Automatic translation template update

This commit is contained in:
Dolphin i18n Bot 2015-06-04 21:33:13 +00:00
parent 0c23283049
commit 0113f09edf
26 changed files with 3021 additions and 2026 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -133,6 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -162,11 +167,6 @@ msgstr ""
"%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n"
"الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -994,10 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1487,10 +1483,6 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Root:" msgstr "DVD Root:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "بساط الرقص" msgstr "بساط الرقص"
@ -2478,10 +2470,12 @@ msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكر
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "ملف غير مضغوط " msgstr "ملف غير مضغوط "
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "فشل تصدير"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -2955,14 +2949,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL إعدادات" msgstr "IPL إعدادات"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3172,11 +3167,6 @@ msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "تتعطل في المقدمة" msgstr "تتعطل في المقدمة"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3214,10 +3204,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "غير صالح حالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,6 +3841,10 @@ msgstr "Native GCI files(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "بحث جديد" msgstr "بحث جديد"
@ -3893,6 +3883,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "لا ملف مسجل" msgstr "لا ملف مسجل"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4569,6 +4563,11 @@ msgstr "فحص"
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "التقاط صوره" msgstr "التقاط صوره"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "انتقل تأمين" msgstr "انتقل تأمين"
@ -5095,6 +5094,13 @@ msgstr ""
"انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n"
"هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات الصوت" msgstr "إعدادات الصوت"
@ -5354,6 +5360,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5443,6 +5462,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5473,6 +5496,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5585,7 +5626,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف."
@ -5667,7 +5708,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5682,6 +5723,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5800,10 +5846,6 @@ msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5823,11 +5865,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "التنبيه" msgstr "التنبيه"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!"
@ -6018,36 +6060,6 @@ msgstr "الكتابة إلى نافذة"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6064,6 +6076,13 @@ msgstr "أصفر"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6155,15 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
@ -6171,3 +6181,9 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "أو" msgstr "أو"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "غير صالح حالة"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -135,6 +135,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -169,11 +174,6 @@ msgstr ""
"El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x" "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x"
"%x bytes)" "%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s ha fallat: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1021,10 +1021,6 @@ msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar" msgstr "Cancel·lar"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1523,10 +1519,6 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE "
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Arrel del DVD:" msgstr "Arrel del DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Plataforma de ball" msgstr "Plataforma de ball"
@ -2545,10 +2537,12 @@ msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Arxiu no comprimit" msgstr "Arxiu no comprimit"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Exportació fallada"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3032,14 +3026,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuració de IPL" msgstr "Configuració de IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3249,11 +3244,6 @@ msgstr "Intèrpret (MOLT lent)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Introducció" msgstr "Introducció"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3291,10 +3281,6 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Estat invàlid"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3948,6 +3934,10 @@ msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nou escaneig" msgstr "Nou escaneig"
@ -3986,6 +3976,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Arxiu no enregistrat" msgstr "Arxiu no enregistrat"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4668,6 +4662,11 @@ msgstr "Cercant..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Capturar" msgstr "Capturar"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc desplaçament" msgstr "Bloc desplaçament"
@ -5198,6 +5197,13 @@ msgstr ""
"Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, "
"selecciona 'No'." "selecciona 'No'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuració de so" msgstr "Configuració de so"
@ -5459,6 +5465,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5550,6 +5569,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5586,6 +5609,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5698,7 +5739,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
@ -5785,7 +5826,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
@ -5800,6 +5841,11 @@ msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5919,10 +5965,6 @@ msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5942,11 +5984,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertència" msgstr "Advertència"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
@ -6161,36 +6203,6 @@ msgstr "Escriu a una Finestra"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6207,6 +6219,13 @@ msgstr "Groc"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6306,15 +6325,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "Missatge desconegut rebut"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
@ -6322,3 +6332,42 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| O" msgstr "| O"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s ha fallat: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x "
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Estat invàlid"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "Missatge desconegut rebut"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -130,6 +130,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -164,11 +169,6 @@ msgstr ""
"soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x "
"bajtů)" "bajtů)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s selhalo: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1015,10 +1015,6 @@ msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1515,10 +1511,6 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Kořen DVD:" msgstr "Kořen DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Taneční podložka" msgstr "Taneční podložka"
@ -2535,10 +2527,12 @@ msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Soubor není komprimovaný" msgstr "Soubor není komprimovaný"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Export selhal"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3018,14 +3012,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Nastavení IPL" msgstr "Nastavení IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3235,11 +3230,6 @@ msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3277,10 +3267,6 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Neplatný stav"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3932,6 +3918,10 @@ msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nové Skenování" msgstr "Nové Skenování"
@ -3970,6 +3960,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4651,6 +4645,11 @@ msgstr "Skenuji..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "SnímkObrz" msgstr "SnímkObrz"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5178,6 +5177,13 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, "
"zvolte 'Ne'." "zvolte 'Ne'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Nastavení Zvuku" msgstr "Nastavení Zvuku"
@ -5439,6 +5445,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5530,6 +5549,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5566,6 +5589,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5678,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu."
@ -5765,7 +5806,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba"
@ -5780,6 +5821,11 @@ msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5898,10 +5944,6 @@ msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5921,11 +5963,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!"
@ -6138,36 +6180,6 @@ msgstr "Zapsat do Okna"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6184,6 +6196,13 @@ msgstr "Žlutá"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6285,15 +6304,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "přijata neznámá zpráva"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
@ -6301,3 +6311,42 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| NEBO" msgstr "| NEBO"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s selhalo: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Neplatný stav"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "přijata neznámá zpráva"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -141,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -177,11 +182,6 @@ msgstr ""
"Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein " "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein "
"(0x%x bytes)." "(0x%x bytes)."
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1031,10 +1031,6 @@ msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1535,10 +1531,6 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:" msgstr "DVD Laufwerk:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Tanzmatte" msgstr "Tanzmatte"
@ -2560,10 +2552,12 @@ msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt."
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Datei nicht komprimiert" msgstr "Datei nicht komprimiert"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3045,14 +3039,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-Einstellungen" msgstr "IPL-Einstellungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3262,11 +3257,6 @@ msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3304,10 +3294,6 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Ungültiger Stand"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3961,6 +3947,10 @@ msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Neue Suche" msgstr "Neue Suche"
@ -3999,6 +3989,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Keine Aufnahmedatei" msgstr "Keine Aufnahmedatei"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4681,6 +4675,11 @@ msgstr "Suche..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot" msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock" msgstr "Scroll-Lock"
@ -5211,6 +5210,13 @@ msgstr ""
"Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein"
"\"." "\"."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
@ -5472,6 +5478,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5566,6 +5585,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5603,6 +5626,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5715,7 +5756,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden."
@ -5803,7 +5844,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
@ -5818,6 +5859,11 @@ msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5937,10 +5983,6 @@ msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5960,11 +6002,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnungen" msgstr "Warnungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!"
@ -6180,36 +6222,6 @@ msgstr "In Fenster ausgeben"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6226,6 +6238,13 @@ msgstr "Gelb"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6325,15 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "Unbekannte Meldung erhalten"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
@ -6341,3 +6351,42 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| ODER" msgstr "| ODER"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren."
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Ungültiger Stand"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "Unbekannte Meldung erhalten"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -126,6 +126,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -153,11 +158,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -979,10 +979,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1462,10 +1458,6 @@ msgstr ""
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2419,9 +2411,10 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
@ -2896,14 +2889,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3111,11 +3105,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3153,10 +3142,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3772,6 +3757,10 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -3810,6 +3799,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4483,6 +4476,11 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr ""
@ -4996,6 +4994,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5255,6 +5260,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5340,6 +5358,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5370,6 +5392,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5482,7 +5522,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "" msgstr ""
@ -5562,7 +5602,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5577,6 +5617,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5695,10 +5740,6 @@ msgstr ""
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5714,11 +5755,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5902,36 +5943,6 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -5948,6 +5959,13 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6035,15 +6053,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -134,6 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -168,11 +173,6 @@ msgstr ""
"το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας "
"μνήμης (0x%x bytes)" "μνήμης (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s απέτυχε: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1025,11 +1025,6 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interfa
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1528,10 +1523,6 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:" msgstr "Ρίζα DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Χαλάκι Χορού" msgstr "Χαλάκι Χορού"
@ -2552,10 +2543,12 @@ msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μ
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3039,14 +3032,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL" msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3256,11 +3250,6 @@ msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3298,10 +3287,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3956,6 +3941,10 @@ msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Νέα Ανίχνευση" msgstr "Νέα Ανίχνευση"
@ -3994,6 +3983,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4678,6 +4671,11 @@ msgstr "Ανίχνευση..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Στιγμιότυπο" msgstr "Στιγμιότυπο"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5210,6 +5208,13 @@ msgstr ""
"Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
"σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
@ -5472,6 +5477,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5564,6 +5582,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5601,6 +5623,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5713,7 +5753,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
@ -5801,7 +5841,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
@ -5816,6 +5856,11 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5934,10 +5979,6 @@ msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τ
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5958,11 +5999,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση" msgstr "Προειδοποίηση"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
@ -6180,36 +6221,6 @@ msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6226,6 +6237,13 @@ msgstr "Κίτρινο"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6326,15 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "." msgstr "."
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
@ -6342,3 +6351,44 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OR" msgstr "| OR"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s απέτυχε: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα "
#~ "εκκρεμούν."
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -125,6 +125,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -152,11 +157,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -978,10 +978,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1461,10 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2418,9 +2410,10 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
@ -2895,14 +2888,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3110,11 +3104,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3152,10 +3141,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3771,6 +3756,10 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -3809,6 +3798,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4482,6 +4475,11 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr ""
@ -4995,6 +4993,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5254,6 +5259,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5339,6 +5357,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5369,6 +5391,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5481,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "" msgstr ""
@ -5561,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5576,6 +5616,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5694,10 +5739,6 @@ msgstr ""
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5713,11 +5754,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5901,36 +5942,6 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -5947,6 +5958,13 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6034,15 +6052,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -138,6 +138,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -172,11 +177,6 @@ msgstr ""
"El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de " "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de "
"memoria válido (0x%x bytes)" "memoria válido (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s falló: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1027,10 +1027,6 @@ msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1530,10 +1526,6 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Raíz DVD:" msgstr "Raíz DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Alfombra de baile" msgstr "Alfombra de baile"
@ -2554,10 +2546,12 @@ msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Archivo sin comprimir" msgstr "Archivo sin comprimir"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Exportación fallada"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3040,14 +3034,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL" msgstr "Configuración IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3257,11 +3252,6 @@ msgstr "Intérprete (MUY lento)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3299,10 +3289,6 @@ msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado no válido"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3956,6 +3942,10 @@ msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nuevo escaneado" msgstr "Nuevo escaneado"
@ -3994,6 +3984,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "No hay grabaciones guardadas" msgstr "No hay grabaciones guardadas"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4676,6 +4670,11 @@ msgstr "Buscando..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Pantallazo" msgstr "Pantallazo"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq. desplazamiento" msgstr "Bloq. desplazamiento"
@ -5206,6 +5205,13 @@ msgstr ""
"¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, "
"elige No." "elige No."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración de sonido" msgstr "Configuración de sonido"
@ -5467,6 +5473,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5560,6 +5579,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5596,6 +5619,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5708,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido."
@ -5795,7 +5836,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal"
@ -5810,6 +5851,11 @@ msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5929,10 +5975,6 @@ msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5953,11 +5995,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
@ -6172,36 +6214,6 @@ msgstr "Escribir a la ventana"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 no se pudo iniciar: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 error al crear el canal principal: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 no se pudo iniciar: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 error al crear el canal principal: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6218,6 +6230,13 @@ msgstr "Amarillo"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6317,15 +6336,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "Mensaje desconocido recibido"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!"
@ -6333,3 +6343,42 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OR" msgstr "| OR"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s falló: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Estado no válido"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 no se pudo iniciar: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 error al crear el canal principal: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 no se pudo iniciar: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 error al crear el canal principal: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "Mensaje desconocido recibido"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -133,6 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -166,11 +171,6 @@ msgstr ""
"%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n"
"فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)" "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1016,10 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن" msgstr "لغو کردن"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1510,10 +1506,6 @@ msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلف
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "ریشه دی وی دی:" msgstr "ریشه دی وی دی:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2528,10 +2520,11 @@ msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده اس
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "فایل فشرده نیست" msgstr "فایل فشرده نیست"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x" msgid "File write failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3008,14 +3001,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "تنظیمات آی پی ال" msgstr "تنظیمات آی پی ال"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3225,11 +3219,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "صفحه نخست" msgstr "صفحه نخست"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3267,10 +3256,6 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "وضعیت نامعتبر"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3916,6 +3901,10 @@ msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "پویش جدید" msgstr "پویش جدید"
@ -3954,6 +3943,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "بدون فایل ضبط شده" msgstr "بدون فایل ضبط شده"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4630,6 +4623,11 @@ msgstr "در حال پویش..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "عکس فوری" msgstr "عکس فوری"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "اسکرول لاک" msgstr "اسکرول لاک"
@ -5161,6 +5159,13 @@ msgstr ""
"آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان "
"ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "تنظیمات صدا" msgstr "تنظیمات صدا"
@ -5420,6 +5425,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5510,6 +5528,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5546,6 +5568,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5658,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته."
@ -5742,7 +5782,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته" msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
@ -5757,6 +5797,11 @@ msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5875,10 +5920,6 @@ msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5897,11 +5938,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "اخطار" msgstr "اخطار"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!"
@ -6113,36 +6154,6 @@ msgstr "نوشتن در پنجره"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6159,6 +6170,13 @@ msgstr "زرد"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6252,15 +6270,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
@ -6268,3 +6277,24 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| یا" msgstr "| یا"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "وضعیت نامعتبر"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -173,11 +178,6 @@ msgstr ""
"Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire "
"valide (0x%x octets)" "valide (0x%x octets)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s a échoué : kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1032,11 +1032,6 @@ msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1535,10 +1530,6 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Racine du DVD :" msgstr "Racine du DVD :"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Tapis de danse" msgstr "Tapis de danse"
@ -2560,10 +2551,12 @@ msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Fichier non compressé" msgstr "Fichier non compressé"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "L'exportation a échoué"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3046,14 +3039,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL" msgstr "Paramètres IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3263,11 +3257,6 @@ msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3307,10 +3296,6 @@ msgstr ""
"Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
"sont prises en charge)" "sont prises en charge)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "État non valide"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3965,6 +3950,10 @@ msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nouvelle recherche" msgstr "Nouvelle recherche"
@ -4003,6 +3992,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Aucun fichier enregistré" msgstr "Aucun fichier enregistré"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4687,6 +4680,11 @@ msgstr "Recherche..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Capt écran" msgstr "Capt écran"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défil." msgstr "Arrêt défil."
@ -5219,6 +5217,13 @@ msgstr ""
"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
"'Non'." "'Non'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Réglages audio" msgstr "Réglages audio"
@ -5480,6 +5485,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5571,6 +5589,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5607,6 +5629,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5719,7 +5759,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
@ -5806,7 +5846,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
@ -5821,6 +5861,11 @@ msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5940,10 +5985,6 @@ msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5963,11 +6004,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
@ -6183,36 +6224,6 @@ msgstr "Écrire dans la fenêtre"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "Échec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "Échec de XAudio2_7 CreateSourceVoice : %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2_7 : %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Échec de la création de la voix principale avec XAudio2_7 : %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6229,6 +6240,13 @@ msgstr "Jaune"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6328,15 +6346,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "Message inconnu reçu"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
@ -6344,3 +6353,43 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OU" msgstr "| OU"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s a échoué : kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "État non valide"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de XAudio2_7 CreateSourceVoice : %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2_7 : %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Échec de la création de la voix principale avec XAudio2_7 : %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "Message inconnu reçu"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -129,6 +129,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -156,11 +161,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -982,10 +982,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1465,10 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2422,9 +2414,10 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
@ -2899,14 +2892,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3114,11 +3108,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3156,10 +3145,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3775,6 +3760,10 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -3813,6 +3802,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4486,6 +4479,11 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr ""
@ -4999,6 +4997,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,6 +5263,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5343,6 +5361,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5373,6 +5395,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5485,7 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "" msgstr ""
@ -5565,7 +5605,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5580,6 +5620,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5698,10 +5743,6 @@ msgstr ""
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5717,11 +5758,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5905,36 +5946,6 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -5951,6 +5962,13 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6038,15 +6056,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -131,6 +131,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -165,11 +170,6 @@ msgstr ""
"a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x " "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x "
"bájt)" "bájt)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1019,10 +1019,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1513,10 +1509,6 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD gyökér könyvtár:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2535,10 +2527,11 @@ msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "A fájl nincs tömörítve" msgstr "A fájl nincs tömörítve"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" msgid "File write failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3016,14 +3009,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállítások" msgstr "IPL beállítások"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3233,11 +3227,6 @@ msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intró" msgstr "Intró"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3278,10 +3267,6 @@ msgstr ""
"Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága "
"támogatott)" "támogatott)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Nem megfelelő mentés"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3933,6 +3918,10 @@ msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Új keresés" msgstr "Új keresés"
@ -3971,6 +3960,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Nincs rögzített fájl" msgstr "Nincs rögzített fájl"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4647,6 +4640,11 @@ msgstr "Keresés..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Pillanatkép" msgstr "Pillanatkép"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5177,6 +5175,13 @@ msgstr ""
"Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, "
"válaszd ezt: 'Nem'." "válaszd ezt: 'Nem'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Hang beállítások" msgstr "Hang beállítások"
@ -5439,6 +5444,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5530,6 +5548,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5566,6 +5588,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5678,7 +5718,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. "
@ -5762,7 +5802,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba"
@ -5777,6 +5817,11 @@ msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5897,10 +5942,6 @@ msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5920,11 +5961,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!"
@ -6138,36 +6179,6 @@ msgstr "Írás az ablakba"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6184,6 +6195,13 @@ msgstr "Sárga"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6282,15 +6300,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
@ -6298,3 +6307,24 @@ msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| VAGY" msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Nem megfelelő mentés"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -131,6 +131,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -165,11 +170,6 @@ msgstr ""
"Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x "
"bytes)" "bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s fallito: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1022,10 +1022,6 @@ msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1524,10 +1520,6 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Root:" msgstr "DVD Root:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Dance Mat" msgstr "Dance Mat"
@ -2547,10 +2539,12 @@ msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "File non compresso" msgstr "File non compresso"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Esportazione non riuscita"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3034,14 +3028,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL" msgstr "Impostazioni IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3251,11 +3246,6 @@ msgstr "Interprete (MOLTO lento)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3295,10 +3285,6 @@ msgstr ""
"Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono "
"supportate)" "supportate)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Stato non valido"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3952,6 +3938,10 @@ msgstr "File GCI nativi(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nuova Ricerca" msgstr "Nuova Ricerca"
@ -3990,6 +3980,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Nessun file registrato" msgstr "Nessun file registrato"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4671,6 +4665,11 @@ msgstr "Ricerca..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Screenshot" msgstr "Screenshot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc Scroll" msgstr "Bloc Scroll"
@ -5202,6 +5201,13 @@ msgstr ""
"È utile solamente ai fini di debugging.\n" "È utile solamente ai fini di debugging.\n"
"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Audio" msgstr "Impostazioni Audio"
@ -5463,6 +5469,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5554,6 +5573,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5589,6 +5612,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5701,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto."
@ -5788,7 +5829,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale"
@ -5803,6 +5844,11 @@ msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5923,10 +5969,6 @@ msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5946,11 +5988,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attenzione" msgstr "Attenzione"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
@ -6166,36 +6208,6 @@ msgstr "Scrivi in Finestra"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6212,6 +6224,13 @@ msgstr "Giallo"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6311,15 +6330,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!"
@ -6327,3 +6337,42 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OR" msgstr "| OR"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s fallito: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Stato non valido"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -134,6 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -168,11 +173,6 @@ msgstr ""
"このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ"
"ト)" "ト)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s failed: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1021,10 +1021,6 @@ msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Cannot unregister events with events pending"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1523,10 +1519,6 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVDルート" msgstr "DVDルート"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "マットコントローラ" msgstr "マットコントローラ"
@ -2540,10 +2532,12 @@ msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されません
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "圧縮されていないファイル" msgstr "圧縮されていないファイル"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "エクスポートに失敗"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3024,14 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定" msgstr "IPL設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3241,11 +3236,6 @@ msgstr "Interpreter (非常に低速)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "イントロ" msgstr "イントロ"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3283,10 +3273,6 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "不正なステートファイル"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3937,6 +3923,10 @@ msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "新規検索" msgstr "新規検索"
@ -3975,6 +3965,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "録画ファイルなし" msgstr "録画ファイルなし"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4654,6 +4648,11 @@ msgstr "確認中..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "画面撮影" msgstr "画面撮影"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5181,6 +5180,13 @@ msgstr ""
"デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n"
"それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンド設定" msgstr "サウンド設定"
@ -5442,6 +5448,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5534,6 +5553,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5571,6 +5594,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5683,7 +5724,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました"
@ -5770,7 +5811,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し" msgstr "フィルタ無し"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@ -5785,6 +5826,11 @@ msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5903,10 +5949,6 @@ msgstr "WAD installation failed: error creating %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5926,11 +5968,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
@ -6122,36 +6164,6 @@ msgstr "ウィンドウに出力"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 init failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6168,6 +6180,13 @@ msgstr "黄"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6267,15 +6286,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr " " msgstr " "
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "unknown flavor %d (expected %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "unknown message received"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
@ -6283,3 +6293,42 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| (...もしくは)" msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s failed: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "不正なステートファイル"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "unknown message received"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -131,6 +131,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -164,11 +169,6 @@ msgstr ""
"%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n"
"파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s 실패: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1013,10 +1013,6 @@ msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1512,10 +1508,6 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 루트:" msgstr "DVD 루트:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "댄스 매트" msgstr "댄스 매트"
@ -2528,10 +2520,12 @@ msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "내보내기 실패"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3013,14 +3007,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 설정" msgstr "IPL 설정"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3230,11 +3225,6 @@ msgstr "인터프리터 (매우 느림)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "소개화면" msgstr "소개화면"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3272,10 +3262,6 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "부적합 상태"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3926,6 +3912,10 @@ msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "새로운 스캔" msgstr "새로운 스캔"
@ -3964,6 +3954,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "녹화된 파일이 없음" msgstr "녹화된 파일이 없음"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4644,6 +4638,11 @@ msgstr "스캐닝..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "스크린샷" msgstr "스크린샷"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "스크롤 락" msgstr "스크롤 락"
@ -5170,6 +5169,13 @@ msgstr ""
"디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n"
"소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 설정" msgstr "사운드 설정"
@ -5431,6 +5437,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5522,6 +5541,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5558,6 +5581,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5670,7 +5711,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다."
@ -5757,7 +5798,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않은" msgstr "알려지지 않은"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러"
@ -5772,6 +5813,11 @@ msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5891,10 +5937,6 @@ msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5914,11 +5956,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "경고" msgstr "경고"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!"
@ -6129,36 +6171,6 @@ msgstr "윈도우에 쓰기"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6175,6 +6187,13 @@ msgstr "노랑"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6274,15 +6293,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "들" msgstr "들"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!"
@ -6290,3 +6300,42 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OR" msgstr "| OR"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s 실패: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "부적합 상태"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -134,6 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -167,11 +172,6 @@ msgstr ""
"%s kunne ikke lastes som minnekort \n" "%s kunne ikke lastes som minnekort \n"
" Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s mislyktes: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1023,10 +1023,6 @@ msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1530,10 +1526,6 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:" msgstr "DVD-rot:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansematte" msgstr "Dansematte"
@ -2551,10 +2543,12 @@ msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Filen ikke komprimert" msgstr "Filen ikke komprimert"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Eksportering mislyktes"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3036,14 +3030,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL" msgstr "Innstillinger for IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3253,11 +3248,6 @@ msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3295,10 +3285,6 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Ugyldig hurtiglagring"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3949,6 +3935,10 @@ msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nytt Søk" msgstr "Nytt Søk"
@ -3987,6 +3977,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Ingen opptaksfil" msgstr "Ingen opptaksfil"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4669,6 +4663,11 @@ msgstr "Søker..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "SkjDump" msgstr "SkjDump"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5195,6 +5194,13 @@ msgstr ""
"Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Det er kun nyttig for å debugge.\n"
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for Audio" msgstr "Innstillinger for Audio"
@ -5456,6 +5462,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5546,6 +5565,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5581,6 +5604,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5693,7 +5734,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype."
@ -5781,7 +5822,7 @@ msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil"
@ -5796,6 +5837,11 @@ msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5914,10 +5960,6 @@ msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5937,11 +5979,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!"
@ -6154,36 +6196,6 @@ msgstr "Skriv til vindu ->"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6200,6 +6212,13 @@ msgstr "Gul"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6300,15 +6319,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "Ukjent melding mottatt"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!"
@ -6316,3 +6326,42 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| ELLER" msgstr "| ELLER"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s mislyktes: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Ugyldig hurtiglagring"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "Ukjent melding mottatt"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -134,6 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -168,11 +173,6 @@ msgstr ""
"Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x"
"%x bytes)" "%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s gefaald: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1023,10 +1023,6 @@ msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1525,10 +1521,6 @@ msgstr "DSP LLE hercompileerder"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Station:" msgstr "DVD Station:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansmat" msgstr "Dansmat"
@ -2547,10 +2539,12 @@ msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Bestand niet gecompressed" msgstr "Bestand niet gecompressed"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Exporteren mislukt"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3032,14 +3026,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen" msgstr "IPL Instellingen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3249,11 +3244,6 @@ msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3291,10 +3281,6 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Onjuiste staat"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3947,6 +3933,10 @@ msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nieuwe Scan" msgstr "Nieuwe Scan"
@ -3985,6 +3975,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Geen opgenomen bestand" msgstr "Geen opgenomen bestand"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4668,6 +4662,11 @@ msgstr "Scannen..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot" msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Slot" msgstr "Scroll Slot"
@ -5195,6 +5194,13 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van "
"twijfel, selecteer 'Nee'." "twijfel, selecteer 'Nee'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluids Instellingen" msgstr "Geluids Instellingen"
@ -5456,6 +5462,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5548,6 +5567,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5584,6 +5607,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5696,7 +5737,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type."
@ -5784,7 +5825,7 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout"
@ -5799,6 +5840,11 @@ msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5919,10 +5965,6 @@ msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5942,11 +5984,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!"
@ -6161,36 +6203,6 @@ msgstr "Schrijf naar venster"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6207,6 +6219,13 @@ msgstr "Geel"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6306,15 +6325,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "onbekende bericht ontvangen"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!"
@ -6322,3 +6332,42 @@ msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OF" msgstr "| OF"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s gefaald: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Onjuiste staat"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "onbekende bericht ontvangen"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -136,6 +136,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -170,11 +175,6 @@ msgstr ""
"Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty " "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty "
"pamięci (0x%x bajtów)" "pamięci (0x%x bajtów)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1022,10 +1022,6 @@ msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1523,10 +1519,6 @@ msgstr "Rekompilator DSP LLE"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Źródło DVD:" msgstr "Źródło DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Mata do tańczenia" msgstr "Mata do tańczenia"
@ -2542,10 +2534,12 @@ msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Plik nie skompresowany" msgstr "Plik nie skompresowany"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Eksportowanie nieudane"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3026,14 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL" msgstr "Ustawienia IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3243,11 +3238,6 @@ msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3287,10 +3277,6 @@ msgstr ""
"Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości "
"łańcucha)" "łańcucha)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Niewłaściwy stan"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3942,6 +3928,10 @@ msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nowe skanowanie" msgstr "Nowe skanowanie"
@ -3980,6 +3970,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Brak nagranego pliku" msgstr "Brak nagranego pliku"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4661,6 +4655,11 @@ msgstr "Przeszukuję..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot" msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5188,6 +5187,13 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, "
"wybierz 'Nie'." "wybierz 'Nie'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku" msgstr "Ustawienia dźwięku"
@ -5449,6 +5455,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5539,6 +5558,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5575,6 +5598,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5687,7 +5728,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku."
@ -5774,7 +5815,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd"
@ -5789,6 +5830,11 @@ msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5907,10 +5953,6 @@ msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5930,11 +5972,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!"
@ -6146,36 +6188,6 @@ msgstr "Wpisz do okna"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6192,6 +6204,13 @@ msgstr "Żółty"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6292,15 +6311,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
@ -6308,3 +6318,42 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OR" msgstr "| OR"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Niewłaściwy stan"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -131,6 +131,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -158,11 +163,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1008,10 +1008,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1502,10 +1498,6 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Raiz de DVD:" msgstr "Raiz de DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,10 +2506,12 @@ msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Ficheiro não comprimido" msgstr "Ficheiro não comprimido"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "A exportação falhou"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -2995,14 +2989,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Definições IPL" msgstr "Definições IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3212,11 +3207,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3254,10 +3244,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado Inválido"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,6 +3886,10 @@ msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Nova procura" msgstr "Nova procura"
@ -3938,6 +3928,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4614,6 +4608,11 @@ msgstr "Em Analise..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot" msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5143,6 +5142,13 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de "
"dúvida, seleccione 'Não'." "dúvida, seleccione 'Não'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Definições de Som" msgstr "Definições de Som"
@ -5402,6 +5408,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5495,6 +5514,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5531,6 +5554,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5643,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido."
@ -5725,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal"
@ -5740,6 +5781,11 @@ msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5860,10 +5906,6 @@ msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5884,11 +5926,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!"
@ -6080,36 +6122,6 @@ msgstr "Escrever para a Janela"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6126,6 +6138,13 @@ msgstr "Amarelo"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,15 +6238,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "mensagem desconhecida recebida"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
@ -6235,3 +6245,27 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OU" msgstr "| OU"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Estado Inválido"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "mensagem desconhecida recebida"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -173,11 +178,6 @@ msgstr ""
"o arquivo não é grande o bastante pra ser um arquivo de memory card válido " "o arquivo não é grande o bastante pra ser um arquivo de memory card válido "
"(0x%x bytes)" "(0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s falhou: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1027,10 +1027,6 @@ msgstr "Não consegue ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Não consegue cancelar o registro de eventos com eventos pendentes"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1529,10 +1525,6 @@ msgstr "Recompilador LLE do DSP"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "Raiz do DVD:" msgstr "Raiz do DVD:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Tapete de Dança" msgstr "Tapete de Dança"
@ -2549,10 +2541,12 @@ msgstr "O arquivo não é reconhecido como um memory card"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Arquivo não comprimido" msgstr "Arquivo não comprimido"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Falhou em exportar"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3034,14 +3028,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino ruim"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Configurações do IPL" msgstr "Configurações do IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3251,11 +3246,6 @@ msgstr "Interpretador (MUITO lento)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3294,10 +3284,6 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
"String de busca inválida (só comprimentos par das strings são suportados)" "String de busca inválida (só comprimentos par das strings são suportados)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "State inválido"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3951,6 +3937,10 @@ msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Novo Scan" msgstr "Novo Scan"
@ -3989,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Nenhum arquivo gravado" msgstr "Nenhum arquivo gravado"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4672,6 +4666,11 @@ msgstr "Escaneando..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "ScreenShot" msgstr "ScreenShot"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5203,6 +5202,13 @@ msgstr ""
"Você realmente quer ativar a renderização do software? Se não tiver certeza, " "Você realmente quer ativar a renderização do software? Se não tiver certeza, "
"selecione 'Não'." "selecione 'Não'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Configurações do Som" msgstr "Configurações do Som"
@ -5464,6 +5470,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5555,6 +5574,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5591,6 +5614,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5703,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido."
@ -5791,7 +5832,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal"
@ -5806,6 +5847,11 @@ msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5926,10 +5972,6 @@ msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar o ticket" msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar o ticket"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5949,11 +5991,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando o DOL no modo de console errado!" msgstr "Aviso - inicializando o DOL no modo de console errado!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando a ISO no modo de console errado!" msgstr "Aviso - inicializando a ISO no modo de console errado!"
@ -6166,36 +6208,6 @@ msgstr "Escrever na Janela"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "A inicialização do XAudio2 fahou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2 falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "A inicialização do XAudio2_7 falhou: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2_7 falhou: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6212,6 +6224,13 @@ msgstr "Amarelo"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Você não pode fechar os painéis que têm páginas neles." msgstr "Você não pode fechar os painéis que têm páginas neles."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6312,15 +6331,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "sabor desconhecido %d (esperado %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "mensagem desconhecida recebida"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "O wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" msgstr "O wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!"
@ -6328,3 +6338,42 @@ msgstr "O wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| OU" msgstr "| OU"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s falhou: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Não consegue cancelar o registro de eventos com eventos pendentes"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino ruim"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "State inválido"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "A inicialização do XAudio2 fahou: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2 falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "A inicialização do XAudio2_7 falhou: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2_7 falhou: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "sabor desconhecido %d (esperado %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "mensagem desconhecida recebida"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -138,6 +138,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -171,11 +176,6 @@ msgstr ""
"%s невозможно загрузить карту памяти\n" "%s невозможно загрузить карту памяти\n"
"Размер файла неверен (0x%x bytes)" "Размер файла неверен (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1018,10 +1018,6 @@ msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критич
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Невозможно разрегистрировать события с ожиданием события"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1508,10 +1504,6 @@ msgstr "DSP LLE рекомпилятор"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-диск:" msgstr "DVD-диск:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Танцевальный Мат" msgstr "Танцевальный Мат"
@ -2478,10 +2470,12 @@ msgstr "Файл не распознается как карта памяти"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Файл не сжат" msgstr "Файл не сжат"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Экспорт неудачен"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -2957,14 +2951,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки консоли (IPL)" msgstr "Настройки консоли (IPL)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3174,11 +3169,6 @@ msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Заставка" msgstr "Заставка"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3216,10 +3206,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Неверное сохранение"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3837,6 +3823,10 @@ msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Новый поиск" msgstr "Новый поиск"
@ -3875,6 +3865,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Нет файла для записи" msgstr "Нет файла для записи"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4548,6 +4542,11 @@ msgstr "Поиск..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Скриншот" msgstr "Скриншот"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5061,6 +5060,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Настройки эмуляции звука" msgstr "Настройки эмуляции звука"
@ -5322,6 +5328,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5410,6 +5429,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5450,6 +5473,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5562,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
@ -5644,7 +5685,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка"
@ -5659,6 +5700,11 @@ msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5777,10 +5823,6 @@ msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5796,11 +5838,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
@ -5990,36 +6032,6 @@ msgstr "Записать в окно"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6036,6 +6048,13 @@ msgstr "Желтый"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6125,15 +6144,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "получено неизвестное сообщение"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
@ -6141,3 +6151,27 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| ИЛИ" msgstr "| ИЛИ"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Невозможно разрегистрировать события с ожиданием события"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Неверное сохранение"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "получено неизвестное сообщение"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -131,6 +131,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -158,11 +163,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -986,10 +986,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Odustani" msgstr "Odustani"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1473,10 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2430,9 +2422,10 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
@ -2907,14 +2900,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3122,11 +3116,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Uvod" msgstr "Uvod"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3164,10 +3153,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3783,6 +3768,10 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -3821,6 +3810,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4494,6 +4487,11 @@ msgstr "Skeniranje..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr ""
@ -5007,6 +5005,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5266,6 +5271,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5351,6 +5369,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5381,6 +5403,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5493,7 +5533,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "" msgstr ""
@ -5573,7 +5613,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat/o" msgstr "Nepoznat/o"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5588,6 +5628,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5706,10 +5751,6 @@ msgstr ""
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5725,11 +5766,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje " msgstr "Upozorenje "
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!"
@ -5918,36 +5959,6 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -5964,6 +5975,13 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6051,15 +6069,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -166,11 +171,6 @@ msgstr ""
"Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x "
"byte)" "byte)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s misslyckades: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1020,10 +1020,6 @@ msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1523,10 +1519,6 @@ msgstr "DSP LLE-omkompilator"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rotkatalog:" msgstr "DVD-rotkatalog:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansmatta" msgstr "Dansmatta"
@ -2546,10 +2538,12 @@ msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Filen är inte komprimerad" msgstr "Filen är inte komprimerad"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Exportering misslyckades"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3030,14 +3024,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-inställningar" msgstr "IPL-inställningar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3247,11 +3242,6 @@ msgstr "Interpreterare (RIKTIG långsam)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "Intro" msgstr "Intro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3289,10 +3279,6 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Ogiltig snabbsparning"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3945,6 +3931,10 @@ msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Ny sökning" msgstr "Ny sökning"
@ -3983,6 +3973,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Ingen inspelad fil" msgstr "Ingen inspelad fil"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4664,6 +4658,11 @@ msgstr "Skannar..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Skärmdump" msgstr "Skärmdump"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5195,6 +5194,13 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du "
"välja 'Nej'." "välja 'Nej'."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
@ -5457,6 +5463,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5548,6 +5567,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5584,6 +5607,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5696,7 +5737,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp."
@ -5783,7 +5824,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel"
@ -5798,6 +5839,11 @@ msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5918,10 +5964,6 @@ msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
"WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5941,11 +5983,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!"
@ -6160,36 +6202,6 @@ msgstr "Skriv till fönster"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6206,6 +6218,13 @@ msgstr "Gul"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6305,15 +6324,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "fick ett okänt meddelande"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!"
@ -6321,3 +6331,42 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| ELLER" msgstr "| ELLER"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s misslyckades: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Ogiltig snabbsparning"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "fick ett okänt meddelande"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -165,11 +170,6 @@ msgstr ""
"%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n"
"Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s başarısız: kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1020,10 +1020,6 @@ msgstr "DVD_Plugin'den okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1521,10 +1517,6 @@ msgstr "DSP LLE yeniden derleyici"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Kök Dizini:" msgstr "DVD Kök Dizini:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "Dance Mat" msgstr "Dance Mat"
@ -2541,10 +2533,12 @@ msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı."
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." msgstr "Dosya sıkıştırılmadı."
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Verme başarısız"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3024,14 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları" msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3241,11 +3236,6 @@ msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "İntro" msgstr "İntro"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3283,10 +3273,6 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "Hatalı durum"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3937,6 +3923,10 @@ msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "Yeni Tarama" msgstr "Yeni Tarama"
@ -3975,6 +3965,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4656,6 +4650,11 @@ msgstr "Taranıyor..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü" msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Kaydırma Kilidi" msgstr "Kaydırma Kilidi"
@ -5184,6 +5183,13 @@ msgstr ""
"Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, "
"'Hayır' seçin." "'Hayır' seçin."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Ses Ayarları" msgstr "Ses Ayarları"
@ -5445,6 +5451,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5536,6 +5555,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5571,6 +5594,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5683,7 +5724,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
@ -5770,7 +5811,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
@ -5785,6 +5826,11 @@ msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5903,10 +5949,6 @@ msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası."
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5926,11 +5968,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
@ -6144,36 +6186,6 @@ msgstr "Pencereye Yaz"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6190,6 +6202,13 @@ msgstr "Sarı"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız."
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6289,15 +6308,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "bilinmeyen mesaj alındı"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
@ -6305,3 +6315,42 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| VEYA" msgstr "| VEYA"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s başarısız: kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "Hatalı durum"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "bilinmeyen mesaj alındı"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -135,6 +135,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -168,11 +173,6 @@ msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开 \n" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n"
"相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr "%s 失败kr=%x"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1010,10 +1010,6 @@ msgstr "不能从DVD插件(DVD_Plugin) - DVD接口(DVD_Interface)读取数据:
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "事件未决时不能反注册事件"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1506,10 +1502,6 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 根目录:" msgstr "DVD 根目录:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "跳舞毯" msgstr "跳舞毯"
@ -2519,10 +2511,12 @@ msgstr "文件不能识别为存储卡"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "文件未压缩" msgstr "文件未压缩"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" #, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "导出失败"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -3001,14 +2995,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 设置" msgstr "IPL 设置"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3218,11 +3213,6 @@ msgstr "解释器 (非常慢)"
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "片头" msgstr "片头"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3260,10 +3250,6 @@ msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "无效状态"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3911,6 +3897,10 @@ msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "新建扫描" msgstr "新建扫描"
@ -3949,6 +3939,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "没有已录制文件" msgstr "没有已录制文件"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4628,6 +4622,11 @@ msgstr "正在扫描..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "截图" msgstr "截图"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock"
@ -5154,6 +5153,13 @@ msgstr ""
"该渲染器仅适用于调试目的。\n" "该渲染器仅适用于调试目的。\n"
"您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。" "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "声音设置" msgstr "声音设置"
@ -5414,6 +5420,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5501,6 +5520,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5533,6 +5556,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5645,7 +5686,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgstr "已经尝试载入未知文件类型."
@ -5732,7 +5773,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..."
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误"
@ -5747,6 +5788,11 @@ msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5865,10 +5911,6 @@ msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5888,11 +5930,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO"
@ -6098,36 +6140,6 @@ msgstr "写入到窗口"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 加载失败: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 主声音创建失败: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 创建源声音失败: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 初始化失败: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2_7 创建主声音失败: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6144,6 +6156,13 @@ msgstr "黄"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" msgstr "你不能关闭含有页面的面板。"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6243,15 +6262,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr "未知的类型 %d (预期为 %d)"
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr "接收到未知消息"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
@ -6259,3 +6269,42 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| 或" msgstr "| 或"
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
#~ msgstr "%s 失败kr=%x"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "事件未决时不能反注册事件"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "无效状态"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 加载失败: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 主声音创建失败: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 创建源声音失败: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 初始化失败: %#X"
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2_7 创建主声音失败: %#X"
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
#~ msgstr "未知的类型 %d (预期为 %d)"
#~ msgid "unknown message received"
#~ msgstr "接收到未知消息"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n" "Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)" msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
#, c-format #, c-format
@ -159,11 +164,6 @@ msgid ""
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:103
#, c-format
msgid "%s failed: kr=%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -994,10 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:131
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1481,10 +1477,6 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)"
msgid "DVD Root:" msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 根:" msgstr "DVD 根:"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:335
msgid "DVDInterface tried to execute non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Dance Mat" msgid "Dance Mat"
msgstr "" msgstr ""
@ -2455,10 +2447,11 @@ msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡"
msgid "File not compressed" msgid "File not compressed"
msgstr "檔案未壓縮" msgstr "檔案未壓縮"
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#, c-format #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgstr "FileIO未知開啟模式 0x%02x" msgid "File write failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -2934,14 +2927,15 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
msgid "IPL Settings" msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 設定" msgstr "IPL 設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "IR" msgid "IR"
@ -3151,11 +3145,6 @@ msgstr ""
msgid "Intro" msgid "Intro"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:891
#, c-format
msgid "Invalid %s to 0x%08x, PC = 0x%08x "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "" msgstr ""
@ -3193,10 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:617
msgid "Invalid state"
msgstr "無效的狀態"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
@ -3832,6 +3817,10 @@ msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
msgid "New Scan" msgid "New Scan"
msgstr "新的搜尋" msgstr "新的搜尋"
@ -3870,6 +3859,10 @@ msgstr ""
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:42
@ -4543,6 +4536,11 @@ msgstr "正在掃瞄..."
msgid "ScrShot" msgid "ScrShot"
msgstr "截圖" msgstr "截圖"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "滾動鎖定" msgstr "滾動鎖定"
@ -5056,6 +5054,13 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "聲音設定" msgstr "聲音設定"
@ -5315,6 +5320,19 @@ msgstr ""
msgid "The chosen directory is already in the list." msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
msgid ""
"The disc change to \"newFileName\" could not be saved in the .dtm.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
@ -5402,6 +5420,10 @@ msgid ""
"Only the first 127 will be available" "Only the first 127 will be available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
msgid "" msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
@ -5434,6 +5456,24 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "" msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics " "This value is added to the convergence value set in the graphics "
@ -5546,7 +5586,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:437 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:438
msgid "Tried to load an unknown file type." msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。"
@ -5628,7 +5668,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1297 #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤"
@ -5643,6 +5683,11 @@ msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)"
msgid "Unknown error %x" msgid "Unknown error %x"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:447
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message received with id : %d"
@ -5761,10 +5806,6 @@ msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s"
msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:118
msgid "WII_IPC_HLE_Device_DI tried to reply to non-existing command"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@ -5780,11 +5821,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:307 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:243 #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:244
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!"
@ -5975,36 +6016,6 @@ msgstr "寫入至視窗"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
#, c-format
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:168
#, c-format
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:178
#, c-format
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
msgid "XF register " msgid "XF register "
msgstr "" msgstr ""
@ -6021,6 +6032,13 @@ msgstr "黃"
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" msgstr "您不能關閉有頁面的面板。"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
msgid "You must choose a game!" msgid "You must choose a game!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6110,15 +6128,6 @@ msgstr ""
msgid "s" msgid "s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:162
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/MemTools.cpp:156
msgid "unknown message received"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1212
msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"
@ -6126,3 +6135,24 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
msgid "| OR" msgid "| OR"
msgstr "| 或" msgstr "| 或"
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
#~ msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#~ msgstr "FileIO未知開啟模式 0x%02x"
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標"
#~ msgid "Invalid state"
#~ msgstr "無效的狀態"
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X"
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X"
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#~ msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X"