Add chinese translation to gtk-glade frontend done by F.E. Nebula, shouldn't hurt :)
This commit is contained in:
parent
a6b05cf101
commit
8b4736e078
|
@ -200,7 +200,7 @@ if test "x$HAVE_SDL" = "xyes"; then
|
|||
GETTEXT_PACKAGE=desmume
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Define to the gettext package name])
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
ALL_LINGUAS="fr pt_BR"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr pt_BR zh_CN"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
PO_DIR="po"
|
||||
PO_FILES="intltool-extract intltool-merge intltool-update"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
ch_ZN
|
||||
fr
|
||||
pt_BR
|
||||
sv
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
# Add more languages here! Beware that this is a makefile snippet and
|
||||
# you have to adhere to make syntax.
|
||||
LINGUAS = fr pt_BR sv
|
||||
LINGUAS = fr pt_BR sv zh_CN
|
||||
|
||||
# Textdomain for our package.
|
||||
|
||||
|
@ -13,5 +13,5 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Pascal Giard
|
|||
#COPYRIGHT_HOLDER = Edit the file PACKAGE to change this.
|
||||
|
||||
# Where to send msgid bugs?
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = Pascal Giard <evilynux@gmail.com>
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = Desmume Team <desmume-devel@lists.sourceforge.net>
|
||||
#MSGID_BUGS_ADDRESS = Edit the file PACAKGE to change this.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,265 @@
|
|||
# French translation for the desmume windows UI.
|
||||
# Copyright (C) 2009 The DeSmuME Team.
|
||||
# F.E.Nebula, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 11:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: F.E.Nebula <FENebula@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DeSmuME Team <desmume-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
|
||||
#: File menu
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "Open ROM..."
|
||||
msgstr "打开ROM..."
|
||||
|
||||
msgid "Recent ROM"
|
||||
msgstr "最近的ROM"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
msgid "ROM info"
|
||||
msgstr "ROM信息"
|
||||
|
||||
msgid "Save state as..."
|
||||
msgstr "即时存档为..."
|
||||
|
||||
msgid "Load state as..."
|
||||
msgstr "即时读档为..."
|
||||
|
||||
msgid "Save state"
|
||||
msgstr "即时存档"
|
||||
|
||||
msgid "Load state"
|
||||
msgstr "即时读档"
|
||||
|
||||
msgid "Import backup memory"
|
||||
msgstr "导入后备内存"
|
||||
|
||||
msgid "Save screenshot as..."
|
||||
msgstr "另存屏幕截图为"
|
||||
|
||||
msgid "Quick screenshot"
|
||||
msgstr "快速截图"
|
||||
|
||||
msgid "Record AVI"
|
||||
msgstr "录制AVI"
|
||||
|
||||
msgid "Stop AVI"
|
||||
msgstr "停止录制AVI"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: Emulation menu
|
||||
msgid "Emulation"
|
||||
msgstr "模拟"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "复位"
|
||||
|
||||
msgid "Shut up"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
msgid "GBA slot"
|
||||
msgstr "GBA插槽"
|
||||
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "金手指"
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: View menu
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Window size"
|
||||
msgstr "窗口大小"
|
||||
|
||||
msgid "Screen separation"
|
||||
msgstr "分割窗口"
|
||||
|
||||
msgid "None\t(0 px)"
|
||||
msgstr "无\t(0 px)"
|
||||
|
||||
msgid "Narrow border\t(5 px)"
|
||||
msgstr "窄线\t(5 px)"
|
||||
|
||||
msgid "DS\t(64 px)"
|
||||
msgstr "DS实际宽度\t(64 px)"
|
||||
|
||||
msgid "Force maintain ratio"
|
||||
msgstr "强制保持比例"
|
||||
|
||||
msgid "Default size"
|
||||
msgstr "默认大小"
|
||||
|
||||
msgid "Display frame counter"
|
||||
msgstr "显示帧计数器"
|
||||
|
||||
msgid "Display FPS"
|
||||
msgstr "显示FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Display input"
|
||||
msgstr "显示输入"
|
||||
|
||||
msgid "Display lag counter"
|
||||
msgstr "显示标志计数器"
|
||||
|
||||
#: Config menu
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Save type"
|
||||
msgstr "存档类型"
|
||||
|
||||
msgid "Autodetect"
|
||||
msgstr "自动选择"
|
||||
|
||||
msgid "EEPROM 4kbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EEPROM 64kbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EEPROM 512kbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FRAM 256kbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FLASH 2mbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FLASH 4mbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D settings"
|
||||
msgstr "3D设置"
|
||||
|
||||
msgid "Control config"
|
||||
msgstr "控制器设置"
|
||||
|
||||
msgid "Hotkey config"
|
||||
msgstr "热键设置"
|
||||
|
||||
msgid "Sound settings"
|
||||
msgstr "声音设置"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings"
|
||||
msgstr "Wifi设置"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware settings"
|
||||
msgstr "固件设置"
|
||||
|
||||
msgid "Emulation settings"
|
||||
msgstr "模拟选项设置"
|
||||
|
||||
msgid "Frameskip"
|
||||
msgstr "跳帧"
|
||||
|
||||
msgid "Limit framerate"
|
||||
msgstr "限制帧率"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#: Tools menu
|
||||
msgid "Disassembler"
|
||||
msgstr "反汇编"
|
||||
|
||||
msgid "View memory"
|
||||
msgstr "查看内存"
|
||||
|
||||
msgid "View registers"
|
||||
msgstr "查看寄存器"
|
||||
|
||||
msgid "View palettes"
|
||||
msgstr "查看调色板"
|
||||
|
||||
msgid "View tiles"
|
||||
msgstr "查看Tile"
|
||||
|
||||
msgid "View maps"
|
||||
msgstr "查看映射"
|
||||
|
||||
msgid "View OAMs"
|
||||
msgstr "产看OAM"
|
||||
|
||||
msgid "View matrices"
|
||||
msgstr "查看矩阵"
|
||||
|
||||
msgid "View lights"
|
||||
msgstr "查看光照"
|
||||
|
||||
msgid "View layers"
|
||||
msgstr "查看图层"
|
||||
|
||||
msgid "Main BG 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Main BG 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Main BG 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Main BG 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub BG 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub BG 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub BG 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub BG 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help menu
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "论坛"
|
||||
|
||||
msgid "Submit a bug report"
|
||||
msgstr "提交BUG报告"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue