @@ msgstr "Traverseringsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." @@ -7636,7 +7661,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -7919,11 +7944,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" @@ -7939,7 +7964,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7961,7 +7986,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7973,7 +7998,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7984,7 +8009,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7996,7 +8021,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8107,12 +8132,12 @@ msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" @@ -8120,7 +8145,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -8155,7 +8180,7 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 5a35b3459b..dea87d1c05 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Oyun :" msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Dosya boyutu (0x%) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Belirtilen blok sayısı %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "%s\n" "yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -357,10 +357,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Tam Ekran" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -694,7 +690,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -715,7 +711,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -947,7 +943,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -955,8 +951,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "" "\n" "Hatayı yoksay ve devam et?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" @@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batarya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1846,7 +1842,13 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1984,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Böl" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -2286,7 +2288,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2343,8 +2345,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Kod indirme başarısız." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3056,12 +3058,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3069,7 +3071,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3085,12 +3087,12 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3106,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." @@ -3138,7 +3140,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3178,7 +3180,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3319,7 +3321,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3509,7 +3511,7 @@ msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3517,7 +3519,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Oyun ID'si:" msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3577,7 +3579,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" @@ -3808,11 +3810,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4066,7 +4084,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4584,21 +4602,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5226,7 +5244,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5260,17 +5278,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -5488,7 +5506,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5503,7 +5521,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5732,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5740,7 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -5871,12 +5889,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5892,19 +5910,19 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -6041,7 +6059,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6536,17 +6554,17 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6630,7 +6648,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6664,12 +6682,12 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6791,7 +6809,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6888,7 +6906,7 @@ msgstr "Değer hatalı" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7029,6 +7047,10 @@ msgstr "Buraya" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -7124,12 +7146,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." @@ -7226,7 +7248,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -7500,11 +7522,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -7519,7 +7541,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7535,7 +7557,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7543,7 +7565,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7551,7 +7573,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7559,7 +7581,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7651,12 +7673,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" @@ -7664,7 +7686,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7699,7 +7721,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 075b0add01..04ec9f582a 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " 游戏:" msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "%s\n" "某些 USB 特性将无法正常运作。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "%s\n" "有相同的内部文件名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "文件大小 (0x%) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "该文件中的区块数量是 %u。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "%s \n" "无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -365,10 +365,6 @@ msgstr "字体(&F)..." msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "切换全屏(&F)" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "生成符号映射(&G)" @@ -702,7 +698,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -727,7 +723,7 @@ msgstr "" "未能找到支持的蓝牙设备。\n" "你需要手动连接 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。" @@ -961,7 +957,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -969,8 +965,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" @@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr "低音" msgid "Battery" msgstr "电池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" @@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1872,12 +1868,20 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "开销" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"无法启动游戏 %016 因为 NAND 中没有该软件。\n" +"已模拟运行的软件将可能挂起。" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format @@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "无法识别镜像文件 %s" msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" msgid "Direct Connection" msgstr "直接连接" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "除号" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2328,7 +2332,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" @@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2385,8 +2389,8 @@ msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "下载代码失败。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3127,12 +3131,12 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3143,7 +3147,7 @@ msgstr "" "存储卡可能不完整\n" "文件位置:0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3151,7 +3155,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3159,12 +3163,12 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "游戏 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GameCube 适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "GameCube 控制器配置端口 %i" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "GameCube 控制器配置端口 %i" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube 键盘配置端口 %i" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "哈希值不匹配。" msgid "Hashes match!" msgstr "哈希值匹配!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" @@ -3934,11 +3938,27 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 版本:" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" @@ -4134,7 +4154,7 @@ msgstr "安装 WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4223,7 +4243,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4755,21 +4775,21 @@ msgstr "存储卡已经有了这个游戏的存档。" msgid "Memory card already opened" msgstr "存储卡已经打开" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 (0x%x) 中调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" @@ -5401,7 +5421,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5435,17 +5455,17 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -5669,7 +5689,7 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" @@ -5684,7 +5704,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "重置穿透设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "重置 Wii 控制器配对" @@ -5920,7 +5940,7 @@ msgstr "保存至所选插槽" msgid "Saved Perspectives" msgstr "已保存布局" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置。" @@ -5928,7 +5948,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -6059,12 +6079,12 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -6080,19 +6100,19 @@ msgstr "选择浮动窗口" msgid "Select state" msgstr "选择状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6265,7 +6285,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于某些后端" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" @@ -6778,17 +6798,17 @@ msgstr "摇杆" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "停止播放输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "停止播放/录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" @@ -6883,7 +6903,7 @@ msgstr "符号" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "同步 Wii 控制器" @@ -6916,12 +6936,12 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 输入 - GameCube 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" @@ -7051,7 +7071,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" @@ -7144,7 +7164,7 @@ msgstr "这个值无效" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7299,6 +7319,10 @@ msgstr "至" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "切换断点(&B)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "切换内存(&M)" @@ -7394,12 +7418,12 @@ msgstr "穿透服务器: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." @@ -7503,7 +7527,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -7781,11 +7805,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" @@ -7800,7 +7824,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7819,7 +7843,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7829,7 +7853,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7839,7 +7863,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7849,7 +7873,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7956,12 +7980,12 @@ msgstr "Wii 控制器设置" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" @@ -7969,7 +7993,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -8004,7 +8028,7 @@ msgstr "在一定范围内" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index b88682d5c9..1b8f8874f6 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "遊戲:" msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "Some USB features will not work." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -163,21 +163,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -336,10 +336,6 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "全螢幕(&F)" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" @@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:558 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:549 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -680,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -692,7 +688,7 @@ msgid "" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" @@ -915,7 +911,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -923,8 +919,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -947,7 +943,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:324 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "電池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" @@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "更換光碟(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" @@ -1785,7 +1781,13 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +msgid "" +"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" @@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2270,8 +2272,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr "下載代碼失敗。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2948,12 +2950,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2961,7 +2963,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2969,7 +2971,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2977,12 +2979,12 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2990,7 +2992,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3006,7 +3008,7 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3211,7 +3213,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3409,7 +3411,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "遊戲 ID :" msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:471 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3478,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" @@ -3611,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" @@ -3700,11 +3702,27 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " +"setting up Wii networking." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3869,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3958,7 +3976,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -4467,21 +4485,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:184 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:156 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -5103,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5137,17 +5155,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5362,7 +5380,7 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5377,7 +5395,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:542 msgid "Reset Wii Remote pairings" msgstr "" @@ -5606,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5614,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -5745,12 +5763,12 @@ msgstr "選擇儲存格 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5766,19 +5784,19 @@ msgstr "選擇浮動視窗" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5915,7 +5933,7 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:235 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -6397,17 +6415,17 @@ msgstr "搖桿" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6491,7 +6509,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:528 msgid "Sync Wii Remotes" msgstr "" @@ -6523,12 +6541,12 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6650,7 +6668,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:527 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6743,7 +6761,7 @@ msgstr "這個數值無效" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6872,6 +6890,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 +msgid "Toggle &Fullscreen" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "" @@ -6967,12 +6989,12 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:39 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:61 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" @@ -7067,7 +7089,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1114 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -7332,11 +7354,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -7351,7 +7373,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7367,7 +7389,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7375,7 +7397,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7383,7 +7405,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7391,7 +7413,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7483,12 +7505,12 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:462 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7496,7 +7518,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7531,7 +7553,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381