2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
# Translation of dolphin-emu.pot to Norwegian Bokmaal
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003-2011
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
|
|
|
# Knut <e-k-nut@hotmail.com>, 2011
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Christer (Chriztr) <chriztr@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
"Language: Norwegian Bokmaal\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
|
|
|
|
msgid " (too many to display)"
|
|
|
|
msgstr "(for mange for til å vises)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
|
|
|
|
msgid " Game : "
|
|
|
|
msgstr "Spill :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
|
|
|
|
msgid " Graphics Configuration"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer grafikk"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" already exists.\n"
|
|
|
|
"Do you wish to replace it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" eksisterer allerede.\n"
|
|
|
|
"Ønsker du å erstatte den?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "! NOT"
|
|
|
|
msgstr "!IKKE"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:74
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\"%s\" does not exist.\n"
|
|
|
|
" Create a new 16MB Memcard?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
|
|
|
msgstr "%1$sKopier%1$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d %%"
|
|
|
|
msgstr "%d %%"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:770
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
|
|
|
|
msgstr "%d Ledige Blokker; %d Ledige Dir Entries"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s already exists, overwrite?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" eksisterer allerede.\n"
|
|
|
|
"Ønsker du å erstatte den?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s failed to open"
|
|
|
|
msgstr "Velg en fil å åpne"
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:78
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s has an incorrect hash.\n"
|
|
|
|
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
|
|
|
"If you select \"No\", audio will be garbled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is a 0 byte file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%sDelete%s"
|
|
|
|
msgstr "%sSlett%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%sExport GCI%s"
|
|
|
|
msgstr "%sEksporter GCI%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%sImport GCI%s"
|
|
|
|
msgstr "%sImporter GCI%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&& AND"
|
|
|
|
msgstr "&& OG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
|
|
|
msgstr "&Om..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
|
|
|
|
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "&Start fra DVD-stasjon..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&Breakpoints"
|
|
|
|
msgstr "&Breakpoints"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
|
|
|
|
msgid "&Browse for ISOs..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "&Bla etter ISO-filer..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
|
|
|
|
msgid "&Cheats Manager"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Jukse&kode-manager"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
|
|
|
|
msgid "&DSP Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for &DSP"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&Delete ISO..."
|
|
|
|
msgstr "&Slett ISO..."
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
|
|
|
msgstr "&Slett valgte ISO-filer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
|
|
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
|
|
msgstr "&Emulasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr "&Fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&Frame Stepping"
|
|
|
|
msgstr "&Bilde-etter-bilde Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "&Fullskjerm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
|
|
|
|
msgid "&Gamecube Pad Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
|
|
|
|
msgid "&Graphics Settings"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "&Kofigurer Grafikk"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr "&Hjelp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
|
|
|
|
msgid "&JIT"
|
|
|
|
msgstr "&JIT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
|
|
|
|
msgid "&Load State"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last &inn Save State"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
|
|
|
|
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
|
|
|
msgstr "&Minnekort Manager (GC)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
|
|
|
|
msgid "&Memory"
|
|
|
|
msgstr "&Minne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
|
|
|
msgstr "&Åpne..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
|
|
|
|
msgid "&Options"
|
|
|
|
msgstr "&Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "&Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "&Spill"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Egenskaper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
|
|
|
|
msgid "&Refresh List"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "&Oppdater liste"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
|
|
|
|
msgid "&Registers"
|
|
|
|
msgstr "&Registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
|
|
|
|
msgid "&Reset"
|
|
|
|
msgstr "&Restart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
|
|
|
|
msgid "&Sound"
|
|
|
|
msgstr "&Lyd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "S&topp"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "&Verktøy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
|
|
|
|
msgid "&Video"
|
|
|
|
msgstr "&Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
|
|
|
|
msgid "&View"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vi&s"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
|
|
|
|
msgid "&Wiimote Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
|
|
|
|
msgid "(off)"
|
|
|
|
msgstr "(av)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:280
|
|
|
|
msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
|
|
|
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "&3D Vision (Krever fullskjerm)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
|
|
|
|
msgid "<Insert name here>"
|
|
|
|
msgstr "<Sett inn navn her>"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "<No resolutions found>"
|
|
|
|
msgstr "<Ingen oppløsning funnet>"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "<Nothing>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
|
|
|
|
msgid "<Press Key>"
|
|
|
|
msgstr "<Trykk Knapp>"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "<System>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
|
|
|
|
msgid "A NetPlay window is already open!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
|
|
|
|
msgid "A game is not currently running."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A supported bluetooth device was not found!\n"
|
|
|
|
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"ALERT:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"NetPlay will currently only work properly when using the following "
|
|
|
|
"settings:\n"
|
|
|
|
" - Dual Core [OFF]\n"
|
|
|
|
" - Audio Throttle [OFF]\n"
|
|
|
|
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
|
|
|
|
" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
|
|
|
|
"[Standard Controller]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
|
|
|
|
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
|
|
|
|
"Wiimote support has not been implemented.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You must forward TCP port to host!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ADVARSEL:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"NetPlay vil kun fungere ordentlig under følgende innstillinger:\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
" - Dobbelkjerne [AV]\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
" - Audio Throttle [AV]\n"
|
|
|
|
" - DSP-HLE med \"Null Audio\" eller DSP-LLE\n"
|
|
|
|
" - Antall brukte kontrollere som brukes må manuelt settes til [Standard "
|
|
|
|
"Controller]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Alle spillere bør bruke samme versjon av Dolphin og de samme "
|
|
|
|
"innstillingene.\n"
|
|
|
|
"Enten skru av bruk av minnekort, eller sende nøyaktig kopi til alle "
|
|
|
|
"spillere.\n"
|
|
|
|
"Det er foreløpig ingen støtte for Wii-kontrollere.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "AM-Baseboard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
|
|
|
|
msgid "AR Codes"
|
|
|
|
msgstr "<AR-koder>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
|
|
|
|
msgid "About Dolphin"
|
|
|
|
msgstr "Om Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
|
|
msgstr "Aksellerasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
|
|
|
|
msgid "Accurate Texture Cache"
|
|
|
|
msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:483
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
|
|
|
|
"Parity Check Failed\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Culprit Code:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
|
|
|
"(%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
|
|
|
"Fill (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
|
|
|
"Pointer (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Adapter:"
|
|
|
|
msgstr "Adapter:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Legg Til"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
|
|
|
|
msgid "Add ActionReplay Code"
|
|
|
|
msgstr "Legg til Action Replay Kode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
|
|
|
|
msgid "Add Patch"
|
|
|
|
msgstr "Legg til Patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
|
|
|
|
msgid "Add new pane"
|
|
|
|
msgstr "Legg til ny rute"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Legg til..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Address :"
|
|
|
|
msgstr "Adresse :"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
|
|
|
msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avansert"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
|
|
msgstr "Avanserte Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
|
|
|
|
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
|
|
|
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
|
|
|
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All Save States (sav, s##)"
|
|
|
|
msgstr "Alle Save States (sav, s##)"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All Wii ISO files (iso)"
|
|
|
|
msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
|
|
|
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
|
|
|
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
|
|
|
"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
|
|
|
|
"Hunter Tri),\n"
|
|
|
|
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
|
|
|
|
"if the game uses this functionality heavily."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater CPU-en å lese og skrive til EFB (renderingsbufferen).\n"
|
|
|
|
"Dette trengs for at enkelte funksjoner i spill skal fungere skikkelig (f."
|
|
|
|
"eks. stjernesiktet i Super Mario Galaxy) i tillegg til noen spills visuelle "
|
|
|
|
"effekter (F.eks. Monster Hunter Tri),\n"
|
|
|
|
" men å aktivere dette alternativet kan også ha negativ innvirkning på "
|
|
|
|
"ytelsen om spillet bruker funksjonen mye."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
|
|
|
|
msgid "Alternate RFI"
|
|
|
|
msgstr "Alternativ RFI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
|
|
|
msgstr "Anisotropisk Filtrering:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
|
|
msgstr "Kantutjevning:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
|
|
|
|
msgid "Apploader unable to load from file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Apploader:"
|
|
|
|
msgstr "Applikasjonslaster:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
msgstr "Bruk"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Den vil bli borte for alltid!"
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
|
|
|
"They will be gone forever!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"De vil bli borte for alltid!"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Den vil bli borte for alltid!"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
msgstr "Aspektforhold:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
|
|
|
|
msgid "At least one pane must remain open."
|
|
|
|
msgstr "Minst ett panel må stå åpent."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Audio Backend"
|
|
|
|
msgstr "Audio Backend"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:38
|
|
|
|
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
|
|
|
|
msgid "Auto [recommended]"
|
|
|
|
msgstr "Automatisk [anbefalt]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289
|
|
|
|
msgid "Bad File Header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Bad gameini filename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
|
|
|
|
msgid "Banner"
|
|
|
|
msgstr "Banner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
|
|
|
|
msgid "Banner Details"
|
|
|
|
msgstr "Bannerdetaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
|
|
|
|
msgid "Banner:"
|
|
|
|
msgstr "Banner:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
msgstr "Grunnleggende"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
|
|
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Bleach Versus Crusade"
|
|
|
|
msgstr "Bleach Versus Crusade"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:172
|
|
|
|
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Blocks"
|
|
|
|
msgstr "Blokker"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
msgstr "Bunn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
|
|
|
|
msgid "Broken"
|
|
|
|
msgstr "Ødelagt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
msgstr "Bla i"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Browse for a directory to add"
|
|
|
|
msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Browse for an ISO directory..."
|
|
|
|
msgstr "Bla etter en ISO-mappe..."
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Browse for output directory"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bla etter lagringssted"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
|
|
|
|
msgid "Buffer:"
|
|
|
|
msgstr "Buffer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
|
|
|
msgstr "Knapper"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "CPU Emulator Engine"
|
|
|
|
msgstr "CPU Emulator Motor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
|
|
|
"vertex.\n"
|
|
|
|
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kalkuler lys for 3D grafikk på et per-pixel nivå istedenfor per hjørne.\n"
|
|
|
|
"Dette er mer nøyaktig oppførsel, men reduserer ytelse."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:150
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:357
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't find plugin %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Can't init DSP Plugin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Can't init Video Plugin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:231
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open %s, it has a missing function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:92
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot open %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
|
|
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1827
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1841
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:644
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:654
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:240
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:335
|
|
|
|
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:514
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
|
msgstr "Endre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Change &Disc..."
|
|
|
|
msgstr "Endre &Disk..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:500
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Change Game"
|
|
|
|
msgstr "Endre Spill"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the language of the user interface.\n"
|
|
|
|
"Requires restart."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Endre språk for brukerinnstillinger.\n"
|
|
|
|
"Krever omstart."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
|
|
|
msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Cheat Code"
|
|
|
|
msgstr "Juksekode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
|
|
msgstr "Juksekodesøk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Cheats Manager"
|
|
|
|
msgstr "Juksekode Manager"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
|
|
|
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
|
|
|
msgstr "Velg en standard ISO:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a directory to add"
|
|
|
|
msgstr "Velg en mappe å legge til"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a file to open"
|
|
|
|
msgstr "Velg en fil å åpne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Choose a memory card:"
|
|
|
|
msgstr "Velg et minnekort:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
|
|
|
"directories only)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget "
|
|
|
|
"fra mapper)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
|
|
|
|
msgid "Choose the folder to extract to"
|
|
|
|
msgstr "Velg mappen å ekstraktere til"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Tøm"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Clear failed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
|
|
|
"manually stop the game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Lukk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Co&nfigure..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ko&nfigurer..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Code Info"
|
|
|
|
msgstr "Kodeinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
|
|
|
|
msgid "Code: "
|
|
|
|
msgstr "Kode:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Kommando"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar:"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Compress ISO..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Komprimer ISO..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Compress selected ISOs..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Komprimer valgte ISO-er..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Compressing ISO"
|
|
|
|
msgstr "Komprimerer ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Config"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfig"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Config..."
|
|
|
|
msgstr "Konfigurasjon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Configure Control"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer Kontroller"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:536
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Configure Pads"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer Kontroller"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm File Overwrite"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bekreft filoverskrivning"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm On Stop"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bekreft ved stans"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Connect USB Keyboard"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til USB-tastatur"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Connect Wiimote %i"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til Wiikontroll %i"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Connect Wiimote 1"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til Wiikontroll 1"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Connect Wiimote 2"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til Wiikontroll 2"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Connect Wiimote 3"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til Wiikontroll 3"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Connect Wiimote 4"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koble til Wiikontroll 4"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
msgstr "Tilkoblet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Connected to %i Wiimotes"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Koblet til . Wiikontroller"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:615
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
msgstr "Kobler til..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
msgstr "Konsoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Convert to GCI"
|
|
|
|
msgstr "Konverter til GCI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Copy failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Copy to Memcard %c"
|
|
|
|
msgstr "Kopier til Minnekort %c"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
|
|
|
|
msgid "Core"
|
|
|
|
msgstr "Kjerne"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp:216
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not copy %s to %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:161
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not get info about plugin %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not initialize backend %s."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:134
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
|
|
|
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
|
|
|
"most PC DVD drives."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:270
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not recognize ISO file %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not save %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lage %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
|
|
|
|
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not write memory card file %s.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
|
|
|
"protected?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
|
|
|
|
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't init the core.\n"
|
|
|
|
"Check your configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
msgstr "Antall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
|
|
|
|
msgid "Country:"
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
|
|
|
|
msgid "Create AR Code"
|
|
|
|
msgstr "Lag AR-kode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
|
|
|
|
msgid "Create new perspective"
|
|
|
|
msgstr "Lag nytt perspektiv"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
|
|
|
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
|
|
|
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Creator: "
|
|
|
|
msgstr "Skaper:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Krum"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
|
|
|
|
msgid "DList Cache"
|
|
|
|
msgstr "DList Cache"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
|
|
|
msgid "DSP"
|
|
|
|
msgstr "DSP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
|
|
|
msgid "DSP settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for DSP"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "DSPLLE on thread"
|
|
|
|
msgstr "DSPLLE på CPU-tråd"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "DVD Root:"
|
|
|
|
msgstr "DVD-rot:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
msgstr "Spansk"
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Data Size"
|
|
|
|
msgstr "Datastørrelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
msgstr "Dato:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
|
|
|
|
msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Decimal"
|
|
|
|
msgstr "Desimal"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Decompress ISO..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dekomprimer ISO..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Decompress selected ISOs..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Decompressing ISO"
|
|
|
|
msgstr "Dekomprimerer ISO"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Default ISO:"
|
|
|
|
msgstr "Standard ISO:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Default font"
|
|
|
|
msgstr "Standard tekst-font"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Delete Save"
|
|
|
|
msgstr "Slett Lagrinsfil"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:71
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Delete the existing file '%s'?"
|
|
|
|
msgstr "Velg lagringsfil"
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
|
|
|
msgid "Detect"
|
|
|
|
msgstr "Finn automatisk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:234
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:329
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
|
|
|
"buffer. Clamp."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Innretning"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Device Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for device"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:152
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Directory checksum failed\n"
|
|
|
|
" and Directory backup checksum failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
|
|
|
|
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver Dest. Alpha Pass"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
|
|
|
msgid "Disable Fog"
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver tåke (fog)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Disable Lighting"
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver lyseffekter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
|
|
|
|
msgid "Disable Textures"
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver teksturer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
|
|
|
"proper fog emulation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deaktiverer tåke. Øker ytelsen, men skaper feil i spill som krever nøyaktig "
|
|
|
|
"tåkeemulering."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
|
|
|
"games which use it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deaktiverer lyseffekter. Øker ytelsen, men forårsaker at lys forsvinner i "
|
|
|
|
"spill som krever dem."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disable texturing.\n"
|
|
|
|
"This is only useful for debugging purposes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deaktiverer teksturer.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
|
|
|
"Breaks certain effects but might help performance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deaktiverer alpha-setting pass.\n"
|
|
|
|
"ødelegger enkelte effekter, men kan hjelpe på ytelsen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
|
|
|
|
msgid "Disc"
|
|
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:111
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Disc Read Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Frakoblet"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
msgstr "Visning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Distance Alpha Pass"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Avstand Alpha Pass"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Divide"
|
|
|
|
msgstr "Del"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
|
|
|
|
msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Dolphin"
|
|
|
|
msgstr "Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
|
|
|
|
msgid "Dolphin &Web Site"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dolphin &Webside"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
|
|
|
|
msgid "Dolphin Configuration"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer Dolphin"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
|
|
|
msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dolphin Wiikontroll Konfigurasjon"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
|
|
|
|
msgid "Dolphin at &Google Code"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dolphin på &Google Code"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
|
|
|
"files..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla "
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"etter filer..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:205
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Dolphin has not been configured with an install location,\n"
|
|
|
|
"Keep Dolphin portable?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
|
|
|
"games..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle "
|
|
|
|
"spill..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "Dummy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
|
|
|
|
msgid "Dump EFB Target"
|
|
|
|
msgstr "Dump EFB Target"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Dump Frames"
|
|
|
|
msgstr "Skjermdumping"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
|
|
|
|
msgid "Dump Textures"
|
|
|
|
msgstr "Dump teksturer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
|
|
|
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures/<game id>/"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "Nederlansk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
msgstr "&Avslutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
|
|
|
msgid "EFB"
|
|
|
|
msgstr "EFB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
|
|
|
msgid "EFB Copy Regions"
|
|
|
|
msgstr "kopieringsregioner for EFB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
|
|
|
msgid "EFB Scaled Copy"
|
|
|
|
msgstr "EFB skalert kopi"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
|
|
|
|
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
|
|
|
|
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
|
|
|
|
"driver."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
|
|
|
|
msgid "EUROPE"
|
|
|
|
msgstr "EUROPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Endre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
|
|
|
|
msgid "Edit ActionReplay Code"
|
|
|
|
msgstr "Endre ActionReplay-kode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
|
|
|
|
msgid "Edit Config"
|
|
|
|
msgstr "Endre Konfigurasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
|
|
|
|
msgid "Edit Patch"
|
|
|
|
msgstr "Endre Patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
|
|
|
msgid "Edit current perspective"
|
|
|
|
msgstr "Endre nåværende perspektiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Endre..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178
|
|
|
|
msgid "Emu Thread already running"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Emulate format changes"
|
|
|
|
msgstr "Emuler formatendringer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
|
|
|
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
|
|
|
"framebuffer copies."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Emuler skjermbufferkopiering direkte til teksturer.\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"Dette er ikke så nøyaktig, men det er bra nok for de mange spill som "
|
|
|
|
"benytter skjermbufferkopier."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Emulated Wiimote"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Emulert Wiikontroll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Emulation State: "
|
|
|
|
msgstr "Emulasjonsstatus:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Emulator Display Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Enable AR Logging"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver AR-logging"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Enable Audio Throttle"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Audio Throttle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
|
|
|
|
msgid "Enable BAT"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver BAT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Block Merging"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Block Merging"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable CPU Access"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver CPU Access"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Cheats"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Juksekoder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
|
|
|
|
msgid "Enable Copy to EFB"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver kopiering til EFB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Enable DTK Music"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver DTK-musikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Display List Caching"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Display List Caching"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Dual Core"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Enable EFB To Texture"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver EFB Til Tekstur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Enable HLE Audio"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver HLE Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Enable Hotkeys"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Snarveistaster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Idle Skipping"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable JIT Dynarec"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver JIT Dynarec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
|
|
|
|
msgid "Enable MMU"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver MMU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
|
|
|
msgid "Enable OpenCL"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver OpenCL"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Progressive Scan"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
|
|
|
|
msgid "Enable WideScreen"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Widescreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable Wireframe"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver WireFrame"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable cache"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver cache"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
|
|
|
"Compatible)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = "
|
|
|
|
"Kompitabelt)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Enable pages"
|
|
|
|
msgstr "Aktiver sider"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
|
|
|
|
"ANY other game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. "
|
|
|
|
"Deaktiver for andre spill."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
|
|
|
|
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
|
|
|
|
"Fast)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater Block Adress Translation (BAT); en funksjon av Memory Management "
|
|
|
|
"Unit (MMU). Nøyaktig for manskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = "
|
|
|
|
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
|
|
|
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater anisotropisk filtrering.\n"
|
|
|
|
"Øker bildekvaliteten for teksturer med skjeve visningsvinkler."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
|
|
|
|
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater dynamisk rekompilering av DSP kode.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Endring av dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren er i gang!"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
|
|
|
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
|
|
|
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater emulering av Embedded Frame Buffer-kopier, om spillet benytter "
|
|
|
|
"dem.\n"
|
|
|
|
"Spill trenger dette ofte for postprosessering eller andre ting, men du kan "
|
|
|
|
"leve uten, og noen ganger oppleve kraftig økt utelse."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
|
|
|
"changes.\n"
|
|
|
|
"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
|
|
|
|
"you're having glitches.\n"
|
|
|
|
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
|
|
|
|
"option range from none to critical."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater tolkning av dataen i EFB når pikselformatet endres.\n"
|
|
|
|
"Noen spill trenger denne funksjonen for enkelte effekter, så aktiver denne "
|
|
|
|
"hvis du har feil.\n"
|
|
|
|
"Avhengig av hvordan spillet bruker denne funksjonen, kan ytelsespåvirkningen "
|
|
|
|
"variere fra ingen til kritisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
|
|
|
"OFF = Fast)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = "
|
|
|
|
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
msgstr "Slutt"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Engelsk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
|
|
|
|
msgid "Enhancements"
|
|
|
|
msgstr "Forbedringer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the new perspective:"
|
|
|
|
msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Entry %d/%d"
|
|
|
|
msgstr "Entry %d/%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Entry 1/%d"
|
|
|
|
msgstr "Entry 1/%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Equal"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Lik"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Feil"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:332 Source/Core/Core/Src/State.cpp:435
|
|
|
|
msgid "Error allocating buffer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:206
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error loading %s: can't read info"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:198
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:395
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:229
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error opening file %s for recording"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:278
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
|
|
|
"fonts correctly, or crash."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Escape"
|
|
|
|
msgstr "Escape"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
|
msgstr "Kjør"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:130
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Exit Dolphin with emulator"
|
|
|
|
msgstr "Avslutt Dolphin"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export Failed"
|
|
|
|
msgstr "Eksporter Fil"
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
msgstr "Eksporter Fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Export Recording..."
|
|
|
|
msgstr "Eksporter Opptak..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Export Save"
|
|
|
|
msgstr "Eksporter Lagringsfil"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Export Wii save (Experimental)"
|
|
|
|
msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Export all saves"
|
|
|
|
msgstr "Eksporter alle lagringsfiler"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Export failed, try again?"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Export save as..."
|
|
|
|
msgstr "Eksporter lagringsfil som..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
|
|
|
|
msgid "Extract All Files..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter Alle Filer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
|
|
|
|
msgid "Extract Apploader..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter Applikasjonslaster..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
|
|
|
|
msgid "Extract DOL..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter DOL..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
|
|
|
|
msgid "Extract Directory..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter Mappe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
|
|
|
|
msgid "Extract File..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter Fil..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
|
|
|
|
msgid "Extract Partition..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakter Partisjon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Extracting %s"
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakterer %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
|
|
|
msgid "Extracting All Files"
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakterer Alle Filer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
|
|
|
msgid "Extracting Directory"
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakterer Mappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
|
|
|
|
msgid "Extracting..."
|
|
|
|
msgstr "Ekstrakterer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
|
|
|
|
msgid "FRANCE"
|
|
|
|
msgstr "FRANKRIKE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
|
|
|
|
msgid "FST Size:"
|
|
|
|
msgstr "FST Størrelse:"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Failed to Connect!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
|
|
|
|
msgid "Failed to Listen!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
|
|
|
|
msgid "Failed to download codes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to extract to %s!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:63
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Failed to load hid.dll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Failed to read banner.bin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:131
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
|
|
|
"(0x8000-0x9FFF)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:125
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
|
|
|
"(0x6000-0x7FFF)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:311
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to read data from file %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:119
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read directory backup correctly\n"
|
|
|
|
"(0x4000-0x5FFF)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:113
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read directory correctly\n"
|
|
|
|
"(0x2000-0x3FFF)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:107
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read header correctly\n"
|
|
|
|
"(0x0000-0x1FFF)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:214
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to read save data\n"
|
|
|
|
"(0xA000-)\n"
|
|
|
|
"Memcard may be truncated"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:249
|
|
|
|
msgid "Failed to write bkhdr"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:173
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to write header for %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:282
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to write header for file %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Raskt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
|
|
|
|
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
|
|
|
msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
|
|
|
"errors.\n"
|
|
|
|
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Raskere variant som ser på færre piksler, men har større potensiell for "
|
|
|
|
"feil.\n"
|
|
|
|
"Tregere variant som ser på flere piksler, og er dermed mer nøyaktig."
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
|
|
|
|
msgid "File contained no codes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
|
|
|
|
msgid "File converted to .gci"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File could not be opened\n"
|
|
|
|
"or does not have a valid extension"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:98
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File has the extension \"%s\"\n"
|
|
|
|
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
|
|
|
|
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:302
|
|
|
|
msgid "File not compressed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:120
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
|
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
|
msgstr "Filsystem"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
|
|
|
|
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "First Block"
|
|
|
|
msgstr "Første Blokk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Fix Checksums"
|
|
|
|
msgstr "Fiks Checksummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Force 16:9"
|
|
|
|
msgstr "Tving 16:9"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Force 4:3"
|
|
|
|
msgstr "Tving 4:3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
|
|
|
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
|
|
|
msgstr "Tving Bi/Trilineær Filtrering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Force Filtering"
|
|
|
|
msgstr "Tving Filtrering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
|
|
|
"Note that this might cause graphical glitches"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tving spillet til å rendere grafikk for widescreen-oppløsninger.\n"
|
|
|
|
"Merk at dette kan forårsake grafiske feil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
|
|
|
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
|
|
|
"but causes glitches in some games."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tvinger bilineær teksturfiltrering, til og med om spillet bestemt har "
|
|
|
|
"avslått det.\n"
|
|
|
|
"Forbedrer teksturkvalitet (spesielt ved høyere intern oppløsning), men "
|
|
|
|
"forårsaker feil i noen spill."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
|
|
|
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
|
|
|
msgid "Fractional"
|
|
|
|
msgstr "Desimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Frame S&kipping"
|
|
|
|
msgstr "Frame S&kipping"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Framelimit :"
|
|
|
|
msgstr "Framelimit :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
|
|
|
|
msgid "Free Look"
|
|
|
|
msgstr "Fri Utkikk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "Fransk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
|
|
|
msgid "FullScr"
|
|
|
|
msgstr "FullSkj"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
|
|
|
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
|
|
|
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
|
|
|
"work properly, but it can also be very slow."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Fullstendig emuler Embedded Frame Buffer-kopier.\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"Dette er mer nøyaktig enn EFB-kopiering til tekstur, og noen spill krever "
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"dette for å fungere skikkelig, men det kan også være treigt."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "GCI File(*.gci)"
|
|
|
|
msgstr "GCI Fi(*.gci)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
|
|
|
msgid "GCPad"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "GC-kontroll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
|
|
|
|
msgid "Game ID:"
|
|
|
|
msgstr "Spill ID:"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Game is already running!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
|
|
|
|
msgid "Game isn't running!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
|
|
|
|
msgid "Game not found!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
|
|
|
|
msgid "Game-Specific Settings"
|
|
|
|
msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
|
|
|
|
msgid "GameConfig"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "SpillKonfigurasjon"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Gamecube"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "GameCube"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
|
|
|
msgid "Gamecube Pad settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
|
|
|
|
msgid "Gecko Codes"
|
|
|
|
msgstr "Gecko Juksekoder"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
|
|
|
|
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "Tysk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
|
msgstr "Grafikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Graphics settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for grafikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Greater Than"
|
|
|
|
msgstr "Større Enn"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221
|
|
|
|
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Header checksum failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
2011-01-09 05:47:04 +00:00
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Hjelp"
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hi,\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
|
|
|
|
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Sayonara!\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Gjem musepeker"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
|
|
|
" and the rendering window has focus."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gjem musepekeren når den er over renderingsvinduet\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
" og renderingsvinduet er i fokus."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgstr "Vert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
|
|
|
|
msgid "Hotkey Configuration"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
|
|
msgstr "Snarveistaster"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Hybrid Wiimote"
|
|
|
|
msgstr "Hybrid Wii-kontroll"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:503
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
|
|
|
|
"in your nand dump\n"
|
|
|
|
"TitleID %016llx.\n"
|
|
|
|
" Dolphin will likely hang now"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:302
|
|
|
|
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "IPL Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for IPL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
|
|
|
|
msgid "IR Pointer"
|
|
|
|
msgstr "IR-peker"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "IR Sensitivity:"
|
|
|
|
msgstr "IR-sensitivitet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
|
|
|
|
msgid "ISO Details"
|
|
|
|
msgstr "ISO-detaljer"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "ISO Directories"
|
|
|
|
msgstr "ISO-mapper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
|
|
|
|
msgid "ITALY"
|
|
|
|
msgstr "ITALIA"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
|
|
|
"option may fix the game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin "
|
|
|
|
"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
|
|
|
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hvis du setter Framelimit høyere enn spillets fulle hastighet (NTSC:60, "
|
|
|
|
"PAL:50),\n"
|
|
|
|
"må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å oppnå ønsket "
|
|
|
|
"bildefrekvens."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Import Save"
|
|
|
|
msgstr "Importer Lagringsfil"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Import failed, try again?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Imported file has gsc extension\n"
|
|
|
|
"but does not have a correct header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
|
|
|
|
msgid "Imported file has invalid length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Imported file has sav extension\n"
|
|
|
|
"but does not have a correct header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
|
|
|
|
msgid "In Game"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "I spillet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:549
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "In-Game"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "I spillet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Informasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
msgstr "Inndata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Input Source"
|
|
|
|
msgstr "Kilde For Inndata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
msgstr "Sett Inn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
|
|
|
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Insert SD Card"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Sett inn SD-kort"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Insert name here.."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Sett inn navn her..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Install Wii Menu"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Installer Wii Meny"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:225
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid "Install directory could not be saved"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Install to Wii Menu"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Installer til Wii Meny"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
|
|
|
msgid "Integral [recommended]"
|
|
|
|
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Interface Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:209
|
|
|
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
|
|
|
|
"Try verifying the state again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:350
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
|
|
|
"Try loading the state again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:495
|
|
|
|
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
|
|
|
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
|
|
|
|
msgid "Intro"
|
|
|
|
msgstr "Intro"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
|
|
|
|
msgid "Invalid Value!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
|
|
|
|
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:535
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid event type %i"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314
|
|
|
|
msgid "Invalid file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
" You may need to redump this game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:295
|
|
|
|
msgid "Invalid recording file"
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:539
|
|
|
|
msgid "Invalid state"
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "Italiensk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
|
|
|
|
msgid "JAPAN"
|
|
|
|
msgstr "JAPAN"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
|
|
|
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
|
|
|
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "Japansk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
|
|
|
|
msgid "KOREA"
|
|
|
|
msgstr "KOREA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
|
|
|
"texture.\n"
|
|
|
|
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Holder orden på teksturer basert på det faktiske antall piksler i "
|
|
|
|
"teksturen.\n"
|
|
|
|
"Kan skade ytelsen, men noen spill krever dette for å fungere skikkelig."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
msgstr "Tast"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
msgstr "Koreansk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
|
|
|
|
msgid "L Button"
|
|
|
|
msgstr "L-Knappen"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
msgstr "Språk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Last Overwritten State"
|
|
|
|
msgstr "Siste Overskrevne Save State:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Last Saved State"
|
|
|
|
msgstr "Siste Save State:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Left"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Venstre"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Left-click to detect input.\n"
|
|
|
|
"Middle-click to clear.\n"
|
|
|
|
"Right-click for more options."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Venstreklikk for å oppdage inndata.\n"
|
|
|
|
"Middelklikk for å tømme.\n"
|
|
|
|
"Høyreklikk for flere alternativer."
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Left/Right-click for more options.\n"
|
|
|
|
"Middle-click to clear."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n"
|
|
|
|
"Middelklikk for å tømme."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
|
|
|
|
msgid "Less Than"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Mindre Enn"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last inn"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
|
|
|
msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load Native Mipmaps"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last inn Opprinnelige Mipmaps"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load Script..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last Inn Skript..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load State..."
|
|
|
|
msgstr "Last Inn Save State..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Last inn Wii System Meny (%d %c)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
|
|
|
msgstr "Laster inn høyoppløsningsteksturer fra User/Load/Textures/<game id>/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
|
|
|
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
|
|
|
"decrease performance (your mileage might vary though)."
|
|
|
|
msgstr "Laster"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:125
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
|
|
|
msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Lock threads to cores"
|
|
|
|
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Logg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Logging"
|
|
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Lost connection to server!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Lua Script Console"
|
|
|
|
msgstr "Lua Script-Konsoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "M Button"
|
|
|
|
msgstr "M-knapp"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:120
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"MD5 mismatch\n"
|
|
|
|
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
|
|
|
|
msgid "MMU Speed Hack"
|
|
|
|
msgstr "Yteleses-hack for MMU"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
|
|
|
|
msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Maker ID:"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Skaper ID:"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Maker:"
|
|
|
|
msgstr "Skaper:"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
|
|
|
|
msgid "Memcard already has a save for this title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
|
|
|
|
msgid "Memcard already opened"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:220
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Memcard failed to load\n"
|
|
|
|
" Card size is invalid (%04X)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
|
|
|
msgid "Memory Card"
|
|
|
|
msgstr "Minnekort"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:345
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
|
|
|
|
"Region not specified\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Slot %c path was changed to\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Meny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
|
|
|
|
msgid "Metroid Other M"
|
|
|
|
msgstr "Metroid Other M"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mic"
|
|
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Misc Settings"
|
|
|
|
msgstr "Diverse Innstillinger"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
|
|
|
"This is only useful for debugging purposes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Modifiser teksturer til å vise formatet de benytter.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Monospaced font"
|
|
|
|
msgstr "Mono-mellomrom tekst-font"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Multiply"
|
|
|
|
msgstr "Multipliser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
|
|
|
|
msgid "NP Add"
|
|
|
|
msgstr "NP Legg Til"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
|
|
|
|
msgid "NP Begin"
|
|
|
|
msgstr "NP Begynn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
|
|
|
|
msgid "NP Decimal"
|
|
|
|
msgstr "NP Desimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
|
|
|
|
msgid "NP Delete"
|
|
|
|
msgstr "NP Slett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
|
|
|
|
msgid "NP Divide"
|
|
|
|
msgstr "NP Divider"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
|
|
|
|
msgid "NP Down"
|
|
|
|
msgstr "NP Ned"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
|
|
|
|
msgid "NP End"
|
|
|
|
msgstr "NP Slutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
|
|
|
|
msgid "NP Enter"
|
|
|
|
msgstr "NP Enter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
|
|
|
|
msgid "NP Equal"
|
|
|
|
msgstr "NP Erlik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
|
|
|
|
msgid "NP Home"
|
|
|
|
msgstr "NP Home"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
|
|
|
|
msgid "NP Insert"
|
|
|
|
msgstr "NP Insert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
|
|
|
|
msgid "NP Left"
|
|
|
|
msgstr "NP Venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
|
|
|
|
msgid "NP Multiply"
|
|
|
|
msgstr "NP Multipliser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
|
|
|
|
msgid "NP Page Down"
|
|
|
|
msgstr "NP Page Down"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
|
|
|
|
msgid "NP Page Up"
|
|
|
|
msgstr "NP Page Up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
|
|
|
|
msgid "NP Right"
|
|
|
|
msgstr "NP Høyre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
|
|
|
|
msgid "NP Separator"
|
|
|
|
msgstr "NP Separatør"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
|
|
|
|
msgid "NP Space"
|
|
|
|
msgstr "NP Mellomrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
|
|
|
|
msgid "NP Subtract"
|
|
|
|
msgstr "NP Trekk Fra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
|
|
|
|
msgid "NP Tab"
|
|
|
|
msgstr "NP Tab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
|
|
|
|
msgid "NP Up"
|
|
|
|
msgstr "NP Opp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
|
|
|
|
msgid "Name: "
|
|
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Native GCI files(*.gci)"
|
|
|
|
msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
|
|
|
|
msgid "New &Lua Console"
|
|
|
|
msgstr "Ny &Lua-konsoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
|
|
|
|
msgid "New Scan"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Nytt søk"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Next Page"
|
|
|
|
msgstr "Neste Side"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Next Scan"
|
|
|
|
msgstr "Neste Skann"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Nickname :"
|
|
|
|
msgstr "Brukernavn :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "No Country (SDK)"
|
|
|
|
msgstr "Intet Land (SDK)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
|
|
|
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
|
|
|
|
msgid "No docking"
|
|
|
|
msgstr "Ingen dokking"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
|
|
|
|
msgid "No free dir index entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No save folder found for title %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:555
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
2011-01-09 05:47:04 +00:00
|
|
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Not Equal"
|
|
|
|
msgstr "Ikke Lik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Not Set"
|
|
|
|
msgstr "Ikke Satt"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:614
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
|
msgstr "Ikke tilkoblet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notater"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Notes: "
|
|
|
|
msgstr "Notater:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
|
msgstr "Merknad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Number Of Codes: "
|
|
|
|
msgstr "Antall koder:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
|
|
|
|
msgid "Nunchuk"
|
|
|
|
msgstr "Nunchuk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
|
|
|
msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Off"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Av"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
msgstr "Offset:"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Only %d blocks available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Åpne"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Open &containing folder"
|
|
|
|
msgstr "Åpne &tilholdsmappe"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Open Wii &save folder"
|
|
|
|
msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
|
|
|
msgid "Open file..."
|
|
|
|
msgstr "Åpne fil..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:54
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66
|
|
|
|
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:60
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:117
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Opens the debugger"
|
|
|
|
msgstr "Åpner debuggeren"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:121
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Opens the logger"
|
|
|
|
msgstr "Åpner loggeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Alternativer"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
|
|
|
|
"Right click and export all of the saves,\n"
|
|
|
|
"and import the the saves to a new memcard\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
|
|
|
|
"manually stop the game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
msgstr "Utdata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
|
|
|
|
msgid "P&lay Recording..."
|
|
|
|
msgstr "Spi&llopptak..."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:557
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Pad "
|
|
|
|
msgstr "Kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Page Down"
|
|
|
|
msgstr "Page Down"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Page Up"
|
|
|
|
msgstr "Page Up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Pair Up"
|
|
|
|
msgstr "Pair Up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
|
|
msgstr "Paragraf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Partition %i"
|
|
|
|
msgstr "Partisjon %i"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
|
|
|
|
msgid "Patches"
|
|
|
|
msgstr "Patcher"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
msgstr "Mappestier"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
|
|
|
|
msgid "Perfect"
|
|
|
|
msgstr "Perfekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Perspective %d"
|
|
|
|
msgstr "Perspektiv %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Pixel Depth"
|
|
|
|
msgstr "Pikseldybde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
|
|
|
msgid "Pixel Lighting"
|
|
|
|
msgstr "Pikselbelysning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Spill"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
|
|
msgstr "Spill/Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Playable"
|
|
|
|
msgstr "Spillbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
|
|
|
|
msgid "Players"
|
|
|
|
msgstr "Spillere"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Please confirm..."
|
|
|
|
msgstr "Vennligst bekreft..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
|
|
|
|
msgid "Please create a perspective before saving"
|
|
|
|
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
msgstr "Programvareutvidelser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Plus-Minus"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Pluss-Minus"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
msgstr "Engelsk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Port :"
|
|
|
|
msgstr "Port :"
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:210
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Portable Setting could not be saved\n"
|
|
|
|
" Are you running Dolphin from read only media or from a directory that "
|
|
|
|
"dolphin is not located in?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
|
|
|
|
msgid "Post-Processing Shader:"
|
|
|
|
msgstr "postprosesserings Shadere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Prev Page"
|
|
|
|
msgstr "Forrige Side"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
|
|
msgstr "Forrige Side"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
|
|
|
|
msgid "Previous Value"
|
|
|
|
msgstr "Forrige Verdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Print"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Projection Hack for: "
|
|
|
|
msgstr "Projeksjons-Hack for:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
|
|
|
msgid "Projection Stats"
|
|
|
|
msgstr "Projeksjonsstatistikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr "Egenskaper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
|
|
|
|
msgid "Purge Cache"
|
|
|
|
msgstr "Tøm Cache"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Avslutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
|
|
|
|
msgid "R Button"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "R-knappen"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
|
|
|
msgid "RAM"
|
|
|
|
msgstr "RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
|
|
|
|
msgid "RUSSIA"
|
|
|
|
msgstr "RUSSLAND"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
|
|
|
|
msgid "Range"
|
|
|
|
msgstr "Rekkevidde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
|
|
|
|
msgid "Real"
|
|
|
|
msgstr "Ekte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Real Wiimote"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ekte Wiikontroll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Gjenntilkoble Wiikontroll bekreftelse"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
|
|
|
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
|
|
|
"performance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Reduser mengden firkant-avgrensning forårsaket av rasteriseringen av 3D-"
|
|
|
|
"grafikk.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette gjør det gjengitte bildet ser mindre klumpete, men også tungt senker "
|
|
|
|
"ytelsen."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr "Oppdater"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
|
|
|
msgid "Refresh game list"
|
|
|
|
msgstr "Oppdater spilliste"
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:234
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
|
|
|
"This is only useful for debugging purposes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Render scenen som en wireframe.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Render to Main Window"
|
|
|
|
msgstr "Render til Hovedvindu."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Render to main window."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Render til hovedvindu."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Rendering"
|
|
|
|
msgstr "Renderer"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
|
|
|
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "Restart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
|
|
|
|
msgid "Results"
|
|
|
|
msgstr "Resultater"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Høyre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr "Kjør"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
|
|
|
msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Running script...\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kjører skript...\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Sa&ve State"
|
|
|
|
msgstr "Lagre Sa&ve State"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
|
|
|
|
msgid "Safe"
|
|
|
|
msgstr "Sikker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Prøveratio"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Lagre"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Save GCI as..."
|
|
|
|
msgstr "Lagre GCI som..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Save State..."
|
|
|
|
msgstr "Lagre Save State..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
|
|
|
|
msgid "Save as..."
|
|
|
|
msgstr "Lagre som..."
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Save compressed GCM/ISO"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Save current perspective"
|
|
|
|
msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
|
|
|
|
msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:342
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
|
|
|
|
msgid "Scale:"
|
|
|
|
msgstr "Skala:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
|
|
|
|
msgid "Scanning for ISOs"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Søker etter ISO-filer"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
|
|
|
|
msgid "Scanning..."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Søker..."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "ScrShot"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "SkjDump"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Search Filter"
|
|
|
|
msgstr "Søkefilter"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Search Subfolders"
|
|
|
|
msgstr "Søk i Undermapper"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:110 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133
|
|
|
|
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:153 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:174
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr "Velg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select The Recording File"
|
|
|
|
msgstr "Velg Opptaksfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
|
|
|
"When in doubt, use the first one"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Velg en maskinvareadapter å bruke.\n"
|
|
|
|
"Om du er i tvil, benytt den første"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select a save file to import"
|
|
|
|
msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Select floating windows"
|
|
|
|
msgstr "Velg flytvindu"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
|
|
|
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Velg en Wii System Menu WAD-fil ekstraktert fra en oppdateringpartisjon på "
|
|
|
|
"en Wii-disk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
|
|
|
|
msgid "Select the file to load"
|
|
|
|
msgstr "Velg fil å laste"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select the save file"
|
|
|
|
msgstr "Velg lagringsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select the script to load"
|
|
|
|
msgstr "Velg et skript å laste"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select the state to load"
|
|
|
|
msgstr "Velg en save state å laste"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Select the state to save"
|
|
|
|
msgstr "Velg en save state å lagre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
|
|
|
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
|
|
|
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
|
|
|
|
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
|
|
|
|
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Velg hvilket bildeformat som skal benyttes under rendering:\n"
|
|
|
|
"Automatisk: Benytt det egentlige bildeformat (4:3 eller 16:9)\n"
|
|
|
|
"Tving 16:9: Strekk bildet til formatet 16:9.\n"
|
|
|
|
"Tving 4:3: Strekk bildet til formatet 4:3.\n"
|
|
|
|
"Strekk til vindu: Strekk bildet til vindusstørrelsen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Selected font"
|
|
|
|
msgstr "Valgt font"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Sensor Bar Position:"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Sensorbarposisjon:"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
msgstr "Separatør"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgstr "Sett"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
|
|
|
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Set as &default ISO"
|
|
|
|
msgstr "Sett som &standard ISO"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Set as default Memcard %c"
|
|
|
|
msgstr "Sett som standard Minnekort %c"
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:221
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set install location to:\n"
|
|
|
|
" %s ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
|
|
|
|
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
|
|
|
|
msgid "Short Name:"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kortnavn:"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Show &Console"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis &Konsoll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
|
|
|
|
msgid "Show &Logwindow"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis &Loggvindu"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
|
|
|
|
msgid "Show &Statusbar"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis &Statusbar"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
|
|
|
|
msgid "Show &Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Vis &Verktøylinje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
|
|
|
|
msgid "Show Drives"
|
|
|
|
msgstr "Vis DVD-stasjoner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Show FPS"
|
|
|
|
msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
|
|
|
|
msgid "Show France"
|
|
|
|
msgstr "Vis Frankrive"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
|
|
|
|
msgid "Show GameCube"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis GameCube"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Show Italy"
|
|
|
|
msgstr "Vis Italia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
|
|
|
|
msgid "Show JAP"
|
|
|
|
msgstr "Vis JAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
|
|
|
|
msgid "Show Korea"
|
|
|
|
msgstr "Vis Korea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
|
|
|
|
msgid "Show Language:"
|
|
|
|
msgstr "Vis Språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Show PAL"
|
|
|
|
msgstr "Vis PAL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Show Platforms"
|
|
|
|
msgstr "Vis Plattformer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
|
|
|
|
msgid "Show Regions"
|
|
|
|
msgstr "Vis Regioner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show Shader Errors"
|
|
|
|
msgstr "Vis Shader-feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
|
|
|
|
msgid "Show Taiwan"
|
|
|
|
msgstr "Vis Taiwan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
|
|
|
|
msgid "Show USA"
|
|
|
|
msgstr "Vis USA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
|
|
|
|
msgid "Show Wad"
|
|
|
|
msgstr "Vis WAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Show Wii"
|
|
|
|
msgstr "Vis Wii"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
|
|
|
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
|
|
|
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
|
|
|
"mean that Dolphin\n"
|
|
|
|
"suddenly crashes without any explanation at all."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vis en meldingsboks når en potensielt alvorlig feil inntreffer.\n"
|
|
|
|
"Ved å deaktivere denne, kan irriterende og ikke-kritiske meldinger unngås, "
|
|
|
|
"men det kan også forårsake\n"
|
|
|
|
"at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Show projection statistics.\n"
|
|
|
|
"This is only useful for debugging purposes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vis projeksjonsstatistikker.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette er kun nyttig for feilsøing."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show save banner"
|
|
|
|
msgstr "Vis lagringsbanner."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show save blocks"
|
|
|
|
msgstr "Vis lagringsblokker"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show save comment"
|
|
|
|
msgstr "Vis lagringskommentar"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show save icon"
|
|
|
|
msgstr "Vis lagringsikon"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show save title"
|
|
|
|
msgstr "Vis lagringstittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund (FPS)."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:112
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vis denne hjelpemelding"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
|
|
|
|
msgid "Show unknown"
|
|
|
|
msgstr "Vis ukjent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Show various statistics.\n"
|
|
|
|
"This is only useful for debugging purposes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vis diverse statistikker.\n"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|
|
|
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Størrelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Skies of Arcadia"
|
|
|
|
msgstr "Skies of Arcadia"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Skip GC BIOS"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dropp GC BIOS"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Slot"
|
|
|
|
msgstr "Slot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Stillbilde"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
|
|
|
|
msgid "Sonic and the Black Knight"
|
|
|
|
msgstr "Sonic and the Black Knight"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for lyd"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sound backend %s is not valid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:56
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sound buffer creation failed: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
msgstr "Mellomrom"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "Spansk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
|
|
|
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
|
|
|
"glitches in certain games.\n"
|
|
|
|
"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
|
|
|
|
"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
|
|
|
|
"performance impact.\n"
|
|
|
|
"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
|
|
|
|
"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
|
|
|
|
"slower.\n"
|
|
|
|
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
|
|
|
|
"independent of your display size."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spesifiser oppløsning å rendere på. En høy oppløsning vil øke "
|
|
|
|
"bildekvaliteten, men krever også mer grafisk ytelse, og kan forårsake feil i "
|
|
|
|
"enkelte spill.\n"
|
|
|
|
"Desimalmodus: Bruker din skjermoppløsning direkte isteden for den "
|
|
|
|
"opprinnelige oppløsningen. Kvaliteten skalerer med din skerm/vindus-"
|
|
|
|
"størrelse, dette gjør også ytelseskravet.\n"
|
|
|
|
"Helltallmodus: Skalerer som i desimalmodus, men runder opp til et heltallig "
|
|
|
|
"forhold til opprinnelig oppløsning. Kan være mer nøyaktig, men tregere.\n"
|
|
|
|
"De andre alternativene er forhåndsbestemte oppløsninger for å velge en "
|
|
|
|
"visuell kvalitet uavhengig av din skjermoppløsning."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Specify a video plugin"
|
|
|
|
msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Specify an audio plugin"
|
|
|
|
msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
|
|
|
|
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "Standard Controller"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Start &NetPlay"
|
|
|
|
msgstr "Start &NetPlay"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Start Re&cording"
|
|
|
|
msgstr "Begynn &Opptak"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
|
|
|
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Save State"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Stretch to Window"
|
|
|
|
msgstr "Strekk til Vindu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Trekk Fra"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:78
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Successfully exported file to %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:57
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Successfully imported save files"
|
|
|
|
msgstr "Velg lagringsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "System Language:"
|
|
|
|
msgstr "Systemspråk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
|
|
|
|
msgid "TAIWAN"
|
|
|
|
msgstr "TAIWAN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Tab split"
|
|
|
|
msgstr "Tab splitting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Take Screenshot"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ta skjermbilde"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
|
|
|
msgid "Texture"
|
|
|
|
msgstr "Tekstur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
|
|
|
msgid "Texture Format"
|
|
|
|
msgstr "Teksturformat"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:207
|
|
|
|
msgid "The WAD has been installed successfully"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
|
|
|
|
msgid "The address is invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
|
|
|
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "The file "
|
|
|
|
msgstr "Filen"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
|
|
|
|
"opened by another program."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file %s was alrady open, the file header will not be written."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:274
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
|
|
|
|
msgid "The name can not be empty"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Navnet kan ikke være blank"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
|
|
|
|
msgid "The name can not contain the character ','"
|
|
|
|
msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
|
|
|
|
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:402
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
|
|
|
|
"system default.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
|
|
|
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
|
|
|
|
msgid "The server is full!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
|
|
|
|
msgid "The server responded: the game is currently running!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
|
|
|
|
msgid "The server sent an unknown error message!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:117
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198
|
|
|
|
msgid "The value is invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
|
|
|
|
msgid "Theme selection went wrong"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:462
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
|
|
|
|
"incomplete."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
|
|
|
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n"
|
|
|
|
"Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
|
|
|
|
"Replay itself."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
|
|
|
|
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
|
|
|
|
"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Keyboard Shortcut <TAB>: Hold down to instantly disable Throttle."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dette brukes for å kontrollere spillets bildefrekvens via Audio Throttle.\n"
|
|
|
|
"Deaktivering av denne kan forårsake unormal bildefrekvens, kanskje for høy.\n"
|
|
|
|
"Men å aktivere den kan noen ganger foråsake konstant bråk.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Tastatursnarvei <TAB>: Hold nede for å deaktivere Audio Throttle."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
|
|
|
|
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
|
|
|
|
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
|
|
|
msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
|
|
|
"cores.\n"
|
|
|
|
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
|
|
|
|
"but can also cause occasional crashes/glitches."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dette splitter opp Video- og CPU- trådene, så de kan kjære på separate "
|
|
|
|
"kjerner.\n"
|
|
|
|
"Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n"
|
|
|
|
"men kan også føre til feil/krasj."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
|
|
|
|
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
|
|
|
msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Tittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
|
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Toggle all"
|
|
|
|
msgstr "Vipp alle alternativer"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Topp"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Traditional Chinese"
|
|
|
|
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:364
|
|
|
|
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:224
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Trying to load unsupported type %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:98 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:121
|
|
|
|
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
|
|
|
|
"Wiimote bt ids are not available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:374
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
|
|
|
|
msgid "UDP Port:"
|
|
|
|
msgstr "UDP Port:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
|
|
|
|
msgid "UDP Wiimote"
|
|
|
|
msgstr "UDP Wii-kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
|
|
|
|
msgid "UNKNOWN"
|
|
|
|
msgstr "UKJENT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
|
|
|
|
msgid "USA"
|
|
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Undo Load State"
|
|
|
|
msgstr "Angre Lasting av Save State"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "UKJENT"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:895
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:120
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown message received with id : %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unknown pointer %#08x\n"
|
|
|
|
"Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Opp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Oppdater"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Use FPS For Limiting"
|
|
|
|
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Use Hex"
|
|
|
|
msgstr "Bruk Hex"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Use Panic Handlers"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bruk panikkadvarslere"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
|
|
|
|
msgid "Use XFB"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bruk XFB"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
|
|
|
"them down to native resolution.\n"
|
|
|
|
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
|
|
|
|
"glitches in some games."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bruker høyoppløsningsrenderbufferen for EGB-kopier istedenfor å skalere dem "
|
|
|
|
"ned til opprinnelig oppløsning.\n"
|
|
|
|
"Forbedrer den visuelle kvaliteten meget i spill som bruker EFB-koper, men "
|
|
|
|
"kan skape feil i noen spill."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
|
|
|
|
msgid "Utility"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Verktøyet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
|
|
|
|
msgid "V-Sync"
|
|
|
|
msgstr "Vertikal Synkronisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Verdi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
|
msgstr "Verdi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
|
|
|
|
msgid "Value: "
|
|
|
|
msgstr "Verdi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Various Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Diverse Statistikker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Verbosity"
|
|
|
|
msgstr "Verbøsitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
|
|
|
|
msgid "Virtual"
|
|
|
|
msgstr "Virtuell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
|
|
|
|
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Volum"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:110
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:139
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:165
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wait for vertical blanks.\n"
|
|
|
|
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Vent på vertikale mellomrom.\n"
|
|
|
|
"Minsker grafiske rifter, men kan også redusere ytelsen"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:233
|
|
|
|
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:283
|
|
|
|
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
|
|
|
"Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:111
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:125
|
|
|
|
msgid "WaveFileWriter - file not open."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
|
|
|
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
|
|
|
"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
|
|
|
|
"change.\n"
|
|
|
|
"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
|
|
|
|
"If you have any problems with this option enabled you should either try "
|
|
|
|
"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
|
|
|
|
"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
|
|
|
|
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Når EFB til RAM benyttes, må RAM-data ofte de-kodes til en VRAM-tekstur, noe "
|
|
|
|
"som er veldig tidskrevende.\n"
|
|
|
|
"Med dette alternativet aktivert, vil de-kodingen hoppes over hvis en tekstur "
|
|
|
|
"ikke ble endret.\n"
|
|
|
|
"Resultatet er en økning i ytelse, men feil vil muligens oppstå.\n"
|
|
|
|
"Hvis du har problemer med denne innstillingen aktivert, bør du enten prøve å "
|
|
|
|
"øke nøyaktigheten til tekstur-cache-en, eller deaktivere alternativet.\n"
|
|
|
|
"(MERK: Jo nøyaktigere tekstur-cache-en er innstilt på, jo lavere vil "
|
|
|
|
"ytelsesøkningen bli; med tekstur-cache sett til \"sikker\" kan ytelsen bli "
|
|
|
|
"dårligere!)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Widescreen Hack"
|
|
|
|
msgstr "Widescreen Hack"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Wii"
|
|
|
|
msgstr "Wii"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
|
|
|
|
msgid "Wii Console"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Wii-konsoll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Wii Save Import"
|
|
|
|
msgstr "Importer Wii-lagringsfil"
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
|
|
|
|
msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81
|
|
|
|
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
|
|
|
msgid "Wiimote"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Wiikontroll"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
|
|
|
|
"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
|
|
|
|
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
|
|
|
|
"Do you want to reconnect immediately?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
"Wiikontrollen %i har blitt frakoblet av systemet.\n"
|
|
|
|
"Kanskje spillet ikke støtter flere enn en Wiikontroll,\n"
|
|
|
|
"eller kanskje den koblet seg fra pga. inaktivitet.\n"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
"Vil du koble til igjen øyeblikkelig?"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:616
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Wiimote Connected"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Wiikontroll tilkoblet"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Wiimote Motor"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Wiikontroll-motor"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Wiimote Settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
|
|
|
msgid "Wiimote settings"
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
|
|
|
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Window Size:"
|
|
|
|
msgstr "Vindusstørrelse:"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Window height for windowed mode"
|
|
|
|
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Window width for windowed mode"
|
|
|
|
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Windows Left"
|
|
|
|
msgstr "Windows Venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Windows Menu"
|
|
|
|
msgstr "Windows Meny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Windows Right"
|
|
|
|
msgstr "Windows Høyre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Word Wrap"
|
|
|
|
msgstr "Ordkrumning"
|
|
|
|
|
2011-01-09 21:15:44 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "Working..."
|
|
|
|
msgstr "Arbeider..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Write to Console"
|
|
|
|
msgstr "Skriv til Konsoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Write to File"
|
|
|
|
msgstr "Skriv til Fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Write to Window ->"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Skriv til Vindu ->"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:133
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:142
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
|
|
|
msgid "XFB"
|
|
|
|
msgstr "XFB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
|
|
|
|
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Du kan ikke lukke rutene som har sider/faner i dem."
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
|
|
|
|
msgid "You must choose a game!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
|
|
|
|
msgid "You must enter a name!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
|
|
|
|
msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
|
|
|
|
msgid "You must enter a valid profile name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:172
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
|
|
|
"Continue with PAL region?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:50
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
|
|
|
|
msgid "ZTP hack"
|
|
|
|
msgstr "ZTP hack"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
|
|
|
msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom-hack"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Zero 3 code not supported"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
|
|
|
|
msgid "[ waiting ]"
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
msgstr "[ venter ]"
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "^ ADD"
|
|
|
|
msgstr "^ LEGG TIL"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "apploader (.img)"
|
|
|
|
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
|
|
|
|
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:196
|
|
|
|
msgid "failed to read bk header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to read data from file: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:98
|
|
|
|
msgid "failed to read header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-12 13:14:50 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
|
|
|
|
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
|
2011-01-13 15:32:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-01-08 17:35:34 +00:00
|
|
|
msgid "| OR"
|
|
|
|
msgstr "| ELLER"
|