BizHawk/yabause/l10n/yabause_pt_BR.yts

275 lines
8.5 KiB
Plaintext

%1/%2 blocks free|%1/%2 blocos livres
%1 Images (*.%2)|%1 Imagens (*.%2)
503/512 blocks free|503/512 blocos livres
510/512 blocks free|510/512 blocos livres
About...|Sobre...
&About...|&Sobre...
About|Sobre
&Action Replay|&Action Replay
Action Replay Code :|Código do Action Replay
Add Action Replay Code|Adicionar Código do Action Replay
Add Cheat|Adicionar Trapaça
Add Codes...|Adicionar Códigos...
Add Raw Memory Code|Adicionar o Código da Memória Original
Address|Endereço
Address :|Endereço :
Advanced|Avançado
Always|Sempre
Asia (NTSC)|Ásia (NTSC)
Asia (PAL)|Ásia (PAL)
Are you sure you want to delete '%1' ?|Você tem certeza que você quer apagar '%1' ?
Are you sure you want to format '%1' ?|Você tem certeza que você quer formatar '%1' ?
Auto-detect|Auto-detectar
Autostart|Auto-iniciar
Backup Manager|Gerenciador de Backups
&Backup Manager...|&Gerenciador de Backups...
Backup Manager...|Gerenciador de Backups...
&Backup Ram Manager|&Gerenciador da Ram de Backup
Backup Ram Manager|Gerenciador da Ram de Backup
Bios|Bios
Block Size :|Tamanho dos Blocos :
&Browse|&Explorar
Browse|Explorar
Byte Write|Gravação do Byte
&Cancel|&Cancelar
Cancel|Cancelar
Cannot initialize|Não consegue inicializar
&Capture Screen|&Capturar Tela
Cart/Memory|Cartucho/Memória
Cartridge|Cartucho
CD Images (*.iso *.cue *.bin)|Imagens de CD (*.iso *.cue *.bin)
Cd-Rom|Cd-Rom
Central/South America (NTSC)|América Central/do Sul (NTSC)
Central/South America (PAL)|América Central/do Sul (PAL)
&Cheats|&Códigos
Cheats|Trapaças
Cheats File|Arquivo das Trapaças
&Cheat List|Lista de &Trapaças
Cheats List|Lista de Trapaças
&Cheats List...|&Lista de Trapaças...
Cheats List...|Lista de Trapaças...
Cheat &Search...|Busca de &Trapaças...
Cheat Search|Busca de Trapaças
Cheat Type|Tipo de Trapaça
Choose a cdrom drive/mount point|Escolha um drive de cdrom/ponto de montagem
Choose a cheat file to open|Escolha um arquivo de códigos para abrir
Choose a cheat file to save to|Escolha um arquivo de códigos para salvar
Choose a file to save your state|Escolha um arquivo para salvar seu estado
Choose a location for your screenshot|Escolha um local para seu screenshot
&Clear|&Limpar
Clear configuration|Limpar configuração
&Close|&Fechar
Close|Fechar
Code|Código
Comment :|Comentário :
Compare Type|Tipo de Comparação
Data Size|Tamanho dos Dados
Data Size :|Tamanho dos Dados :
Data Type|Tipo de Dados
_Debug|_Debug
&Debug|&Debug
&Delete|&Apagar
Delete|Apagar
Description|Descrição
Description :|Descrição :
Device List|Lista de Dispositivos
Disabled|Desativado
Down|Pra baixo
Download|Baixar
Dummy CD Drive|Imitação do Drive de CD
Dummy Input Interface|Imitação da Interface de Entrada de Dados
Dummy OSD Interface|Imitação da Interface OSD
Dummy Sound Interface|Imitação da Interface de Som
Dummy Video Interface|Imitação da Interface de Vídeo
Edit configuration|Editar configuração
Emu-Compatibility|Compatibilidade com o Emu
&Emulation|&Emulação
Emulation|Emulação
End Address:|Endereço Final:
Enable|Ativar
Enable Frame Skip/Limiter|Ativar o Frame Skip/Limitador
Enabled|Ativado
English|Inglês
Europe + others (PAL)|Europa + outros (PAL)
Exact|Exato
&File|&Arquivo
File|Arquivo
File :|Arquivo :
File:|Arquivo:
File Name :|Nome do Arquivo :
File transfer|Transferência de arquivo
<font color="red"><b>WARNING:</b> Master Codes are <b>NOT</b> supported.</font>|<font color="red"><b>AVISO:</b> Códigos Mestres <b>NÃO</b> são suportados.</font>
Format|Formato
FPS|FPS
Frame Skip/Limiter|Frame Skip/Limitador
&Frame Skip/Limiter|&Frame Skip/Limitador
French|Francês
From|De
From File|Do Arquivo
From File...|Do Arquivo...
&Fullscreen|&Tela cheia
Fullscreen|Tela cheia
General|Geral
German|Alemão
Glut OSD Interface|Interface OSD do Glut
Greater then|Maior do que
Hard Reset|Reset Rígido
Height|Altura
_Help|_Ajuda
&Help|&Ajuda
Hide menubar|Esconder a barra do menu
Hide toolbar|Esconder a barra de ferramentas
http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk|http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk
http://www.monkeystudio.org|http://www.monkeystudio.org
Information...|Informação...
Input|Controles
Invalid Address|Endereço Inválido
Invalid Value|Valor Inválido
ISO-File Virtual Drive|Drive Virtual do Arquivo-ISO
Italian|Italiano
Japan (NTSC)|Japão (NTSC)
Japanese|Japonês
Korea (NTSC)|Coréia (NTSC)
Language :|Idioma :
&Layer|&Camada
Layer|Camada
Left|Esquerda
Left trigger|Gatilho esquerdo
Less than|Menos do que
Linux CD Drive|Drive de CD do Linux
Load as executable|Carregar como executável
Load|Carregar
&Load From File|&Carregar Do Arquivo
L&oad State|C&arregar o State
Load State|Carregar State
Load State As|Carregar State Como
&Log|&Log
Log|Log
Long Write|Gravação Longa
M68K|M68K
&Master SH2|&SH2 Mestre
Master SH2|SH2 Mestre
Memory dump|Dump da memória
Memory Dump|Dump da Memória
Memory &Editor|Editor de &Memória
Memory Editor|Editor de Memória
&Memory Transfer|&Transferência de Memória
Memory Transfer|Transferência de Memória
Memory|Memória
Mpeg ROM|ROM Mpeg
Mouse|Mouse
MSH2|MSH2
NBG0|NBG0
NBG1|NBG1
NBG2|NBG2
NBG3|NBG3
Never|Nunca
None|Nenhum
North America (NTSC)|América do Norte (NTSC)
Ok|Ok
&OK|&OK
On fullscreen|Na tela cheia
Open CD Rom|Abrir o CD Rom
Open &CD Rom...|Abrir &CD Rom...
Open CD Rom...|Abrir o CD Rom...
Open ISO|Abrir a ISO
Open &ISO...|Abrir &ISO...
Open ISO...|Abrir a ISO...
OpenGL Video Interface|Interface de Vídeo do OpenGL
OSD Core|Núcleo do OSD
Pad|Pad
&Pause|&Pausar
Pause|Pausar
Qt Keyboard Input Interface|Interface da Entrada de Dados do Teclado do Qt
&Quit|&Sair
Quit|Sair
&Raw Memory Address|&Endereço da Memória Original
RBG0|RBG0
Region|Região
&Reset|&Resetar
Reset|Resetar
Resolution|Resolução
Right|Direita
Right trigger|Gatilho direito
R&un|E&xecutar
Run|Executar
Save Information|Informações sobre os Saves
Save List|Lista dos Saves
Save|Salvar
S&ave State|S&ave State
Save State|Salvar o State
Save State As|Salvar o State Como
Save States|Salvar os States
&Save To File|&Salvar para o Arquivo
Sc&reenshot|Sc&reenshot
Screenshot|Screenshot
SCSP|SCSP
SCU-DSP|SCU-DSP
SDL Joystick Interface|Interface SDL do Joystick
SDL Sound Interface|Interface de Som SDL
Search|Busca
Search/Add Cheats|Procurar/Adicionar Trapaças
Search Value:|Procurar Valor:
Select a file to load your state|Selecione um arquivo para carregar seu state
Select your iso/cue/bin file|Selecione seu arquivo iso/cue/bin
Set PC to Start Address|Configurar o PC pra Iniciar no Endereço
&Settings...|&Configurações...
Settings|Configurações
SH2 Debugger Interpreter|Interpretador do Debugger SH2
SH2 Dynamic Recompiler|Recompilador Dinâmico do SH2
SH2 Interpreter|Interpretador SH2
Show FPS|Mostrar FPS
&Slave SH2|&SH2 Escravo
Slave SH2|SH2 Escravo
Software Video Interface|Interface de Vídeo do Software
Sound Core|Núcleo do Som
Sound|Som
Spanish|Espanhol
SSH2|SSH2
Signed|Assinado
Software OSD Interface|Interface OSD do Software
Start|Iniciar
Start Address:|Endereço Inicial:
Status|Status
Store|Armazenar
To File|Para o Arquivo
To File...|Para o Arquivo...
toolBar|Barra de ferramentas
&Tools|&Ferramentas
Tools|Ferramentas
To|Para
&Transfer|&Transferência
Transfer|Transferência
Translation|Tradução
Unable to add code|Incapaz de adicionar o código
Unable to change description|Incapaz de mudar a descrição
Unable to open file for loading|Incapaz de abrir o arquivo para carregar
Unable to open file for saving|Incapaz de abrir o arquivo para salvar
Unable to remove code|Incapaz de remover o código
Unknow (%1)|(%1) Desconhecido
Unsigned|Não Assinado
Up|Para cima
Upload|Upload
Value|Valor
Value :|Valor :
Vdp1|Vdp1
VDP1|VDP1
Vdp2|Vdp2
VDP2|VDP2
Video Core|Núcleo do Vídeo
Video Driver|Driver do Vídeo
Video Format|Formato do Vídeo
Video|Vídeo
_View|_Visualizar
&View|&Visualizar
View|Visualizar
Waiting Input...|Esperando a Entrada dos Dados...
Width|Largura
Windows SPTI Driver|Drive SPTI do Windows
Word Write|Gravação das Palavras
Yabause Cheat Files (*.yct);;All Files (*)|Arquivos das Trapaças do Yabause (*.yct);;Todos os Arquivos (*)
Yabause is not initialized, can't manage backup ram.|O Yabause não está inicializado, não pode gerenciar a ram do backup.
Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>|Gui Qt do Yabause<br />Baseada no Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />O Time Yabause<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>
Yabause Qt GUI|GUI Qt do Yabause
Yabause Save State (*.yss)|Save State do Yabause (*.yss)