3769 lines
77 KiB
Plaintext
3769 lines
77 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2015,2017
|
||
# Erdoğan Şahin, 2016
|
||
# Bone Cruncher (SilentChaos) <mrzabuzaxtr@gmail.com>, 2018
|
||
# Sinan H., 2016,2018
|
||
# Tmp341, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 20:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 00:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: bgK\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:240
|
||
msgid "visualboyadvance-m"
|
||
msgstr "visualboyadvance-m"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:454
|
||
msgid "Could not create main window"
|
||
msgstr "Ana pencere yaratılamadı"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:526
|
||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||
msgstr "Dahili XRC dosyasını kaydet ve çık"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:529
|
||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||
msgstr "Dahili vba-over.ini dosyasını kaydet ve çık"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:532
|
||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||
msgstr "Ayar yolunu print et ve çık"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:535
|
||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||
msgstr "Programı tam ekran modunda başlat"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:539
|
||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||
msgstr "Eğer varsa, önce paylaşımlı link durumu dosyasını sil"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:546
|
||
msgid "List all settable options and exit"
|
||
msgstr "Tüm ayarlanabilir ayar seçeneklerini listele ve çık"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:549
|
||
msgid "ROM file"
|
||
msgstr "ROM dosyası"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:551
|
||
msgid "<config>=<value>"
|
||
msgstr "<config>=<value>"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:582
|
||
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
||
msgstr "Ayar/derleme hatası: dahili xrc bulunamıyor"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||
msgstr "Dahili ayarlar şuraya; %s yazıldı.\nDeğiştirmek için, üzerinde oynanmış kök devre(leri) dışındaki tüm devreleri siliniz.Arama yolunda bulunan, herhangi bir .xrc ve ya .xrs dosyasında bulunan ilk doğru isimli kök devresi dahili ayarı değiştirir:"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:605
|
||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||
msgstr "Ayar şu sıra ile, şuradan okunur:"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||
msgstr "Dahili ayar değiştirme dosyası şuraya yazıldı; %s\nBunu değiştirmek için, değişmemiş plan tüm bölümleri silin. Arama yolunda bulunan ilk bölüm kullanılır: "
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:625
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\tbuilt-in"
|
||
msgstr "\ndahili"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:636
|
||
msgid ""
|
||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Komut ekranında yapılan ayarlar ancak arayüz içinde herhangibir ayar değişikliği yapılırsa kayıt edilir.\n\nBayrak seçenekleri; 1=doğru , 0=yanlış şeklindedir\n\n"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:657
|
||
msgid ""
|
||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Klavye ile kullanılabilecek komutlar/* şunlar:\n"
|
||
|
||
#: wxvbam.cpp:691
|
||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||
msgstr "Hatalı bir yapılandırma ayarı mevcut, ya da birden fazla ROM açılmaya çalışılıyor\n"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:77
|
||
msgid "Start!"
|
||
msgstr "Başlat!"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:82 xrc/NetLink.xrc:99
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Bağlan"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:98
|
||
msgid "You must enter a valid host name"
|
||
msgstr "Geçerli bir sunucu ismi girmelisiniz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:99
|
||
msgid "Host name invalid"
|
||
msgstr "Sunucu geçersiz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:117
|
||
msgid "Waiting for clients..."
|
||
msgstr "İstemciler bekleniyor..."
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
||
msgstr "Sunucu IP adresi: %s\n"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:120
|
||
msgid "Waiting for connection..."
|
||
msgstr "Bağlantı için bekleniyor..."
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to %s\n"
|
||
msgstr "Şuraya bağlanıyor %s\n"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred.\n"
|
||
"Please try again."
|
||
msgstr "Hata oluştu\nLütfen tekrar deneyiniz."
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:221 guiinit.cpp:274
|
||
msgid "Select cheat file"
|
||
msgstr "Hile dosyası seçin"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:222
|
||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
||
msgstr "VBA hile listesi uzantıları (*.clt)|*.clt|CHT hile listeleri (*.cht)|*.cht"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:241 panel.cpp:413
|
||
msgid "Loaded cheats"
|
||
msgstr "Hileleri yükle"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:275
|
||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
||
msgstr "VBA hile listeleri (*.clt)|*.clt"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:293
|
||
msgid "Saved cheats"
|
||
msgstr "Kaydedilmiş hileler"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:324 guiinit.cpp:343
|
||
msgid "Restore old values?"
|
||
msgstr "Eski değerlere geri dönülsün mü?"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:325 guiinit.cpp:344
|
||
msgid "Removing cheats"
|
||
msgstr "Hileleri kaldır"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:735 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
||
msgid "GameShark"
|
||
msgstr "GameShark"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:736 cmdevents.cpp:676
|
||
msgid "GameGenie"
|
||
msgstr "GameGenie"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:738
|
||
msgid "Generic Code"
|
||
msgstr "Genel Kod"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:739
|
||
msgid "GameShark Advance"
|
||
msgstr "GameShark Advance"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:740
|
||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:741
|
||
msgid "Flashcart CHT"
|
||
msgstr "Flashcart CHT"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:809 guiinit.cpp:1064
|
||
msgid "Number cannot be empty"
|
||
msgstr "Numara boş bırakılamaz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
||
msgstr "Arama sonunda %d sonuç bulundu. Lütfen daha spesifik birşey aratın"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:859
|
||
msgid "Search produced no results"
|
||
msgstr "Arama sonunda hiçbir sonuç bulunamadı"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1022
|
||
msgid "8-bit "
|
||
msgstr "8-bit "
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1026
|
||
msgid "16-bit "
|
||
msgstr "16-bit "
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1030
|
||
msgid "32-bit "
|
||
msgstr "32-bit "
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1036
|
||
msgid "signed decimal"
|
||
msgstr "işaretli ondalık"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1040
|
||
msgid "unsigned decimal"
|
||
msgstr "İşaretsiz ondalık"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1044
|
||
msgid "unsigned hexadecimal"
|
||
msgstr "işaretsiz onaltılık"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
||
msgstr "%dkare= %.2f ms"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1534
|
||
msgid "Default device"
|
||
msgstr "Varsayılan cihaz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1721
|
||
msgid "Desktop mode"
|
||
msgstr "Masaüstü modu"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1728
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
||
msgstr "%dx %d-%dbpp @ %dHz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1841 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:120
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
||
msgstr "%s'da kullanılabilir rpi pluginleri mevcut değil"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1902 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Eklenti"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1930
|
||
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
||
msgstr "Lütfen bir plugin yada farklı bir filtre seçiniz"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:1931
|
||
msgid "Plugin selection error"
|
||
msgstr "Plugin seçim hatası"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2130
|
||
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||
msgstr "Bu tüm kullanıcı ayarlı hızlandırıcıları silecek. Emin misiniz?"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2130
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2724
|
||
msgid "Main icon not found"
|
||
msgstr "Ana ikon bulunamadı"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2734
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2748
|
||
msgid "Main display panel not found"
|
||
msgstr "Ana ekran paneli bulunamadı"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||
msgstr "Menu hızlandırıcısını kopyala:%siçin%sve%s; İlk seçenek tutulur"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:2911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||
msgstr "Menü hızlandırıcı %siçin%svarsayılanı %siçin geçersiz kılar; Menü tutulur"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3041
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||
msgstr "Geçersiz menü ögesi %s; siliniyor"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3242
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kod"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3251
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3325 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3326
|
||
msgid "Old Value"
|
||
msgstr "Eski Değer"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3327
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr "Yeni Değer"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3847
|
||
msgid "Menu commands"
|
||
msgstr "Menü komutları"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3870
|
||
msgid "Other commands"
|
||
msgstr "Diğer komutlar"
|
||
|
||
#: guiinit.cpp:3981
|
||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||
msgstr "JoyBus sunucusu geçersiz; kapatılıyor"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:560
|
||
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||
msgstr "Metin uzantıları (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236
|
||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333 viewsupt.cpp:1168
|
||
msgid "Select output file"
|
||
msgstr "Çıktı dosyası seçiniz"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
|
||
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
||
msgstr "Hafıza döküm uzantıları (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:700
|
||
msgid "Select memory dump file"
|
||
msgstr "Hafıza dökümü seçin"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:814
|
||
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
||
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:815
|
||
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
||
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:816
|
||
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
||
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:817
|
||
msgid "0x04000000 - I/O"
|
||
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:818
|
||
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
||
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:819
|
||
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
||
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:820
|
||
msgid "0x07000000 - OAM"
|
||
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:821
|
||
msgid "0x08000000 - ROM"
|
||
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:924
|
||
msgid "0x0000 - ROM"
|
||
msgstr "0x0000 - ROM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:925
|
||
msgid "0x4000 - ROM"
|
||
msgstr "0x4000 - ROM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:926
|
||
msgid "0x8000 - VRAM"
|
||
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:927
|
||
msgid "0xA000 - SRAM"
|
||
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:928
|
||
msgid "0xC000 - RAM"
|
||
msgstr "0xC000 - RAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:929
|
||
msgid "0xD000 - WRAM"
|
||
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:930
|
||
msgid "0xFF00 - I/O"
|
||
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
||
|
||
#: viewers.cpp:931
|
||
msgid "0xFF80 - RAM"
|
||
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
||
|
||
#: gfxviewers.cpp:1141
|
||
msgid "Select output file and type"
|
||
msgstr "Çıktı dosyası ve türünü seçiniz"
|
||
|
||
#: gfxviewers.cpp:1142
|
||
msgid ""
|
||
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
||
"Table (*.act)|*.act"
|
||
msgstr "Windows Paleti (*.pal)|*.pal|PaintShop Paleti (*.pal)|*.pal|Adobe Renk Tablosu (*.act)|*.act"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:105
|
||
msgid ""
|
||
"GameBoy Advance Files "
|
||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
||
" Files "
|
||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
msgstr "GameBoy Advance Dosyaları (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:117
|
||
msgid "Open ROM file"
|
||
msgstr "ROM dosyası açın"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:134
|
||
msgid ""
|
||
"GameBoy Files "
|
||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
msgstr "GameBoy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:141
|
||
msgid "Open GB ROM file"
|
||
msgstr "GB ROM dosyası açın"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:158
|
||
msgid ""
|
||
"GameBoy Color Files "
|
||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
msgstr "GameBoy Color Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:165
|
||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||
msgstr "GBC ROM dosyası açın"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:592
|
||
msgid "ROM"
|
||
msgstr "ROM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:596
|
||
msgid "ROM+MBC1"
|
||
msgstr "ROM+MBC1"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:600
|
||
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
||
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:604
|
||
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:608
|
||
msgid "ROM+MBC2"
|
||
msgstr "ROM+MBC2"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:612
|
||
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:616
|
||
msgid "ROM+MMM01"
|
||
msgstr "ROM+MMM01"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:620
|
||
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
||
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:624
|
||
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:628
|
||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:632
|
||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:636
|
||
msgid "ROM+MBC3"
|
||
msgstr "ROM+MBC3"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:640
|
||
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
||
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:644
|
||
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:648
|
||
msgid "ROM+MBC5"
|
||
msgstr "ROM+MBC5"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:652
|
||
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
||
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:656
|
||
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:660
|
||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:664
|
||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:668
|
||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:672
|
||
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
||
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:680
|
||
msgid "GameShark V3.0"
|
||
msgstr "GameShark V3.0"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:684
|
||
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
||
msgstr "ROM+CEP KAMERASI"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:688
|
||
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
||
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:692
|
||
msgid "ROM+HuC-3"
|
||
msgstr "ROM+HuC-3"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:696
|
||
msgid "ROM+HuC-1"
|
||
msgstr "ROM+HuC-1"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
|
||
msgid "Select Dot Code file"
|
||
msgstr "Dot Kodu dosyasını seçin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
|
||
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||
msgstr "e-Reader Dot Kodu (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
|
||
msgid "Select battery file"
|
||
msgstr "Batarya dosyasını seçin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
|
||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||
msgstr "Pil dosyası (*.sav) *.sav/Flaş kaydı(*.dat)*.dat"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:900
|
||
msgid ""
|
||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||
"next write). Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Pil dosyası içe aktarmak oyun savelerinizi siler(geri dönüşü yok!) . Devam etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
|
||
msgid "Confirm import"
|
||
msgstr "Almayı onayla"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loaded battery %s"
|
||
msgstr "Pil dosyası yüklendi %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading battery %s"
|
||
msgstr "Pil yükleme hatası %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:918
|
||
msgid "Select code file"
|
||
msgstr "Kod dosyası seçin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:919
|
||
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||
msgstr "Gameshark uzantıları (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:919
|
||
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||
msgstr "Gameshark uzantıları (*.gcf)|*.gcf"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:928
|
||
msgid ""
|
||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr "Herhangi bir hile kodu içe aktarmak, yüklü olan kodların yerini alır. Devam edilsin mi?"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open file %s"
|
||
msgstr "%s dosyası açılamıyor"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen hile uzantısı %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loaded code file %s"
|
||
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklendi"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading code file %s"
|
||
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklenemedi"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
|
||
msgid "Select snapshot file"
|
||
msgstr "Hile snapshot dosyası seçiniz"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1039
|
||
msgid ""
|
||
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
|
||
"(*.gsv)|*.gsv"
|
||
msgstr "GS ve PAC snapshot uzantıları (*.sps*.xps)*.sps*.xps\\GameShark SP snapshot uzantıları (*gsv)*.gsv"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1039
|
||
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||
msgstr "Gameboy snapshot uzantısı (*.gbs)*.gbs"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1048
|
||
msgid ""
|
||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||
"next write). Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Herhangibir snapshot dosyası yüklemek tüm kayıtlı oyunlarınızı silecektir (geri döndürülemez!). Devam edilsin mi?"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1073
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||
msgstr "Snapshot dosyası yüklendi %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1075
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||
msgstr "Snapshot yüklenirken hata oluştu %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1098
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote battery %s"
|
||
msgstr "Pil yazıldı %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:662
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing battery %s"
|
||
msgstr "Pil yazımında hata %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1108
|
||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||
msgstr "EEPROM kayıtları dışa aktarılamaz"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1115
|
||
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||
msgstr "Gameshark Snapshot uzantısı (*.sps)*.sps"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1129
|
||
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
||
msgstr "VisualBoyAdvance-M emulatöründen çıkarılmıştır"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||
msgstr "Snapshot dosyası kaydedildi %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||
msgstr "Snapshot kaydedilirken hata oluştu %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1159 viewsupt.cpp:1169
|
||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||
msgstr "PNG resimleri *.png\\BMP resimleri *.bmp"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||
msgstr "snapshot kaydedildi %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
|
||
msgid " files ("
|
||
msgstr "dosyalar ("
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
|
||
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
||
msgstr "VBA film uzantısı *.vmw"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1354
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Dosya seçin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732
|
||
msgid "Select state file"
|
||
msgstr "Durum dosyası seçin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733
|
||
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
||
msgstr "VisualBoyAdvance kayıt uzantısı\\*.sgm"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current state slot #%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2053
|
||
msgid "Sound enabled"
|
||
msgstr "Ses etkin"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2053
|
||
msgid "Sound disabled"
|
||
msgstr "Ses kapatıldı"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volume: %d%%"
|
||
msgstr "Ses Düzeyi: %d%%"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2155
|
||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||
msgstr "Pseudo tty 0'a ayarlansın"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2157
|
||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||
msgstr "Bağlantı için uygun port:"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2158
|
||
msgid "GDB Connection"
|
||
msgstr "GDB Bağlantısı"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||
msgstr "Bağlantı bekleniyor %s"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||
msgstr "Şu port bağlantı için beklemede %d"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2221
|
||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||
msgstr "GDB bekleniyor..."
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using pixel filter #%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using interframe blending #%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2761
|
||
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emülatörü."
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2762
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
||
msgstr "Telif hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif hakkı (C) 2004-2006 VBA geliştirme/yazılım takımı\nTelif Hakkı (C) 2007-2017 VBA-M geliştirme/yazılım takımı"
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:2763
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||
msgstr "Bu ücretsiz bir programdır:Free Software Foundation'ın yayımladığı GNU General Public lisansına uygun olarak paylaşılabilir üzerinde değişiklikler yapılabilir (lisansın 2. versiyonu yada sonrasında çıkan versiyonu, sizin tercihinizdir.)\n\nBu program işe yaraması amacı ile yazılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ içermez; ima edilen TİCARETE UYGUNLUK garantisi yada BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile içermez. Daha fazla bilgi için GNU General Public Lisansını inceleyiniz.\n\nBu programın içinde GNU General Public lisansının bir kopyasının da bulunması gerekir. Eğer bu kopya programdan çıkmadıysa, http://www.gnu.org/licenses sitesinden Lisansa ulaşabilirsiniz."
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:3027
|
||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||
msgstr "LAN link modu aktif. Bağlantıyı kesmek için Link modunu kapatınız."
|
||
|
||
#: cmdevents.cpp:3033
|
||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||
msgstr "Local modda ağ desteği yoktur."
|
||
|
||
#: opts.cpp:550 opts.cpp:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
||
msgstr "%sayar için geçersiz değer %s; Geçerli değerler %s%s%s"
|
||
|
||
#: opts.cpp:567 opts.cpp:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
||
msgstr "seçenek %siçin geçersiz değer %d; Geçerli değerler %d-%d"
|
||
|
||
#: opts.cpp:574 opts.cpp:583 opts.cpp:875 opts.cpp:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
|
||
msgstr "Seçenek %siçin geçersiz değer %f; Geçerli değerler %f-%f"
|
||
|
||
#: opts.cpp:643 opts.cpp:664 opts.cpp:952 opts.cpp:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
||
msgstr "%siçin%sgeçersiz tuş bağlantısı"
|
||
|
||
#: opts.cpp:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
||
msgstr "Geçersiz bayrak seçeneği%s-%sgörmezden geliniyor"
|
||
|
||
#: sys.cpp:117 sys.cpp:173
|
||
msgid "No game in progress to record"
|
||
msgstr "Görüntü/ses kaydı alınabiliecek bir oyun çalışmamaktadır"
|
||
|
||
#: sys.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open output file %s"
|
||
msgstr "%s Çıktı dosyası açılamıyor "
|
||
|
||
#: sys.cpp:137 sys.cpp:157 sys.cpp:303
|
||
msgid "Error writing game recording"
|
||
msgstr "Alınmış olan Görüntü/ses kaydı yazılamıyor "
|
||
|
||
#: sys.cpp:178
|
||
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
||
msgstr "Yeni bir görüntü/ses kaydı alınırken, daha önce alınmış bir kayıt oynatılamaz"
|
||
|
||
#: sys.cpp:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open recording file %s"
|
||
msgstr "%s kaydı dosyası açılamıyor"
|
||
|
||
#: sys.cpp:198 sys.cpp:208
|
||
msgid "Error reading game recording"
|
||
msgstr "Oyun görüntü/ses kaydı okunamıyor"
|
||
|
||
#: sys.cpp:314
|
||
msgid "Playback ended"
|
||
msgstr "Oynatma sona erdi"
|
||
|
||
#: sys.cpp:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
||
msgstr "%d%%(%d,%dfps)"
|
||
|
||
#: sys.cpp:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d%%"
|
||
msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#: sys.cpp:760 xrc/GBPrinter.xrc:65
|
||
msgid "&Discard"
|
||
msgstr "&Sil"
|
||
|
||
#: sys.cpp:794
|
||
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||
msgstr "Resim uzantıları (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||
|
||
#: sys.cpp:803
|
||
msgid "Save printer image to"
|
||
msgstr "Yazıcı resmini şuraya kaydet"
|
||
|
||
#: sys.cpp:817 sys.cpp:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote printer output to %s"
|
||
msgstr "Yazıcı çıktısı şuraya kayıt edildi;%s"
|
||
|
||
#: sys.cpp:822 sys.cpp:893
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Kapat"
|
||
|
||
#: sys.cpp:888
|
||
msgid "Printed"
|
||
msgstr "Çıktı alındı"
|
||
|
||
#: sys.cpp:1190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
||
msgstr "pseudo tty:%saçılırken hata oluştu"
|
||
|
||
#: sys.cpp:1289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
||
msgstr "Sunucu soketi hazırlanırken hata oluştu (%d)"
|
||
|
||
#: panel.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
||
msgstr "%sbir ROM dosyası değil."
|
||
|
||
#: panel.cpp:91 panel.cpp:152 panel.cpp:213
|
||
msgid "Problem loading file"
|
||
msgstr "Dosya yüklenirken hata"
|
||
|
||
#: panel.cpp:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
||
msgstr "Game Boy ROM'u %s yüklenemiyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:189 panel.cpp:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load BIOS %s"
|
||
msgstr "BIOS yüklenemedi %s"
|
||
|
||
#: panel.cpp:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
||
msgstr "Game Boy Advance ROM'u %syüklenemiyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:445
|
||
msgid " player "
|
||
msgstr "oyuncu"
|
||
|
||
#: panel.cpp:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loaded state %s"
|
||
msgstr "%s Durum kaydı yüklendi"
|
||
|
||
#: panel.cpp:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading state %s"
|
||
msgstr "%s durum kaydı yüklenirken hata oluştu"
|
||
|
||
#: panel.cpp:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saved state %s"
|
||
msgstr "%s Durum kaydı alındı"
|
||
|
||
#: panel.cpp:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving state %s"
|
||
msgstr "%sdurum kaydı alınamadı"
|
||
|
||
#: panel.cpp:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
||
msgstr "%dx%d-%d@%dçözünürlüğünde tam ekran modu desteklenmiyor; başka çözünürlük aranıyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
||
msgstr "%dx%d-%d@%d çözünürlüğünde Tam ekran modu desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
||
msgstr "Geçerli çözünürlük: %dx%d-%d@%d"
|
||
|
||
#: panel.cpp:889
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
||
msgstr "%dx%d-%d@%d çözünürlüğünü seç"
|
||
|
||
#: panel.cpp:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
||
msgstr "çözünürlük %dx%d-%d@%d'e geçirilemedi"
|
||
|
||
#: panel.cpp:977
|
||
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
||
msgstr "Geçerli bir GBA kartuşu değil"
|
||
|
||
#: panel.cpp:1120
|
||
msgid "No memory for rewinding"
|
||
msgstr "Geri sarma özelliği için yaterli hafıza yok"
|
||
|
||
#: panel.cpp:1130
|
||
msgid "Error writing rewind state"
|
||
msgstr "Geri sarma durumu yazılırken hata oluştu"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2341
|
||
msgid "memory allocation error"
|
||
msgstr "Hafıza atama hatası"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2344
|
||
msgid "error initializing codec"
|
||
msgstr "Codec başlatılırken hata"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2347
|
||
msgid "error writing to output file"
|
||
msgstr "Çıktı dosyası yazılırken hata"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2350
|
||
msgid "can't guess output format from file name"
|
||
msgstr "Çıktı formatı, dosya isminden anlaşılamıyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2355
|
||
msgid "programming error; aborting!"
|
||
msgstr "Programlama hatası; İşlem durduruluyor!"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2372 panel.cpp:2403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||
msgstr "%s(%s) buraya görüntü kaydı başlatılamıyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
||
msgstr "Ses ve görüntü kaydında hata (%s); İşlem durduruluyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||
msgstr "Ses kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||
|
||
#: panel.cpp:2447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||
msgstr "Video kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||
|
||
#: viewsupt.cpp:776
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#: viewsupt.cpp:781
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#: viewsupt.cpp:786
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232
|
||
msgid "SHIFT"
|
||
msgstr "SHIFT"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239
|
||
msgid "CTRL"
|
||
msgstr "CTRL"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233
|
||
msgid "RAWCTRL"
|
||
msgstr "RAWCTRL"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200
|
||
msgid "Meta-"
|
||
msgstr "Meta-"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128
|
||
msgid "Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:201
|
||
msgid "Meta+"
|
||
msgstr "Meta+"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:234
|
||
msgid "RAW_CTRL"
|
||
msgstr "RAW_CTRL"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:235
|
||
msgid "RAWCONTROL"
|
||
msgstr "RAWCONTROL"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:236
|
||
msgid "RAW_CONTROL"
|
||
msgstr "RAW_CONTROL"
|
||
|
||
#: widgets/keyedit.cpp:240
|
||
msgid "CONTROL"
|
||
msgstr "CONTROL"
|
||
|
||
#: widgets/sdljoy.cpp:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connected game controller %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/sdljoy.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Disconnected game controller %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xaudio2.cpp:35
|
||
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
|
||
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xaudio2.cpp:384
|
||
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xaudio2.cpp:393
|
||
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: faudio.cpp:32
|
||
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
|
||
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: faudio.cpp:384
|
||
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: faudio.cpp:395
|
||
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
||
msgstr "DirectSound üretilemiyor %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
||
msgstr "CooperativeLevel uygulanamıyor %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
||
msgstr "Ses arabelleği oluşturulamıyor %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
||
msgstr "CreateSoundBuffer(birincil) başarısız %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
||
msgstr "CreateSoundBuffer(ikincil) başarısız %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
||
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition başarısız %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
||
msgstr "Birincil ses cihazı çalışmıyor %08x"
|
||
|
||
#: dsound.cpp:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
||
msgstr "dsbSecondary->Lock() başarısız %08x"
|
||
|
||
#: viewsupt.h:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||
msgstr "Özkaynak kullanılarak diyalog penceresi%soluşturma başarısız"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
|
||
msgid "Key Shortcuts"
|
||
msgstr "Tuş kısayolları"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
|
||
msgid "Co&mmands:"
|
||
msgstr "Ko&mutlar:"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
|
||
msgid "Current Keys:"
|
||
msgstr "Varsayılan/kullanımda olan tuşlar:"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
|
||
msgid "&Assign"
|
||
msgstr "&Ata"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Sil"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
|
||
msgid "Re&set All"
|
||
msgstr "Hepsini Re&setle"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
|
||
msgid "Currently assigned to:"
|
||
msgstr "Buna atanmış:"
|
||
|
||
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
|
||
msgid "Shortcut Key:"
|
||
msgstr "Kısayol tuşu:"
|
||
|
||
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
|
||
msgid "Add Cheat"
|
||
msgstr "Hile ekle"
|
||
|
||
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
|
||
msgid "&Description"
|
||
msgstr "&Açıklama"
|
||
|
||
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
|
||
msgid "&Value"
|
||
msgstr "&Değer"
|
||
|
||
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
|
||
msgid "Cheat Search"
|
||
msgstr "Hile ara"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
|
||
msgid "E&qual"
|
||
msgstr "E&şit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
|
||
msgid "&Not equal"
|
||
msgstr "&Eşit değil"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
|
||
msgid "&Less than"
|
||
msgstr "&dan küçük"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
|
||
msgid "L&ess or equal"
|
||
msgstr "K&üçük yada eşit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
|
||
msgid "&Greater than"
|
||
msgstr "&den/dan büyük"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
|
||
msgid "G&reater or equal"
|
||
msgstr "B&üyük yada eşit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
|
||
msgid "Compare type"
|
||
msgstr "Karşılaştırma tipi"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
|
||
msgid "S&igned"
|
||
msgstr "İ&şaretli"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
|
||
msgid "&Unsigned"
|
||
msgstr "&işaretsiz"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
|
||
msgid "&Hexadecimal"
|
||
msgstr "&Hexadecimal/onaltılık"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
|
||
msgid "Signed/Unsigned"
|
||
msgstr "İşaretli/İşaretsiz"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
|
||
msgid "&8 bits"
|
||
msgstr "&8 bit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
|
||
msgid "&16 bits"
|
||
msgstr "&16 bit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
|
||
msgid "&32 bits"
|
||
msgstr "&32 bit"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
|
||
msgid "Data size"
|
||
msgstr "Data boyutu"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
|
||
msgid "Ol&d value"
|
||
msgstr "Esk&i değer"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
|
||
msgid "Specific &value"
|
||
msgstr "Tam &değer"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
|
||
msgid "Search value"
|
||
msgstr "Arama değeri"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
|
||
msgid "&Search"
|
||
msgstr "&Arama"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
|
||
msgid "U&pdate Old"
|
||
msgstr "Eski değeri g&üncelle"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
|
||
msgid "&Clear"
|
||
msgstr "&Temizle/sil"
|
||
|
||
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
|
||
msgid "&Add cheat"
|
||
msgstr "&Hile ekle"
|
||
|
||
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
|
||
msgid "Edit Cheat"
|
||
msgstr "Hile düzenle"
|
||
|
||
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
|
||
msgid "&Type"
|
||
msgstr "&Tip"
|
||
|
||
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
|
||
msgid "C&odes"
|
||
msgstr "K&odlar"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:4
|
||
msgid "Cheat List"
|
||
msgstr "Hile listesi"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:11
|
||
msgid "Open cheat list"
|
||
msgstr "Hile listesini aç"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:15
|
||
msgid "Save cheat list"
|
||
msgstr "Hile listesini kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:20
|
||
msgid "Add new cheat"
|
||
msgstr "Yeni hile ekle"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:24
|
||
msgid "Delete selected cheat"
|
||
msgstr "Seçili hileyi sil"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:29
|
||
msgid "Delete all cheats"
|
||
msgstr "Tüm hileleri sil"
|
||
|
||
#: xrc/CheatList.xrc:35
|
||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||
msgstr "Tüm hileleri işaretle"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Klasörler"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
||
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
||
msgstr "Game Boy Advance ROMları"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
||
msgid "Game Boy ROMs"
|
||
msgstr "Game Boy ROMları"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
||
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
||
msgstr "Game Boy Color ROMları"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
||
msgid "Native Saves"
|
||
msgstr "Orjinal oyun kayıtları"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
||
msgid "Emulator Saves"
|
||
msgstr "Emulator kayıtları"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Ekran resimleri"
|
||
|
||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
||
msgid "Recordings"
|
||
msgstr "Oyun ses/görüntü kayıtları"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:4
|
||
msgid "Disassemble"
|
||
msgstr "Tersine çevir/kaynak kodu oluştur"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:15
|
||
msgid "&Automatic"
|
||
msgstr "&Otomatik"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:23
|
||
msgid "A&RM"
|
||
msgstr "A&RM"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:30
|
||
msgid "&THUMB"
|
||
msgstr "&BAŞ PARMAK"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Git"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:73
|
||
msgid "R0:"
|
||
msgstr "R0:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
|
||
msgid "00000000"
|
||
msgstr "00000000"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:90
|
||
msgid "R1:"
|
||
msgstr "R1:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:107
|
||
msgid "R2:"
|
||
msgstr "R2:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:124
|
||
msgid "R3:"
|
||
msgstr "R3:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:141
|
||
msgid "R4:"
|
||
msgstr "R4:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:158
|
||
msgid "R5:"
|
||
msgstr "R5:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:175
|
||
msgid "R6:"
|
||
msgstr "R6:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:192
|
||
msgid "R7:"
|
||
msgstr "R7:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:209
|
||
msgid "R8:"
|
||
msgstr "R8:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:226
|
||
msgid "R9:"
|
||
msgstr "R9:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:243
|
||
msgid "R10:"
|
||
msgstr "R10:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:260
|
||
msgid "R11:"
|
||
msgstr "R11:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:277
|
||
msgid "R12:"
|
||
msgstr "R12:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
||
msgid "SP:"
|
||
msgstr "SP:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:311
|
||
msgid "LR:"
|
||
msgstr "LR:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
||
msgid "PC:"
|
||
msgstr "PC:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:345
|
||
msgid "CPSR:"
|
||
msgstr "CPSR:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:369
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:383
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:397
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "T"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:404
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Mod:"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
||
msgid "00"
|
||
msgstr "00"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:91
|
||
msgid "Automatic &update"
|
||
msgstr "Otomatik &güncelle"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
||
msgid "G&oto PC"
|
||
msgstr "Bilgisayar git"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
||
msgid "Re&fresh"
|
||
msgstr "Ye&nile"
|
||
|
||
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
||
msgid "&Next"
|
||
msgstr "&sonraki"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
||
msgid "Display settings"
|
||
msgstr "Ekran/grafik ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
||
msgid "Output module"
|
||
msgstr "Çıktı modülü"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Basit"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
|
||
msgid "Quartz2D"
|
||
msgstr "Quartz2D"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
|
||
msgid "Direct3D 9"
|
||
msgstr "Direct3D 9"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtreler"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
|
||
msgid "Display filter :"
|
||
msgstr "Ekran filtreleri"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
||
msgid "2xSaI"
|
||
msgstr "2xSaI"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
|
||
msgid "Super 2xSaI"
|
||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
|
||
msgid "Super Eagle"
|
||
msgstr "Super Eagle"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
|
||
msgid "Pixelate"
|
||
msgstr "Pixelate"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
|
||
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
||
msgstr "Advance MAME Scale2x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
|
||
msgid "Bilinear"
|
||
msgstr "Bilinear"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
|
||
msgid "Bilinear Plus"
|
||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
||
msgid "Scanlines"
|
||
msgstr "Scanlines"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
||
msgid "TV Mode"
|
||
msgstr "TV Kipi"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
||
msgid "HQ 2x"
|
||
msgstr "HQ 2x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
|
||
msgid "LQ 2x"
|
||
msgstr "LQ 2x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
|
||
msgid "Simple 2x"
|
||
msgstr "Simple 2x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
|
||
msgid "Simple 3x"
|
||
msgstr "Simple 3x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
|
||
msgid "HQ 3x"
|
||
msgstr "HQ 3x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
|
||
msgid "Simple 4x"
|
||
msgstr "Simple 4x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
|
||
msgid "HQ 4x"
|
||
msgstr "HQ 4x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
|
||
msgid "xBRZ 2x"
|
||
msgstr "xBRZ 2x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
||
msgid "xBRZ 3x"
|
||
msgstr "xBRZ 3x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
|
||
msgid "xBRZ 4x"
|
||
msgstr "xBRZ 4x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
|
||
msgid "xBRZ 5x"
|
||
msgstr "xBRZ 5x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
|
||
msgid "xBRZ 6x"
|
||
msgstr "xBRZ 6x"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
|
||
msgid "Plugin :"
|
||
msgstr "Plugin :"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
|
||
msgid "Interframe blending :"
|
||
msgstr "Kareler arası karıştırma"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
|
||
msgid "Smart interframe blending"
|
||
msgstr "Akıllı karelerarası karıştırma"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
|
||
msgid "Interframe motion blur"
|
||
msgstr "Karelerarası hareket bulanıklılık efekti"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Basic"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
|
||
msgid "Frame Skip"
|
||
msgstr "Kare Atlama"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
|
||
msgid "&Number of frames to skip :"
|
||
msgstr "&Atlanacak kare sayısı"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
|
||
msgid "Speed indicator :"
|
||
msgstr "Hız göstergesi:"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Yüzde"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
|
||
msgid "Detailed"
|
||
msgstr "Detaylı"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
|
||
msgid "On-Screen Display"
|
||
msgstr "OSD"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
|
||
msgid "Default magnification :"
|
||
msgstr "Varsayılan büyütme miktarı"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
|
||
msgid "Maximum magnification factor :"
|
||
msgstr "Maksimum büyütme miktarı"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
|
||
msgid "0 = no maximum"
|
||
msgstr "0= maksimum değil"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
|
||
msgid "0 = no limit"
|
||
msgstr "0= Limitsiz"
|
||
|
||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Yakınlaştırma"
|
||
|
||
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Başlık:"
|
||
|
||
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Açıklama:"
|
||
|
||
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Notlar:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
||
msgid "Rom Information"
|
||
msgstr "Rom bilgisi"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
||
msgid "Game title:"
|
||
msgstr "Oyun Başlığı"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
||
msgid "Internal title:"
|
||
msgstr "İç başlık"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
||
msgid "Scene Release:"
|
||
msgstr "Sahne/topluluk yayını "
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
||
msgid "Release Number:"
|
||
msgstr "Çıkış Numarası"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
||
msgid "CRC32:"
|
||
msgstr "CRC32:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
||
msgid "Game code:"
|
||
msgstr "Oyun kodu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
||
msgid "Maker code:"
|
||
msgstr "Yapımcı kodu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
||
msgid "Maker name:"
|
||
msgstr "Yapımcı:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
||
msgid "Main unit code:"
|
||
msgstr "Ana ünite kodu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
||
msgid "Device type:"
|
||
msgstr "Cihaz türü:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
||
msgid "ROM version:"
|
||
msgstr "ROM versiyonu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
||
msgid "CRC:"
|
||
msgstr "CRC:"
|
||
|
||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
||
msgid "ROM Information"
|
||
msgstr "ROM Bilgisi"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
||
msgid "Blue Sea"
|
||
msgstr "Mavi Deniz"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
||
msgid "Dark Night"
|
||
msgstr "Kara Gece"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
||
msgid "Green Forest"
|
||
msgstr "Yeşil Orman"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
||
msgid "Hot Desert"
|
||
msgstr "Sıcak Çöl"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
||
msgid "Pink Dreams"
|
||
msgstr "Pembe Rüyalar"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
||
msgid "Weird Colors"
|
||
msgstr "Acayip Renkler"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
||
msgid "Real GB Colors"
|
||
msgstr "Gerçek GB renkleri"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
||
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
||
msgstr "Gerçek 'GB üzerinde GBASP' renkleri"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
|
||
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arkaplan"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
||
msgid "Sprites"
|
||
msgstr "Sprite grafikler"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
||
msgid "Use this palette"
|
||
msgstr "Bu paleti kullan"
|
||
|
||
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Eski haline döncür"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
||
msgid "AF:"
|
||
msgstr "AF:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
||
msgid "BC:"
|
||
msgstr "BC:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
||
msgid "DE:"
|
||
msgstr "DE:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
||
msgid "HL:"
|
||
msgstr "HL:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
||
msgid "IFF:"
|
||
msgstr "IFF:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
||
msgid "LY:"
|
||
msgstr "LY:"
|
||
|
||
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
||
msgid "0x8000"
|
||
msgstr "0x8000"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
||
msgid "0x8800"
|
||
msgstr "0x8800"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
|
||
msgid "Char Base"
|
||
msgstr "Char temeli"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
||
msgid "0x9800"
|
||
msgstr "0x9800"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
||
msgid "0x9C00"
|
||
msgstr "0x9C00"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
||
msgid "Map Base"
|
||
msgstr "Harita temeli"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
|
||
msgid "Stretch to &fit"
|
||
msgstr "Tüm ekrana sığacak şekilde genişlet"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
|
||
msgid "Auto &update"
|
||
msgstr "Oto &güncelleme"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
|
||
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
|
||
msgid "Tile:"
|
||
msgstr "Desen:"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
|
||
msgid "Flip:"
|
||
msgstr "döndürme:"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:66
|
||
msgid "Palette:"
|
||
msgstr "Palet:"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Öncelik:"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:161
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "&Yenile"
|
||
|
||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
|
||
msgid "Sprite:"
|
||
msgstr "Sprite grafik:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
|
||
msgid "Pos:"
|
||
msgstr "Pos:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
|
||
msgid "Prio:"
|
||
msgstr "Prio:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
||
msgid "OAP:"
|
||
msgstr "OAP:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
|
||
msgid "Pal:"
|
||
msgstr "Pal:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
|
||
msgid "Flags:"
|
||
msgstr "Bayraklar:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
||
msgid "Bank:"
|
||
msgstr "Bank:"
|
||
|
||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
|
||
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
|
||
msgid "&Save..."
|
||
msgstr "&Kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
||
msgid "Click on a color for more information"
|
||
msgstr "Daha fazla bilgi için bir renge tıklayın"
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
||
msgid "Save &BG..."
|
||
msgstr "&BG Kaydet..."
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
||
msgid "Sprite"
|
||
msgstr "Sprite grafik"
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
||
msgid "Save &Sprite..."
|
||
msgstr "&Sprite grafik kaydet..."
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "Dizin:"
|
||
|
||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Değer:"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
|
||
msgid "Print Si&ze"
|
||
msgstr "Çıktı bo&yutu"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
|
||
msgid "1x"
|
||
msgstr "1x"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
|
||
msgid "2x"
|
||
msgstr "2x"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
|
||
msgid "3x"
|
||
msgstr "3x"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
|
||
msgid "4x"
|
||
msgstr "4x"
|
||
|
||
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
|
||
msgid "C&ontinue"
|
||
msgstr "D&evam"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
||
msgid "Unit code:"
|
||
msgstr "Ünite kodu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
||
msgid "Cartridge type:"
|
||
msgstr "Kaset tipi:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
||
msgid "ROM size:"
|
||
msgstr "ROM boyutu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
||
msgid "RAM size:"
|
||
msgstr "RAM boyutu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
||
msgid "Dest. code:"
|
||
msgstr "Dest. kod:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
||
msgid "License code:"
|
||
msgstr "Lisans kodu:"
|
||
|
||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
||
msgid "Checksum:"
|
||
msgstr "Checksum:"
|
||
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
||
msgid "&0"
|
||
msgstr "&0"
|
||
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
|
||
msgid "&1"
|
||
msgstr "&1"
|
||
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
||
msgid "VRAM Bank"
|
||
msgstr "VRAM Bankası"
|
||
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
||
msgid "0x&8000"
|
||
msgstr "0x&8000"
|
||
|
||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
||
msgid "0x&8800"
|
||
msgstr "0x&8800"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||
msgstr "Game Boy Advance ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
||
msgid "Save type :"
|
||
msgstr "Kayıt tipi:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
||
msgid "EEPROM"
|
||
msgstr "EEPROM"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
||
msgid "SRAM"
|
||
msgstr "SRAM"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
|
||
msgid "Flash"
|
||
msgstr "Flaş"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||
msgstr "EEPROM + Sensör"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
||
msgid "Flash size :"
|
||
msgstr "Flaş boyutu:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
|
||
msgid "64K"
|
||
msgstr "64K"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
|
||
msgid "128K"
|
||
msgstr "128K"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
||
msgid "Detect Now"
|
||
msgstr "Şimdi Algıla"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
||
msgid "Cartridge"
|
||
msgstr "Kaset"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
||
msgid "Save type"
|
||
msgstr "Save tipi"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
||
msgid "Bios file :"
|
||
msgstr "Bios dosyası :"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
||
msgid "Current BIOS file :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
|
||
msgid "Boot ROM"
|
||
msgstr "Açılış ROM'u"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
|
||
msgid "Game Code"
|
||
msgstr "Oyun Kodu"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Yorum"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
|
||
msgid "Real Time Clock:"
|
||
msgstr "Gerçek Dünya Saati:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
|
||
msgid "Save Type:"
|
||
msgstr "Save Tipi:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
|
||
msgid "EEPROM+Sensor"
|
||
msgstr "EEPROM+Sensör"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
|
||
msgid "Flash Size:"
|
||
msgstr "Flaş Boyutu:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
|
||
msgid "Mirroring:"
|
||
msgstr "Aynalama:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
|
||
msgid "&Defaults"
|
||
msgstr "&Varsayılanlar"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
|
||
msgid "Game Overrides"
|
||
msgstr "Oyun bazında ayarlar"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
||
msgid "GameBoy settings"
|
||
msgstr "GameBoy ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
||
msgid "Emulated &system :"
|
||
msgstr "Emule edilen &sistem"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
||
msgid "Game Boy Color"
|
||
msgstr "Game Boy Color"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
||
msgid "Super Game Boy"
|
||
msgstr "Super Game Boy"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
|
||
msgid "Game Boy"
|
||
msgstr "Game Boy"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
||
msgid "Game Boy Advance"
|
||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
||
msgid "Display &borders :"
|
||
msgstr "Ekran &kenarları:"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Hiçbir zaman"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Her zaman"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
||
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
||
msgid "Select A File"
|
||
msgstr "Bir dosya seçin"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
||
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
||
msgstr "GBC Açılış ROM'u"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
||
msgid "Current GB BIOS file :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
||
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "Kullanıcı 1"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
|
||
msgid "User 2"
|
||
msgstr "Kullanıcı 2"
|
||
|
||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
|
||
msgid "Custom Colors"
|
||
msgstr "Özel Renkler"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
||
msgid "Screenshot Format:"
|
||
msgstr "Ekran resmi formatı:"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
||
msgid "&PNG"
|
||
msgstr "&PNG"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
||
msgid "&BMP"
|
||
msgstr "&BMP"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
|
||
msgid "&Rewind interval :"
|
||
msgstr "&Geri sarma zaman aralığı:"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
|
||
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
||
msgstr "Eğer boş yada 0 değilse, geri sarmayı aktif et (saniye)"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
|
||
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
||
msgstr "saniye (0-600); 0=kapalı"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
|
||
msgid "&Throttle"
|
||
msgstr "&Hızlandır"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "% of normal:"
|
||
msgstr "Normal % :"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
|
||
msgid "0 = no throttle"
|
||
msgstr "0=Hızlandırma iptal"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "%25"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "%50"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "%100"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||
msgid "125%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51
|
||
msgid "150%"
|
||
msgstr "%150"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52
|
||
msgid "175%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53
|
||
msgid "200%"
|
||
msgstr "%200"
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54
|
||
msgid "225%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55
|
||
msgid "250%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56
|
||
msgid "275%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57
|
||
msgid "300%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58
|
||
msgid "325%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59
|
||
msgid "350%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60
|
||
msgid "375%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61
|
||
msgid "400%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62
|
||
msgid "425%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63
|
||
msgid "450%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64
|
||
msgid "475%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65
|
||
msgid "500%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66
|
||
msgid "525%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67
|
||
msgid "550%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68
|
||
msgid "575%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69
|
||
msgid "600%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
||
msgid "IO Viewer"
|
||
msgstr "GÇ izleyici"
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:10
|
||
msgid "a"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:11
|
||
msgid "b"
|
||
msgstr "b"
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:47
|
||
msgid "15 "
|
||
msgstr "15 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:64
|
||
msgid "14 "
|
||
msgstr "14 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:81
|
||
msgid "13 "
|
||
msgstr "13 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:98
|
||
msgid "12 "
|
||
msgstr "12 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:115
|
||
msgid "11 "
|
||
msgstr "11 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:132
|
||
msgid "10 "
|
||
msgstr "10 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:149
|
||
msgid "9 "
|
||
msgstr "9 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:166
|
||
msgid "8 "
|
||
msgstr "8 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:183
|
||
msgid "7 "
|
||
msgstr "7 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:200
|
||
msgid "6 "
|
||
msgstr "6 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:217
|
||
msgid "5 "
|
||
msgstr "5 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:234
|
||
msgid "4 "
|
||
msgstr "4 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:251
|
||
msgid "3 "
|
||
msgstr "3 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:268
|
||
msgid "2 "
|
||
msgstr "2 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:285
|
||
msgid "1 "
|
||
msgstr "1 "
|
||
|
||
#: xrc/IOViewer.xrc:302
|
||
msgid "0 "
|
||
msgstr "0 "
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
|
||
msgid ""
|
||
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
||
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
||
"see entire contents if too small."
|
||
msgstr "Ekranda bulunan gameboy tuş alanlarından birine tıklayın, ardından o tuş ile eşleştirmek istediğiniz kol tuşunuza ya da klavye tuşunuza basın, ekleme işlemi tamamdır. Eğer eski bir tuş eşleşmesini silmek isterseniz, yine alanlardan birine tıklayınn ve ardından klavyenizin backspace tuşuna basın, silme işlemi tamamdır. Eğer tuş ayarlama ekranı küçükse pencereyi büyütün yada ekranı aşağı yukarı çekerek tüm tuş bilgilerine ulaşın. "
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Yukarı"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Aşağı"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Select"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
|
||
msgid "Motion Up"
|
||
msgstr "Motion Up"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
|
||
msgid "Autofire A"
|
||
msgstr "Autofire A"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
|
||
msgid "Motion Down"
|
||
msgstr "Motion Down"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
|
||
msgid "Autofire B"
|
||
msgstr "Autofire B"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
|
||
msgid "Motion Left/Dark"
|
||
msgstr "Motion Left/Dark"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
|
||
msgid "Motion Right/Light"
|
||
msgstr "Motion Right/Light"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
|
||
msgid "Speed Up"
|
||
msgstr "Hızlandır"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
|
||
msgid "Spin Left"
|
||
msgstr "Spin Left"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
|
||
msgid "Spin Right"
|
||
msgstr "Spin Right"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Ekran resmi çek"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
|
||
msgid "Use as default"
|
||
msgstr "Varsayılan olarak kullan"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Varsayılanlar"
|
||
|
||
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
||
msgid "Joypad Configuration"
|
||
msgstr "Kol Ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
||
msgid "Player 1"
|
||
msgstr "Oyuncu 1"
|
||
|
||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
||
msgid "Player 2"
|
||
msgstr "Oyuncu 2"
|
||
|
||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
||
msgid "Player 3"
|
||
msgstr "Oyuncu 3"
|
||
|
||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
||
msgid "Player 4"
|
||
msgstr "Oyuncu 4"
|
||
|
||
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
|
||
msgid "Link configuration"
|
||
msgstr "Link kablosu ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
|
||
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
||
msgstr "Link bağlantı zaman aşımı (milisaniye olarak)"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:4
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Günlük"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:13
|
||
msgid "SW&I"
|
||
msgstr "SW&I"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:20
|
||
msgid "Unaligned &memory"
|
||
msgstr "Sıralanmamış &hafıza"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:27
|
||
msgid "Illegal &write"
|
||
msgstr "İllegal &yazım"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:34
|
||
msgid "Illegal &read"
|
||
msgstr "illegal &okuma"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:41
|
||
msgid "DMA &0"
|
||
msgstr "DMA &0"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:48
|
||
msgid "DMA &1"
|
||
msgstr "DMA &1"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:55
|
||
msgid "DMA &2"
|
||
msgstr "DMA &2"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:62
|
||
msgid "DMA &3"
|
||
msgstr "DMA &3"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:69
|
||
msgid "&Undefined instruction"
|
||
msgstr "&Açıklanmamış Komut"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:76
|
||
msgid "&AGBPrint"
|
||
msgstr "&AGBPrint"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:83
|
||
msgid "Soun&d output"
|
||
msgstr "Se&s çıktısı"
|
||
|
||
#: xrc/Logging.xrc:88
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "Ayrıntılı günlük"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:5
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&dosya"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
||
msgid "Open &GB..."
|
||
msgstr "&GB aç"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
||
msgid "Open GB&C..."
|
||
msgstr "GB&C aç"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
||
msgid "Open rece&nt"
|
||
msgstr "Yakın zamanda kullanılanları aç"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:18
|
||
msgid "&Reset recent list"
|
||
msgstr "&Yakın zamanda kullanılan listesini sıfırla"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:21
|
||
msgid "&Freeze recent list"
|
||
msgstr "&Yakın zamanda kullanılan listesini dondur"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:26
|
||
msgid "ROM in&formation..."
|
||
msgstr "ROM bil&gisi"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:30
|
||
msgid "&e-Reader"
|
||
msgstr "&e-okuyucu"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
||
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
||
msgid "&Load Dot Code..."
|
||
msgstr "&Dot kodu yükle..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
||
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
||
msgid "&Save Dot Code..."
|
||
msgstr "&Dot kodu kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
||
msgid "Most &recent"
|
||
msgstr "En yakın zamanda kullanılanlar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:50
|
||
msgid "Load current state slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:53
|
||
msgid "&Auto load most recent"
|
||
msgstr "&En yakın zamanda kullanılanları otomatik olarak yükle"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
|
||
msgid "&2"
|
||
msgstr "&2"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
|
||
msgid "&3"
|
||
msgstr "&3"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
|
||
msgid "&4"
|
||
msgstr "&4"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
|
||
msgid "&5"
|
||
msgstr "&5"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
|
||
msgid "&6"
|
||
msgstr "&6"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
|
||
msgid "&7"
|
||
msgstr "&7"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
|
||
msgid "&8"
|
||
msgstr "&8"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
|
||
msgid "&9"
|
||
msgstr "&9"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
|
||
msgid "1&0"
|
||
msgstr "1&0"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:89
|
||
msgid "From &File ..."
|
||
msgstr "&Dosyadan..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
||
msgid "Do not change &battery save"
|
||
msgstr "Kaset kaydını &değiştirme"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:97
|
||
msgid "Do not change &cheat list"
|
||
msgstr "&Hile listesini değiştirme"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:100
|
||
msgid "&Load state"
|
||
msgstr "&Durum kaydı yükle"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:104
|
||
msgid "&Oldest slot"
|
||
msgstr "&En eski slot"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:107
|
||
msgid "Save current state slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:110
|
||
msgid "Increase state slot number and save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
||
msgid "To &File ..."
|
||
msgstr "&Dosyaya..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
||
msgid "&Save state"
|
||
msgstr "&Durum kaydı"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:150
|
||
msgid "Increase state slot number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:153
|
||
msgid "Decrease state slot number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
|
||
msgid "&Battery file..."
|
||
msgstr "&Kaset dosyası..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
||
msgid "Gameshark &code file..."
|
||
msgstr "Gameshark &kod dosyası..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
||
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
||
msgstr "&Gameshark hile snapshot'ı..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:166
|
||
msgid "&Import"
|
||
msgstr "&İçe aktar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:175
|
||
msgid "&Export"
|
||
msgstr "&Dışa aktar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:179
|
||
msgid "Screen capt&ure..."
|
||
msgstr "Ekran kay&dı..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:183
|
||
msgid "Start &sound recording..."
|
||
msgstr "&Ses kaydı başlat..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:186
|
||
msgid "Stop s&ound recording"
|
||
msgstr "S&es kaydını durdur"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:189
|
||
msgid "Start &video recording..."
|
||
msgstr "&Görüntü kaydı başlat..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:192
|
||
msgid "Stop v&ideo recording"
|
||
msgstr "G&örüntü kaydını sonlandır"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:195
|
||
msgid "Start &game recording..."
|
||
msgstr "&Oyun kaydı başlat..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:198
|
||
msgid "Stop g&ame recording"
|
||
msgstr "O&yun kaydını sonlandır"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:200
|
||
msgid "&Record"
|
||
msgstr "&Kayıt"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:204
|
||
msgid "Start playing &movie..."
|
||
msgstr "&Film oynatmaya başla..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:207
|
||
msgid "Stop playing m&ovie"
|
||
msgstr "F&ilm oynatmayı sonlandır"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:209
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "&Oyna"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:214
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:218
|
||
msgid "&Emulation"
|
||
msgstr "&Emülasyon"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:220
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Ara var"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:224
|
||
msgid "&Next frame"
|
||
msgstr "&Sonraki kare"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:227
|
||
msgid "Re&wind"
|
||
msgstr "Geri&sar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:231
|
||
msgid "Toggle &full screen"
|
||
msgstr "&Tam ekran aç"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:238
|
||
msgid "&Turbo mode"
|
||
msgstr "&Turbo modu"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:242
|
||
msgid "&VSync"
|
||
msgstr "&VSync"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:246
|
||
msgid "&Auto skip frames"
|
||
msgstr "&Otomatik kare atlama"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:251
|
||
msgid "&Skip BIOS"
|
||
msgstr "&BIOS'u atla"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:255
|
||
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
||
msgstr "&Otomatik IPS/UPS/IPF yaması"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:259
|
||
msgid "&Pause when inactive"
|
||
msgstr "&Pasifken ara ver"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:264
|
||
msgid "&Reset"
|
||
msgstr "&Sıfırla"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:268
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Ayarlar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:270
|
||
msgid "&Link"
|
||
msgstr "&Bağlantı"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:272
|
||
msgid "Start &Network Link ..."
|
||
msgstr "&Ağ linki başlat..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:277
|
||
msgid "&Nothing"
|
||
msgstr "&Hiç"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:281
|
||
msgid "&Cable"
|
||
msgstr "&Koblo"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:285
|
||
msgid "&Wireless"
|
||
msgstr "&Kablosuz"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:289
|
||
msgid "&GameCube"
|
||
msgstr "&GameCube"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:513
|
||
msgid "&Game Boy"
|
||
msgstr "&Game Boy"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:298
|
||
msgid "&Local mode"
|
||
msgstr "&Yerel mod"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:302
|
||
msgid "&Link at boot"
|
||
msgstr "Açılışta &Link kablosunu aktif et ve bağlan"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:306
|
||
msgid "&Speed hack"
|
||
msgstr "&Hız hacki"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:427
|
||
msgid "&Configure ..."
|
||
msgstr "&Ayarla..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:314
|
||
msgid "&Video"
|
||
msgstr "&Video"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:320
|
||
msgid "&Start in full screen"
|
||
msgstr "&Tam ekran başlat"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:324
|
||
msgid "&Scaled resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:326
|
||
msgid "&1x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:329
|
||
msgid "&2x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:332
|
||
msgid "&3x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:335
|
||
msgid "&4x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:338
|
||
msgid "&5x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:341
|
||
msgid "&6x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
||
msgid "Change pixel filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:348
|
||
msgid "Change interframe blending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:351
|
||
msgid "&Retain aspect ratio"
|
||
msgstr "&görüntü oranını koru"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:355
|
||
msgid "Enable MMX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:360
|
||
msgid "&Bilinear filter"
|
||
msgstr "&Bilinear filtre"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:371
|
||
msgid "&Keep window on top"
|
||
msgstr "&VBA penceresini hep en üstte tut"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:376
|
||
msgid "&Status bar"
|
||
msgstr "&Durum barı"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:380
|
||
msgid "&Disable on-screen display"
|
||
msgstr "&OSD'yi devre dışı bırak"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:384
|
||
msgid "&Transparent on-screen display"
|
||
msgstr "&OSD transparan olsun"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:389
|
||
msgid "&Audio"
|
||
msgstr "&Ses"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:394
|
||
msgid "&Increase volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:398
|
||
msgid "&Decrease volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:402
|
||
msgid "&Toggle sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:407
|
||
msgid "&GBA sound interpolation"
|
||
msgstr "&GBA ses aradeğerlemesi"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:412
|
||
msgid "&GB sound enhancement"
|
||
msgstr "&GB ses iyileştirme"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:416
|
||
msgid "&GB surround sound effect"
|
||
msgstr "&GB surround ses efekti"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:420
|
||
msgid "&GB sound declicking"
|
||
msgstr "&GB ses dekliklenmesi"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:425
|
||
msgid "&Input"
|
||
msgstr "&Girdi"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:431
|
||
msgid "&Autofire"
|
||
msgstr "&Oto Ateş"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468
|
||
msgid "&A"
|
||
msgstr "&A"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472
|
||
msgid "&B"
|
||
msgstr "&B"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
|
||
msgid "&L"
|
||
msgstr "&L"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
|
||
msgid "&R"
|
||
msgstr "&R"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:450
|
||
msgid "&Autohold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:494
|
||
msgid "&Game Boy Advance"
|
||
msgstr "&Game Boy Advance"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:515
|
||
msgid "Configure ..."
|
||
msgstr "Ayarla..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:500
|
||
msgid "&Real-time clock"
|
||
msgstr "&Gerçek zamanlı saat"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:504
|
||
msgid "&Use BIOS file"
|
||
msgstr "&BIOS kullan"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:508
|
||
msgid "&Debug print"
|
||
msgstr "&Hata ayıklama çıktısı al"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:519
|
||
msgid "&GB printer"
|
||
msgstr "&GB printer"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:523
|
||
msgid "&Gather a full page before printing"
|
||
msgstr "&Çıktı almadan önce bir sayfanın dolmasını bekle"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:527
|
||
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
||
msgstr "&Kağıda basmak yerine ekran resmi olarak kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:532
|
||
msgid "&Use GB BIOS file"
|
||
msgstr "&GB BIOS'u kullan"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:536
|
||
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
||
msgstr "&GBC BIOS'u kullan"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:541
|
||
msgid "&General ..."
|
||
msgstr "&Genel..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:544
|
||
msgid "&Speedup / Turbo ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:547
|
||
msgid "D&irectories ..."
|
||
msgstr "K&lasörler..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:550
|
||
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
||
msgstr "&Tuş kısayolları"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:554
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Araçlar"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
||
msgid "&Cheats"
|
||
msgstr "&Hileler"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:558
|
||
msgid "List &cheats ..."
|
||
msgstr "&Hileleri listele..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:561
|
||
msgid "Find c&heat ..."
|
||
msgstr "H&ile bul..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:565
|
||
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
||
msgstr "Hilelerei o&tomatik olarak yükle ve kaydet"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:569
|
||
msgid "&Enable cheats"
|
||
msgstr "&Hileleri aktif et"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:576
|
||
msgid "&Break into GDB"
|
||
msgstr "&GDB'ye gir"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:580
|
||
msgid "&Configure port..."
|
||
msgstr "Port &ayarla..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:583
|
||
msgid "&Break on load"
|
||
msgstr "&Yüklendiğinde durdur"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:588
|
||
msgid "&Disconnect"
|
||
msgstr "&Bağlantıyı kes"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:590
|
||
msgid "&GDB"
|
||
msgstr "&GDB"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:593
|
||
msgid "&Disassemble..."
|
||
msgstr "&Parçala/kaynak kodu al..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:596
|
||
msgid "&Logging..."
|
||
msgstr "&Günlük tutuluyor..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:599
|
||
msgid "&IO Viewer..."
|
||
msgstr "&G/Ç izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:602
|
||
msgid "&Map Viewer..."
|
||
msgstr "&Harita izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:605
|
||
msgid "M&emory Viewer..."
|
||
msgstr "H&afıza izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:608
|
||
msgid "&OAM Viewer..."
|
||
msgstr "&OAM izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:611
|
||
msgid "&Palette Viewer..."
|
||
msgstr "&Palet izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:614
|
||
msgid "&Tile Viewer..."
|
||
msgstr "&Desen izleyici..."
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:619
|
||
msgid "Show all video layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:623
|
||
msgid "BG &0"
|
||
msgstr "Arka Plan &0"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:628
|
||
msgid "BG &1"
|
||
msgstr "Arka Plan &1"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:633
|
||
msgid "BG &2"
|
||
msgstr "Arka Plan &2"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:638
|
||
msgid "BG &3"
|
||
msgstr "Arka Plan &3"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:643
|
||
msgid "&OBJ"
|
||
msgstr "&Nesne"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:648
|
||
msgid "&WIN 0"
|
||
msgstr "&Ön Plan 0"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:653
|
||
msgid "W&IN 1"
|
||
msgstr "W&IN 1"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:658
|
||
msgid "O&BJ WIN"
|
||
msgstr "O&BJ WIN"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:662
|
||
msgid "&View Layers"
|
||
msgstr "&Katmanları gör"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:666
|
||
msgid "Channel &1"
|
||
msgstr "Kanal &1"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:671
|
||
msgid "Channel &2"
|
||
msgstr "Kanal &2"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:676
|
||
msgid "Channel &3"
|
||
msgstr "Kanal &3"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:681
|
||
msgid "Channel &4"
|
||
msgstr "Kanal &4"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:686
|
||
msgid "Direct Sound &A"
|
||
msgstr "Direct Sound &A"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:691
|
||
msgid "Direct Sound &B"
|
||
msgstr "Direct Sound &B"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:695
|
||
msgid "&Sound Channels"
|
||
msgstr "&Ses kanalları"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:699
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:701
|
||
msgid "Report &Bugs"
|
||
msgstr "Hata Bildirme"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:704
|
||
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
||
msgstr "VBA-M Destek Hattı"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:707
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Çeviriler"
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:715
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:718
|
||
msgid "&Factory Reset..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MainMenu.xrc:722
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
||
msgid "Map Viewer"
|
||
msgstr "Harita izleyici"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
||
msgid "Frame 0"
|
||
msgstr "Kare 0"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
||
msgid "Frame 1"
|
||
msgstr "Kare 1"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Kare"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
||
msgid "BG0"
|
||
msgstr "Arka Plan 0"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:41
|
||
msgid "BG1"
|
||
msgstr "Arka Plan 1"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:46
|
||
msgid "BG2"
|
||
msgstr "Arka Plan 2"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:51
|
||
msgid "BG3"
|
||
msgstr "Arka Plan 3"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:84
|
||
msgid "Map Base:"
|
||
msgstr "Harita tabanı:"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:92
|
||
msgid "Char Base:"
|
||
msgstr "Char tabanı:"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Boyut:"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
||
msgid "Colors:"
|
||
msgstr "Renkler:"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:124
|
||
msgid "Mosaic:"
|
||
msgstr "Mozaik:"
|
||
|
||
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
||
msgid "Overflow:"
|
||
msgstr "Aşma:"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:4
|
||
msgid "Memory Viewer"
|
||
msgstr "Hafıza izleyici:"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:17
|
||
msgid "&8-bit"
|
||
msgstr "&8-bit"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:25
|
||
msgid "&16-bit"
|
||
msgstr "&16-bit"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:32
|
||
msgid "&32-bit"
|
||
msgstr "&32-bit"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
||
msgid "Current address:"
|
||
msgstr "Varsayılan adres:"
|
||
|
||
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
||
msgid "&Load..."
|
||
msgstr "&Yükle..."
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
||
msgid "Start Network Link"
|
||
msgstr "Ağ link bağlantısı başlat"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Sunucu"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:19
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "İstemci"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
||
msgid "Players:"
|
||
msgstr "Oyuncular:"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:41 xrc/SpeedupConfig.xrc:122
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:49 xrc/SpeedupConfig.xrc:123
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:56 xrc/SpeedupConfig.xrc:124
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Sunucu"
|
||
|
||
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
||
msgid "OAM Viewer"
|
||
msgstr "OAM izleyici"
|
||
|
||
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
|
||
msgid "Rot.:"
|
||
msgstr "Dön.:"
|
||
|
||
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
||
msgid "Palette Viewer"
|
||
msgstr "Palet izleyici"
|
||
|
||
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
||
msgid "C&hange backdrop color..."
|
||
msgstr "Geri plan rengini d&eğiştir"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
||
msgid "Sound Settings"
|
||
msgstr "Ses Ayarları"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
||
msgid "Volume :"
|
||
msgstr "Ses:"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Sessiz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
|
||
msgid "Sample rate :"
|
||
msgstr "Örnek oran"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
||
msgid "48 KHz"
|
||
msgstr "48 KHz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
|
||
msgid "44.1 KHz"
|
||
msgstr "44.1 KHz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
||
msgid "22 KHz"
|
||
msgstr "22 KHz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
|
||
msgid "11 KHz"
|
||
msgstr "11 KHz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
|
||
msgid "SDL"
|
||
msgstr "SDL"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
|
||
msgid "OpenAL"
|
||
msgstr "OpenAL"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
|
||
msgid "DirectSound"
|
||
msgstr "DirectSound"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
|
||
msgid "XAudio2"
|
||
msgstr "XAudio2"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
|
||
msgid "FAudio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Cihaz"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
||
msgid "Enable stereo upmixing"
|
||
msgstr "Stereo kanal arttırma özelliğini aç"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
|
||
msgid "Enable hardware acceleration"
|
||
msgstr "Donanımsal hızlandırma özelliğini aç"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
|
||
msgid "Number of sound buffers:"
|
||
msgstr "Ses arabellek sayısı:"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Çokça"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "Yankı"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Stereo"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
||
msgid "Left/Right"
|
||
msgstr "Sol/Sağ"
|
||
|
||
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
||
msgid "Sound filtering"
|
||
msgstr "Ses filtreleme"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
||
msgid "Tile Viewer"
|
||
msgstr "Desen izleyici"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:15
|
||
msgid "1&6"
|
||
msgstr "1&6"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:21
|
||
msgid "&256"
|
||
msgstr "&256"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Renkler"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
||
msgid "0x600&0000"
|
||
msgstr "0x600&0000"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
||
msgid "0x600&4000"
|
||
msgstr "0x600&4000"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
||
msgid "0x600&8000"
|
||
msgstr "0x600&8000"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
||
msgid "0x600&C000"
|
||
msgstr "0x600&C000"
|
||
|
||
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
||
msgid "0x60&10000"
|
||
msgstr "0x60&10000"
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
||
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
||
msgid "Speedup Throttle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:84
|
||
msgid "Speedup Frame Skip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:102
|
||
msgid "# of frames:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:121
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:125
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:126
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:127
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:128
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:129
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:130
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:131
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:132
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:133
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:134
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:135
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:136
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:137
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:138
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:139
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:140
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:141
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:142
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:143
|
||
msgid "23"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:144
|
||
msgid "24"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:145
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:146
|
||
msgid "26"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:147
|
||
msgid "27"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:148
|
||
msgid "28"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:149
|
||
msgid "29"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:150
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr ""
|