Add a display server construct for DRM/KMS mode. The main use is
to provide resolution changes (including automatic refresh rate
switch) for this configuration, i.e. DRM context and OpenGL drivers.
To enable refresh rate restoration after automatic refresh rate
change, av_info->timing_fps is also adjusted on core close / RA exit.
No effects expected on CRTSwitchRes.
After PR #14821 , the contents of msg_hash_xx.c files are present
in the normal translation workflow. Since that time, almost all
languages have either caught up on Crowdin, or are still on such
low level of translation completeness, that removing these entries
does not harm usability.
Only Chinese Simplified and Portuguese Brazilian languages remain
in separate files, as they may still be considered an improvement
over Crowdin status.
See also commit 568ffac8f6.
* 🎵 Fast forward audio resampling. Solves #15160.
Previously, we avoided doing any resampling while fastforwarding based
on the assumption it was impossible to make the audio not crackle due to
both flush-to-flush timing fluctuations and timer accuracy.
However, turns out this is not the case. The audio doesn't "crackle" per
se when the timing fluctuates! It's just that the sounds don't make
sense since the time compression and decompression caused by the flush
time fluctuations mess with the audio consistency.
To work around that, we introduce a running average flush delta time
that makes sure the audio is both resampled to approximately the correct
rate and consistent.
This was tested in two settings:
- Limited rate fastforwarding (2x-4x)
- Unlimited fastforwarding
In both cases it seems to work well, but with unlimited fastforwarding
it's just high pitched and annoying, so this is probably the most useful
in the 2x to 4x range.
* Move declartion to support C89
* resampling ratio upper and lower bounds
* Add toggle for speeding up audio
If cores are not deterministic, or if they only have bounded
determinism, we can obtain less drift if replay files also contain
periodic checkpoint states. These are configured by the new retroarch
stting replay_checkpoint_interval (measured in seconds). States are
inserted into the replay file in between frames.
This patch also fixes the settings display for the replay
autoincrement max keep setting.
* change bsv file suffix to replay, update strings
* add trivial RPLY block to save states
* WIP rerecording support, doesn't load states properly yet--issue with checking identifiers?
* Fixed a type error to get time identifiers working right, ready for testing
* handle case where state without replay data is loaded during replay
* cleanups
* whitespace cleanup
* Cleanups, change replay file format magic, fix logic around future states
* Remove failed future message
* Add play-replay-from-slot command, fix load-state-from-slot to use given slot
* build fixes
* Fix race conditions in emscripten build and incorrect replay state incrementing
* Style fix for single line if
---------
Co-authored-by: Joseph C. Osborn <jcoa2018@pomona.edu>
* Add bsv replay controls (not yet fully implemented), remove toggle
see notes in task_movie.c, make sure command.c calls the right
functions, check retroarch.c and other todos.
bsv files are also now stored with states, not saves.
* Compilation fixes
* Added command impls for play and record replay, and some code in load state to do the right thing there
* Guard some parts of the new code with HAVE_BSV_MOVIE
* wip, menu fixes
* more menu fixes, osd for movie errors, halt recording properly
* Menu and label fixes
* move bsvs to own file suffix series under savestates, fix recording and playback command validity checks
* Fix replay autoincrement
* fix endif placement, whoops
---------
Co-authored-by: Joseph C. Osborn <jcoa2018@pomona.edu>
After PR libretro#14821 , the
contents of msg_hash_xx.c files are present in the normal translation
workflow. These files can and should be reduced to stub versions,
since new translations won't take effect otherwise.
One file missed from previous commit and stubbed completely.
Other files trimmed: only translated entries are kept, original English
entries and very partially translated items are removed.
After PR libretro#14821 , the
contents of msg_hash_xx.c files are present in the normal translation
workflow. These files can and should be reduced to stub versions,
since new translations won't take effect otherwise.
These languages had the original English text as help at the time of
commit, so it is safe to assume no translation content is lost.
Some content is preserved until Crowdin translation catches up.
After PR https://github.com/libretro/RetroArch/pull/14821 , the
contents of msg_hash_xx.c files are present in the normal translation
workflow. These files can and should be reduced to stub versions,
since new translations won't take effect otherwise.
These languages have reached 100% completeness on Crowdin at the
time of commit, so it is safe to assume no translation content is
lost.