275 lines
8.5 KiB
Plaintext
275 lines
8.5 KiB
Plaintext
%1/%2 blocks free|%1/%2 blocos livres
|
|
%1 Images (*.%2)|%1 Imagens (*.%2)
|
|
503/512 blocks free|503/512 blocos livres
|
|
510/512 blocks free|510/512 blocos livres
|
|
About...|Sobre...
|
|
&About...|&Sobre...
|
|
About|Sobre
|
|
&Action Replay|&Action Replay
|
|
Action Replay Code :|Código do Action Replay
|
|
Add Action Replay Code|Adicionar Código do Action Replay
|
|
Add Cheat|Adicionar Trapaça
|
|
Add Codes...|Adicionar Códigos...
|
|
Add Raw Memory Code|Adicionar o Código da Memória Original
|
|
Address|Endereço
|
|
Address :|Endereço :
|
|
Advanced|Avançado
|
|
Always|Sempre
|
|
Asia (NTSC)|Ásia (NTSC)
|
|
Asia (PAL)|Ásia (PAL)
|
|
Are you sure you want to delete '%1' ?|Você tem certeza que você quer apagar '%1' ?
|
|
Are you sure you want to format '%1' ?|Você tem certeza que você quer formatar '%1' ?
|
|
Auto-detect|Auto-detectar
|
|
Autostart|Auto-iniciar
|
|
Backup Manager|Gerenciador de Backups
|
|
&Backup Manager...|&Gerenciador de Backups...
|
|
Backup Manager...|Gerenciador de Backups...
|
|
&Backup Ram Manager|&Gerenciador da Ram de Backup
|
|
Backup Ram Manager|Gerenciador da Ram de Backup
|
|
Bios|Bios
|
|
Block Size :|Tamanho dos Blocos :
|
|
&Browse|&Explorar
|
|
Browse|Explorar
|
|
Byte Write|Gravação do Byte
|
|
&Cancel|&Cancelar
|
|
Cancel|Cancelar
|
|
Cannot initialize|Não consegue inicializar
|
|
&Capture Screen|&Capturar Tela
|
|
Cart/Memory|Cartucho/Memória
|
|
Cartridge|Cartucho
|
|
CD Images (*.iso *.cue *.bin)|Imagens de CD (*.iso *.cue *.bin)
|
|
Cd-Rom|Cd-Rom
|
|
Central/South America (NTSC)|América Central/do Sul (NTSC)
|
|
Central/South America (PAL)|América Central/do Sul (PAL)
|
|
&Cheats|&Códigos
|
|
Cheats|Trapaças
|
|
Cheats File|Arquivo das Trapaças
|
|
&Cheat List|Lista de &Trapaças
|
|
Cheats List|Lista de Trapaças
|
|
&Cheats List...|&Lista de Trapaças...
|
|
Cheats List...|Lista de Trapaças...
|
|
Cheat &Search...|Busca de &Trapaças...
|
|
Cheat Search|Busca de Trapaças
|
|
Cheat Type|Tipo de Trapaça
|
|
Choose a cdrom drive/mount point|Escolha um drive de cdrom/ponto de montagem
|
|
Choose a cheat file to open|Escolha um arquivo de códigos para abrir
|
|
Choose a cheat file to save to|Escolha um arquivo de códigos para salvar
|
|
Choose a file to save your state|Escolha um arquivo para salvar seu estado
|
|
Choose a location for your screenshot|Escolha um local para seu screenshot
|
|
&Clear|&Limpar
|
|
Clear configuration|Limpar configuração
|
|
&Close|&Fechar
|
|
Close|Fechar
|
|
Code|Código
|
|
Comment :|Comentário :
|
|
Compare Type|Tipo de Comparação
|
|
Data Size|Tamanho dos Dados
|
|
Data Size :|Tamanho dos Dados :
|
|
Data Type|Tipo de Dados
|
|
_Debug|_Debug
|
|
&Debug|&Debug
|
|
&Delete|&Apagar
|
|
Delete|Apagar
|
|
Description|Descrição
|
|
Description :|Descrição :
|
|
Device List|Lista de Dispositivos
|
|
Disabled|Desativado
|
|
Down|Pra baixo
|
|
Download|Baixar
|
|
Dummy CD Drive|Imitação do Drive de CD
|
|
Dummy Input Interface|Imitação da Interface de Entrada de Dados
|
|
Dummy OSD Interface|Imitação da Interface OSD
|
|
Dummy Sound Interface|Imitação da Interface de Som
|
|
Dummy Video Interface|Imitação da Interface de Vídeo
|
|
Edit configuration|Editar configuração
|
|
Emu-Compatibility|Compatibilidade com o Emu
|
|
&Emulation|&Emulação
|
|
Emulation|Emulação
|
|
End Address:|Endereço Final:
|
|
Enable|Ativar
|
|
Enable Frame Skip/Limiter|Ativar o Frame Skip/Limitador
|
|
Enabled|Ativado
|
|
English|Inglês
|
|
Europe + others (PAL)|Europa + outros (PAL)
|
|
Exact|Exato
|
|
&File|&Arquivo
|
|
File|Arquivo
|
|
File :|Arquivo :
|
|
File:|Arquivo:
|
|
File Name :|Nome do Arquivo :
|
|
File transfer|Transferência de arquivo
|
|
<font color="red"><b>WARNING:</b> Master Codes are <b>NOT</b> supported.</font>|<font color="red"><b>AVISO:</b> Códigos Mestres <b>NÃO</b> são suportados.</font>
|
|
Format|Formato
|
|
FPS|FPS
|
|
Frame Skip/Limiter|Frame Skip/Limitador
|
|
&Frame Skip/Limiter|&Frame Skip/Limitador
|
|
French|Francês
|
|
From|De
|
|
From File|Do Arquivo
|
|
From File...|Do Arquivo...
|
|
&Fullscreen|&Tela cheia
|
|
Fullscreen|Tela cheia
|
|
General|Geral
|
|
German|Alemão
|
|
Glut OSD Interface|Interface OSD do Glut
|
|
Greater then|Maior do que
|
|
Hard Reset|Reset Rígido
|
|
Height|Altura
|
|
_Help|_Ajuda
|
|
&Help|&Ajuda
|
|
Hide menubar|Esconder a barra do menu
|
|
Hide toolbar|Esconder a barra de ferramentas
|
|
http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk|http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk
|
|
http://www.monkeystudio.org|http://www.monkeystudio.org
|
|
Information...|Informação...
|
|
Input|Controles
|
|
Invalid Address|Endereço Inválido
|
|
Invalid Value|Valor Inválido
|
|
ISO-File Virtual Drive|Drive Virtual do Arquivo-ISO
|
|
Italian|Italiano
|
|
Japan (NTSC)|Japão (NTSC)
|
|
Japanese|Japonês
|
|
Korea (NTSC)|Coréia (NTSC)
|
|
Language :|Idioma :
|
|
&Layer|&Camada
|
|
Layer|Camada
|
|
Left|Esquerda
|
|
Left trigger|Gatilho esquerdo
|
|
Less than|Menos do que
|
|
Linux CD Drive|Drive de CD do Linux
|
|
Load as executable|Carregar como executável
|
|
Load|Carregar
|
|
&Load From File|&Carregar Do Arquivo
|
|
L&oad State|C&arregar o State
|
|
Load State|Carregar State
|
|
Load State As|Carregar State Como
|
|
&Log|&Log
|
|
Log|Log
|
|
Long Write|Gravação Longa
|
|
M68K|M68K
|
|
&Master SH2|&SH2 Mestre
|
|
Master SH2|SH2 Mestre
|
|
Memory dump|Dump da memória
|
|
Memory Dump|Dump da Memória
|
|
Memory &Editor|Editor de &Memória
|
|
Memory Editor|Editor de Memória
|
|
&Memory Transfer|&Transferência de Memória
|
|
Memory Transfer|Transferência de Memória
|
|
Memory|Memória
|
|
Mpeg ROM|ROM Mpeg
|
|
Mouse|Mouse
|
|
MSH2|MSH2
|
|
NBG0|NBG0
|
|
NBG1|NBG1
|
|
NBG2|NBG2
|
|
NBG3|NBG3
|
|
Never|Nunca
|
|
None|Nenhum
|
|
North America (NTSC)|América do Norte (NTSC)
|
|
Ok|Ok
|
|
&OK|&OK
|
|
On fullscreen|Na tela cheia
|
|
Open CD Rom|Abrir o CD Rom
|
|
Open &CD Rom...|Abrir &CD Rom...
|
|
Open CD Rom...|Abrir o CD Rom...
|
|
Open ISO|Abrir a ISO
|
|
Open &ISO...|Abrir &ISO...
|
|
Open ISO...|Abrir a ISO...
|
|
OpenGL Video Interface|Interface de Vídeo do OpenGL
|
|
OSD Core|Núcleo do OSD
|
|
Pad|Pad
|
|
&Pause|&Pausar
|
|
Pause|Pausar
|
|
Qt Keyboard Input Interface|Interface da Entrada de Dados do Teclado do Qt
|
|
&Quit|&Sair
|
|
Quit|Sair
|
|
&Raw Memory Address|&Endereço da Memória Original
|
|
RBG0|RBG0
|
|
Region|Região
|
|
&Reset|&Resetar
|
|
Reset|Resetar
|
|
Resolution|Resolução
|
|
Right|Direita
|
|
Right trigger|Gatilho direito
|
|
R&un|E&xecutar
|
|
Run|Executar
|
|
Save Information|Informações sobre os Saves
|
|
Save List|Lista dos Saves
|
|
Save|Salvar
|
|
S&ave State|S&ave State
|
|
Save State|Salvar o State
|
|
Save State As|Salvar o State Como
|
|
Save States|Salvar os States
|
|
&Save To File|&Salvar para o Arquivo
|
|
Sc&reenshot|Sc&reenshot
|
|
Screenshot|Screenshot
|
|
SCSP|SCSP
|
|
SCU-DSP|SCU-DSP
|
|
SDL Joystick Interface|Interface SDL do Joystick
|
|
SDL Sound Interface|Interface de Som SDL
|
|
Search|Busca
|
|
Search/Add Cheats|Procurar/Adicionar Trapaças
|
|
Search Value:|Procurar Valor:
|
|
Select a file to load your state|Selecione um arquivo para carregar seu state
|
|
Select your iso/cue/bin file|Selecione seu arquivo iso/cue/bin
|
|
Set PC to Start Address|Configurar o PC pra Iniciar no Endereço
|
|
&Settings...|&Configurações...
|
|
Settings|Configurações
|
|
SH2 Debugger Interpreter|Interpretador do Debugger SH2
|
|
SH2 Dynamic Recompiler|Recompilador Dinâmico do SH2
|
|
SH2 Interpreter|Interpretador SH2
|
|
Show FPS|Mostrar FPS
|
|
&Slave SH2|&SH2 Escravo
|
|
Slave SH2|SH2 Escravo
|
|
Software Video Interface|Interface de Vídeo do Software
|
|
Sound Core|Núcleo do Som
|
|
Sound|Som
|
|
Spanish|Espanhol
|
|
SSH2|SSH2
|
|
Signed|Assinado
|
|
Software OSD Interface|Interface OSD do Software
|
|
Start|Iniciar
|
|
Start Address:|Endereço Inicial:
|
|
Status|Status
|
|
Store|Armazenar
|
|
To File|Para o Arquivo
|
|
To File...|Para o Arquivo...
|
|
toolBar|Barra de ferramentas
|
|
&Tools|&Ferramentas
|
|
Tools|Ferramentas
|
|
To|Para
|
|
&Transfer|&Transferência
|
|
Transfer|Transferência
|
|
Translation|Tradução
|
|
Unable to add code|Incapaz de adicionar o código
|
|
Unable to change description|Incapaz de mudar a descrição
|
|
Unable to open file for loading|Incapaz de abrir o arquivo para carregar
|
|
Unable to open file for saving|Incapaz de abrir o arquivo para salvar
|
|
Unable to remove code|Incapaz de remover o código
|
|
Unknow (%1)|(%1) Desconhecido
|
|
Unsigned|Não Assinado
|
|
Up|Para cima
|
|
Upload|Upload
|
|
Value|Valor
|
|
Value :|Valor :
|
|
Vdp1|Vdp1
|
|
VDP1|VDP1
|
|
Vdp2|Vdp2
|
|
VDP2|VDP2
|
|
Video Core|Núcleo do Vídeo
|
|
Video Driver|Driver do Vídeo
|
|
Video Format|Formato do Vídeo
|
|
Video|Vídeo
|
|
_View|_Visualizar
|
|
&View|&Visualizar
|
|
View|Visualizar
|
|
Waiting Input...|Esperando a Entrada dos Dados...
|
|
Width|Largura
|
|
Windows SPTI Driver|Drive SPTI do Windows
|
|
Word Write|Gravação das Palavras
|
|
Yabause Cheat Files (*.yct);;All Files (*)|Arquivos das Trapaças do Yabause (*.yct);;Todos os Arquivos (*)
|
|
Yabause is not initialized, can't manage backup ram.|O Yabause não está inicializado, não pode gerenciar a ram do backup.
|
|
Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>|Gui Qt do Yabause<br />Baseada no Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />O Time Yabause<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>
|
|
Yabause Qt GUI|GUI Qt do Yabause
|
|
Yabause Save State (*.yss)|Save State do Yabause (*.yss)
|