3554 lines
84 KiB
Plaintext
3554 lines
84 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# aquatorrent, 2015
|
|
# Chizuru <saiber.one1@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:10+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: aquatorrent\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Advance Files "
|
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
|
" Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:112
|
|
msgid "Open ROM file"
|
|
msgstr "Buka file ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
|
|
msgid "Open GB ROM file"
|
|
msgstr "Buka file GB ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Color Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:162
|
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
|
msgstr "Buka file GBC ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/cmdevents.cpp:674
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:714 ../src/wx/cmdevents.cpp:790
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tak diketahui"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:566
|
|
msgid "ROM"
|
|
msgstr "ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:570
|
|
msgid "ROM+MBC1"
|
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:574
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:578
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:582
|
|
msgid "ROM+MBC2"
|
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:586
|
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:590
|
|
msgid "ROM+MMM01"
|
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:594
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:598
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:602
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:606
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:610
|
|
msgid "ROM+MBC3"
|
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:614
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:618
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:622
|
|
msgid "ROM+MBC5"
|
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:626
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:630
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:634
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:638
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:642
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:646
|
|
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:650 ../src/wx/guiinit.cpp:820
|
|
msgid "GameGenie"
|
|
msgstr "GameGenie"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:654
|
|
msgid "GameShark V3.0"
|
|
msgstr "GameShark V3.0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:658
|
|
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:662
|
|
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:666
|
|
msgid "ROM+HuC-3"
|
|
msgstr "ROM+HuC-3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:670
|
|
msgid "ROM+HuC-1"
|
|
msgstr "ROM+HuC-1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:722 ../src/wx/guiinit.cpp:1895
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:77 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:270
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak ada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:821 ../src/wx/cmdevents.cpp:837
|
|
msgid "Select Dot Code file"
|
|
msgstr "Pilih file Dot Code"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:823 ../src/wx/cmdevents.cpp:839
|
|
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
msgstr "Dot Code e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:858 ../src/wx/cmdevents.cpp:1072
|
|
msgid "Select battery file"
|
|
msgstr "Pilih file baterai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:859 ../src/wx/cmdevents.cpp:1073
|
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
msgstr "File baterai (*.sav)|*.sav|Simpanan Flash (*.dat)|*.dat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Mengimpor file baterai akan menghapus simpanan permainan (secara permanen setelah penyimpanan ini dilakukan). Apakah anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:868 ../src/wx/cmdevents.cpp:899
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1032
|
|
msgid "Confirm import"
|
|
msgstr "Konfirmasi untuk mengimpor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:875 ../src/wx/panel.cpp:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded battery %s"
|
|
msgstr "Baterai yang dimuat %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:877
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading battery %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat baterai %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:886
|
|
msgid "Select code file"
|
|
msgstr "Pilih file kode"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
msgstr "File Kode Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:889
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
|
msgstr "File Kode Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr "Mengimpor file kode akan menimpa cheat yang sudah dimuat. Apakah anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:918
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuka file %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported code file %s"
|
|
msgstr "File kode tidak didukung %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1006
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded code file %s"
|
|
msgstr "File kode yang dimuat %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading code file %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file kode %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1019 ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
|
|
msgid "Select snapshot file"
|
|
msgstr "Pilih file snapshot"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1021
|
|
msgid ""
|
|
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
|
|
"(*.gsv)|*.gsv"
|
|
msgstr "Snapshot GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshot GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1022
|
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
msgstr "Snapshot Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1031
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Mengimpor file snapshot akan menghapus simpanan permainan (secara permanen setelah penyimpanan ini dilakukan). Apakah anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1059
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
|
msgstr "File snapshot yang dimuat %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1084 ../src/wx/panel.cpp:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote battery %s"
|
|
msgstr "Menyimpan baterai %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1086 ../src/wx/panel.cpp:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing battery %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan baterai %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1095
|
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
|
msgstr "Simpanan EEPROM tidak dapat diekspor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1102
|
|
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
msgstr "Snapshot Gameshark (*.sps)|*.sps"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1116
|
|
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
|
msgstr "Diekspor dari VisualBoyAdvance-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
|
msgstr "File snapshot yang disimpan %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam meyimpan file snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1145 ../src/wx/cmdevents.cpp:1230
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1306 ../src/wx/cmdevents.cpp:1333
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:555 ../src/wx/viewers.cpp:762
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1226
|
|
msgid "Select output file"
|
|
msgstr "Pilih file keluaran"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1146 ../src/wx/viewsupt.cpp:1227
|
|
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
|
msgstr "Gambar PNG|*.png|Gambar BMP|*.bmp"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1171 ../src/wx/sys.cpp:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
|
msgstr "Menyimpan snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1197 ../src/wx/cmdevents.cpp:1273
|
|
msgid " files ("
|
|
msgstr "file ("
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1334 ../src/wx/cmdevents.cpp:1355
|
|
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
msgstr "File Film VBA|*.vmv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1354
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Pilih file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1505 ../src/wx/cmdevents.cpp:1590
|
|
msgid "Select state file"
|
|
msgstr "Pilih file state"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1506 ../src/wx/cmdevents.cpp:1591
|
|
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
|
msgstr "File simpanan permainan VisualBoyAdvance|*.sgm"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
|
|
msgid "Sound enabled"
|
|
msgstr "Nyalakan suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
|
|
msgid "Sound disabled"
|
|
msgstr "Matikan suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1839 ../src/wx/cmdevents.cpp:1853
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume: %d%%"
|
|
msgstr "Volume: %d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1927
|
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
|
msgstr "Ubah ke 0 untuk pseudo tty"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1929
|
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
|
msgstr " Port untuk menunggu koneksi:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1930
|
|
msgid "GDB Connection"
|
|
msgstr "Koneksi GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection at %s"
|
|
msgstr "Menunggu koneksi pada %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
|
msgstr "Menunggu koneksi pada port %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1994
|
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
|
msgstr "Menunggu GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2491
|
|
msgid ""
|
|
"This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr "Ini akan mengunduh dan membarui tiga file DAT No-Intro GBA. Apakah anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2492
|
|
msgid "Confirm Update"
|
|
msgstr "Konfirmasi untuk melakukan Pembaruan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2506
|
|
msgid "There are no new updates at this time."
|
|
msgstr "Tidak ada pembaruan untuk saat ini."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2507 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Cek pembaruan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2529
|
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2530
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
|
|
msgstr "Hak cipta (C) 1999-2003 Forgotten\nHak cipta (C) 2004-2006 Tim pengembang VBA\nHak cipta (C) 2007-2015 Tim pengembang VBA-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2531
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
msgstr "Program ini termasuk dalam perangkat lunak bebas: anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau merubah\nprogram ini sesuai dengan GNU General Public License yang telah dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation, baik menurut Lisensi versi 2, maupun\n(sesuai dengan pilihan anda) versi lainnya yang lebih baru.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan dapat berguna,\nnamun program ini didistribusikan TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan dengan jaminan untuk DIPERJUAL BELIKAN ataupun AKAN SESUAI UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat\nGNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n\nAnda dapat memperoleh salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan program ini. Jika anda tidak memperolehnya, anda dapat melihatnya di http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2781
|
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
|
msgstr "Hubungan LAN sudah aktif. Putuskan mode hubung untuk memutuskan hubungan."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2788
|
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
|
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:99 ../src/wx/dsound.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat DirectSound %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat MenyimpanTingkatKoperatif %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat MembuatBufferSuara %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
|
msgstr "PembuatanBufferSuara(utama) gagal %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
|
msgstr "PembuatanBufferSuara(cadangan) gagal %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->MenyimpanPosisiSaatIni gagal %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat Memainkan utama %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1274
|
|
msgid "Select output file and type"
|
|
msgstr "Pilih tipe dan file keluaran"
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1275
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
|
"Table (*.act)|*.act"
|
|
msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop(*.pal)|*.pal|Tabel Warna Adobe(*.act)|*.act"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:71
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "Mulai!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Hubungkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:91
|
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
|
msgstr "Anda harus memasukan nama host yang valid"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:92
|
|
msgid "Host name invalid"
|
|
msgstr "Nama host tidak valid"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:111
|
|
msgid "Waiting for clients..."
|
|
msgstr "Menunggu klien..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
|
msgstr "Alamat IP server adalah: %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
|
|
msgid "Waiting for connection..."
|
|
msgstr "Menunggu hubungan..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
|
msgstr "Sedang menghubungkan ke %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan.\nCoba lagi."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:231 ../src/wx/guiinit.cpp:296
|
|
msgid "Select cheat file"
|
|
msgstr "Pilih file cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:232
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
|
msgstr "Daftar cheat VBA (*.clt)|*.clt|Daftar cheat CHT (*.cht)|*.cht"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:254 ../src/wx/panel.cpp:425
|
|
msgid "Loaded cheats"
|
|
msgstr "Cheat yang dimuat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:297
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
|
msgstr "Daftar cheat VBA (*.clt)|*.clt"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:315
|
|
msgid "Saved cheats"
|
|
msgstr "Cheat yang disimpan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:353 ../src/wx/guiinit.cpp:377
|
|
msgid "Restore old values?"
|
|
msgstr "Kembalikan nilai sebelumnya?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:354 ../src/wx/guiinit.cpp:378
|
|
msgid "Removing cheats"
|
|
msgstr "Melepaskan cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:819 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
|
|
msgid "GameShark"
|
|
msgstr "GameShark"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:824
|
|
msgid "Generic Code"
|
|
msgstr "Kode Generik"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:825
|
|
msgid "GameShark Advance"
|
|
msgstr "GameShark Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:826
|
|
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:827
|
|
msgid "Flashcart CHT"
|
|
msgstr "Flashcart CHT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:889 ../src/wx/guiinit.cpp:1162
|
|
msgid "Number cannot be empty"
|
|
msgstr "Angka tidak boleh kosong"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
|
msgstr "Pencarian memberikan %d hasil. Tolong gunakan kata kunci yang lebih jelas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:943
|
|
msgid "Search produced no results"
|
|
msgstr "Pencarian tidak memberikan hasil"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1118
|
|
msgid "8-bit "
|
|
msgstr "8-bit "
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1122
|
|
msgid "16-bit "
|
|
msgstr "16-bit "
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1126
|
|
msgid "32-bit "
|
|
msgstr "32-bit "
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1133
|
|
msgid "signed decimal"
|
|
msgstr "desimal bertanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1137
|
|
msgid "unsigned decimal"
|
|
msgstr "desimal tidak bertanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1141
|
|
msgid "unsigned hexadecimal"
|
|
msgstr "heksadesimal tidak bertanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
|
msgstr "%d frame = %.2f ms"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1642
|
|
msgid "Default device"
|
|
msgstr "Perangkat default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1782
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
msgstr "Mode desktop"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1940
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
|
msgstr "Tidak menemukan plugin rpi yang dapat digunakan di %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1963 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:242
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1996
|
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
|
msgstr "Tolong pilih plugin atau filter yang berbeda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1997
|
|
msgid "Plugin selection error"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan pada pemilihan plugin"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2201
|
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
|
msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemercepat yang telah diatur oleh pengguna. Apakah anda yakin?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2202
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Konfirmasi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2704
|
|
msgid "Main display panel not found"
|
|
msgstr "Panel layar utama tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2719
|
|
msgid "Main icon not found"
|
|
msgstr "Ikon utama tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
|
msgstr "Menu pemercepat terduplikasi: %s untuk %s dan %s; menyimpan menu pertama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
|
msgstr "Menu pemercepat %s untuk %s menimpa menu default untuk %s ; menggunakan menu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
|
msgstr "Menu item %s tidak valid; menghapus"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3158
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3167
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3241 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Alamat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3242
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Nilai Lama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nilai Baru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3690
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Perintah menu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3717
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Perintah lainnya"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3834
|
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
|
msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/openal.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
|
|
"runtime from http://openal.org"
|
|
msgstr "Library OpenAL tidak dapat ditemukan di sistem anda. Tolong install runtime tersebut dengan mengunduhnya di http://openal.org"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:510 ../src/wx/opts.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
|
msgstr "Nilai %s tidak valid untuk pilihan %s; nilai yang valid adalah %s%s%s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:543 ../src/wx/opts.cpp:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
|
msgstr "Nilai %d tidak valid untuk pilihan %s; nilai yang valid adalah %d - %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:611 ../src/wx/opts.cpp:636 ../src/wx/opts.cpp:946
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
|
msgstr "Pengikatan tombol %s tidak valid untuk %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:819
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
|
msgstr "Pilihan flag %s tidak valid - %s diabaikan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
|
msgstr "%s bukan merupakan file ROM yang valid"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:77 ../src/wx/panel.cpp:140 ../src/wx/panel.cpp:223
|
|
msgid "Problem loading file"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan ketika memuat file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat ROM Game Boy %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load BIOS %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat BIOS %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat ROM Game Boy Advance %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:461
|
|
msgid " player "
|
|
msgstr "pemain"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded state %s"
|
|
msgstr "State yang dimuat %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading state %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat state %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved state %s"
|
|
msgstr "State yang disimpan %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving state %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan state %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
|
msgstr "Mode layar penuh %dx%d-%d@%d tidak didukung; mencari mode yang lain"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
|
msgstr "Mode layar penuh %dx%d-%d@%d tidak didukung"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Mode yang valid: %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Pilih mode %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Gagal merubah mode ke %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:997
|
|
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
|
msgstr "Bukan merupakan cartridge GBA yang valid"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1122
|
|
msgid "No memory for rewinding"
|
|
msgstr "Tidak ada memori untuk memuat state mundur"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1132
|
|
msgid "Error writing rewind state"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan state mundur"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
|
|
msgid "Cannot create conversion buffer"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat buffer konversi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2418
|
|
msgid "memory allocation error"
|
|
msgstr "terjadi kesalahan dalam mengalokasikan memori"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2421
|
|
msgid "error initializing codec"
|
|
msgstr "terjadi kesalahan dalam menginisialisasikan codec"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
|
|
msgid "error writing to output file"
|
|
msgstr "terjadi kesalahan dalam menyimpan file keluaran"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2427
|
|
msgid "can't guess output format from file name"
|
|
msgstr "tidak dapat menebak format keluaran dari nama file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2432
|
|
msgid "programming error; aborting!"
|
|
msgstr "terjadi kesalama dalam pemrograman; membatalkan perintah!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2445 ../src/wx/panel.cpp:2477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
|
msgstr "Tidak dapat memulai rekaman ke %s (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio/video (%s); membatalkan perintah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio (%s); membatalkan perintah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam video (%s); membatalkan perintah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:124 ../src/wx/sys.cpp:187
|
|
msgid "No game in progress to record"
|
|
msgstr "Tidak sedang memainkan permainan; tidak dapat merekam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open output file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuka file keluaran %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:147 ../src/wx/sys.cpp:169 ../src/wx/sys.cpp:329
|
|
msgid "Error writing game recording"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan rekaman permainan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:193
|
|
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
|
msgstr "Tidak dapat memutar rekaman permainan ketika sedang merekam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open recording file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuka file rekaman %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:218 ../src/wx/sys.cpp:229
|
|
msgid "Error reading game recording"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam membaca rekaman permainan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:345
|
|
msgid "Playback ended"
|
|
msgstr "Pemutaran berakhir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%"
|
|
msgstr "%d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:818 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "&Buang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:852
|
|
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
msgstr "File gambar (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:861
|
|
msgid "Save printer image to"
|
|
msgstr "Simpan gambar printer ke"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:876 ../src/wx/sys.cpp:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote printer output to %s"
|
|
msgstr "Simpan hasil printer ke %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:882 ../src/wx/sys.cpp:955
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Keluar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:949
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Tercetak"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuka pseudo tty: %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mempersiapkan socket server (%d)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:553
|
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
msgstr "File teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:688 ../src/wx/viewers.cpp:760
|
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
msgstr "Memory dump (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:690
|
|
msgid "Select memory dump file"
|
|
msgstr "Pilih file memory dump"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:803
|
|
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
|
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:804
|
|
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
|
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:805
|
|
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
|
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:806
|
|
msgid "0x04000000 - I/O"
|
|
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:807
|
|
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
|
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:808
|
|
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:809
|
|
msgid "0x07000000 - OAM"
|
|
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:810
|
|
msgid "0x08000000 - ROM"
|
|
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:915
|
|
msgid "0x0000 - ROM"
|
|
msgstr "0x0000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:916
|
|
msgid "0x4000 - ROM"
|
|
msgstr "0x4000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:917
|
|
msgid "0x8000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:918
|
|
msgid "0xA000 - SRAM"
|
|
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:919
|
|
msgid "0xC000 - RAM"
|
|
msgstr "0xC000 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:920
|
|
msgid "0xD000 - WRAM"
|
|
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:921
|
|
msgid "0xFF00 - I/O"
|
|
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:922
|
|
msgid "0xFF80 - RAM"
|
|
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:817
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:822
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:827
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:108
|
|
msgid "vbam"
|
|
msgstr "vbam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:322
|
|
msgid "Could not create main window"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat window utama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:354
|
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
|
msgstr "Simpan file XRC built-in dan keluar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:358
|
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
|
msgstr "Simpan vba-over.ini built-in dan keluar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:362
|
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
|
msgstr "Cetak jalur konfigurasi dan keluar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
|
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
|
msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:371
|
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
|
msgstr "Hapus state hubungan yang dibagikan terlebih dahulu, jika ada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:379
|
|
msgid "List all settable options and exit"
|
|
msgstr "Tampilkan semua pilihan yang dapat diubah dan keluar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:383
|
|
msgid "ROM file"
|
|
msgstr "File ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:387
|
|
msgid "<config>=<value>"
|
|
msgstr "<config>=<value>"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:421
|
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
|
msgstr "Error pada konfigurasi/build: tidak dapat menemukan xrc built-in"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:429
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
|
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
|
msgstr "Menyimpan konfigurasi built-in ke %s.\nUntuk menimpa, hapus semua node kecuali node root yang telah diubah. Pertama-tama temukan node root dengan nama yang benar pada file .xrc atau .xrs apapun yang berada dalam path pencarian file timpahan built-in berikut:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:444
|
|
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
|
msgstr "Konfigurasi dibaca dari, secara berurutan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:458
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
|
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
|
msgstr "Menulis file timpahan built-in ke %s\nUntuk menimpa, hapus semua bagian kecuali bagian yang telah diubah. Bagian yang pertama kali ditemukan yang digunakan dari path pencarian:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:463
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tbuilt-in"
|
|
msgstr "\n\tbuilt-in"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:475
|
|
msgid ""
|
|
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Pilihan yang diubah dari command line disimpan jika terjadi perubahan konfigurasi yang dilakukan melalui user interface.\n\nUntuk pilihan flag, nilai benar dan salah ditetapkan dengan 1 dan 0, secara berurutan.\n\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:502
|
|
msgid ""
|
|
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Perintah yang tersedia untuk pilihan Keyboard/* adalah:\n\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
|
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
|
msgstr "Terjadi pemilihan konfigurasi yang buruk atau pemilihan lebih dari satu file ROM:\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:773
|
|
msgid ""
|
|
"Online updates are available on Windows only. Please browse this site for updates.\n"
|
|
"\n"
|
|
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
msgstr "Pembaruan online hanya tersedia untuk versi Windows. Tolong buka website ini untuk melihat pembaruan.\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:774
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Pembaruan Online"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:788
|
|
msgid ""
|
|
"A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
|
|
"\n"
|
|
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
msgstr "Pembaruan baru tersedia. Untuk memperbarui, VisualBoyAdvance-M harus dijalankan sebagai administrator. Apakah anda ingin mengunduh dan memperbarui VisualBoyAdvance-M?\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:789
|
|
msgid "New Update Available"
|
|
msgstr "Pembaruan Baru Tersedia"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:795
|
|
msgid ""
|
|
"The update has been downloaded and installed. Please restart "
|
|
"VisualBoyAdvance-M."
|
|
msgstr "Pembaruan telah diunduh dan diinstall. Tolong restart VisualBoyAdvance-M."
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:796
|
|
msgid "Update Downloaded"
|
|
msgstr "Pembaruan Telah Diunduh"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:32
|
|
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Gagal menghitung perangkat!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:75 ../src/wx/xaudio2.cpp:379
|
|
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
|
msgstr "Interface XAudio2 gagal menginisialisasi!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:411
|
|
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Gagal membuat suara master!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:421
|
|
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Gagal membuat suara sumber!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.h:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat dialog %s dari sumber"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Joy%d-"
|
|
msgstr "Joy%d-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis%d+"
|
|
msgstr "Sumbu%d+"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis%d-"
|
|
msgstr "Sumbu%d-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Button%d"
|
|
msgstr "Tombol%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dN"
|
|
msgstr "Arah%dU"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dS"
|
|
msgstr "Arah%dS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dW"
|
|
msgstr "Arah%dB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dE"
|
|
msgstr "Arah%dT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dNW"
|
|
msgstr "Arah%dBL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dNE"
|
|
msgstr "Arah%dTL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dSW"
|
|
msgstr "Arah%dBD"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dSE"
|
|
msgstr "Arah%dTg"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:180
|
|
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
|
|
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
|
|
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
|
|
msgstr "Sumbu([0-9]+)([+-])"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:184
|
|
msgid "Button([0-9]+)"
|
|
msgstr "Tombol([0-9]+)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:187
|
|
msgid ""
|
|
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
|
|
msgstr "Arah([0-9]+)((U|Utara|A|Atas)|(S|Selatan|B|Bawag)|(T|Timur|Ka|Kanan)|(B|Barat|Ki|Kiri)|(TL|TimurLaut|AKa|AtasKanan)|(Tg|Tenggara|BKa|BawahKanan)|(BD|BaratDaya|BKi|BawahKiri)|(BL|BaratLaut|Aki|AtasKiri))"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:100 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:206
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:104 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:205
|
|
msgid "ALT"
|
|
msgstr "ALT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:207
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:177
|
|
msgid "Meta-"
|
|
msgstr "Meta-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:178
|
|
msgid "Meta+"
|
|
msgstr "Meta+"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:208
|
|
msgid "CONTROL"
|
|
msgstr "KONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
|
|
msgid "Key Shortcuts"
|
|
msgstr "Shortcut Tombol"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
|
|
msgid "Co&mmands:"
|
|
msgstr "Pe&rintah:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
|
|
msgid "Current Keys:"
|
|
msgstr "Tombol Saat Ini:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
|
|
msgid "&Assign"
|
|
msgstr "&Tetapkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Hapuskan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
|
|
msgid "Re&set All"
|
|
msgstr "Re&set Semua"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
|
|
msgid "Currently assigned to:"
|
|
msgstr "Saat ini ditugaskan ke:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
|
|
msgid "Shortcut Key:"
|
|
msgstr "Tombol Shortcut:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
|
|
msgid "Add Cheat"
|
|
msgstr "Tambah Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
|
|
msgid "&Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Nilai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
msgstr "Cari Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
|
|
msgid "E&qual"
|
|
msgstr "Sama&dengan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
|
|
msgid "&Not equal"
|
|
msgstr "&Tidak sama dengan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
|
|
msgid "&Less than"
|
|
msgstr "&Kurang dari"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
|
|
msgid "L&ess or equal"
|
|
msgstr "Ku&rang dari atau sama dengan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
|
|
msgid "&Greater than"
|
|
msgstr "&Lebih besar dari"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
|
|
msgid "G&reater or equal"
|
|
msgstr "Le&bih besar dari atau sama dengan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
|
|
msgid "Compare type"
|
|
msgstr "Bandingkan tipe"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
|
|
msgid "S&igned"
|
|
msgstr "Ber&tanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
|
|
msgid "&Unsigned"
|
|
msgstr "&Tidak bertanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Heksadesimal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
|
|
msgid "Signed/Unsigned"
|
|
msgstr "Bertanda/Tidak bertanda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
|
|
msgid "&8 bits"
|
|
msgstr "&8 bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
|
|
msgid "&16 bits"
|
|
msgstr "&16 bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
|
|
msgid "&32 bits"
|
|
msgstr "&32 bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
|
|
msgid "Data size"
|
|
msgstr "Ukuran data"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
|
|
msgid "Ol&d value"
|
|
msgstr "Ni&lai lama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
|
|
msgid "Specific &value"
|
|
msgstr "Nilai &spesifik"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
|
|
msgid "Search value"
|
|
msgstr "Nilai pencarian"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Cari"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
|
|
msgid "U&pdate Old"
|
|
msgstr "Per&barui Data Lama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "&Kosongkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
|
|
msgid "&Add cheat"
|
|
msgstr "&Tambah cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
|
|
msgid "Edit Cheat"
|
|
msgstr "Atur Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Tipe"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
|
|
msgid "C&odes"
|
|
msgstr "K&ode"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
|
|
msgid "Cheat List"
|
|
msgstr "Daftar Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
|
|
msgid "Open cheat list"
|
|
msgstr "Buka daftar cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
|
|
msgid "Save cheat list"
|
|
msgstr "Simpan daftar cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
|
|
msgid "Add new cheat"
|
|
msgstr "Tambah cheat baru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
|
|
msgid "Delete selected cheat"
|
|
msgstr "Hapus cheat yang dipilih"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
|
|
msgid "Delete all cheats"
|
|
msgstr "Hapus semua cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
|
|
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
msgstr "Toggle semua Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Direktori"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy Color"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
|
msgid "Native Saves"
|
|
msgstr "Simpanan Asli"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
|
msgid "Emulator Saves"
|
|
msgstr "Simpanan Emulator"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "Rekaman"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Membongkar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "&Otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
|
|
msgid "A&RM"
|
|
msgstr "A&RM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
|
|
msgid "&THUMB"
|
|
msgstr "&THUMB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Jalankan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
|
|
msgid "R0:"
|
|
msgstr "R0:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
|
|
msgid "00000000"
|
|
msgstr "00000000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
|
|
msgid "R4:"
|
|
msgstr "R4:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
|
|
msgid "R5:"
|
|
msgstr "R5:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
|
|
msgid "R6:"
|
|
msgstr "R6:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
|
|
msgid "R7:"
|
|
msgstr "R7:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
|
|
msgid "R8:"
|
|
msgstr "R8:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
|
|
msgid "R9:"
|
|
msgstr "R9:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
|
|
msgid "R10:"
|
|
msgstr "R10:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
|
|
msgid "R11:"
|
|
msgstr "R11:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
|
|
msgid "R12:"
|
|
msgstr "R12:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
|
msgid "SP:"
|
|
msgstr "SP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
|
|
msgid "LR:"
|
|
msgstr "LR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
|
msgid "PC:"
|
|
msgstr "PC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
|
|
msgid "CPSR:"
|
|
msgstr "CPSR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Mode:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
|
msgid "00"
|
|
msgstr "00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
|
|
msgid "Automatic &update"
|
|
msgstr "Pembaruan &otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
|
msgid "G&oto PC"
|
|
msgstr "K&e PC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
|
msgid "Re&fresh"
|
|
msgstr "Mu&at ulang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
|
msgid "&Next"
|
|
msgstr "&Berikutnya"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Pengaturan layar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
|
msgid "Frame Skip"
|
|
msgstr "Frame Skip"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
|
msgid "&Number of frames to skip :"
|
|
msgstr "&Jumlah frame yang dilewati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:55
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Kecepatan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:71
|
|
msgid "Speed indicator :"
|
|
msgstr "Indikator kecepatan :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:78
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Persentase"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Detail"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
|
msgid "On-Screen Display"
|
|
msgstr "Tampilan Pada Layar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
|
msgid "Default magnification :"
|
|
msgstr "Pembesaran default :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:124
|
|
msgid "Maximum magnification factor :"
|
|
msgstr "Faktor pembesaran maksimum :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:125
|
|
msgid "0 = no maximum"
|
|
msgstr "0 = tidak ada maksimum"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:133
|
|
msgid "0 = no limit"
|
|
msgstr "0 = tidak ada batasan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Perbesar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151
|
|
msgid "Output module"
|
|
msgstr "Modul keluaran"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:169
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simpel"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:176
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:183
|
|
msgid "Direct3D 9"
|
|
msgstr "Direct3D 9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:190
|
|
msgid "Cairo"
|
|
msgstr "Cairo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:201
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
|
|
msgid "Fullscreen filter :"
|
|
msgstr "Filter layar penuh :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr "2xSaI"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
|
|
msgid "Super 2xSaI"
|
|
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:224
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr "Super Eagle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:225
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Pixelate"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:226
|
|
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
|
msgstr "Advance MAME Skala2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:227
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Bilinear"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
|
|
msgid "Bilinear Plus"
|
|
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Garis scan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
|
|
msgid "TV Mode"
|
|
msgstr "Mode TV"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:231
|
|
msgid "HQ 2x"
|
|
msgstr "HQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:232
|
|
msgid "LQ 2x"
|
|
msgstr "LQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:233
|
|
msgid "Simple 2x"
|
|
msgstr "Simpel 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:234
|
|
msgid "Simple 3x"
|
|
msgstr "Simpel 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:235
|
|
msgid "HQ 3x"
|
|
msgstr "HQ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:236
|
|
msgid "Simple 4x"
|
|
msgstr "Simpel 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
|
|
msgid "HQ 4x"
|
|
msgstr "HQ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:238
|
|
msgid "xBRZ 2x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:239
|
|
msgid "xBRZ 3x"
|
|
msgstr "xBRZ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:240
|
|
msgid "xBRZ 4x"
|
|
msgstr "xBRZ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:241
|
|
msgid "xBRZ 5x"
|
|
msgstr "xBRZ 5x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:250
|
|
msgid "Plugin :"
|
|
msgstr "Plugin :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:262
|
|
msgid "Interframe blending :"
|
|
msgstr "Interframe blending :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:271
|
|
msgid "Smart interframe blending"
|
|
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:272
|
|
msgid "Interframe motion blur"
|
|
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:286 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Lebih lanjut"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Judul:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Deskripsi:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Catatan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
|
msgid "Rom Information"
|
|
msgstr "Informasi Rom"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
|
msgid "Game title:"
|
|
msgstr "Judul permainan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
|
msgid "Internal title:"
|
|
msgstr "Judul internal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
|
msgid "Scene Release:"
|
|
msgstr "Tempat Keluaran:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
|
msgid "Release Number:"
|
|
msgstr "Nomor Keluaran:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
|
msgid "CRC32:"
|
|
msgstr "CRC32:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
|
msgid "Game code:"
|
|
msgstr "Kode permainan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
|
msgid "Maker code:"
|
|
msgstr "Kode pembuat:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
|
msgid "Maker name:"
|
|
msgstr "Nama pembuat:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
|
msgid "Main unit code:"
|
|
msgstr "Kode unit utama:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Tipe perangkat:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
|
msgid "ROM version:"
|
|
msgstr "Versi ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
|
msgid "CRC:"
|
|
msgstr "CRC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
|
msgid "ROM Information"
|
|
msgstr "Informasi ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
|
msgid "Blue Sea"
|
|
msgstr "Langit Biru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
|
msgid "Dark Night"
|
|
msgstr "Malam Gelap"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
|
msgid "Green Forest"
|
|
msgstr "Hutan Hijau"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
|
msgid "Hot Desert"
|
|
msgstr "Gurun Panas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
|
msgid "Pink Dreams"
|
|
msgstr "Mimpi Pink"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
|
msgid "Weird Colors"
|
|
msgstr "Warna Aneh"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
|
msgid "Real GB Colors"
|
|
msgstr "Warna Asli GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
|
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
|
msgstr "Warna Asli 'GB di GBASP'"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Latar belakang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
|
msgid "Sprites"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
|
msgid "Use this palette"
|
|
msgstr "Gunakan palet ini"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Kembalikan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
|
msgid "AF:"
|
|
msgstr "AF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
|
msgid "BC:"
|
|
msgstr "BC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
|
msgid "DE:"
|
|
msgstr "DE:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
|
msgid "HL:"
|
|
msgstr "HL:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
|
msgid "IFF:"
|
|
msgstr "IFF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
|
msgid "LY:"
|
|
msgstr "LY:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
|
msgid "0x8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
|
msgid "0x8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
|
|
msgid "Char Base"
|
|
msgstr "Basis Karakter"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x9800"
|
|
msgstr "0x9800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x9C00"
|
|
msgstr "0x9C00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
|
msgid "Map Base"
|
|
msgstr "Basis Map"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
|
|
msgid "Stretch to &fit"
|
|
msgstr "Regangkan sampai &cocok"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
|
|
msgid "Auto &update"
|
|
msgstr "Pembaruan &otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Alamat:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
|
|
msgid "Tile:"
|
|
msgstr "Tile:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
|
|
msgid "Flip:"
|
|
msgstr "Putar:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
|
|
msgid "Palette:"
|
|
msgstr "Palet:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioritas:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Muat ulang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Simpan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
|
|
msgid "Sprite:"
|
|
msgstr "Sprite:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
|
|
msgid "Pos:"
|
|
msgstr "Pos:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
|
|
msgid "Prio:"
|
|
msgstr "Prio:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "OAP:"
|
|
msgstr "OAP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "Pal:"
|
|
msgstr "Pal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "Flag:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Bank:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
|
|
msgid "&Save..."
|
|
msgstr "&Simpan..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
|
msgid "Click on a color for more information"
|
|
msgstr "Klik pada warna untuk mendapatkan informasi lebih lanjut"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
|
msgid "Save &BG..."
|
|
msgstr "Simpan &BG..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
|
msgid "Save &Sprite..."
|
|
msgstr "Simpan &Sprite..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Indeks:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Nilai:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
|
|
msgid "Print Si&ze"
|
|
msgstr "U&kuran Cetak"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr "3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "L&anjutkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
|
msgid "Unit code:"
|
|
msgstr "Kode unit:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
|
msgid "Cartridge type:"
|
|
msgstr "Tipe cartridge:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Warna:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
|
msgid "ROM size:"
|
|
msgstr "Ukuran ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
|
msgid "RAM size:"
|
|
msgstr "Ukuran RAM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
|
msgid "Dest. code:"
|
|
msgstr "Kode tujuan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
|
msgid "License code:"
|
|
msgstr "Kode lisensi:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
|
msgid "Checksum:"
|
|
msgstr "Checksum:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
|
msgid "VRAM Bank"
|
|
msgstr "VRAM Bank"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x&8000"
|
|
msgstr "0x&8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x&8800"
|
|
msgstr "0x&8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
|
msgid "Save type :"
|
|
msgstr "Tipe penyimpanan :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
|
|
msgid "EEPROM"
|
|
msgstr "EEPROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
|
|
msgid "SRAM"
|
|
msgstr "SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Flash"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
|
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
|
msgid "Flash size :"
|
|
msgstr "Ukuran flash :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
|
msgid "64K"
|
|
msgstr "64K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
|
msgid "128K"
|
|
msgstr "128K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
|
msgid "Detect Now"
|
|
msgstr "Deteksi Sekarang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Cartridge"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
|
msgid "Save type"
|
|
msgstr "Tipe penyimpanan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bios file :"
|
|
msgstr "File Bios"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
|
|
msgid "Boot ROM"
|
|
msgstr "Boot ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
|
|
msgid "Game Code"
|
|
msgstr "Kode Permainan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
|
|
msgid "Real Time Clock:"
|
|
msgstr "Waktu Sekarang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Non aktifkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktifkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
|
|
msgid "Save Type:"
|
|
msgstr "Tipe penyimpanan:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
|
|
msgid "EEPROM+Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM+Sensor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
|
|
msgid "Flash Size:"
|
|
msgstr "Ukuran Flash:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
|
|
msgid "Mirroring:"
|
|
msgstr "Mirroring:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr "&Default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
|
msgid "Game Overrides"
|
|
msgstr "Timpahan Permainan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
|
msgid "GameBoy settings"
|
|
msgstr "Pengaturan GameBoy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
|
msgid "Emulated &system :"
|
|
msgstr "Sistem yang &ditiru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
|
msgid "Game Boy Color"
|
|
msgstr "Game Boy Color"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
|
msgid "Super Game Boy"
|
|
msgstr "Super Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
|
|
msgid "Game Boy"
|
|
msgstr "Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
|
|
msgid "Game Boy Advance"
|
|
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
|
msgid "Display &borders :"
|
|
msgstr "Display &borders :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Never"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Always"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
|
msgid "Boot &ROM file :"
|
|
msgstr "File Boot &ROM :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
|
msgid "Select A File"
|
|
msgstr "Pilih File"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
|
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
|
msgstr "File Boot ROM &GBC :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Pengguna 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Pengguna 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Warna Kustom"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Pengaturan umum"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
|
msgid "Check for updates:"
|
|
msgstr "Cek pembaruan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "&Tidak pernah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
|
msgid "&Daily"
|
|
msgstr "&Setiap hari"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
|
|
msgid "&Weekly"
|
|
msgstr "&Setiap minggu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
|
|
msgid "Screenshot Format:"
|
|
msgstr "Format Screenshot:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
|
|
msgid "&PNG"
|
|
msgstr "&PNG"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
|
|
msgid "&BMP"
|
|
msgstr "&BMP"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
|
|
msgid "&Rewind interval :"
|
|
msgstr "&Interval Putar Balik :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
|
|
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
|
msgstr "Jika tidak kosong atau 0, aktifkan putar balik (dalam detik)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
|
|
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
|
msgstr "detik (0-600); 0 = non aktifkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
|
|
msgid "&Throttle"
|
|
msgstr "&Throttle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "% of normal:"
|
|
msgstr "% of normal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
|
|
msgid "0 = no throttle"
|
|
msgstr "0 = non aktifkan throttle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
|
|
msgid "No throttle"
|
|
msgstr "Tidak mengaktifkan throttle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
|
|
msgid "IO Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan IO"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
|
|
msgid "15 "
|
|
msgstr "15 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
|
|
msgid "14 "
|
|
msgstr "14 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
|
|
msgid "13 "
|
|
msgstr "13 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
|
|
msgid "12 "
|
|
msgstr "12 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
|
|
msgid "11 "
|
|
msgstr "11 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
|
|
msgid "10 "
|
|
msgstr "10 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
|
|
msgid "9 "
|
|
msgstr "9 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
|
|
msgid "8 "
|
|
msgstr "8 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
|
|
msgid "7 "
|
|
msgstr "7 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
|
|
msgid "6 "
|
|
msgstr "6 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
|
|
msgid "5 "
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
|
|
msgid "4 "
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
|
|
msgid "3 "
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
|
|
msgid "2 "
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
|
|
msgid "1 "
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
|
|
msgid "0 "
|
|
msgstr "0 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
|
|
msgid ""
|
|
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
|
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
|
"see entire contents if too small."
|
|
msgstr "Klik kolom lalu tekan tombol atau gerakkan joystick untuk menambahkan tombol. Tekan backspace untuk menghapus tombol yang terakhir ditambahkan. Perbesar window atau klik di dalamnya lalu gerakkan pointer untuk melihat seluruh konten jika konten terlalu kecil."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Atas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Bawah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kiri"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Kanan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Select"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
|
|
msgid "Motion Up"
|
|
msgstr "Gerakan ke Atas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
|
|
msgid "Autofire A"
|
|
msgstr "Tekan otomatis A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
|
|
msgid "Motion Down"
|
|
msgstr "Gerakan ke Bawah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
|
|
msgid "Autofire B"
|
|
msgstr "Tekan otomatis B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
|
|
msgid "Motion Left/Dark"
|
|
msgstr "Gerakan ke Kiri/Gelap"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
|
|
msgid "Motion Right/Light"
|
|
msgstr "Gerakan ke Kanan/Terang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
|
|
msgid "Speed Up"
|
|
msgstr "Percepat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
|
|
msgid "Spin Left"
|
|
msgstr "Putar ke Kiri"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
|
|
msgid "Spin Right"
|
|
msgstr "Putar ke Kanan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Tombol Khusus"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
|
|
msgid "Use as default"
|
|
msgstr "Gunakan sebagai default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Kosongkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
|
msgid "Joypad Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi Joypad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
|
msgid "Player 1"
|
|
msgstr "Pemain 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
|
msgid "Player 2"
|
|
msgstr "Pemain 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
|
msgid "Player 3"
|
|
msgstr "Pemain 3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
|
msgid "Player 4"
|
|
msgstr "Pemain 4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
|
|
msgid "Link configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi hubungan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
|
|
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
|
msgstr "Timeout hubungan (dalam mili detik)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Menyimpan log"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
|
|
msgid "SW&I"
|
|
msgstr "SW&I"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
|
|
msgid "Unaligned &memory"
|
|
msgstr "Memori ¶lel"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
|
|
msgid "Illegal &write"
|
|
msgstr "Penyimpanan &ilegal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
|
|
msgid "Illegal &read"
|
|
msgstr "Pembacaan &ilegal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
|
|
msgid "DMA &0"
|
|
msgstr "DMA &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
|
|
msgid "DMA &1"
|
|
msgstr "DMA &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
|
|
msgid "DMA &2"
|
|
msgstr "DMA &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
|
|
msgid "DMA &3"
|
|
msgstr "DMA &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
|
|
msgid "&Undefined instruction"
|
|
msgstr "&Instruksi tidak terdefinisi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
|
|
msgid "&AGBPrint"
|
|
msgstr "&AGBPrint"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
|
|
msgid "Soun&d output"
|
|
msgstr "Kelu&aran suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Verbose"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&File"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
|
|
msgid "Open &GB..."
|
|
msgstr "Buka &GB..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
|
|
msgid "Open GB&C..."
|
|
msgstr "Buka GB&C..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
|
|
msgid "Open rece&nt"
|
|
msgstr "Buka yang ter&akhir dibuka"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
|
|
msgid "&Reset recent list"
|
|
msgstr "&Hapus daftar terbaru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
|
|
msgid "&Freeze recent list"
|
|
msgstr "&Bekukan daftar terbaru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
|
|
msgid "ROM in&formation..."
|
|
msgstr "Informasi RO&M..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
|
|
msgid "&e-Reader"
|
|
msgstr "&e-Reader"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
|
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
|
msgstr "&Muat Dot Code..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
|
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
|
msgstr "&Simpan Dot Code..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
|
|
msgid "Most &recent"
|
|
msgstr "Ter&baru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
|
|
msgid "&Auto load most recent"
|
|
msgstr "&Muat otomatis yang terbaru"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "&3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
|
|
msgid "&5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
|
|
msgid "&6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
|
|
msgid "&7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
|
|
msgid "&9"
|
|
msgstr "&9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
|
|
msgid "1&0"
|
|
msgstr "1&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
|
|
msgid "From &File ..."
|
|
msgstr "Dari &File ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
|
|
msgid "Do not change &battery save"
|
|
msgstr "Jangan ubah simpanan &baterai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
|
|
msgid "Do not change &cheat list"
|
|
msgstr "Jangan ubah daftar &cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
|
|
msgid "&Load state"
|
|
msgstr "&Muat state"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
|
|
msgid "&Oldest slot"
|
|
msgstr "&Slot terlama"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
|
|
msgid "To &File ..."
|
|
msgstr "Ke &File ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
|
|
msgid "&Save state"
|
|
msgstr "&Simpan state"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
|
|
msgid "&Battery file..."
|
|
msgstr "&File baterai..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
|
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
|
msgstr "File &kode Gameshark"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
|
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
|
msgstr "&Snapshot Gameshark..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Impor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "&Ekspor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
|
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
|
msgstr "Simpan gam&bar..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
|
|
msgid "Start &sound recording..."
|
|
msgstr "Memulai &rekaman suara..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
|
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
|
msgstr "Hentikan re&kaman suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
|
|
msgid "Start &video recording..."
|
|
msgstr "Memulai &rekaman video..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
|
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
|
msgstr "Hentikan re&kaman video"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
|
|
msgid "Start &game recording..."
|
|
msgstr "Memulai &rekaman permainan..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
|
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
|
msgstr "Hentikan re&kaman permainan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
|
|
msgid "&Record"
|
|
msgstr "&Rekam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
|
|
msgid "Start playing &movie..."
|
|
msgstr "Mulai mainkan &film..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
|
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
|
msgstr "Berhenti memainkan fi&lm"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Mainkan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
msgstr "&Tiruan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Hentikan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
|
|
msgid "&Next frame"
|
|
msgstr "&Frame berikutnya"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
|
|
msgid "Re&wind"
|
|
msgstr "Pu&tar balik"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
|
|
msgid "Toggle &full screen"
|
|
msgstr "Toggle &layar penuh"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:237
|
|
msgid "&Turbo mode"
|
|
msgstr "&Mode turbo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:241
|
|
msgid "&VSync"
|
|
msgstr "&VSync"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
|
|
msgid "&Auto skip frames"
|
|
msgstr "&Lewati frame secara otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:250
|
|
msgid "&Skip BIOS"
|
|
msgstr "&Lewati BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:254
|
|
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
|
msgstr "&Patch IPS/UPS/IPF secara otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
|
|
msgid "&Pause when inactive"
|
|
msgstr "&Hentikan ketika tidak aktif"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:263
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "&Muat ulang"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:268
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Pilihan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:270
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr "&Hubungan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:272
|
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
|
msgstr "Memulai &Hubungan Jaringan ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:277
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "&Tidak menggunakan apapun"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:281
|
|
msgid "&Cable"
|
|
msgstr "&Kabel"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:285
|
|
msgid "&Wireless"
|
|
msgstr "&Nirkabel"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:289
|
|
msgid "&GameCube"
|
|
msgstr "&GameCube"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:293 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:429
|
|
msgid "&Game Boy"
|
|
msgstr "&Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:298
|
|
msgid "&Local mode"
|
|
msgstr "&Mode lokal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:302
|
|
msgid "&Link at boot"
|
|
msgstr "&Hubungkan saat booting"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:306
|
|
msgid "&Speed hack"
|
|
msgstr "&Hack kecepatan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:316
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:358 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:382
|
|
msgid "&Configure ..."
|
|
msgstr "&Konfigurasi ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr "&Video"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
|
|
msgid "&Start in full screen"
|
|
msgstr "&Buka dengan layar penuh"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:324
|
|
msgid "&Retain aspect ratio"
|
|
msgstr "&Pertahankan rasio aspek"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
|
|
msgid "&Bilinear filter"
|
|
msgstr "&Filter bilinear"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:333
|
|
msgid "&Multithread filter"
|
|
msgstr "&Filter multithread"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:338
|
|
msgid "&Keep window on top"
|
|
msgstr "&Pastikan window paling atas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:343
|
|
msgid "&Status bar"
|
|
msgstr "&Baris menu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:347
|
|
msgid "&Disable on-screen display"
|
|
msgstr "&Non aktifkan tampilan pada layar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:351
|
|
msgid "&Transparent on-screen display"
|
|
msgstr "&Tampilan transparan pada layar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:356
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:362
|
|
msgid "&GBA sound interpolation"
|
|
msgstr "&Interpolasi suara GBA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:367
|
|
msgid "&GB sound enhancement"
|
|
msgstr "&Peningkatan suara GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:371
|
|
msgid "&GB surround sound effect"
|
|
msgstr "&GB surround sound effect"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:375
|
|
msgid "&GB sound declicking"
|
|
msgstr "&GB sound declicking"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:380
|
|
msgid "&Input"
|
|
msgstr "&Input"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:386
|
|
msgid "&Autofire"
|
|
msgstr "&Tekan otomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
|
|
msgid "&A"
|
|
msgstr "&A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:393
|
|
msgid "&B"
|
|
msgstr "&B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:398
|
|
msgid "&L"
|
|
msgstr "&L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:403
|
|
msgid "&R"
|
|
msgstr "&R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
|
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
|
msgstr "&Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:412 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
msgstr "Konfigurasi ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:416
|
|
msgid "&Real-time clock"
|
|
msgstr "&Waktu sebenarnya"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:420
|
|
msgid "&Use BIOS file"
|
|
msgstr "&Gunakan file BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:424
|
|
msgid "&Debug print"
|
|
msgstr "&Debug cetakan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435
|
|
msgid "&GB printer"
|
|
msgstr "&Printer GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439
|
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
|
msgstr "&Kumpulkan halaman penuh sebelum mencetak"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:443
|
|
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
|
msgstr "&Simpan cetakan sebagai screen capture"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:448
|
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
|
msgstr "&Gunakan file GB BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:452
|
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
|
msgstr "&Gunakan file GBC BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:457
|
|
msgid "&General ..."
|
|
msgstr "&Umum ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:460
|
|
msgid "D&irectories ..."
|
|
msgstr "D&irektori ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:463
|
|
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
|
msgstr "&Shortcut Tombol ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:467
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Alat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:469
|
|
msgid "&Cheats"
|
|
msgstr "&Cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:471
|
|
msgid "List &cheats ..."
|
|
msgstr "Daftar &cheat ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:475
|
|
msgid "Find c&heat ..."
|
|
msgstr "Cari c&heat ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:480
|
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
|
msgstr "Simpan/muat cheat secara o&tomatis"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:484
|
|
msgid "&Enable cheats"
|
|
msgstr "Aktifkan cheat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:491
|
|
msgid "&Break into GDB"
|
|
msgstr "&Pisahkan ke dalam GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:495
|
|
msgid "&Configure port..."
|
|
msgstr "&Konfigurasi port..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
|
|
msgid "&Break on load"
|
|
msgstr "&Pisahkan ketika memuat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:503
|
|
msgid "&Disconnect"
|
|
msgstr "&Putuskan hubungan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:505
|
|
msgid "&GDB"
|
|
msgstr "&GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:508
|
|
msgid "&Disassemble..."
|
|
msgstr "&Membongkar..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:511
|
|
msgid "&Logging..."
|
|
msgstr "&Membuat log..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:514
|
|
msgid "&IO Viewer..."
|
|
msgstr "&Tampilan IO..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
|
|
msgid "&Map Viewer..."
|
|
msgstr "&Tampilan Map..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:520
|
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
|
msgstr "T&ilan Memori..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:523
|
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
|
msgstr "&Tampilan OAM..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
|
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
|
msgstr "&Tampilan Palet..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:529
|
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
|
msgstr "&Tampilan Tile..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:534
|
|
msgid "BG &0"
|
|
msgstr "BG &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:540
|
|
msgid "BG &1"
|
|
msgstr "BG &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:546
|
|
msgid "BG &2"
|
|
msgstr "BG &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
|
|
msgid "BG &3"
|
|
msgstr "BG &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:558
|
|
msgid "&OBJ"
|
|
msgstr "&OBJ"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:564
|
|
msgid "&WIN 0"
|
|
msgstr "&WIN 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
|
|
msgid "W&IN 1"
|
|
msgstr "W&IN 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:576
|
|
msgid "O&BJ WIN"
|
|
msgstr "O&BJ WIN"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:581
|
|
msgid "&View Layers"
|
|
msgstr "&Lihat Layer"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:585
|
|
msgid "Channel &1"
|
|
msgstr "Kanal &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
|
|
msgid "Channel &2"
|
|
msgstr "Kanal &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:595
|
|
msgid "Channel &3"
|
|
msgstr "Kanal &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:600
|
|
msgid "Channel &4"
|
|
msgstr "Kanal &4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
|
|
msgid "Direct Sound &A"
|
|
msgstr "Suara Langsung &A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:610
|
|
msgid "Direct Sound &B"
|
|
msgstr "Suara Langsung &B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:614
|
|
msgid "&Sound Channels"
|
|
msgstr "&Kanal Suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:618
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Bantuan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:620
|
|
msgid "Report &Bugs"
|
|
msgstr "Laporkan &Bug"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:623
|
|
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
|
msgstr "Dukungan &Forum VBA-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:626
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Terjemahan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:629
|
|
msgid "Update ROM database"
|
|
msgstr "Perbarui database ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
|
|
msgid "Map Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan Map"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
|
|
msgid "Frame 0"
|
|
msgstr "Frame 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
|
|
msgid "Frame 1"
|
|
msgstr "Frame 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frame"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
|
|
msgid "BG0"
|
|
msgstr "BG0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
|
|
msgid "BG1"
|
|
msgstr "BG1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
|
|
msgid "BG2"
|
|
msgstr "BG2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
|
|
msgid "BG3"
|
|
msgstr "BG3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
|
|
msgid "Map Base:"
|
|
msgstr "Basis Map:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
|
|
msgid "Char Base:"
|
|
msgstr "Basis Karakter:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Ukuran:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Warna:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
|
|
msgid "Mosaic:"
|
|
msgstr "Mosaik:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
|
|
msgid "Overflow:"
|
|
msgstr "Overflow:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
|
|
msgid "Memory Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan Memori"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
|
|
msgid "&8-bit"
|
|
msgstr "&8-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
|
|
msgid "&16-bit"
|
|
msgstr "&16-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
|
|
msgid "&32-bit"
|
|
msgstr "&32-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Alamat saat ini:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "&Memuat..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
|
|
msgid "Start Network Link"
|
|
msgstr "Memulai Hubungan Jaringan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klien"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
|
|
msgid "Players:"
|
|
msgstr "Pemain:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
|
|
msgid "OAM Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
|
|
msgid "Rot.:"
|
|
msgstr "Rot.:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
|
msgid "Palette Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan Palet"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
|
msgstr "U&bah warna backdrop..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
|
|
msgid "Volume :"
|
|
msgstr "Volume :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Diam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
|
|
msgid "Sample rate :"
|
|
msgstr "Tingkat sampel :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
|
|
msgid "48 KHz"
|
|
msgstr "48 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
|
|
msgid "44.1 KHz"
|
|
msgstr "44.1 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
|
|
msgid "22 KHz"
|
|
msgstr "22 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
|
|
msgid "11 KHz"
|
|
msgstr "11 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Dasar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
|
|
msgid "SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
|
|
msgid "OpenAL"
|
|
msgstr "OpenAL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
|
|
msgid "XAudio2"
|
|
msgstr "XAudio2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
|
|
msgid "DirectSound"
|
|
msgstr "DirectSound"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Perangkat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
|
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
|
msgstr "Aktifkan stereo upmixing"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
|
|
msgid "Enable hardware acceleration"
|
|
msgstr "Aktifkan pemercepat perangkat keras"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
|
|
msgid "Number of sound buffers:"
|
|
msgstr "Jumlah buffer suara:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Banyak"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Echo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Tengah"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Kiri/Kanan"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
|
|
msgid "Sound filtering"
|
|
msgstr "Filter suara"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
|
|
msgid "Tile Viewer"
|
|
msgstr "Tampilan Tile"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
|
|
msgid "&256"
|
|
msgstr "&256"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
|
|
msgid "0x600&0000"
|
|
msgstr "0x600&0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
|
|
msgid "0x600&4000"
|
|
msgstr "0x600&4000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
|
|
msgid "0x600&8000"
|
|
msgstr "0x600&8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
|
|
msgid "0x600&C000"
|
|
msgstr "0x600&C000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
|
|
msgid "0x60&10000"
|
|
msgstr "0x60&10000"
|