visualboyadvance-m/po/wxvbam/it_IT.po

3557 lines
84 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cosimo Battista <mimmo99999@hotmail.it>, 2015
# Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016
# Luca Bonello <fenopiu@gmail.com>, 2016
# OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Picat <pichu474android@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:99
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:112
msgid "Open ROM file"
msgstr "Apri file ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:129
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Apri file GB ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:162
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Apri file GBC ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/cmdevents.cpp:674
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:714 ../src/wx/cmdevents.cpp:790
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:566
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:570
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:574
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:578
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:582
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:586
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:590
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:594
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:598
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:602
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:606
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:610
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:614
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:618
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:622
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:626
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:630
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:634
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:638
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:642
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:646
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:650 ../src/wx/guiinit.cpp:820
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:654
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:658
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:662
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:666
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:670
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:722 ../src/wx/guiinit.cpp:1895
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:77 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
msgid "None"
msgstr "Vuoto"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:821 ../src/wx/cmdevents.cpp:837
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Scegliere file Dot Code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:823 ../src/wx/cmdevents.cpp:839
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:858 ../src/wx/cmdevents.cpp:1072
msgid "Select battery file"
msgstr "Scegliere file battery"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:859 ../src/wx/cmdevents.cpp:1073
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importare un file battery cancellerà qualsiasi gioco salvato (permanentemente dopo la prossima scrittura). Continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:868 ../src/wx/cmdevents.cpp:899
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1032
msgid "Confirm import"
msgstr "Conferma importazione"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:875 ../src/wx/panel.cpp:363
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batteria %s caricata"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:877
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Errore caricamento %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:886
msgid "Select code file"
msgstr "Scegliere file code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr " File Gameshark Code (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:889
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "File codici Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importare un file codici rimpiazzera qualunque trucco caricato. Continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:918
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossibile aprire file %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:931
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "File codici %s non supportato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1006
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "File codici 5s caricato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Errore Caricamento file codice %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1019 ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleziona file snapshot"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1021
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1022
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1031
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "L'importazione di un file di snapshot cancellerà tutti i giochi salvati (permanentemente dopo la prossima scrittura). Vuoi continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1059
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Caricato file snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1061
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1084 ../src/wx/panel.cpp:694
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batteria scritta %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1086 ../src/wx/panel.cpp:696
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1095
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1102
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1116
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Esportati da VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1128
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Salvato lo snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1130
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1145 ../src/wx/cmdevents.cpp:1230
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1306 ../src/wx/cmdevents.cpp:1333
#: ../src/wx/viewers.cpp:555 ../src/wx/viewers.cpp:762
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1226
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file di destinazione"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1146 ../src/wx/viewsupt.cpp:1227
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1171 ../src/wx/sys.cpp:482
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Scritta snapshot %S"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1197 ../src/wx/cmdevents.cpp:1273
msgid " files ("
msgstr "file ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1334 ../src/wx/cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA Movie files|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1505 ../src/wx/cmdevents.cpp:1590
msgid "Select state file"
msgstr "Seleziona file di stato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1506 ../src/wx/cmdevents.cpp:1591
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "File di salvataggio di VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound enabled"
msgstr "Suono abilitato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound disabled"
msgstr "Suono disabilitato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1839 ../src/wx/cmdevents.cpp:1853
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1927
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1929
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porta in attesa della connessione:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1930
msgid "GDB Connection"
msgstr "Connessione GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1983
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Aspetto la connessione a %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1991
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1994
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Aspetto GDB..."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2491
msgid ""
"This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Questo scaricherà ed aggiornerà 3 file GBA No-Intro DAT. Vuoi continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2492
msgid "Confirm Update"
msgstr "Conferma aggiornamento"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2506
msgid "There are no new updates at this time."
msgstr "Non ci sono aggiornamenti al momento."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2507 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2529
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2530
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2531
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di\nRESO o RIMBORSO.\nGuarda la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Se no, guarda http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2781
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2788
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
#: ../src/wx/dsound.cpp:99 ../src/wx/dsound.cpp:114
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Non posso creare il suono diretto %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:120
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Non posso impostare il livello di cooperazione %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Non posso creare il buffer del suono %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:156
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "Creazione del buffer di suono (primario) fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:175
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "Creazione del buffer di suono (secondario) fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:181
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondario->ImpostaPosizioneCorrente fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:208
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Non puoi far partire il primario %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:336
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondario->Lock() fallito: %08x"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1274
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleziona tipo e file di destinazione"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1275
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:71
msgid "Start!"
msgstr "Inizia!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:91
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Devi inserire un nome host valido"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:92
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nome host invalido"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:111
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "In attesa dei client..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "L'indirizzo IP è: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "In attesa della connessione..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:117
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Connessione a %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:155
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "C'è stato un errore.\nPer favore prova di nuovo."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:231 ../src/wx/guiinit.cpp:296
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleziona il file dei trucchi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:232
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Lista di trucchi VBA (*.clt)|*.clt|Lista trucchi CHT (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:254 ../src/wx/panel.cpp:425
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucchi caricati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:297
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:315
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucchi salvati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:353 ../src/wx/guiinit.cpp:377
msgid "Restore old values?"
msgstr "Rimettere i vecchi valori?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:354 ../src/wx/guiinit.cpp:378
msgid "Removing cheats"
msgstr "Rimozione trucchi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:819 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:824
msgid "Generic Code"
msgstr "Codice generico"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:825
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:826
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:827
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:889 ../src/wx/guiinit.cpp:1162
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Il numero non può essere vuoto"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:930
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La ricerca ha prodotto %d risultati. Per favore definiscila meglio"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:943
msgid "Search produced no results"
msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1118
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1122
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1126
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1133
msgid "signed decimal"
msgstr "decimale firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1137
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimale non firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1141
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "esadecimale non firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1631
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d frame = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1642
msgid "Default device"
msgstr "Device predefinito"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1782
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modalità desktop"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1790
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1940
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Non sono stati trovati plugin rpi utilizzabili in %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1963 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:242
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1996
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Per favore scegli un plugin od un filtro differente"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1997
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Selezione del plugin errata"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2201
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Questo cancellerà tutti gli acceleratori scelti dal'utente. Sei sicuro?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2202
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2704
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2719
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icona principale non trovata"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2844
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2861
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2977
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3158
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3167
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3241 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3242
msgid "Old Value"
msgstr "Vecchio valore"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3690
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu comandi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3717
msgid "Other commands"
msgstr "Altri comandi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3834
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
#: ../src/wx/openal.cpp:157
msgid ""
"OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
"runtime from http://openal.org"
msgstr "La libreria OpenAL non può essere trovata nel tuo sistema. Per favore installala da http://openal.org"
#: ../src/wx/opts.cpp:510 ../src/wx/opts.cpp:845
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valore non valido %s per l'opzione %s; i valori validi sono %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:543 ../src/wx/opts.cpp:867
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valore non valido %d per l'opzione %s; I valori validi sono %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:611 ../src/wx/opts.cpp:636 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:975
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tasto obbligatorio non valido %s per %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:819
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Opzione scelta non valida %s - %s ignorata"
#: ../src/wx/panel.cpp:76
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s non è una ROM valida"
#: ../src/wx/panel.cpp:77 ../src/wx/panel.cpp:140 ../src/wx/panel.cpp:223
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema nel caricare il file"
#: ../src/wx/panel.cpp:139
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Impossibile caricare la Game Boy ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:296
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Non posso caricare il BIOS %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:222
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Non posso caricare la Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:461
msgid " player "
msgstr "giocatore"
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Caricare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Errore nel caricare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Stato salvato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Errore nel salvare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:867
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata; guardo per un'altra"
#: ../src/wx/panel.cpp:908
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata"
#: ../src/wx/panel.cpp:913
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modalità valida: %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:923
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modalità scelta %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:928
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Ho fallito nel cambiate modalità da %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:997
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Non è una cartuccia GBA valida"
#: ../src/wx/panel.cpp:1122
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
#: ../src/wx/panel.cpp:1132
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Non posso creare un buffer di conversione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2418
msgid "memory allocation error"
msgstr "Errore nell'allocazione della memoria"
#: ../src/wx/panel.cpp:2421
msgid "error initializing codec"
msgstr "errore nell'inizializzazione del codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
msgid "error writing to output file"
msgstr "errore nella scrittura del file di destinazione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2427
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "non posso indovinare il formato di destinazione dal nome del file"
#: ../src/wx/panel.cpp:2432
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "errore di programmazione; annullamento in corso!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2445 ../src/wx/panel.cpp:2477
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2507
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con audio/video registrazione (%s); interruzione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2514
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2525
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
#: ../src/wx/sys.cpp:124 ../src/wx/sys.cpp:187
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Nessuna partita in corso da registrare"
#: ../src/wx/sys.cpp:139
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di output %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:147 ../src/wx/sys.cpp:169 ../src/wx/sys.cpp:329
msgid "Error writing game recording"
msgstr "errore di registrazione scrittura gioco"
#: ../src/wx/sys.cpp:193
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Non è possibile riprodurre la registrazione del gioco durante la registrazione"
#: ../src/wx/sys.cpp:209
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "impossibile aprire il file di registrazione %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:218 ../src/wx/sys.cpp:229
msgid "Error reading game recording"
msgstr "registrazione errore di lettura del gioco"
#: ../src/wx/sys.cpp:345
msgid "Playback ended"
msgstr "La riproduzione si è conclusa"
#: ../src/wx/sys.cpp:364
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:373
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:818 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&scarto"
#: ../src/wx/sys.cpp:852
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "file immagine (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:861
msgid "Save printer image to"
msgstr "Salva stampa immagine in"
#: ../src/wx/sys.cpp:876 ../src/wx/sys.cpp:1073
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Ha scritto l'output di stampa in %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:882 ../src/wx/sys.cpp:955
msgid "&Close"
msgstr "&chiuso"
#: ../src/wx/sys.cpp:949
msgid "Printed"
msgstr "Stampato"
#: ../src/wx/sys.cpp:1267
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "l'apertura di pseudo tty Errore: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1366
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "errore di impostazione del socket server (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:553
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "file di testo (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:688 ../src/wx/viewers.cpp:760
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "memoria di discarica (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:690
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Select memory dump file"
#: ../src/wx/viewers.cpp:803
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:804
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:805
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:806
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:807
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - TAVOLOZZA"
#: ../src/wx/viewers.cpp:808
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:809
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:810
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:915
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:916
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:917
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:918
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:919
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:920
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:921
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:922
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:817
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:822
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:827
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:108
msgid "vbam"
msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:322
msgid "Could not create main window"
msgstr "Impossibile creare una finestra principale"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:354
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Salva file XRC incorporato e uscita"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:358
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Salva la costruzione vba-over.ini ed esci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:362
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Stampa percorso di configurazione e di uscita"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "apri in modalità schermo intero "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:371
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Eliminare il link condiviso, se esiste"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:379
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:383
msgid "ROM file"
msgstr "ROM file"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:387
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:421
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Errore di Configurazione/costruzione:non è stato trovato built-in xrc"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configurazione integrata scritta in %s.\nPer annullare, elimina tutti i nodo(i) di radice non modificati. Il primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:444
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:458
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:463
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n⇥costruisci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:475
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:502
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:773
msgid ""
"Online updates are available on Windows only. Please browse this site for updates.\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "Gli aggiornamenti online sono disponibili solo su Windows. Per aggiornamenti, visitare:\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:774
msgid "Online Update"
msgstr "aggiornamento Online"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:788
msgid ""
"A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "Un aggiornamento è disponibile. Per aggiornare, VisualBoyAdvance-M deve essere eseguito come Amministratore.\nVorresti scaricare e aggiornare VisualBoyAdvance-M?\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:789
msgid "New Update Available"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:795
msgid ""
"The update has been downloaded and installed. Please restart "
"VisualBoyAdvance-M."
msgstr "L'aggiornamento è stato scaricato e installato. Per favore, riavvia VisualBoyAdvance-M."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:796
msgid "Update Downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:32
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Enumerazione dei dispositivi fallita!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:75 ../src/wx/xaudio2.cpp:379
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "L'interfaccia XAudio2 ha fallito l'inizializzazione!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:411
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creazione della voce mastering fallita!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:421
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creazione della voce d'origine fallita!"
#: ../src/wx/viewsupt.h:39
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100
#, c-format
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
#, c-format
msgid "Axis%d+"
msgstr "Axis%d+"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
#, c-format
msgid "Axis%d-"
msgstr "Axis%d-"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
#, c-format
msgid "Button%d"
msgstr "Button%d"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
#, c-format
msgid "Hat%dN"
msgstr "Hat%dN"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
#, c-format
msgid "Hat%dS"
msgstr "Hat%dS"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
#, c-format
msgid "Hat%dW"
msgstr "Hat%dW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
#, c-format
msgid "Hat%dE"
msgstr "Hat%dE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
#, c-format
msgid "Hat%dNW"
msgstr "Hat%dNW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
#, c-format
msgid "Hat%dNE"
msgstr "Hat%dNE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
#, c-format
msgid "Hat%dSW"
msgstr "Hat%dSW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146
#, c-format
msgid "Hat%dSE"
msgstr "Hat%dSE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:180
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
msgstr "Axis([0-9]+)([+-])"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:184
msgid "Button([0-9]+)"
msgstr "Button([0-9]+)"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:187
msgid ""
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
msgstr "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:100 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:206
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:104 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:205
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:207
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:177
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:178
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:208
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Key Shortcuts"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmandi:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Chiavi correnti:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Assegna"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&setta Tutto"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Attualmente assegnato a:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "scorciatoia chiave:"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Aggiungi Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "%Descrizione"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cerca Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "U&guale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Non uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Meno di"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M%eno o uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Più grande di"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "P&iù grande o uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Tipo di Confronto"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "F&irmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Non firmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Esadecimale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Firmato/Non firmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Dimensione data"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ve&cchia valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valuta specifica"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Cerca valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "V&ecchio Aggiornamento"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Pulire"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Aggiungi codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Modifica Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&odice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Lista codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Apri lista trucchi"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Salva lista trucchi"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Aggiungi nuovo codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Cancella codici selezionati"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Cancella tutti i codici"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Toggle tutti i Codici"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Elenco"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Salvataggi Nativi"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Salvataggi Emulatore"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Registrazioni"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Smontare"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatico"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Vai"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "NN"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "II"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "ZZ"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "FF"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "CC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "VV"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "&Aggiornamento automatico"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "V&ai al PC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ag&giorna"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni video"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frameskip"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Numero di frame da saltare :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:55
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:71
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicatore di velocità"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:78
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Detailed"
msgstr "Dettagliato"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Display a schermo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "Default magnification :"
msgstr "Ingrandimento di default:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:124
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Fattore di ingrandimento massimo:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:125
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = senza massimo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:133
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = senza limite"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151
msgid "Output module"
msgstr "Modulo di output"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:169
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:176
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:183
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:190
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:201
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Fullscreen filter :"
msgstr "Filtri schermo intero:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSal"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSal"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:224
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:225
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelato"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:226
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:227
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineare Plus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
msgid "Scanlines"
msgstr "Linee di scansione"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
msgid "TV Mode"
msgstr "Modalità TV"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:231
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:232
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:233
msgid "Simple 2x"
msgstr "2x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:234
msgid "Simple 3x"
msgstr "3x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:235
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:236
msgid "Simple 4x"
msgstr "4x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:238
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:239
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:240
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:241
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:250
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:262
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Blending inter-frame"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:271
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Fusione interframe intelligente"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:272
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Moltion blur inter-frame"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:286 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Info ROM"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Nome gioco:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Nome interno:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Release Scena"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Numero Release:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Codice gioco:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Codice produttore:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Nome produttore:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Codice unità principale:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo di dispositivo:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Versione ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Info ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Mare Blu"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Notte Scura"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Foresta Verde"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Deserto Caldo"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Rosa Sogno"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Colori Strani"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Veri colori GB"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Veri colori 'GB su GBASP'"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Usa questa tavolozza"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Base Char"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9c00"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Base Mappa"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Allarga per &adattare"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Aggiornamento &automatico"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Tile:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Ribalta:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Tavolozza:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Priorità:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aggiorna"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Tav:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Salva..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Fai click su un colore per più informazioni"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Salva &BG..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Salva &Sprite..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Indice:"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Grandezza St&ampa"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinua"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Codice unità:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipo di cartuccia:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Dimensione ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Dimensione RAM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Codice dest.:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Codice licenza:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum:"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banca VRAM"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Impostazioni Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipo di salvataggio :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensore"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Dimensioni Flash:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Individua Ora"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartuccia"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipo di salvataggio"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "File BIOS :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM di avvio"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
msgid "Game Code"
msgstr "Codice Gioco"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "RTC:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo di Salvataggio:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensore"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
msgid "Flash Size:"
msgstr "Dimensioni Flash:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
msgid "Mirroring:"
msgstr "Mirroring:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
msgid "&Defaults"
msgstr "&Defaults"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Game Overrides"
msgstr "Impostazioni speciali per questo gioco"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Impostazioni GameBoy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Sistema emulato :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Bordi :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "Boot &ROM file :"
msgstr "File ROM di avvio :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Scegli File"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "File ROM di avvio GBC :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
msgid "User 1"
msgstr "Utente 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
msgid "User 2"
msgstr "Utente 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Check for updates:"
msgstr "Controlla aggiornamenti:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&Never"
msgstr "&Mai"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&Daily"
msgstr "&Giornalmente"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
msgid "&Weekly"
msgstr "&Settimanalmente"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato Screenshot:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Intervallo riavvolgimento :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Se non è vuoto o 0, abilita riavvolgimento (in secondi)"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "secondi (0-600); 0 = disabilita"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
msgid "&Throttle"
msgstr "&Velocità"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% normale:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = senza limite"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
msgid "No throttle"
msgstr "No limite"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visualizzatore IO"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Fai click su un campo e premi un tasto o muovi il joystick per aggiungere. Premi Backspace per annullare l'ultimo tasto aggiunto. Ridimensiona la finestra o fai click all'interno e muovi il puntatore per vedere tutto il contenuto se è troppo piccolo."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
msgid "Motion Up"
msgstr "Movimento Su"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
msgid "Autofire A"
msgstr "Fuoco automatico A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
msgid "Motion Down"
msgstr "Movimento Giù"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
msgid "Autofire B"
msgstr "Fuoco automatico B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Movimento a Sinistra / Scuro"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Movimento a Destra / Chiaro"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
msgid "Speed Up"
msgstr "Aumenta Velocità"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
msgid "Spin Left"
msgstr "Gira a Sinistra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
msgid "Spin Right"
msgstr "Gira a Destra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
msgid "Use as default"
msgstr "Usa come Predefinito"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
msgid "Clear"
msgstr "Elimina"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configurazione Joypad"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Giocatore 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Giocatore 2"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Giocatore 3"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Giocatore 4"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Impostazione Link"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Timeout Link (in millisecondi)"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Memoria &non allineata"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Scrittura &illegale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Lettura &illegale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&istruzione non definita"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Outpu&t suono"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verboso"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
msgid "Open &GB..."
msgstr "Apri ROM &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Apri ROM GB&C"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Apri ROM rece&nte"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Pulisci lista ROM recenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Blocca lista ROM recenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "Info ROM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Carica Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Salva Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
msgid "Most &recent"
msgstr "Più &recente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Autocarica il più recente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Da &File..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Non cambiare il &salvataggio a batteria"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Non cambiare lista di &codici"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Carica stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Slot più vecchio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "To &File ..."
msgstr "A &File"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
msgid "&Save state"
msgstr "&Salva stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Battery file..."
msgstr "&File batteria..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "File &codici GameShark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Snapshot Gameshark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
msgid "&Export"
msgstr "&Esporta"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Cattura sche&rmo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Inizia registrazione &suono..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Ferma registrazione s&uono"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Inizia registrazione &video..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Ferma registrazione v&ideo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Inizia registrazione &gioco..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Ferma registrazione g&ioco"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
msgid "&Record"
msgstr "&Registra"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Riproduci &filmato..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Ferma il f&ilmato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Play"
msgstr "&Riproduci"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulazione"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
msgid "&Next frame"
msgstr "&Prossimo frame"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
msgid "Re&wind"
msgstr "Ri&avvogimento"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Schermo &intero"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:237
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Modalità &turbo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:241
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Salta frame automaticamente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:250
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Salta BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:254
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Patch automatica IPS/UPS/IPF"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pausa quando inattivo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:263
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Inizia Link &Network ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Niente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Cavo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Wireless"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:293 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:429
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "&Modalità Locale"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link all'avvio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Speed hack"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:316
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:358 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:382
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configura ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Avvia a schermo intero"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Mantieni rapporto d'aspetto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Filtro Bilineare"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:333
msgid "&Multithread filter"
msgstr "&Filtro Multithread"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Sempre in primo piano"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:343
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra di stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:347
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Disabilita OSD"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&OSD Trasparente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:362
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&Interpolazione suono GBA"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&Milgioramento suono GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:371
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&Effetto surround suoni GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:375
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&Suono declicking GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:386
msgid "&Autofire"
msgstr "&Fuoco automatico"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:393
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:403
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:412 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431
msgid "Configure ..."
msgstr "Configura ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&RTC"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:424
msgid "&Debug print"
msgstr "&Stampa debug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435
msgid "&GB printer"
msgstr "&Stampante GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Ottieni pagina intera prima di stampare"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:443
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Salva stampati come catture di schermo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:448
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:452
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS GBC"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:457
msgid "&General ..."
msgstr "&Generale..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "D&irectories ..."
msgstr "C&artelle ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:463
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Scorciatoie da Tastiera ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:467
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:469
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:471
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Lista &trucchi ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:475
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Trova t&rucco ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Salva/Carica automaticamente trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Abilita trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:491
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Entra in GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:495
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configura porta..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Break on load"
msgstr "&Ferma al caricamento"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:503
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:505
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassembla..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:511
msgid "&Logging..."
msgstr "&Logging..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:514
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore IO..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore Mappa..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:520
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "V&isualizzatore Memoria..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&Visore OAM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore Tavolozza..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:529
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Visualizatore Tile..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:534
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:540
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:546
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:558
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:576
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "&View Layers"
msgstr "&Mostra Piani"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:585
msgid "Channel &1"
msgstr "Canale &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "Channel &2"
msgstr "Canale &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:595
msgid "Channel &3"
msgstr "Canale &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:600
msgid "Channel &4"
msgstr "Canale &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Suono Diretto &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:610
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Suono Diretto &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:614
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Canali Suono"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:618
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:620
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Segnalazione &Bug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:623
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Forum di Supporto VBA-M"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:626
msgid "Translations"
msgstr "Traduzione"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:629
msgid "Update ROM database"
msgstr "Aggiorna database ROM"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visualizzatore Mappa"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Base mappa:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Base Char:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Colori:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Straripamento:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visualizzatore Memoria"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Indirizzo corrente:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Carica..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Inizia Network Link"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Giocatori:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visualizzatore OAM"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visualizzazione Tavolozza"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&ambia colore di sfondo..."
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Suono"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Frequenza di Campionatura :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Abilita upmixing stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Abilita accellerazione hardware"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Numero di buffer sonori"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
msgid "Lots"
msgstr "Tanti"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
msgid "Center"
msgstr "Centrale"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
msgid "Left/Right"
msgstr "Sinistra/Destra"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtraggio suono"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visualizzatore Tile"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"