3630 lines
73 KiB
Plaintext
3630 lines
73 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
|
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ms_MY\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:226
|
|
msgid "visualboyadvance-m"
|
|
msgstr "visualboyadvance-m"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:443
|
|
msgid "Could not create main window"
|
|
msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:514
|
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
|
msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:517
|
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
|
msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:520
|
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
|
msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:523
|
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
|
msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:526
|
|
msgid "Set a configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:530
|
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
|
msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:537
|
|
msgid "List all settable options and exit"
|
|
msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:540
|
|
msgid "ROM file"
|
|
msgstr "Fail ROM"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:542
|
|
msgid "<config>=<value>"
|
|
msgstr "<config>=<value>"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:573
|
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
|
msgstr "Ralat konfigurasi/binaan: tidak dapat cari xrc terbina-dalam"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:581
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
|
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
|
msgstr "Tulis konfigurasi terbina-dalam pada %s.\nUntuk batalkan, buang semua tetapi ubah nod(s) root. Nod root bagi nama betul pertama ditemui dalam mana-mana fail .xrc atau .xrs dalam pembatalan terbina-dalam bagi laluan gelinter berikut:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:596
|
|
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
|
msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:610
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
|
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
|
msgstr "Tulis fail pembatalan terbina-dalam pada %s\nUntuk batalkan, padam semua selain dari seksyen berubah. Seksyen yang pertama ditemui digunakan dari laluan gelintar:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:616
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tbuilt-in"
|
|
msgstr "\n\tterbina-dalam"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:627
|
|
msgid ""
|
|
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:648
|
|
msgid ""
|
|
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:660
|
|
msgid "Configuration file not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:693
|
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
|
msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:81
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "Mula!"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Sambung"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:117
|
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
|
msgstr "Anda mesti masukkan satu nama hos yang sah"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:118
|
|
msgid "Host name invalid"
|
|
msgstr "Nama hos tidak sah"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:136
|
|
msgid "Waiting for clients..."
|
|
msgstr "Menunggu klien..."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
|
msgstr "Alamat IP pelayan ialah: %s\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:139
|
|
msgid "Waiting for connection..."
|
|
msgstr "Menunggu sambungan..."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
|
msgstr "Menyambung ke %s\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr "Ralat belaku\nCuba sekali lagi."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
|
|
msgid "Select cheat file"
|
|
msgstr "Pilih fail menipu"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:241
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
|
msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt|Senarai menipu CHT (*.cht)|*.cht"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
|
|
msgid "Loaded cheats"
|
|
msgstr "Menipu dimuatkan"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:294
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
|
msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:312
|
|
msgid "Saved cheats"
|
|
msgstr "Menipu tersimpan"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
|
|
msgid "Restore old values?"
|
|
msgstr "Pulihkan nilai lama?"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
|
|
msgid "Removing cheats"
|
|
msgstr "Membuang menipu"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
|
msgid "GameShark"
|
|
msgstr "GameShark"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:755 cmdevents.cpp:676
|
|
msgid "GameGenie"
|
|
msgstr "GameGenie"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:757
|
|
msgid "Generic Code"
|
|
msgstr "Generic Code"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:758
|
|
msgid "GameShark Advance"
|
|
msgstr "GameShark Advance"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:759
|
|
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:760
|
|
msgid "Flashcart CHT"
|
|
msgstr "Flashcart CHT"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1083
|
|
msgid "Number cannot be empty"
|
|
msgstr "Nombor tidak boleh kosong"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
|
msgstr "Gelintar menghasilkan %d keputusan. Sila tapis lagi"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:878
|
|
msgid "Search produced no results"
|
|
msgstr "Gelintar tidak memberikan keputusan"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1041
|
|
msgid "8-bit "
|
|
msgstr "8-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1045
|
|
msgid "16-bit "
|
|
msgstr "16-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1049
|
|
msgid "32-bit "
|
|
msgstr "32-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1055
|
|
msgid "signed decimal"
|
|
msgstr "perpulihan bertanda"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1059
|
|
msgid "unsigned decimal"
|
|
msgstr "perpuluhan tidak bertanda"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1063
|
|
msgid "unsigned hexadecimal"
|
|
msgstr "perenambelasan tidak bertanda"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
|
msgstr "%d bingkai = %.2f ms"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1553
|
|
msgid "Default device"
|
|
msgstr "Peranti lalai"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1727
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
msgstr "Mod desktop"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1734
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1847 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tiada"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1888
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
|
msgstr "Tiada pemalam rpi boleh guna ditemui dalam %s"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Pemalam"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1936
|
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
|
msgstr "Sila pilih satu pemalam atau penapis lain"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1937
|
|
msgid "Plugin selection error"
|
|
msgstr "Ralat pemilihan pemalam"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2150
|
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
|
msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemecut ditakrif-pengguna. Anda pasti?"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2150
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Sahkan"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2740
|
|
msgid "Main icon not found"
|
|
msgstr "Ikon utama tidak ditemui"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2750
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2764
|
|
msgid "Main display panel not found"
|
|
msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
|
msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
|
msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
|
msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3289
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3298
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Keterangan"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Alamat"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3373
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Nilai Lama"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3374
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nilai Baharu"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3895
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Perintah menu"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3918
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Perintah lain"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:4029
|
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
|
msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:560
|
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
msgstr "Fail teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
|
|
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
|
|
#: viewsupt.cpp:1181
|
|
msgid "Select output file"
|
|
msgstr "Pilih fail output"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
|
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
msgstr "Longgok ingatan (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:700
|
|
msgid "Select memory dump file"
|
|
msgstr "Pilih fail longgok ingatan"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:814
|
|
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
|
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:815
|
|
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
|
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:816
|
|
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
|
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:817
|
|
msgid "0x04000000 - I/O"
|
|
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:818
|
|
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
|
msgstr "0x05000000 - PALET"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:819
|
|
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:820
|
|
msgid "0x07000000 - OAM"
|
|
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:821
|
|
msgid "0x08000000 - ROM"
|
|
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:924
|
|
msgid "0x0000 - ROM"
|
|
msgstr "0x0000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:925
|
|
msgid "0x4000 - ROM"
|
|
msgstr "0x4000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:926
|
|
msgid "0x8000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:927
|
|
msgid "0xA000 - SRAM"
|
|
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:928
|
|
msgid "0xC000 - RAM"
|
|
msgstr "0xC000 - RAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:929
|
|
msgid "0xD000 - WRAM"
|
|
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:930
|
|
msgid "0xFF00 - I/O"
|
|
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:931
|
|
msgid "0xFF80 - RAM"
|
|
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1141
|
|
msgid "Select output file and type"
|
|
msgstr "Pilih fail dan jenis output"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1142
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
|
"Table (*.act)|*.act"
|
|
msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop (*.pal)|*.pal|Jadual Warna Adobe (*.act)|*.act"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
|
|
#: viewsupt.cpp:1182
|
|
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
|
msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Advance Files "
|
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
|
" Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "Fail GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:117
|
|
msgid "Open ROM file"
|
|
msgstr "Buka fail ROM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "Fail GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:141
|
|
msgid "Open GB ROM file"
|
|
msgstr "Buka fail ROM GB"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Color Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "Fail GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:165
|
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
|
msgstr "Buka fail ROM GBC"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:592
|
|
msgid "ROM"
|
|
msgstr "ROM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:596
|
|
msgid "ROM+MBC1"
|
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:600
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:604
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:608
|
|
msgid "ROM+MBC2"
|
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:612
|
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:616
|
|
msgid "ROM+MMM01"
|
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:620
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:624
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:628
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:632
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:636
|
|
msgid "ROM+MBC3"
|
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:640
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:644
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:648
|
|
msgid "ROM+MBC5"
|
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:652
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:656
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:660
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:664
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:668
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:672
|
|
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:680
|
|
msgid "GameShark V3.0"
|
|
msgstr "GameShark V3.0"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:684
|
|
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:688
|
|
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:692
|
|
msgid "ROM+HuC-3"
|
|
msgstr "ROM+HuC-3"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:696
|
|
msgid "ROM+HuC-1"
|
|
msgstr "ROM+HuC-1"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
|
|
msgid "Select Dot Code file"
|
|
msgstr "Pilih fail Dot Code"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
|
|
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
|
|
msgid "Select battery file"
|
|
msgstr "Pilih fail bateri"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
|
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:900
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Mengimport fail bateri akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
|
|
msgid "Confirm import"
|
|
msgstr "Sahkan pengimportan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded battery %s"
|
|
msgstr "Memuatkan bateri %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:909
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading battery %s"
|
|
msgstr "Raat memuatkan bateri %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:918
|
|
msgid "Select code file"
|
|
msgstr "Pilih fail kod"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:919
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
msgstr "Fail Kod Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:919
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
|
msgstr "Fail Kod Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:928
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr "Mengimport fail kod akan gantikan mana-mana tipuan yang dimuatkan. Anda mahu teruskan?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuka fail %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported code file %s"
|
|
msgstr "Fail kod %s tidak disokong"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded code file %s"
|
|
msgstr "Memuatkan fail kod %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading code file %s"
|
|
msgstr "Raat memuatkan fail kod %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
|
|
msgid "Select snapshot file"
|
|
msgstr "Pilih fail petikan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1039
|
|
msgid ""
|
|
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
|
|
"(*.gsv)|*.gsv"
|
|
msgstr "Petikan GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Petikan SP GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1039
|
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
msgstr "Petikan Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1048
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Mengimport fail petikan akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
|
msgstr "Fail petikan %s dimuatkan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1075
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
|
msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote battery %s"
|
|
msgstr "Tulis bateri %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing battery %s"
|
|
msgstr "Ralat menulis bateri %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1108
|
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
|
msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1115
|
|
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
msgstr "Petikan Gameshark (*.sps)|*.sps"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1129
|
|
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
|
msgstr "Dieksport dari VisualBoyAdvance-M"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
|
msgstr "Fail petikan tersimpan %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
|
msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
|
msgstr "Tulis petikan %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
|
|
msgid " files ("
|
|
msgstr " fail ("
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
|
|
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
msgstr "fail Cereka VBA|*.vmv"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1354
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Pilih fail"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762
|
|
msgid "Select state file"
|
|
msgstr "Pilih fail keadaan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1670 cmdevents.cpp:1763
|
|
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
|
msgstr "Fail permainan tersimpan VisualBoyAdvance|*.sgm"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1793 cmdevents.cpp:1803 cmdevents.cpp:1814
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current state slot #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2083
|
|
msgid "Sound enabled"
|
|
msgstr "Bunyi dibenarkan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2083
|
|
msgid "Sound disabled"
|
|
msgstr "Bunyi dilumpuhkan"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2096 cmdevents.cpp:2110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume: %d%%"
|
|
msgstr "Volum: %d%%"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2185
|
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
|
msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2187
|
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
|
msgstr "Port menunggu sambungan:"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2188
|
|
msgid "GDB Connection"
|
|
msgstr "Sambungan GDB"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection at %s"
|
|
msgstr "Menunggu sambungan pada %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
|
msgstr "Menunggu sambungan pada port %d"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2251
|
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
|
msgstr "Menunggu GDB..."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using pixel filter #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2681
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using interframe blending #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
|
|
msgid "Could not initialize the sound driver!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2824
|
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2825
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
|
msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
|
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
|
|
|
|
#: opts.cpp:563 opts.cpp:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
|
msgstr "Nilai %s tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %s%s%s"
|
|
|
|
#: opts.cpp:580 opts.cpp:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
|
msgstr "Nilai %d tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %d - %d"
|
|
|
|
#: opts.cpp:587 opts.cpp:596 opts.cpp:886 opts.cpp:894
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
|
|
msgstr "Nilai %f tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %f - %f"
|
|
|
|
#: opts.cpp:656 opts.cpp:677 opts.cpp:962 opts.cpp:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
|
msgstr "Pengikatan kekunci %s tidak sah bagi %s"
|
|
|
|
#: opts.cpp:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
|
msgstr "Pilihan bendera %s tidak sah - %s diabaikan"
|
|
|
|
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181
|
|
msgid "No game in progress to record"
|
|
msgstr "Tiada permainan berlangsung dirakam"
|
|
|
|
#: sys.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open output file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat buka fail output %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311
|
|
msgid "Error writing game recording"
|
|
msgstr "Ralat menulis rakaman permainan"
|
|
|
|
#: sys.cpp:186
|
|
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
|
msgstr "Tidak dapat memainkan rakaman permainan ketika merakam"
|
|
|
|
#: sys.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open recording file %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat merakam fail %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
|
|
msgid "Error reading game recording"
|
|
msgstr "Ralat membaca rakaman permainan"
|
|
|
|
#: sys.cpp:322
|
|
msgid "Playback ended"
|
|
msgstr "Main balik tamat"
|
|
|
|
#: sys.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
|
|
#: sys.cpp:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%"
|
|
msgstr "%d%%"
|
|
|
|
#: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "&Singkir"
|
|
|
|
#: sys.cpp:802
|
|
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
msgstr "Fail imej (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
|
|
#: sys.cpp:811
|
|
msgid "Save printer image to"
|
|
msgstr "Simpan imej pencetak ke"
|
|
|
|
#: sys.cpp:825 sys.cpp:1008
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote printer output to %s"
|
|
msgstr "Tulis output pencetak ke %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:830 sys.cpp:901
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Tutup"
|
|
|
|
#: sys.cpp:896
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Dicetak"
|
|
|
|
#: sys.cpp:1198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
|
msgstr "Ralat membuka tty pseudo: %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:1297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
|
msgstr "Ralat menetapkan soket pelayan (%d)"
|
|
|
|
#: panel.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
|
msgstr "%s bukanlah fail ROM yang sah"
|
|
|
|
#: panel.cpp:108 panel.cpp:169 panel.cpp:234
|
|
msgid "Problem loading file"
|
|
msgstr "Masalah memuatkan fail"
|
|
|
|
#: panel.cpp:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
|
msgstr "Tidak boleg memuatkan ROM Game Boy %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:210 panel.cpp:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load BIOS %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuatkan BIOS %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
|
msgstr "Tidak boleh memuatkan ROM Game Boy Advance %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:469
|
|
msgid " player "
|
|
msgstr "pemain"
|
|
|
|
#: panel.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded state %s"
|
|
msgstr "Keadaan %s dimuatkan"
|
|
|
|
#: panel.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading state %s"
|
|
msgstr "Ralat memuatkan keadaan %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved state %s"
|
|
msgstr "Keadaan terimpan %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving state %s"
|
|
msgstr "Ralat menyimpan keadaan %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:865
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
|
msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong; cari yang lain"
|
|
|
|
#: panel.cpp:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
|
msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong"
|
|
|
|
#: panel.cpp:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Mod sah: %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: panel.cpp:916
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Mod pilihan %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: panel.cpp:920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Gagal mengubah mod ke %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: panel.cpp:1008
|
|
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
|
msgstr "Bukan katrij GBA yang sah"
|
|
|
|
#: panel.cpp:1172
|
|
msgid "No memory for rewinding"
|
|
msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan"
|
|
|
|
#: panel.cpp:1182
|
|
msgid "Error writing rewind state"
|
|
msgstr "Ralat menulis keadaan mandir"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2280
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2289
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2298
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2304
|
|
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2307
|
|
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2316
|
|
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2322
|
|
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2418
|
|
msgid "memory allocation error"
|
|
msgstr "ralat peruntukan ingatan"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2421
|
|
msgid "error initializing codec"
|
|
msgstr "ralat mengawalkan kodeks"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2424
|
|
msgid "error writing to output file"
|
|
msgstr "ralat menulis ke fail output"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2427
|
|
msgid "can't guess output format from file name"
|
|
msgstr "tidak dapat teka format output dari nama fail"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2432
|
|
msgid "programming error; aborting!"
|
|
msgstr "ralat pengaturcaraan; dihenti paksa!"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2444 panel.cpp:2473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
|
msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2501
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Ralat dalam rakaman audio/video (%s); dihenti paksa"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:777
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:786
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G:"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:795
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B:"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279
|
|
msgid "ALT"
|
|
msgstr "ALT"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281
|
|
msgid "RAWCTRL"
|
|
msgstr "RAWCTRL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:150 widgets/keyedit.cpp:248
|
|
msgid "Meta-"
|
|
msgstr "Meta-"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156
|
|
msgid "Num"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:249
|
|
msgid "Meta+"
|
|
msgstr "Meta+"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:282
|
|
msgid "RAW_CTRL"
|
|
msgstr "RAW_CTRL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:283
|
|
msgid "RAWCONTROL"
|
|
msgstr "RAWCONTROL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:284
|
|
msgid "RAW_CONTROL"
|
|
msgstr "RAW_CONTROL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:288
|
|
msgid "CONTROL"
|
|
msgstr "CONTROL"
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:35
|
|
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
|
|
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:384
|
|
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:393
|
|
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:32
|
|
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
|
|
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:384
|
|
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:395
|
|
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat cipta DirectSound %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat SetCooperativeLevel %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat CreateSoundBuffer %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(primary) gagal %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) gagal %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition gagal %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
|
msgstr "Tidak dapat Play primary %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x"
|
|
|
|
#: viewsupt.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
|
msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
|
|
msgid "Key Shortcuts"
|
|
msgstr "Pintasan Kekunci"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
|
|
msgid "Co&mmands:"
|
|
msgstr "Pe&rintah:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
|
|
msgid "Current Keys:"
|
|
msgstr "Kekunci Semasa:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
|
|
msgid "&Assign"
|
|
msgstr "&Umpuk"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Buang"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
|
|
msgid "Re&set All"
|
|
msgstr "T&etap Semula Semua"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
|
|
msgid "Currently assigned to:"
|
|
msgstr "Buat masa ini diumpuk ke:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
|
|
msgid "Shortcut Key:"
|
|
msgstr "Kekunci Pintasan:"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
|
|
msgid "Add Cheat"
|
|
msgstr "Tambah Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
|
|
msgid "&Description"
|
|
msgstr "&Keterangan"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Nilai"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
msgstr "Gelintar Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
|
|
msgid "E&qual"
|
|
msgstr "Sa&ma"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
|
|
msgid "&Not equal"
|
|
msgstr "&Tidak sama"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
|
|
msgid "&Less than"
|
|
msgstr "&Kurang dari"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
|
|
msgid "L&ess or equal"
|
|
msgstr "K&urang atau sama"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
|
|
msgid "&Greater than"
|
|
msgstr "&Lebih dari"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
|
|
msgid "G&reater or equal"
|
|
msgstr "Leb&ih atau sama"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
|
|
msgid "Compare type"
|
|
msgstr "Banding jenis"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
|
|
msgid "S&igned"
|
|
msgstr "Be&rtanda"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
|
|
msgid "&Unsigned"
|
|
msgstr "T&idak Bertanda"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Perenambelasan"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
|
|
msgid "Signed/Unsigned"
|
|
msgstr "Bertanda/Tak Bertanda"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
|
|
msgid "&8 bits"
|
|
msgstr "&8 bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
|
|
msgid "&16 bits"
|
|
msgstr "&16 bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
|
|
msgid "&32 bits"
|
|
msgstr "&32 bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
|
|
msgid "Data size"
|
|
msgstr "Saiz data"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
|
|
msgid "Ol&d value"
|
|
msgstr "Nilai &lama"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
|
|
msgid "Specific &value"
|
|
msgstr "&Nilai spesifik"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
|
|
msgid "Search value"
|
|
msgstr "Gelintar nilai"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Gelintar"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
|
|
msgid "U&pdate Old"
|
|
msgstr "Ke&maskini Lama"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "&Kosongkan"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
|
|
msgid "&Add cheat"
|
|
msgstr "&Tambah menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
|
|
msgid "Edit Cheat"
|
|
msgstr "Sunting Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Jenis"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
|
|
msgid "C&odes"
|
|
msgstr "K&od"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:4
|
|
msgid "Cheat List"
|
|
msgstr "Senarai Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:11
|
|
msgid "Open cheat list"
|
|
msgstr "Buka senarai menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:15
|
|
msgid "Save cheat list"
|
|
msgstr "Simpan senarai menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:20
|
|
msgid "Add new cheat"
|
|
msgstr "Tambah menipu baharu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:24
|
|
msgid "Delete selected cheat"
|
|
msgstr "Padam menipu terpilih"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:29
|
|
msgid "Delete all cheats"
|
|
msgstr "Padam semua menipu"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:35
|
|
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
msgstr "Togol semua Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Direktori"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
|
msgstr "ROM Game Boy Color"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
|
msgid "Native Saves"
|
|
msgstr "Simpan Tabii"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
|
msgid "Emulator Saves"
|
|
msgstr "Simpan Emulator"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Cekupan Skrin"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "Rakaman"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:4
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Nyahhimpun"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:15
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "&Automatik"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:23
|
|
msgid "A&RM"
|
|
msgstr "A&RM"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:30
|
|
msgid "&THUMB"
|
|
msgstr "&THUMB"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Pergi"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:73
|
|
msgid "R0:"
|
|
msgstr "R0:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
|
|
msgid "00000000"
|
|
msgstr "00000000"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:90
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:107
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:124
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:141
|
|
msgid "R4:"
|
|
msgstr "R4:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:158
|
|
msgid "R5:"
|
|
msgstr "R5:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:175
|
|
msgid "R6:"
|
|
msgstr "R6:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:192
|
|
msgid "R7:"
|
|
msgstr "R7:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:209
|
|
msgid "R8:"
|
|
msgstr "R8:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:226
|
|
msgid "R9:"
|
|
msgstr "R9:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:243
|
|
msgid "R10:"
|
|
msgstr "R10:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:260
|
|
msgid "R11:"
|
|
msgstr "R11:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:277
|
|
msgid "R12:"
|
|
msgstr "R12:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
|
msgid "SP:"
|
|
msgstr "SP:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:311
|
|
msgid "LR:"
|
|
msgstr "LR:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
|
msgid "PC:"
|
|
msgstr "PC:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:345
|
|
msgid "CPSR:"
|
|
msgstr "CPSR:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:369
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:383
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:397
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:404
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Mod:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
|
msgid "00"
|
|
msgstr "00"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:91
|
|
msgid "Automatic &update"
|
|
msgstr "K&emaskin automatik"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
|
msgid "G&oto PC"
|
|
msgstr "Pe&rgi ke PC"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
|
msgid "Re&fresh"
|
|
msgstr "Se&gar Semula"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
|
msgid "&Next"
|
|
msgstr "&Berikutnya"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Tetapan paparan"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
|
msgid "Output module"
|
|
msgstr "Modul output"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Ringkas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
|
|
msgid "Quartz2D"
|
|
msgstr "Quartz2D"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
|
|
msgid "Direct3D 9"
|
|
msgstr "Direct3D 9"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Penapis"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
|
|
msgid "Display filter :"
|
|
msgstr "Penapis paparan :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr "2xSaI"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
|
|
msgid "Super 2xSaI"
|
|
msgstr "2xSaI Super"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr "Eagle Super"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Berpiksel"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
|
|
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
|
msgstr "Scale2x MAME Lanjutan"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Dwilinear"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bilinear Plus"
|
|
msgstr "Dwilinear Plus"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Garisan Imbas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
|
msgid "TV Mode"
|
|
msgstr "Mod TV"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
|
msgid "HQ 2x"
|
|
msgstr "KT 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
|
|
msgid "LQ 2x"
|
|
msgstr "KR 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
|
|
msgid "Simple 2x"
|
|
msgstr "2x Ringkas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
|
|
msgid "Simple 3x"
|
|
msgstr "3x Ringkas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
|
|
msgid "HQ 3x"
|
|
msgstr "KT 3x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
|
|
msgid "Simple 4x"
|
|
msgstr "4x Ringkas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
|
|
msgid "HQ 4x"
|
|
msgstr "KT 4x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
|
|
msgid "xBRZ 2x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
|
msgid "xBRZ 3x"
|
|
msgstr "xBRZ 3x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
|
|
msgid "xBRZ 4x"
|
|
msgstr "xBRZ 4x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
|
|
msgid "xBRZ 5x"
|
|
msgstr "xBRZ 5x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
|
|
msgid "xBRZ 6x"
|
|
msgstr "xBRZ 6x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
|
|
msgid "Plugin :"
|
|
msgstr "Pemalam :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
|
|
msgid "Interframe blending :"
|
|
msgstr "Adunan antara bingkai :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
|
|
msgid "Smart interframe blending"
|
|
msgstr "Adunan antara bingkai pintar"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
|
|
msgid "Interframe motion blur"
|
|
msgstr "Kabur gerakan antara bingkai"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Asas"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
|
|
msgid "Frame Skip"
|
|
msgstr "Langkau Bingkai"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
|
|
msgid "&Number of frames to skip :"
|
|
msgstr "B&ilangan bingkai dilangkau:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Kelajuan"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
|
|
msgid "Speed indicator :"
|
|
msgstr "Penunjuk kelajuan :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Peratus"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Terperinci"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
|
|
msgid "On-Screen Display"
|
|
msgstr "Paparan Atas-Skrin"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
|
|
msgid "Default magnification :"
|
|
msgstr "Pembesaran lalai :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
|
|
msgid "Maximum magnification factor :"
|
|
msgstr "Faktor pembesaran maksimum :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
|
|
msgid "0 = no maximum"
|
|
msgstr "0 = tiada maksimum"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
|
|
msgid "0 = no limit"
|
|
msgstr "0 = tanpa had"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zum"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Tajuk;"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Keterangan:"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Nota:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
|
msgid "Rom Information"
|
|
msgstr "Maklumat Rom"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
|
msgid "Game title:"
|
|
msgstr "Tajuk permainan:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
|
msgid "Internal title:"
|
|
msgstr "Tajuk dalaman:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
|
msgid "Scene Release:"
|
|
msgstr "Keluaran Adegan:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
|
msgid "Release Number:"
|
|
msgstr "Nombor Keluaran:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
|
msgid "CRC32:"
|
|
msgstr "CRC32:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
|
msgid "Game code:"
|
|
msgstr "Kod permainan:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
|
msgid "Maker code:"
|
|
msgstr "Kod pengilang:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
|
msgid "Maker name:"
|
|
msgstr "Nama pengilang:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
|
msgid "Main unit code:"
|
|
msgstr "Kod unti utama:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Jenis peranti:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
|
msgid "ROM version:"
|
|
msgstr "Versi ROM:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
|
msgid "CRC:"
|
|
msgstr "CRC:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
|
msgid "ROM Information"
|
|
msgstr "Maklumat ROM"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Piawai"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
|
msgid "Blue Sea"
|
|
msgstr "Laut Biru"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
|
msgid "Dark Night"
|
|
msgstr "Malam Gelap"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
|
msgid "Green Forest"
|
|
msgstr "Hijau Hutan"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
|
msgid "Hot Desert"
|
|
msgstr "Padang Pasir Panas"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
|
msgid "Pink Dreams"
|
|
msgstr "Mimpi Merah Jambu"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
|
msgid "Weird Colors"
|
|
msgstr "Warna Pelik"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
|
msgid "Real GB Colors"
|
|
msgstr "Warna GB Sebenar"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
|
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
|
msgstr "Warna 'GB on GBASP' Sebenar"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Latar Belakang"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
|
msgid "Sprites"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
|
msgid "Use this palette"
|
|
msgstr "Guna palet ini"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Pulih"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
|
msgid "AF:"
|
|
msgstr "AF:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
|
msgid "BC:"
|
|
msgstr "BC:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
|
msgid "DE:"
|
|
msgstr "DE:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
|
msgid "HL:"
|
|
msgstr "HL:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
|
msgid "IFF:"
|
|
msgstr "IFF:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
|
msgid "LY:"
|
|
msgstr "LY:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
|
msgid "0x8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
|
msgid "0x8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
|
|
msgid "Char Base"
|
|
msgstr "Tapak Aksara"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x9800"
|
|
msgstr "0x9800"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x9C00"
|
|
msgstr "0x9C00"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
|
msgid "Map Base"
|
|
msgstr "Tapak Peta"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
|
|
msgid "Stretch to &fit"
|
|
msgstr "Regang &suai"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
|
|
msgid "Auto &update"
|
|
msgstr "Auto &kemaskini"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
|
|
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Alamat:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
|
|
msgid "Tile:"
|
|
msgstr "Jubin:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
|
|
msgid "Flip:"
|
|
msgstr "Kalih:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:66
|
|
msgid "Palette:"
|
|
msgstr "Palet:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioriti:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:161
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Segar Semula"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Simpan"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
|
|
msgid "Sprite:"
|
|
msgstr "Sprite:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
|
|
msgid "Pos:"
|
|
msgstr "Pos:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
|
|
msgid "Prio:"
|
|
msgstr "Prio:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "OAP:"
|
|
msgstr "OAP:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "Pal:"
|
|
msgstr "Pal:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "Bendera:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Bank:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
|
|
msgid "&Save..."
|
|
msgstr "&Simpan..."
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
|
msgid "Click on a color for more information"
|
|
msgstr "Klik pada warna untuk maklumat lanjut"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
|
msgid "Save &BG..."
|
|
msgstr "Simpan&BG..."
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
|
msgid "Save &Sprite..."
|
|
msgstr "Simpan &Sprite..."
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Indeks:"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Nilai:"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
|
|
msgid "Print Si&ze"
|
|
msgstr "Sai&z Cetak"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr "3x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "T&eruskan"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
|
msgid "Unit code:"
|
|
msgstr "Kod unit:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
|
msgid "Cartridge type:"
|
|
msgstr "Jenis katrij:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Warna:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
|
msgid "ROM size:"
|
|
msgstr "Saiz ROM:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
|
msgid "RAM size:"
|
|
msgstr "Saiz RAM:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
|
msgid "Dest. code:"
|
|
msgstr "Kod Dest:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
|
msgid "License code:"
|
|
msgstr "Kod lesen:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
|
msgid "Checksum:"
|
|
msgstr "Hasil tambah semak:"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
|
msgid "VRAM Bank"
|
|
msgstr "Bank VRAM"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x&8000"
|
|
msgstr "0x&8000"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x&8800"
|
|
msgstr "0x&8800"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
msgstr "Tetapan Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
|
msgid "Save type :"
|
|
msgstr "Jenis simpan :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatik"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
|
msgid "EEPROM"
|
|
msgstr "EEPROM"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
|
msgid "SRAM"
|
|
msgstr "SRAM"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Denyar"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
|
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM + Penderia"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
|
msgid "Flash size :"
|
|
msgstr "Saiz denyar :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
|
|
msgid "64K"
|
|
msgstr "64K"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
|
|
msgid "128K"
|
|
msgstr "128K"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
|
msgid "Detect Now"
|
|
msgstr "Kesan Sekarang"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Katrij"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
|
msgid "Save type"
|
|
msgstr "Jenis simpan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
|
msgid "BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
|
msgid "Current BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
|
|
msgid "Boot ROM"
|
|
msgstr "ROM But"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
|
|
msgid "Game Code"
|
|
msgstr "Kod Permainan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Ulasan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
|
|
msgid "Real Time Clock:"
|
|
msgstr "Jam Masa Sebenar:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Lalai"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Dilumpuhkan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Dibenarkan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
|
|
msgid "Save Type:"
|
|
msgstr "Jenis Simpan:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
|
|
msgid "EEPROM+Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM+Penderia"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
|
|
msgid "Flash Size:"
|
|
msgstr "Saiz Denyar:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
|
|
msgid "Mirroring:"
|
|
msgstr "Pencerminan:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr "&Lalai"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
|
|
msgid "Game Overrides"
|
|
msgstr "Pembatalan Permainan"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
|
msgid "GameBoy settings"
|
|
msgstr "Tetapan GameBoy"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
|
msgid "Emulated &system :"
|
|
msgstr "&Sistem diemulasi :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
|
msgid "Game Boy Color"
|
|
msgstr "Game Boy Color"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
|
msgid "Super Game Boy"
|
|
msgstr "Super Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
|
|
msgid "Game Boy"
|
|
msgstr "Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
|
msgid "Game Boy Advance"
|
|
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
|
msgid "Display &borders :"
|
|
msgstr "Se&mpadan paparan :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Tidak Sesekali"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Sentiasa"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
|
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
|
msgid "Select a File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
|
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
|
msgstr "&Fail ROM But GBC :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
|
msgid "Current GB BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
|
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Pengguna 1"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Pengguna 2"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Warna Suai"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Tetapan am"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Am"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
|
msgid "Screenshot Format:"
|
|
msgstr "Format Cekupan Skrin:"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
|
msgid "&PNG"
|
|
msgstr "&PNG"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
|
msgid "&BMP"
|
|
msgstr "&BMP"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
|
|
msgid "&Rewind interval :"
|
|
msgstr "Sela &mandir :"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
|
|
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
|
msgstr "Jika tidak kosong atau 0, benarkan mandir (saat)"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
|
|
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
|
msgstr "saat (0-600); 0 = lumpuhkan"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
|
|
msgid "&Throttle"
|
|
msgstr "&Throttle"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "% of normal:"
|
|
msgstr "% biasa:"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
|
|
msgid "0 = no throttle"
|
|
msgstr "0 = tanpa throttle"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
|
msgid "IO Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat IO"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:10
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:11
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:47
|
|
msgid "15 "
|
|
msgstr "15 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:64
|
|
msgid "14 "
|
|
msgstr "14 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:81
|
|
msgid "13 "
|
|
msgstr "13 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:98
|
|
msgid "12 "
|
|
msgstr "12 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:115
|
|
msgid "11 "
|
|
msgstr "11 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:132
|
|
msgid "10 "
|
|
msgstr "10 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:149
|
|
msgid "9 "
|
|
msgstr "9 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:166
|
|
msgid "8 "
|
|
msgstr "8 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:183
|
|
msgid "7 "
|
|
msgstr "7 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:200
|
|
msgid "6 "
|
|
msgstr "6 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:217
|
|
msgid "5 "
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:234
|
|
msgid "4 "
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:251
|
|
msgid "3 "
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:268
|
|
msgid "2 "
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:285
|
|
msgid "1 "
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:302
|
|
msgid "0 "
|
|
msgstr "0 "
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
|
|
msgid ""
|
|
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
|
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
|
"see entire contents if too small."
|
|
msgstr "Klik pada medan dan tekan kekunci atau gerakkan kayu ria untuk tambah. Ketik backspace untuk memadam kekunci terakhir yang ditambah. Saiz semula tetingkap atau klik di dalam dan gerakkan penuding untuk melihat keseluruhan kandungan jika terlalu kecil."
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:460
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Naik"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:464
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Turun"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:468
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kiri"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:472
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Kanan"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:492
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pilih"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:496
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Mula"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
|
|
msgid "Motion Up"
|
|
msgstr "Gerakan Atas"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
|
|
msgid "Autofire A"
|
|
msgstr "Autotembak A"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
|
|
msgid "Motion Down"
|
|
msgstr "Gerakan Bawah"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
|
|
msgid "Autofire B"
|
|
msgstr "Autotembak B"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
|
|
msgid "Motion Left/Dark"
|
|
msgstr "Gerakan Kiri/Gelap"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
|
|
msgid "Motion Right/Light"
|
|
msgstr "Gerakan Kanan/Cerah"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
|
|
msgid "Speed Up"
|
|
msgstr "Kelajuan Naik"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
|
|
msgid "Spin Left"
|
|
msgstr "Pusing Kiri"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
|
|
msgid "Spin Right"
|
|
msgstr "Pusing Kanan"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Cekupan Skrin"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Khas"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
|
|
msgid "Use as default"
|
|
msgstr "Guna sebagai lalai"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Lalai"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
|
|
msgid "Clear All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
|
msgid "Joypad Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi Kayuria"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
|
msgid "Player 1"
|
|
msgstr "Pemain 1"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
|
msgid "Player 2"
|
|
msgstr "Pemain 2"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
|
msgid "Player 3"
|
|
msgstr "Pemain 3"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
|
msgid "Player 4"
|
|
msgstr "Pemain 4"
|
|
|
|
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
|
|
msgid "Link configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi pautan"
|
|
|
|
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
|
|
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
|
msgstr "Had masa tamat paut (dalam milisaat)"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:4
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Pengelogan"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:13
|
|
msgid "SW&I"
|
|
msgstr "SW&I"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:20
|
|
msgid "Unaligned &memory"
|
|
msgstr "&Ingatan tidak ber&jajar"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:27
|
|
msgid "Illegal &write"
|
|
msgstr "&Tulis dilarang"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:34
|
|
msgid "Illegal &read"
|
|
msgstr "&Baca dilarang"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:41
|
|
msgid "DMA &0"
|
|
msgstr "DMA &0"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:48
|
|
msgid "DMA &1"
|
|
msgstr "DMA &1"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:55
|
|
msgid "DMA &2"
|
|
msgstr "DMA &2"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:62
|
|
msgid "DMA &3"
|
|
msgstr "DMA &3"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:69
|
|
msgid "&Undefined instruction"
|
|
msgstr "Arahan &tak ditakrif"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:76
|
|
msgid "&AGBPrint"
|
|
msgstr "&AGBPrint"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:83
|
|
msgid "Soun&d output"
|
|
msgstr "Output bun&yi"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:88
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Berjela"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fail"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
|
msgid "Open &GB..."
|
|
msgstr "Buka &GB..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
|
msgid "Open GB&C..."
|
|
msgstr "Buka GB&C..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
|
msgid "Open rece&nt"
|
|
msgstr "Buka ba&ru-baru ini"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:18
|
|
msgid "&Reset recent list"
|
|
msgstr "&Tetap semula senarai baru-baru ini"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:21
|
|
msgid "&Freeze recent list"
|
|
msgstr "&Kaku senarai baru-baru ini"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:26
|
|
msgid "ROM in&formation..."
|
|
msgstr "Ma&klumat ROM..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:30
|
|
msgid "&e-Reader"
|
|
msgstr "&e-Reader"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
|
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
|
msgstr "&Muat Kod Dot..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
|
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
|
msgstr "&Simpan Kod Dot..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
|
msgid "Most &recent"
|
|
msgstr "Te&rbaharu"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:50
|
|
msgid "Load current state slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:53
|
|
msgid "&Auto load most recent"
|
|
msgstr "&Auto muat terbaharu"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "&3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
|
|
msgid "&5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
|
|
msgid "&6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
|
|
msgid "&7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
|
|
msgid "&9"
|
|
msgstr "&9"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
|
|
msgid "1&0"
|
|
msgstr "1&0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:89
|
|
msgid "From &File ..."
|
|
msgstr "Dari &Fail ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
|
msgid "Do not change &battery save"
|
|
msgstr "Jangan ubah simpan &bateri"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:97
|
|
msgid "Do not change &cheat list"
|
|
msgstr "Jangan ubah senarai &menipu"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:100
|
|
msgid "&Load state"
|
|
msgstr "&Muat keadaan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:104
|
|
msgid "&Oldest slot"
|
|
msgstr "Slot te&rlama"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:107
|
|
msgid "Save current state slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:110
|
|
msgid "Increase state slot number and save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
|
msgid "To &File ..."
|
|
msgstr "Ke &Fail ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
|
msgid "&Save state"
|
|
msgstr "&Simpan keadaan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:150
|
|
msgid "Increase state slot number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:153
|
|
msgid "Decrease state slot number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
|
|
msgid "&Battery file..."
|
|
msgstr "Fail &bateri..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
|
msgstr "Fail &kod Gameshark..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
|
msgstr "Petikan &Gameshark..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:166
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Import"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:175
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "&Eksport"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:179
|
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
|
msgstr "Tan&gkapan skrin..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:183
|
|
msgid "Start &sound recording..."
|
|
msgstr "Mulakan rakaman &bunyi..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:186
|
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
|
msgstr "Henti rakaman &bunyi"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:189
|
|
msgid "Start &video recording..."
|
|
msgstr "Mulakan rakaman &video..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:192
|
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
|
msgstr "Henti rakaman v&ideo"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:195
|
|
msgid "Start &game recording..."
|
|
msgstr "Mulakan rakaman &permainan..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:198
|
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
|
msgstr "Henti rakaman p&ermainan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:200
|
|
msgid "&Record"
|
|
msgstr "&Rakam"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:204
|
|
msgid "Start playing &movie..."
|
|
msgstr "Mula memainkan &cereka..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:207
|
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
|
msgstr "Henti memainkan c&ereka"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:209
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Main"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:214
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:218
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
msgstr "&Emulasi"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:220
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Jeda"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:224
|
|
msgid "&Next frame"
|
|
msgstr "Bingkai b&erikutnya"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:227
|
|
msgid "Re&wind"
|
|
msgstr "&Mandir"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:231
|
|
msgid "Toggle &full screen"
|
|
msgstr "Togol skrin &penuh"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:238
|
|
msgid "&Turbo mode"
|
|
msgstr "Mod &turbo"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:242
|
|
msgid "&VSync"
|
|
msgstr "&VSync"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:246
|
|
msgid "&Auto skip frames"
|
|
msgstr "&Auto langkau bingkai"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:251
|
|
msgid "&Skip BIOS"
|
|
msgstr "&Langkau BIOS"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:255
|
|
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
|
msgstr "&Auto tampalan IPS/UPS/IPF"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:259
|
|
msgid "&Pause when inactive"
|
|
msgstr "&Jeda jika tidak aktif"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:264
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "&Tetap semula"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:268
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Pilihan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:270
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr "&Pautan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:272
|
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
|
msgstr "Mula Pautan &Rangkaian ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:277
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "&Tiada Apa-Apa"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:281
|
|
msgid "&Cable"
|
|
msgstr "&Kabel"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:285
|
|
msgid "&Wireless"
|
|
msgstr "Tanpa &Wayar"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:289
|
|
msgid "&GameCube"
|
|
msgstr "&GameCube"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525
|
|
msgid "&Game Boy"
|
|
msgstr "&Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:298
|
|
msgid "&Local mode"
|
|
msgstr "Mod &setempat"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:302
|
|
msgid "&Link at boot"
|
|
msgstr "&Paut ketika but"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:306
|
|
msgid "&Speed hack"
|
|
msgstr "&Godam kelajuan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:427
|
|
msgid "&Configure ..."
|
|
msgstr "&Konfigure ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:314
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr "&Video"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:320
|
|
msgid "&Start in full screen"
|
|
msgstr "&Mula dalam sktin penuh"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:324
|
|
msgid "&Scaled resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:326
|
|
msgid "&1x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:329
|
|
msgid "&2x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:332
|
|
msgid "&3x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:335
|
|
msgid "&4x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:338
|
|
msgid "&5x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:341
|
|
msgid "&6x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
|
msgid "Change pixel filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:348
|
|
msgid "Change interframe blending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:351
|
|
msgid "&Retain aspect ratio"
|
|
msgstr "&Kekal nisbah bidang"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:355
|
|
msgid "Enable MMX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:360
|
|
msgid "&Bilinear filter"
|
|
msgstr "Penapis &dwilinear"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:371
|
|
msgid "&Keep window on top"
|
|
msgstr "&Kekalkan tetingkap di atas"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:376
|
|
msgid "&Status bar"
|
|
msgstr "Palang &Status"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:380
|
|
msgid "&Disable on-screen display"
|
|
msgstr "&Lumpuhkan paparan atas-skrin"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:384
|
|
msgid "&Transparent on-screen display"
|
|
msgstr "Paparan atas-skrin &lutsinar"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:389
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:394
|
|
msgid "&Increase volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:398
|
|
msgid "&Decrease volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:402
|
|
msgid "&Toggle sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:407
|
|
msgid "&GBA sound interpolation"
|
|
msgstr "Interpolasi bunyi &GBA"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:412
|
|
msgid "&GB sound enhancement"
|
|
msgstr "Penambahbaikan bunyi &GB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:416
|
|
msgid "&GB surround sound effect"
|
|
msgstr "Kesan bunyi keliling &GB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:420
|
|
msgid "&GB sound declicking"
|
|
msgstr "Nyahklik bunyi &GB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:425
|
|
msgid "&Input"
|
|
msgstr "&Input"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:430
|
|
msgid "Allow &keyboard background input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:434
|
|
msgid "Allow &joystick background input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:439
|
|
msgid "&Autofire"
|
|
msgstr "&Autotembak"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
|
|
msgid "&A"
|
|
msgstr "&A"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
|
|
msgid "&B"
|
|
msgstr "&B"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:449 xrc/MainMenu.xrc:484
|
|
msgid "&L"
|
|
msgstr "&L"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:453 xrc/MainMenu.xrc:488
|
|
msgid "&R"
|
|
msgstr "&R"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:458
|
|
msgid "&Autohold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:502
|
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
|
msgstr "&Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
msgstr "Konfigure ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:508
|
|
msgid "&Real-time clock"
|
|
msgstr "Waktu masa-n&yata"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:512
|
|
msgid "&Use BIOS file"
|
|
msgstr "&Guse fail BIOS"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:516
|
|
msgid "&Debug print"
|
|
msgstr "&Nyahpepijat cetak"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:520 xrc/MainMenu.xrc:535
|
|
msgid "&LCD Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:531
|
|
msgid "&GB color option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
|
msgid "&GB printer"
|
|
msgstr "Pencetak &GB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:543
|
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
|
msgstr "&Himpun halaman penuh sebelum mencetak"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:547
|
|
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
|
msgstr "&Simpan cetakan sebagai tangkapan skrin"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:552
|
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
|
msgstr "&Guna fail BIOS GB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
|
msgstr "&Guna fail BIOS GBC"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:561
|
|
msgid "&General ..."
|
|
msgstr "&Am ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:564
|
|
msgid "&Speedup / Turbo ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:567
|
|
msgid "D&irectories ..."
|
|
msgstr "D&irektori ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:570
|
|
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
|
msgstr "Pintasan &Kekunci ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
|
msgid "&UI Settings ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Alatan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:579
|
|
msgid "&Cheats"
|
|
msgstr "&Menipu"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:581
|
|
msgid "List &cheats ..."
|
|
msgstr "Senarai &menipu ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:584
|
|
msgid "Find c&heat ..."
|
|
msgstr "Cari &tipu ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:588
|
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
|
msgstr "Simpan/muat tipu secara a&utomatik"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:592
|
|
msgid "&Enable cheats"
|
|
msgstr "B&enarkan menipu"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:599
|
|
msgid "&Break into GDB"
|
|
msgstr "Pe&cah menjadi GDB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:603
|
|
msgid "&Configure port..."
|
|
msgstr "&Konfigur port..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:606
|
|
msgid "&Break on load"
|
|
msgstr "P&ech ketika muat"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:611
|
|
msgid "&Disconnect"
|
|
msgstr "P&utuskan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:613
|
|
msgid "&GDB"
|
|
msgstr "&GDB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:616
|
|
msgid "&Disassemble..."
|
|
msgstr "&Nyahhimpun"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:619
|
|
msgid "&Logging..."
|
|
msgstr "Peng&elogan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:622
|
|
msgid "&IO Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat &IO"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:625
|
|
msgid "&Map Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat P&eta..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:628
|
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat &Ingatan..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:631
|
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat &OAM..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:634
|
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat &Palet..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:637
|
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
|
msgstr "Pelihat &Jubin..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:642
|
|
msgid "Show all video layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:646
|
|
msgid "BG &0"
|
|
msgstr "BG &0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:651
|
|
msgid "BG &1"
|
|
msgstr "BG &1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:656
|
|
msgid "BG &2"
|
|
msgstr "BG &2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:661
|
|
msgid "BG &3"
|
|
msgstr "BG &3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:666
|
|
msgid "&OBJ"
|
|
msgstr "&OBJ"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:671
|
|
msgid "&WIN 0"
|
|
msgstr "&WIN 0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:676
|
|
msgid "W&IN 1"
|
|
msgstr "W&IN 1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:681
|
|
msgid "O&BJ WIN"
|
|
msgstr "O&BJ WIN"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:685
|
|
msgid "&View Layers"
|
|
msgstr "&Lihat Lapisan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:689
|
|
msgid "Channel &1"
|
|
msgstr "Saluran &1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:694
|
|
msgid "Channel &2"
|
|
msgstr "Saluran &2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:699
|
|
msgid "Channel &3"
|
|
msgstr "Saluran &3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:704
|
|
msgid "Channel &4"
|
|
msgstr "Saluran &4"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:709
|
|
msgid "Direct Sound &A"
|
|
msgstr "Direct Sound &A"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:714
|
|
msgid "Direct Sound &B"
|
|
msgstr "Direct Sound &B"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:718
|
|
msgid "&Sound Channels"
|
|
msgstr "Saluran &Bunyi"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:722
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Bantuan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:724
|
|
msgid "Report &Bugs"
|
|
msgstr "Lapor P&epijat"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:727
|
|
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
|
msgstr "&Forum Sokongan VBA-M"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:730
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Terjemahan"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:738
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:741
|
|
msgid "&Factory Reset..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
|
msgid "Map Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat Peta"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
|
msgid "Frame 0"
|
|
msgstr "Bingkai 0"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
|
msgid "Frame 1"
|
|
msgstr "Bingkai 1"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Bingkai"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
|
msgid "BG0"
|
|
msgstr "BG0"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:41
|
|
msgid "BG1"
|
|
msgstr "BG1"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:46
|
|
msgid "BG2"
|
|
msgstr "BG2"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:51
|
|
msgid "BG3"
|
|
msgstr "BG3"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:84
|
|
msgid "Map Base:"
|
|
msgstr "Tapak Peta:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:92
|
|
msgid "Char Base:"
|
|
msgstr "Tapak Aksara:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Saiz:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Warna:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:124
|
|
msgid "Mosaic:"
|
|
msgstr "Mozek:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
|
msgid "Overflow:"
|
|
msgstr "Limpah:"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:4
|
|
msgid "Memory Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat Ingatan"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:17
|
|
msgid "&8-bit"
|
|
msgstr "&8-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:25
|
|
msgid "&16-bit"
|
|
msgstr "&16-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:32
|
|
msgid "&32-bit"
|
|
msgstr "&32-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Alamat semasa:"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "&Muat..."
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
|
msgid "Start Network Link"
|
|
msgstr "Mulakan Pautan Rangkaian"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Pelayan"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:19
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klien"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
|
msgid "Players:"
|
|
msgstr "Pemain:"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:49
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:56
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Pelayan:"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
|
msgid "OAM Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat OAM"
|
|
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
|
|
msgid "Rot.:"
|
|
msgstr "Put.:"
|
|
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
|
msgid "Palette Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat Palet"
|
|
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
|
msgstr "&Ubah warna latar..."
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Bunyi"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
|
msgid "Volume :"
|
|
msgstr "Volum :"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Senyap"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
|
|
msgid "Sample rate :"
|
|
msgstr "Kadar sampel :"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
|
msgid "48 KHz"
|
|
msgstr "48 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
|
|
msgid "44.1 KHz"
|
|
msgstr "44.1 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
|
msgid "22 KHz"
|
|
msgstr "22 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
|
|
msgid "11 KHz"
|
|
msgstr "11 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
|
|
msgid "SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
|
|
msgid "OpenAL"
|
|
msgstr "OpenAL"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
|
|
msgid "DirectSound"
|
|
msgstr "DirectSound"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
|
|
msgid "XAudio2"
|
|
msgstr "XAudio2"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
|
|
msgid "FAudio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Peranti"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
|
msgstr "Benarkan upmix stereo"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
|
|
msgid "Enable hardware acceleration"
|
|
msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
|
|
msgid "Number of sound buffers:"
|
|
msgstr "Bilangan penimbal bunyi:"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Lanjutan"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Lot"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Gema"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Tengah"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Kiri/Kanan"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
|
msgid "Sound filtering"
|
|
msgstr "Penapisan bunyi"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
|
msgid "Tile Viewer"
|
|
msgstr "Pelihat Jubin"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:15
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:21
|
|
msgid "&256"
|
|
msgstr "&256"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
|
msgid "0x600&0000"
|
|
msgstr "0x600&0000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
|
msgid "0x600&4000"
|
|
msgstr "0x600&4000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
|
msgid "0x600&8000"
|
|
msgstr "0x600&8000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
|
msgid "0x600&C000"
|
|
msgstr "0x600&C000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
|
msgid "0x60&10000"
|
|
msgstr "0x60&10000"
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
|
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
|
msgid "Speedup Throttle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
|
msgid "Frame skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
|
msgid "User Interface Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
|
msgid "Hide Menu Bar"
|
|
msgstr ""
|