Merge primary pot file into the Hungarian ang Greek po's.
This commit is contained in:
parent
75ef949aa0
commit
0d4087bc6c
238
el.po
238
el.po
|
@ -52,9 +52,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||||||
msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
|
msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%d %%"
|
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||||
|
@ -298,21 +295,10 @@ msgstr "16 bit"
|
||||||
msgid "32 bit"
|
msgid "32 bit"
|
||||||
msgstr "32 bit"
|
msgstr "32 bit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "32,000 Hz"
|
|
||||||
msgstr "32,000 Hz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Οι πλατφόρμες 32-bit δενυποστηρίζουν ακόμα τη λειτουργία fastmem. Αναφέρετε "
|
|
||||||
"αυτό το bug."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||||
msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
|
msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "48,000 Hz"
|
|
||||||
msgstr "48,000 Hz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
|
||||||
msgid "8 bit"
|
msgid "8 bit"
|
||||||
msgstr "8 bit"
|
msgstr "8 bit"
|
||||||
|
@ -389,9 +375,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
|
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ALSA"
|
|
||||||
msgstr "ALSA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
|
||||||
msgid "AM-Baseboard"
|
msgid "AM-Baseboard"
|
||||||
|
@ -622,9 +605,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"αλλά η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να έχει και τεράστια αρνητική "
|
"αλλά η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να έχει και τεράστια αρνητική "
|
||||||
"επίδραση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χρησιμοποιεί πολύ αυτή τη λειτουργία."
|
"επίδραση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χρησιμοποιεί πολύ αυτή τη λειτουργία."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate RFI"
|
|
||||||
msgstr "Εναλλακτικό RFI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||||
msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
|
msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
|
||||||
|
@ -734,9 +714,6 @@ msgstr "Πίσω"
|
||||||
msgid "Bad File Header"
|
msgid "Bad File Header"
|
||||||
msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου"
|
msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad gameini filename"
|
|
||||||
msgstr "Προβληματικό αρχείο gameini"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
|
||||||
msgid "Banner"
|
msgid "Banner"
|
||||||
|
@ -766,9 +743,6 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
|
||||||
msgid "Bass"
|
msgid "Bass"
|
||||||
msgstr "Μπάσο"
|
msgstr "Μπάσο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bleach Versus Crusade"
|
|
||||||
msgstr "Bleach Versus Crusade"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:164
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:164
|
||||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
|
msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
|
||||||
|
@ -844,18 +818,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Υπολογίζει τον φωτισμό των γραφικών 3D ανά pixel και όχι ανά vertex.\n"
|
"Υπολογίζει τον φωτισμό των γραφικών 3D ανά pixel και όχι ανά vertex.\n"
|
||||||
"Αυτή είναι πιο ακριβής συμπεριφορά αλλά μειώνει τις επιδόσεις."
|
"Αυτή είναι πιο ακριβής συμπεριφορά αλλά μειώνει τις επιδόσεις."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't find plugin %s"
|
|
||||||
msgstr "Δε βρέθηκε το plugin %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't init DSP Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το DSP Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't init Video Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το Video Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't open %s, it has a missing function"
|
|
||||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s, απουσιάζει μία λειτουργία"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
|
||||||
|
@ -1326,9 +1288,6 @@ msgstr "Τσέχικα"
|
||||||
msgid "D-Pad"
|
msgid "D-Pad"
|
||||||
msgstr "Ψηφιακό Pad"
|
msgstr "Ψηφιακό Pad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DList Cache"
|
|
||||||
msgstr "DList Cache"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
|
||||||
msgid "DSP"
|
msgid "DSP"
|
||||||
msgstr "Ήχος (DSP)"
|
msgstr "Ήχος (DSP)"
|
||||||
|
@ -1563,18 +1522,6 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin"
|
||||||
msgid "Dolphin Configuration"
|
msgid "Dolphin Configuration"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-HLE"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Dolphin Plugin DSP-LLE"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-LLE"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
|
||||||
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote"
|
||||||
|
@ -1792,9 +1739,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
|
||||||
msgid "Enable Cheats"
|
msgid "Enable Cheats"
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable Copy to EFB"
|
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
|
||||||
msgid "Enable DTK Music"
|
msgid "Enable DTK Music"
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK"
|
msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK"
|
||||||
|
@ -1969,15 +1913,6 @@ msgstr "Ίσο"
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα"
|
msgstr "Σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error loading %s: can't read info"
|
|
||||||
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %s: αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Αποτυχία φόρτωσης του plugin %s: αδυναμία εύρεσης του αρχείου. Παρακαλώ "
|
|
||||||
"επιλέξτε ξανα τα plugin σας."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401
|
||||||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2645,13 +2580,6 @@ msgstr "ΙΤΑΛΙΑ"
|
||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Εικονίδιο"
|
msgstr "Εικονίδιο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
|
||||||
"option may fix the game."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
|
|
||||||
"κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
|
@ -3148,9 +3076,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Μενού"
|
msgstr "Μενού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Metroid Other M"
|
|
||||||
msgstr "Metroid Other M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
|
||||||
msgid "Mic"
|
msgid "Mic"
|
||||||
msgstr "Μικρόφωνο"
|
msgstr "Μικρόφωνο"
|
||||||
|
@ -3163,9 +3088,6 @@ msgstr "Διάφορα"
|
||||||
msgid "Misc Settings"
|
msgid "Misc Settings"
|
||||||
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
|
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
|
|
||||||
msgstr "Mixer: Μη υποστηριζόμενος ρυθμός δειγματοληψίας."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
|
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
|
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
|
||||||
msgid "Modifier"
|
msgid "Modifier"
|
||||||
|
@ -3323,9 +3245,6 @@ msgstr "Καμία Χώρα (SDK)"
|
||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
|
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio output"
|
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχει έξοδος ήχου"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
|
@ -3592,9 +3511,6 @@ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
|
||||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||||
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
|
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
|
||||||
msgid "Plus-Minus"
|
msgid "Plus-Minus"
|
||||||
msgstr "Plus-Minus"
|
msgstr "Plus-Minus"
|
||||||
|
@ -3678,9 +3594,6 @@ msgstr "Projection Στατιστικά"
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pulse"
|
|
||||||
msgstr "Pulse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
|
||||||
msgid "Purge Cache"
|
msgid "Purge Cache"
|
||||||
msgstr "Καθαρισμός Cache"
|
msgstr "Καθαρισμός Cache"
|
||||||
|
@ -3844,9 +3757,6 @@ msgstr "Δόνηση"
|
||||||
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
|
msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Running script...\n"
|
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση script...\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ρώσικα"
|
msgstr "Ρώσικα"
|
||||||
|
@ -4281,9 +4191,6 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος"
|
msgstr "Μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
|
||||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
|
||||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||||
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
|
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
|
||||||
|
@ -4306,9 +4213,6 @@ msgstr "Θέση Β"
|
||||||
msgid "Snapshot"
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
msgstr "Στιγμιότυπο"
|
msgstr "Στιγμιότυπο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sonic and the Black Knight"
|
|
||||||
msgstr "Sonic and the Black Knight"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
|
||||||
|
@ -4507,9 +4411,6 @@ msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
|
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file "
|
|
||||||
msgstr "Το αρχείο "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367
|
||||||
|
@ -4646,9 +4547,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
|
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM."
|
msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||||
|
@ -4729,9 +4627,6 @@ msgstr "Πικάπ"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Τύπος"
|
msgstr "Τύπος"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
|
|
||||||
msgstr "Ο τύπος ρύθμισης %d δεν υποστηρίζεται στο plugin %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
|
||||||
msgid "UDP Port:"
|
msgid "UDP Port:"
|
||||||
msgstr "Πόρτα UDP:"
|
msgstr "Πόρτα UDP:"
|
||||||
|
@ -4821,9 +4716,6 @@ msgstr "Χρήση Hex"
|
||||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||||
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
|
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use XFB"
|
|
||||||
msgstr "Χρήση XFB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||||
|
@ -5163,9 +5055,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "ZTP hack"
|
msgid "ZTP hack"
|
||||||
msgstr "ZTP hack"
|
msgstr "ZTP hack"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
|
||||||
msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
|
||||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
|
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
|
||||||
|
@ -5192,10 +5081,6 @@ msgstr "^ ADD"
|
||||||
msgid "apploader (.img)"
|
msgid "apploader (.img)"
|
||||||
msgstr "apploader (.img)"
|
msgstr "apploader (.img)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "audio_plugin"
|
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
|
||||||
msgid "failed to read bk header"
|
msgid "failed to read bk header"
|
||||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk"
|
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk"
|
||||||
|
@ -5226,10 +5111,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
||||||
msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x"
|
msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "video_plugin"
|
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε ένα plugin βίντεο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
|
||||||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||||
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
|
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
|
||||||
|
@ -5246,10 +5127,27 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: "
|
||||||
msgid "| OR"
|
msgid "| OR"
|
||||||
msgstr "| OR"
|
msgstr "| OR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%d %%"
|
||||||
|
#~ msgstr "%d %%"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "&Frame Stepping"
|
#~ msgid "&Frame Stepping"
|
||||||
#~ msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
|
#~ msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "32,000 Hz"
|
||||||
|
#~ msgstr "32,000 Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Οι πλατφόρμες 32-bit δενυποστηρίζουν ακόμα τη λειτουργία fastmem. "
|
||||||
|
#~ "Αναφέρετε αυτό το bug."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "48,000 Hz"
|
||||||
|
#~ msgstr "48,000 Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ALSA"
|
||||||
|
#~ msgstr "ALSA"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "AOSound"
|
#~ msgid "AOSound"
|
||||||
#~ msgstr "&Ήχος"
|
#~ msgstr "&Ήχος"
|
||||||
|
@ -5258,6 +5156,27 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Adjust window size"
|
#~ msgid "Adjust window size"
|
||||||
#~ msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
|
#~ msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternate RFI"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εναλλακτικό RFI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bad gameini filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προβληματικό αρχείο gameini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bleach Versus Crusade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can't find plugin %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δε βρέθηκε το plugin %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can't init DSP Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το DSP Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can't init Video Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το Video Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s, απουσιάζει μία λειτουργία"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Config..."
|
#~ msgid "Config..."
|
||||||
#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
|
#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
|
||||||
|
@ -5274,6 +5193,9 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
|
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
|
||||||
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
|
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "DList Cache"
|
||||||
|
#~ msgstr "DList Cache"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "DSound"
|
#~ msgid "DSound"
|
||||||
#~ msgstr "&Ήχος"
|
#~ msgstr "&Ήχος"
|
||||||
|
@ -5286,6 +5208,18 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Distance Alpha Pass"
|
#~ msgid "Distance Alpha Pass"
|
||||||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Dest. Alpha Pass"
|
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Dest. Alpha Pass"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-HLE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-LLE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-LLE"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Dolphin Direct3D11"
|
#~ msgid "Dolphin Direct3D11"
|
||||||
#~ msgstr "Direct3D11"
|
#~ msgstr "Direct3D11"
|
||||||
|
@ -5298,6 +5232,9 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
|
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
|
||||||
#~ msgstr "Dolphin"
|
#~ msgstr "Dolphin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Enable EFB To Texture"
|
#~ msgid "Enable EFB To Texture"
|
||||||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Υφών"
|
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Υφών"
|
||||||
|
@ -5319,6 +5256,15 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Error allocating buffer"
|
#~ msgid "Error allocating buffer"
|
||||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer"
|
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %s: αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Αποτυχία φόρτωσης του plugin %s: αδυναμία εύρεσης του αρχείου. Παρακαλώ "
|
||||||
|
#~ "επιλέξτε ξανα τα plugin σας."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
|
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
|
#~ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
|
||||||
|
@ -5331,6 +5277,13 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Graphics Plugin"
|
#~ msgid "Graphics Plugin"
|
||||||
#~ msgstr "Γραφικά"
|
#~ msgstr "Γραφικά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
||||||
|
#~ "option may fix the game."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
|
||||||
|
#~ "κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
|
#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
|
||||||
#~ "Try verifying the state again"
|
#~ "Try verifying the state again"
|
||||||
|
@ -5346,10 +5299,19 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Lua Script Console"
|
#~ msgid "Lua Script Console"
|
||||||
#~ msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
|
#~ msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Metroid Other M"
|
||||||
|
#~ msgstr "Metroid Other M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mixer: Μη υποστηριζόμενος ρυθμός δειγματοληψίας."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "New &Lua Console"
|
#~ msgid "New &Lua Console"
|
||||||
#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας"
|
#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No audio output"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δεν υπάρχει έξοδος ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "OpenAL"
|
#~ msgid "OpenAL"
|
||||||
#~ msgstr "Άνοιγμα"
|
#~ msgstr "Άνοιγμα"
|
||||||
|
@ -5358,10 +5320,19 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "OpenGL"
|
#~ msgid "OpenGL"
|
||||||
#~ msgstr "Άνοιγμα"
|
#~ msgstr "Άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pulse"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pulse"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Run"
|
#~ msgid "Run"
|
||||||
#~ msgstr "Return"
|
#~ msgstr "Return"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Running script...\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εκτέλεση script...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
|
#~ "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -5376,22 +5347,47 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#~ msgid "Show save banner"
|
#~ msgid "Show save banner"
|
||||||
#~ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
|
#~ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skies of Arcadia"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Slot"
|
#~ msgid "Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Θέση Α"
|
#~ msgstr "Θέση Α"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sonic and the Black Knight"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonic and the Black Knight"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Specify an audio plugin"
|
#~ msgid "Specify an audio plugin"
|
||||||
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο"
|
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The file "
|
||||||
|
#~ msgstr "Το αρχείο "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||||
|
#~ msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
|
#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
|
||||||
#~ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
|
#~ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ο τύπος ρύθμισης %d δεν υποστηρίζεται στο plugin %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use XFB"
|
||||||
|
#~ msgstr "Χρήση XFB"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Wiimote %i %s"
|
#~ msgid "Wiimote %i %s"
|
||||||
#~ msgstr "Wiimote "
|
#~ msgstr "Wiimote "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "audio_plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "batch"
|
#~ msgid "batch"
|
||||||
#~ msgstr "Patches"
|
#~ msgstr "Patches"
|
||||||
|
@ -5399,3 +5395,7 @@ msgstr "| OR"
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "debugger"
|
#~ msgid "debugger"
|
||||||
#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
|
#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "video_plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin βίντεο"
|
||||||
|
|
6
hu.po
6
hu.po
|
@ -50,9 +50,6 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
|
||||||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||||||
msgstr "%1$sMásolás%1$s"
|
msgstr "%1$sMásolás%1$s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%d %%"
|
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||||
|
@ -5137,6 +5134,9 @@ msgstr "zNear javítás: "
|
||||||
msgid "| OR"
|
msgid "| OR"
|
||||||
msgstr "| VAGY"
|
msgstr "| VAGY"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%d %%"
|
||||||
|
#~ msgstr "%d %%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "&Frame Stepping"
|
#~ msgid "&Frame Stepping"
|
||||||
#~ msgstr "&Képkocka léptetés"
|
#~ msgstr "&Képkocka léptetés"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue