visualboyadvance-m/po/wxvbam/fr_FR.po

3526 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# BenjaminSiskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 11:14+0000\n"
"Last-Translator: BenjaminSiskoo <siskoo@tradu-france.com>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:101
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Fichiers Gameboy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:113
msgid "Open ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:130
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:161
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GBC"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 ../src/wx/cmdevents.cpp:672
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:784
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:568
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:572
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:576
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:580
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:588
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MBC2+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648 ../src/wx/guiinit.cpp:727
msgid "GameGenie"
msgstr "Game Génie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1 "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:814 ../src/wx/cmdevents.cpp:830
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Choisir le Fichier Code Dot"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:816 ../src/wx/cmdevents.cpp:832
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Code Dot e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:851 ../src/wx/cmdevents.cpp:1046
msgid "Select battery file"
msgstr "Choisir un Fichier Batterie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:852 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Fichier Batterie (*.sav)|*.sav|Sauvegarde Flash (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:860
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "L'importation d'un fichier batterie effacera tous les jeux sauvegardés (et de manière définitive après l'écriture suivante). Souhaitez-vous continuer ?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:861 ../src/wx/cmdevents.cpp:889
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmer l'importation"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867 ../src/wx/panel.cpp:356
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Chargement de la Batterie %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:869
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Erreur de chargement de la batterie %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:878
msgid "Select code file"
msgstr "Choisir un Fichier Code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:879
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Fichier Code Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:879
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Fichier Code Gameshark (*.gcf)|*.gcf "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "L'importation d'un fichier code remplacera tous les codes de triches chargés. Souhaitez-vous continuer ?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:915
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Fichier Code non supporté %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:985
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Chargement d'un fichier code %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:987
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier code %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:998 ../src/wx/cmdevents.cpp:1074
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Choisir une Copie d'Ecran"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:999
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Copies d'Ecrans GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Copies d'Ecrans GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:999
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Copies d'Ecrans Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "L'importation d'un fichier de copie d'écran effacera tous les jeux sauvegardés (et de manière définitive après l'écriture suivante). Souhaitez-vous continuer ? "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1033
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Chargement du fichier de copie d'écran %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1035
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier de copie d'écran %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1058 ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Ecriture sur la Batterie %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1060 ../src/wx/panel.cpp:663
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Erreur d'écriture sur la batterie %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1068
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Les sauvegardes de l'EEPROM ne peuvent pas être exportés"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1075
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Copies d'Ecrans Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exporté depuis VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Sauvegarde du fichier de copie d'écran %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1103
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier de copie d'écran %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
msgid "Select output file"
msgstr "Choisir le Fichier de Sortie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Images PNG|*.png|Images BMP|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1143 ../src/wx/sys.cpp:437
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Ecriture de la copie d'écran %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1167 ../src/wx/cmdevents.cpp:1240
msgid " files ("
msgstr " fichiers ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1300 ../src/wx/cmdevents.cpp:1321
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "Fichiers Film VBA|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1320
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un Fichier"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1470 ../src/wx/cmdevents.cpp:1555
msgid "Select state file"
msgstr "Choisir un Fichier d'Etat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1471 ../src/wx/cmdevents.cpp:1556
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Fichiers de Jeu Sauvegardé VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788
msgid "Sound enabled"
msgstr "Son Activé"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788
msgid "Sound disabled"
msgstr "Son Désactivé"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1801 ../src/wx/cmdevents.cpp:1815
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume : %d %%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1889
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Mettre sur 0 pour le pseudo tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1891
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port en attente de connexion :"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1892
msgid "GDB Connection"
msgstr "Connexion GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1939
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "En attente de connexion sur %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1946
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "En attente de connexion sur le port %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1949
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "En attente de GDB..."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulateur Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Equipe de Développement de VBA\nCopyright (C) 2007-2017 Equipe de Développement de VBA-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les conditions de la GNU General Public License tel qu'elle publié par la Free Software Foundation, version 2 de la Licence, ou (selon votre choix) toutes les versions supérieurs.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même l'implication de la garantie d'une COMMERCIALISATION ou \nMERCHANTABILITY or LORS D'UN USAGE EN PARTICULIER. Consulter les conditions de la \nLicence GNU General Public pour plus d'informations.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public License avec ce programme, si non, consulter le site http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Le lien LAN est déjà actif. Désactiver le mode Lien pour se déconnecter."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Le réseau n'est pas supporté en mode local."
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Ne peut pas créer DirectSound %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Ne peut pas SetCooperativeLevel %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Ne peut pas CreateSoundBuffer %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primary) a échoué %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) a échoué %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition a échoué %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Ne peut pas lancer le primaire %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() a échoué : %08x"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
msgid "Select output file and type"
msgstr "Choisir une fichier de sortie et un type"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Palette Windows (*.pal)|*.pal|Palette PaintShop (*.pal)|*.pal|Table de Couleur Adobe (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75
msgid "Start!"
msgstr "Démarrer !"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:79 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:93
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte valide"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:94
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nom d'Hôte invalide"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "En Attente de Clients..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:113
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "L'Adresse IP du serveur est : %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "En Attente de connexion..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Se Connecte à %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:149
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite.\nVeuillez réessayer."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:216 ../src/wx/guiinit.cpp:269
msgid "Select cheat file"
msgstr "Choisir un fichier de cheat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:217
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Listes de Cheat VBA (*.clt)|*.clt|Liste de Cheats CHT (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:236 ../src/wx/panel.cpp:412
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Chargement de Cheats"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:270
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Liste de Cheat VBA (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:288
msgid "Saved cheats"
msgstr "Cheats Sauvvegardés"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:319 ../src/wx/guiinit.cpp:338
msgid "Restore old values?"
msgstr "Restaurer les anciennes valeurs ?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:320 ../src/wx/guiinit.cpp:339
msgid "Removing cheats"
msgstr "Suppression des Cheats"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:726 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:729
msgid "Generic Code"
msgstr "Code Générique"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:730
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:731
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:732
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:800 ../src/wx/guiinit.cpp:1052
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Le nombre ne peut pas être vide"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:838
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La rechercher a trouvé %d résultats. Veuillez mieux affiner"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:850
msgid "Search produced no results"
msgstr "La recherche n'a trouvé aucun résultat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1010
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1014
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1018
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
msgid "signed decimal"
msgstr "décimal signé"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
msgid "unsigned decimal"
msgstr "décimal non signé"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1032
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadécimal non signé "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1497
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d images = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1508
msgid "Default device"
msgstr "Périphérique par Défaut"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1653
msgid "Desktop mode"
msgstr "Mode Bureau"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1660
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1805
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Aucun plugin RPI utilisable n'a été trouvé dans %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1853
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Veuillez choisir un plugin ou un filtre différent"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1854
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Erreur de sélection du plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2050
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Ceci videra tous les accélérateurs définie par l'utilisateur. Etes-vous sûr ?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2050
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
msgid "Main display panel not found"
msgstr "L'onglet d'affichage principal n'a pas été trouvé"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
msgid "Main icon not found"
msgstr "L'icône principal n'a pas été trouvé"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Menu accélérateur en Double: %s pour %s et %s; garder le premier"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menu accélérateur %s pour %s annuler par défaut pour %s ; garde le menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Objet menu invalide %s; suppression"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
msgid "Menu commands"
msgstr "Commandes du Menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
msgid "Other commands"
msgstr "Commandes Autre"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Hôte JoyBus invalide ; désactivation"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valeur Invalide %s pour l'option %s;les valeurs invalides sont %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valeur Invalide %d pour l'option %s; les valeurs valides sont %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valeur invalide %f pour l'option %s; les valeurs valides sont %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Définition de la touche invalide %s pour %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Option du flag invalide %s - %s ignorés"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s n'est pas un fichier ROM valide"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problème de chargement du fichier"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Ne peut pas charger la ROM Game Boy %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Ne peut pas charger le BIOS %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Ne peut pas charger la ROM Game Boy Advance %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:445
msgid " player "
msgstr "joueur"
#: ../src/wx/panel.cpp:605
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Etat chargé %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:605
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Erreur de chargement d'état %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:629
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Etat sauvegardé %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:629
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Erreur de sauvegarde d'état %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:842
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Mode Plein Ecran %dx%d-%d@%d n'est pas supporté ; recherche d'un autre mode"
#: ../src/wx/panel.cpp:880
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Le mode Plein Ecran %dx%d-%d@%d n'est pas supporté"
#: ../src/wx/panel.cpp:885
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Mode valide : %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:893
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Choisir un mode %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:897
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "A échoué pour le changement de mode vers %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:969
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "N'est pas une cartouche GBA valide"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Pas de mémoire pour le rembobinage"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Erreur d'écriture pour l'état de rembobinage"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Ne peut pas créer un tampon de conversion"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
msgid "memory allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation de la mémoire"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
msgid "error initializing codec"
msgstr "Erreur d'initialisation du codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
msgid "error writing to output file"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "ne peut pas deviner le format de sortie du nom de fichier"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "erreur de programmation ; arrêt !"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Ne peut pas commencer l'enregistrement de %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur dans l'enregistrement audio/vidéo (%s); arrêt"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur dans l'enregistrement audio (%s) ; arrêt"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur dans l'enregistrement vidéo (%s) ; arrêt"
#: ../src/wx/sys.cpp:119 ../src/wx/sys.cpp:175
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Aucun jeu en cours à enregistrer"
#: ../src/wx/sys.cpp:132
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier de sortie %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:139 ../src/wx/sys.cpp:159 ../src/wx/sys.cpp:298
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Erreur d'écriture de l'enregistrement du jeu"
#: ../src/wx/sys.cpp:180
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Ne peut pas lancer l'enregistrement du jeu pendant l'enregistrement"
#: ../src/wx/sys.cpp:193
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier d'enregistrement %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:200 ../src/wx/sys.cpp:210
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Erreur de l'enregistrement de lecture du jeu"
#: ../src/wx/sys.cpp:309
msgid "Playback ended"
msgstr "Playback terminé"
#: ../src/wx/sys.cpp:328
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:336
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:752 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Jeter"
#: ../src/wx/sys.cpp:785
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Fichiers Image (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:794
msgid "Save printer image to"
msgstr "Sauvegarder l'image de l'imprimante vers"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Ecrire la sortie de l'imprimante vers %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:813 ../src/wx/sys.cpp:884
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#: ../src/wx/sys.cpp:879
msgid "Printed"
msgstr "Imprimé"
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Erreur de l'ouverture du pseudo tty: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Erreur du paramétrage du socket du serveur (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:542
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Fichiers Text (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:675 ../src/wx/viewers.cpp:746
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Copies de Mémoire (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:677
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Choisir le fichier de copie de la mémoire"
#: ../src/wx/viewers.cpp:790
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:791
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:792
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:793
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:794
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:795
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:796
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:797
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:898
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:899
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:900
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:901
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:902
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:903
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:904
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:905
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
msgid "R:"
msgstr "R :"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
msgid "G:"
msgstr "G :"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
msgid "B:"
msgstr "B :"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:165
msgid "vbam"
msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
msgid "Could not create main window"
msgstr "Ne peut pas créer la fenêtre principale"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sauvegarder le fichier XRC intégré et quitter"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sauvegarder vba-over.ini intégré et quitter"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimer le chemin de configuration et quitter"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Démarrer en mode Plein Ecran"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Effacer d'abord l'état du lien partagé, s'il existe"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Liste toutes les options configurables et quitter"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "ROM file"
msgstr "Fichier ROM"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Erreur de Configuration/build : ne peut pas trouver le fichier xrc intégré"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Ecrire la configuration intégré vers %s.\nPour passer outre, enlever tout mais modifié le nœud(s) racine. D'abord trouvé le nœud racine du nom correcte dans tous les fichiers .xrc ou .xrs dans la recherche du chemin suivant overrides built-in:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuration est lu depuis, dans l'ordre :"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Ecrire le fichier override intégré vers %s\nPour passer outre, effacer tout mais modifié la section. Trouvé d'abord la section qui est utlisé depuis le chemin de recherche :"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintégré"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Le choix des options depuis la ligne de commande ssont sauvegardés si tous les changements de la configuration sont faites dans l'interface utilisateur.\n\nPour les options flag, vrai et faux sont spécifiés comme 1 et 0.\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Les commandes disponibles pour l'option du Clavier/* sont :\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "L'option de mauvaise configuration ou des fichiers ROM multiples donnés :\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:31
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2 : la liste des périphériques a échoué !"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:65 ../src/wx/xaudio2.cpp:349
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "L'interface XAudio2 a échoué à l'initialisation !"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:380
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2 : la création de la voix maître a échoué !"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:389
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2 : la création de la voix source a échoué !"
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Ne peut pas charger le dialogue %s depuis les ressources"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97
#, c-format
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:102
#, c-format
msgid "Axis%d+"
msgstr "Axes%d+"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
#, c-format
msgid "Axis%d-"
msgstr "Axes%d-"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
#, c-format
msgid "Button%d"
msgstr "Bouton%d"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
#, c-format
msgid "Hat%dN"
msgstr "Hat%dN"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
#, c-format
msgid "Hat%dS"
msgstr "Hat%dS"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
#, c-format
msgid "Hat%dW"
msgstr "Hat%dW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
#, c-format
msgid "Hat%dE"
msgstr "Hat%dE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
#, c-format
msgid "Hat%dNW"
msgstr "Hat%dNW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
#, c-format
msgid "Hat%dNE"
msgstr "Hat%dNE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
#, c-format
msgid "Hat%dSW"
msgstr "Hat%dSW"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
#, c-format
msgid "Hat%dSE"
msgstr "Hat%dSE"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:175
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:177
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
msgstr "Axes([0-9]+)([+-])"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:179
msgid "Button([0-9]+)"
msgstr "Bouton([0-9]+)"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
msgid ""
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
msgstr "Hat([0-9]+)((N|Nord|U|Haut)|(S|Sud|D|Bas)|(E|Est|R|Droite)|(W|Ouest|L|Gauche)|(NE|NordEst|UR|HautDroite)|(SE|SudEst|DR|BasDroite)|(SW|SudOuest|DL|BasGauche)|(NW|NordOuest|UL|HautGauche))"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:93 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:224
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:97 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:223
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:101 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:121 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:192
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:193
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Raccourcis Touche"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmandes :"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Touches en cours :"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Assigner"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Tout Re&démarrer"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Actuellement assigné à :"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Raccourci Touche :"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Ajouter un Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Description"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Valeur"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Recherche de Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "E&gal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Pas Egal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Moins que"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "&Moins ou égal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "Plus &Grand que"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Plus G&rand ou égal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Type de Comparaison"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "S&igné"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Non Signé"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadécimal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Signé/Non signé"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Taille de la Donnée"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "An&cienne valeur"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&valeur spécifique"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Rechercher une valeur"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Rechercher"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Ancienne Mi&se à Jour"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Vider"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Ajouter un Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Editer un Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:276
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&odes"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Liste de Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Ouvrir la liste de Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Sauvegarder la liste de Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Ajouter un nouveau Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Effacer le Cheat sélectionné"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Effacer tous les Cheats"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Changer tous les Cheats"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "ROMs Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "ROMs Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "ROMs Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Sauvegardes natives"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Sauvegardes de l'émulateur"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'écrans"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Désassembler"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatique"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Aller"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12 :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Mise à jour &Automatique"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "G&oto PC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ra&fraîchir"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Suivant"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'Affichage"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Module de sortie"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "Display filter :"
msgstr "Afficher un Filtre :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixeliser"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinéaire Plus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "TV Mode"
msgstr "Mode TV"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Mélange interimage :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Mélange interimage intellignet"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Flou de bougé intelligent"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
msgid "Frame Skip"
msgstr "Saut d'Image"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Nombre d'images à passer :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicateur de Vitesse :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
msgid "Detailed"
msgstr "Détaillé"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Affichage sur l'Ecran"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
msgid "Default magnification :"
msgstr "Grossissement par défaut :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Facteur de grossissement par défaut :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = pas le maximum"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = aucune limite"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Information sur la ROM"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Titre du Jeu :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Titre Interne :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Scene Release:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Numéro de Version :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32 :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Code du Jeu :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Code Développeur :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Nom du Développeur :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Code Unité Principal :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Type de Périphérique :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Version de la ROM :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC :"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Information sur la ROM"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Bleu Mer"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Nuit Sombre"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Forêt Verte"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Désert Chaud"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Rêves rose"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Couleurs bizarre"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Couleurs de la Vrai GB"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Couleurs de la Vrai \"GB sur la GBASP\""
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Arrière Plan"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Utiliser cette palette"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY :"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Char Base"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Définir la Base"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Etirer pour &correspondre"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "&Mise à jour Auto"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Titre :"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Echanger :"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palette :"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafraîchir"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Sauvegarder"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flags :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Banque :"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Sauvegarder..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Cliquer sur une couleur pour plus d'information"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Sauvegarder le &BG..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Sauvegarder le &Sprite..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Index :"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Tai&lle de l'Impression"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinuer"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Code Unité :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Type de Cartouche :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Taille ROM :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Taille RAM :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Code dest. :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Code Licence :"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum :"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banque VRAM"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Paramètres Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Type de Sauvegarde :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Détecteur"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Taille de la Flash :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Détecter maintenant"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartouche"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Type de Sauvegarde"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Fichier Bios :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM de Démarrage"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
msgid "Game Code"
msgstr "Code du Jeu"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Horloge en Temps Réel :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
msgid "Save Type:"
msgstr "Type de Sauvegarde :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Détecteur"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
msgid "Flash Size:"
msgstr "Taille de la Flash :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
msgid "Mirroring:"
msgstr "Symétrie :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
msgid "&Defaults"
msgstr "&Défauts"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Game Overrides"
msgstr "Passer outre le jeu"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Paramètres de la GameBoy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "&système émulé :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Afficher les &bordures :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Système"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "Boot &ROM file :"
msgstr "Fichier &ROM de démarrage :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Choisir un Fichier"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "Fichier &ROM de démarrage GBC : "
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
msgid "User 1"
msgstr "Utilisateur 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
msgid "User 2"
msgstr "Utilisateur 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres Générales"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Check for updates:"
msgstr "Vérifier les mises à jour :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&Never"
msgstr "&Jamais"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&Daily"
msgstr "&Journalier"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
msgid "&Weekly"
msgstr "&Hebdomadaire"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Format de la Capture d'Ecran :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "Intervalle de &Rembobinage :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Si ce n'es pas vide ou à 0, active le rembobinage (secondes)"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "secondes (0-600); 0 = désactiver"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
msgid "&Throttle"
msgstr "&Accélérer"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% de la normale :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = pas d'accélération"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
msgid "No throttle"
msgstr "Pas d'accélération"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visualiseur ES"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Clqiuer sur un champ et presser une touce ou bouger le joystick pour ajouter. Presser Retour Arrière pour effacer la dernière touché ajoutée. Redimensionner la fenêtre ou cliquer à l'intérieur et bouger le pointeur pour voir les contenus en entier si c'est trop petit."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
msgid "Motion Up"
msgstr "Détection Haut"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
msgid "Autofire A"
msgstr "Tir Auto A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
msgid "Motion Down"
msgstr "Détection Bas"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
msgid "Autofire B"
msgstr "Tir Auto B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Détection Gauche/Sombre"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Détection Droite/Lumière"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
msgid "Speed Up"
msgstr "Accélérer"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
msgid "Spin Left"
msgstr "Tourner à Gauche"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
msgid "Spin Right"
msgstr "Tourner à Droite"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'Ecran"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
msgid "Use as default"
msgstr "Utiliser par Défaut"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configuration de la Manette"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Joueur 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Joueur 2"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Joueur 3"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Joueur 4"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Configuration du Link"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Fin du temps du Link (en millisecondes)"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Enregistrement"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&mémoire non aligné"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "écri&ture illégale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "&lecture illégale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "Instruction Non&définie"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Sort&ie Son"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
msgid "Open &GB..."
msgstr "Ouvrir la &GB..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Ouvrir la GB&C..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Ouvrir jeu réc&nt"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Redémarrer la liste récente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Geler la liste récente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "In&formation sur la ROM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Charger un Code Dot..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Sauvegarder un Code Dot..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
msgid "Most &recent"
msgstr "Le Plus &récent"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "Charger &Auto le plus récent"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Depuis le &Fichier..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Ne pas modifier la sauvegarde de la &batterie"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Ne pas changer la liste de &cheat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Charger un Etat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "Emplacement &plus ancien"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "To &File ..."
msgstr "Vers le &Fichier..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
msgid "&Save state"
msgstr "&Sauvegarder un Etat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Battery file..."
msgstr "Fichier &Batterie..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Fichier &code Gameshark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "Copie d'Ecran &Gameshark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
msgid "&Export"
msgstr "&Exporter"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Capt&ure d'Ecran..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Démarrer l'enregistrement du &son..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement du s&on"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Démarrer l'enregistrement &vidéo..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement v&idéo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Démarrer l'enregistrement du &jeu..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement du j&eu"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
msgid "&Record"
msgstr "En&registrer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Démarrer la lecture du fil&m..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Arrêter la lecture du fi&lm"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Play"
msgstr "&Lancer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
msgid "&Next frame"
msgstr "Image Suiva&nte"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
msgid "Re&wind"
msgstr "Re&mbobiner"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Basculer en &plein écran"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Mode &Turbo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "Saut d'images &Auto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "Pa&sser le BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "Patch &Auto IPS/UPS/IPF"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pause si inactif"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "&Redémarrer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Démarrer le Link en &Réseau..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:278
msgid "&Nothing"
msgstr "Rie&n"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:282
msgid "&Cable"
msgstr "&Câble"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:286
msgid "&Wireless"
msgstr "&Sans Fil"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:290
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:294 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299
msgid "&Local mode"
msgstr "Mode &Local"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:303
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link au démarrage"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307
msgid "&Speed hack"
msgstr "Hack pour la Vite&sse"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:311 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:317
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configurer ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:315
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:321
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Démarrer en plein écran"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "Conse&rver les proportions"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:330
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "Filtre &Bilinéaire"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:334
msgid "&Multithread filter"
msgstr "Filtre &Mutli processus"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Garder la fenêtre au dessus"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:344
msgid "&Status bar"
msgstr "Barre de &Statut"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Désactiver l'affichage à l'écran"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:352
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "Affichage &transparent à l'écran"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:357
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "Interpolation du son de la &GBA"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:368
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "Amélioration du son de la &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "Effet de son surround pour la &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "Décliquer le son de la &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381
msgid "&Input"
msgstr "&Contrôleur"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:387
msgid "&Autofire"
msgstr "Tir &Auto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:389
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:394
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:399
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:404
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:411
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:413 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:432
msgid "Configure ..."
msgstr "Configurer ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:417
msgid "&Real-time clock"
msgstr "Horloge en Temps &Réel"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Utiliser le fichier BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Debug print"
msgstr "Imprimer le &Débug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:436
msgid "&GB printer"
msgstr "Imprimante &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:440
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Assembler une page complète avant d'imprimer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Sauvegarder les sorties d'impression en tant que captures d'écrans"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Utiliser le fichier BIOS GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:453
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Utiliser le fichier BIOS GBC"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "&General ..."
msgstr "&Général ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:461
msgid "D&irectories ..."
msgstr "Réperto&ires ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:464
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "Raccourcis de la &Touche ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:468
msgid "&Tools"
msgstr "Ou&tils"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&Cheats"
msgstr "&Cheats"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Liste de &cheats ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Trouver un c&heat ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:481
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Sauvegarder/Charger A&utomatiquement les cheats"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:485
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Activer les cheats"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:492
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Rupture dans le GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:496
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configurer le port..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:499
msgid "&Break on load"
msgstr "&Rupture au chargement"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:504
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Déconnecter"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:506
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Désassembler..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512
msgid "&Logging..."
msgstr "&Enregistrement..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "Visualiseur &ES..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "Visualiseur &MAP..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visualiseur de Mémoir&e..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "Visualiseur &OAM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Visualiseur de la &Palette..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "Visualiseur de &Tile..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:547
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:553
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:565
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
msgid "&View Layers"
msgstr "&Visualiseur de Couches"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:586
msgid "Channel &1"
msgstr "Canal &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:591
msgid "Channel &2"
msgstr "Canal &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
msgid "Channel &3"
msgstr "Canal &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:601
msgid "Channel &4"
msgstr "Canal &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:606
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:611
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:615
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Canaux &Son"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:621
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Rapporter des &Bugs"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:624
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Forum de Support pour VBA-M"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visualiseur de MAP"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Image 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Image 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Image "
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Map Base :"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Char Base :"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Couleurs :"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaïque :"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Dépassement :"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visualiseur de Mémoire"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Adresse en cours :"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Charger..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Démarrer le Link en réseau"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Joueurs :"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visualiseur OAM"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot. :"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visualiseur de Palette"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&hanger la couleur en arrière plan"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paramètres du Son"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Echantillonage :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Activer le remix Stéréo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Acitver l'accélération matériel"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Nombre de tampons son :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
msgid "Left/Right"
msgstr "Gauche/Droite"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtrage du Son"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visualiseur de Tile"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"