Everything about localization for gtk-glade UI.
Please add the information for the windows UI.
This commit is contained in:
parent
0622d54fbe
commit
52c3fb698d
|
@ -0,0 +1,95 @@
|
|||
__________________________ Localization of DeSmuME _____________________________
|
||||
|
||||
Users and translators:
|
||||
1) Supported UIs
|
||||
2) Starting a new translation (gtk-glade)
|
||||
3) Editors
|
||||
4) Contact Us
|
||||
|
||||
Developpers:
|
||||
5) Creating translation friendly strings (gtk-glade)
|
||||
6) Updating the template (gtk-glade)
|
||||
|
||||
1 Supported UIs ________________________________________________________________
|
||||
|
||||
Although there are 4 UIs, only 2 currently support localization:
|
||||
windows and gtk-glade.
|
||||
|
||||
1.1 Windows UI ________________________________________________________________
|
||||
|
||||
*** Please insert a quick intro here ***
|
||||
|
||||
1.2 gtk-glade UI _______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Localization is done with gettext. gettext uses po files.
|
||||
The po files are located in the po/ folder.
|
||||
Note that there is one po file per language.
|
||||
|
||||
To use the available translations, set up your environment properly.
|
||||
e.g. under GNU/Linux you can verify that the value of your LANG variable.
|
||||
|
||||
|
||||
2 Starting a new translation (gtk-glade) _______________________________________
|
||||
|
||||
Grab a copy of po/desmume.pot and rename it.
|
||||
You can simple use the two letter iso code of the language as the filename
|
||||
e.g. fr.po
|
||||
or you can specify the country code as well
|
||||
e.g. fr_CA.po
|
||||
|
||||
Open the newly created file with an editor: see Editors below.
|
||||
Translate the strings. A partial translation (e.g. 25%+) is better than nothing.
|
||||
Send us your translation by getting in touch with us: see Contact Us below.
|
||||
|
||||
|
||||
3 Editors ______________________________________________________________________
|
||||
|
||||
You can use plain text editors but there are many po file editors.
|
||||
Here are some recommanded po editors, in no particular order.
|
||||
|
||||
GNU/Linux:
|
||||
- gtranslator: http://gtranslator.sourceforge.net/
|
||||
- KBabel: http://kbabel.kde.org/
|
||||
|
||||
OSX:
|
||||
- LocFactory Editor: http://www.triplespin.com/en/products/locfactoryeditor.html
|
||||
|
||||
All platforms:
|
||||
- poEdit: http://www.poedit.net/
|
||||
- OmegaT: http://www.omegat.org/omegat/omegat.html
|
||||
- GNUEmacs/XEmacs/AquaEmacs with po-mode
|
||||
- Vim with PO ftplugin
|
||||
- Eclipse with gted
|
||||
|
||||
|
||||
4 Contact Us ___________________________________________________________________
|
||||
|
||||
As there isn't much translations so far, we're still asking you to get in touch
|
||||
via the forum located at http://forums.desmume.org/ .
|
||||
|
||||
You can upload your translation files to your favorite sharing site and paste
|
||||
the link in a post under General.
|
||||
|
||||
|
||||
5 Creating translation friendly strings (gtk-glade) ____________________________
|
||||
|
||||
5.1 In the code
|
||||
|
||||
Make sure libintl.h is included and that _() is defined.
|
||||
e.g. see src/gtk-glade/globals.h
|
||||
Add the filename to po/POTFILES.in if it's not there already.
|
||||
|
||||
Where you would use "my text", use _("my text").
|
||||
For long strings, for translators' sanity, please do something like:
|
||||
|
||||
printf( _(" This is a\n
|
||||
very long text\n") );
|
||||
|
||||
5.2 Glade interface
|
||||
|
||||
You have nothing special to do aside from adding the filename to po/POTFILES.in.
|
||||
|
||||
|
||||
6 Updating the template (gtk-glade) ____________________________________________
|
||||
|
||||
To update po/desmume.pot, move to the po/ folder and execute "make update-po".
|
Loading…
Reference in New Issue