visualboyadvance-m/po/wxvbam/ms_MY.po

3630 lines
73 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: wxvbam.cpp:226
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:443
msgid "Could not create main window"
msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama"
#: wxvbam.cpp:514
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:517
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:520
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:523
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh"
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:530
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud"
#: wxvbam.cpp:537
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:540
msgid "ROM file"
msgstr "Fail ROM"
#: wxvbam.cpp:542
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:573
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Ralat konfigurasi/binaan: tidak dapat cari xrc terbina-dalam"
#: wxvbam.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Tulis konfigurasi terbina-dalam pada %s.\nUntuk batalkan, buang semua tetapi ubah nod(s) root. Nod root bagi nama betul pertama ditemui dalam mana-mana fail .xrc atau .xrs dalam pembatalan terbina-dalam bagi laluan gelinter berikut:"
#: wxvbam.cpp:596
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:"
#: wxvbam.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Tulis fail pembatalan terbina-dalam pada %s\nUntuk batalkan, padam semua selain dari seksyen berubah. Seksyen yang pertama ditemui digunakan dari laluan gelintar:"
#: wxvbam.cpp:616
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tterbina-dalam"
#: wxvbam.cpp:627
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n"
#: wxvbam.cpp:648
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n"
#: wxvbam.cpp:660
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:693
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n"
#: guiinit.cpp:81
msgid "Start!"
msgstr "Mula!"
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
#: guiinit.cpp:117
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Anda mesti masukkan satu nama hos yang sah"
#: guiinit.cpp:118
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nama hos tidak sah"
#: guiinit.cpp:136
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Menunggu klien..."
#: guiinit.cpp:137
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Alamat IP pelayan ialah: %s\n"
#: guiinit.cpp:139
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Menunggu sambungan..."
#: guiinit.cpp:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Menyambung ke %s\n"
#: guiinit.cpp:173
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ralat belaku\nCuba sekali lagi."
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
msgid "Select cheat file"
msgstr "Pilih fail menipu"
#: guiinit.cpp:241
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt|Senarai menipu CHT (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Menipu dimuatkan"
#: guiinit.cpp:294
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt"
#: guiinit.cpp:312
msgid "Saved cheats"
msgstr "Menipu tersimpan"
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
msgid "Restore old values?"
msgstr "Pulihkan nilai lama?"
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
msgid "Removing cheats"
msgstr "Membuang menipu"
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: guiinit.cpp:755 cmdevents.cpp:676
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: guiinit.cpp:757
msgid "Generic Code"
msgstr "Generic Code"
#: guiinit.cpp:758
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: guiinit.cpp:759
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: guiinit.cpp:760
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1083
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Nombor tidak boleh kosong"
#: guiinit.cpp:866
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Gelintar menghasilkan %d keputusan. Sila tapis lagi"
#: guiinit.cpp:878
msgid "Search produced no results"
msgstr "Gelintar tidak memberikan keputusan"
#: guiinit.cpp:1041
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: guiinit.cpp:1045
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: guiinit.cpp:1049
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: guiinit.cpp:1055
msgid "signed decimal"
msgstr "perpulihan bertanda"
#: guiinit.cpp:1059
msgid "unsigned decimal"
msgstr "perpuluhan tidak bertanda"
#: guiinit.cpp:1063
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "perenambelasan tidak bertanda"
#: guiinit.cpp:1541
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d bingkai = %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1553
msgid "Default device"
msgstr "Peranti lalai"
#: guiinit.cpp:1727
msgid "Desktop mode"
msgstr "Mod desktop"
#: guiinit.cpp:1734
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: guiinit.cpp:1847 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: guiinit.cpp:1888
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Tiada pemalam rpi boleh guna ditemui dalam %s"
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Pemalam"
#: guiinit.cpp:1936
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Sila pilih satu pemalam atau penapis lain"
#: guiinit.cpp:1937
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Ralat pemilihan pemalam"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemecut ditakrif-pengguna. Anda pasti?"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"
#: guiinit.cpp:2740
msgid "Main icon not found"
msgstr "Ikon utama tidak ditemui"
#: guiinit.cpp:2750
msgid "Browse"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2764
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui"
#: guiinit.cpp:2929
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama"
#: guiinit.cpp:2943
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu"
#: guiinit.cpp:3081
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang"
#: guiinit.cpp:3289
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: guiinit.cpp:3298
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: guiinit.cpp:3373
msgid "Old Value"
msgstr "Nilai Lama"
#: guiinit.cpp:3374
msgid "New Value"
msgstr "Nilai Baharu"
#: guiinit.cpp:3895
msgid "Menu commands"
msgstr "Perintah menu"
#: guiinit.cpp:3918
msgid "Other commands"
msgstr "Perintah lain"
#: guiinit.cpp:4029
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan"
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Fail teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "Select output file"
msgstr "Pilih fail output"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Longgok ingatan (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Pilih fail longgok ingatan"
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALET"
#: viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Pilih fail dan jenis output"
#: gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop (*.pal)|*.pal|Jadual Warna Adobe (*.act)|*.act"
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
#: viewsupt.cpp:1182
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fail GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Buka fail ROM"
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fail GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Buka fail ROM GB"
#: cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fail GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Buka fail ROM GBC"
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Pilih fail Dot Code"
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
msgid "Select battery file"
msgstr "Pilih fail bateri"
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:900
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimport fail bateri akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?"
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
msgid "Confirm import"
msgstr "Sahkan pengimportan"
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:380
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Memuatkan bateri %s"
#: cmdevents.cpp:909
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Raat memuatkan bateri %s"
#: cmdevents.cpp:918
msgid "Select code file"
msgstr "Pilih fail kod"
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Fail Kod Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Fail Kod Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:928
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Mengimport fail kod akan gantikan mana-mana tipuan yang dimuatkan. Anda mahu teruskan?"
#: cmdevents.cpp:945
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail %s"
#: cmdevents.cpp:955
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Fail kod %s tidak disokong"
#: cmdevents.cpp:1025
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Memuatkan fail kod %s"
#: cmdevents.cpp:1027
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Raat memuatkan fail kod %s"
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Pilih fail petikan"
#: cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Petikan GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Petikan SP GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:1039
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Petikan Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:1048
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimport fail petikan akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?"
#: cmdevents.cpp:1073
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Fail petikan %s dimuatkan"
#: cmdevents.cpp:1075
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s"
#: cmdevents.cpp:1098
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Tulis bateri %s"
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:689
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Ralat menulis bateri %s"
#: cmdevents.cpp:1108
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport"
#: cmdevents.cpp:1115
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Petikan Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:1129
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Dieksport dari VisualBoyAdvance-M"
#: cmdevents.cpp:1141
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Fail petikan tersimpan %s"
#: cmdevents.cpp:1143
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s"
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Tulis petikan %s"
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
msgid " files ("
msgstr " fail ("
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "fail Cereka VBA|*.vmv"
#: cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "Pilih fail"
#: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762
msgid "Select state file"
msgstr "Pilih fail keadaan"
#: cmdevents.cpp:1670 cmdevents.cpp:1763
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Fail permainan tersimpan VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1793 cmdevents.cpp:1803 cmdevents.cpp:1814
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2083
msgid "Sound enabled"
msgstr "Bunyi dibenarkan"
#: cmdevents.cpp:2083
msgid "Sound disabled"
msgstr "Bunyi dilumpuhkan"
#: cmdevents.cpp:2096 cmdevents.cpp:2110
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volum: %d%%"
#: cmdevents.cpp:2185
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo"
#: cmdevents.cpp:2187
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port menunggu sambungan:"
#: cmdevents.cpp:2188
msgid "GDB Connection"
msgstr "Sambungan GDB"
#: cmdevents.cpp:2241
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Menunggu sambungan pada %s"
#: cmdevents.cpp:2248
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Menunggu sambungan pada port %d"
#: cmdevents.cpp:2251
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Menunggu GDB..."
#: cmdevents.cpp:2666
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2681
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2824
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: cmdevents.cpp:2825
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2826
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:3136
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan."
#: cmdevents.cpp:3142
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
#: opts.cpp:563 opts.cpp:866
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Nilai %s tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %s%s%s"
#: opts.cpp:580 opts.cpp:878
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Nilai %d tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %d - %d"
#: opts.cpp:587 opts.cpp:596 opts.cpp:886 opts.cpp:894
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Nilai %f tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %f - %f"
#: opts.cpp:656 opts.cpp:677 opts.cpp:962 opts.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Pengikatan kekunci %s tidak sah bagi %s"
#: opts.cpp:849
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Pilihan bendera %s tidak sah - %s diabaikan"
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Tiada permainan berlangsung dirakam"
#: sys.cpp:138
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Tidak dapat buka fail output %s"
#: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Ralat menulis rakaman permainan"
#: sys.cpp:186
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Tidak dapat memainkan rakaman permainan ketika merakam"
#: sys.cpp:199
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Tidak dapat merakam fail %s"
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Ralat membaca rakaman permainan"
#: sys.cpp:322
msgid "Playback ended"
msgstr "Main balik tamat"
#: sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: sys.cpp:349
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Singkir"
#: sys.cpp:802
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Fail imej (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:811
msgid "Save printer image to"
msgstr "Simpan imej pencetak ke"
#: sys.cpp:825 sys.cpp:1008
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Tulis output pencetak ke %s"
#: sys.cpp:830 sys.cpp:901
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#: sys.cpp:896
msgid "Printed"
msgstr "Dicetak"
#: sys.cpp:1198
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Ralat membuka tty pseudo: %s"
#: sys.cpp:1297
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Ralat menetapkan soket pelayan (%d)"
#: panel.cpp:107
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s bukanlah fail ROM yang sah"
#: panel.cpp:108 panel.cpp:169 panel.cpp:234
msgid "Problem loading file"
msgstr "Masalah memuatkan fail"
#: panel.cpp:168
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Tidak boleg memuatkan ROM Game Boy %s"
#: panel.cpp:210 panel.cpp:310
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Tidak dapat memuatkan BIOS %s"
#: panel.cpp:233
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Tidak boleh memuatkan ROM Game Boy Advance %s"
#: panel.cpp:469
msgid " player "
msgstr "pemain"
#: panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Keadaan %s dimuatkan"
#: panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Ralat memuatkan keadaan %s"
#: panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Keadaan terimpan %s"
#: panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Ralat menyimpan keadaan %s"
#: panel.cpp:865
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong; cari yang lain"
#: panel.cpp:903
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong"
#: panel.cpp:908
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Mod sah: %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:916
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Mod pilihan %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:920
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Gagal mengubah mod ke %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:1008
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Bukan katrij GBA yang sah"
#: panel.cpp:1172
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan"
#: panel.cpp:1182
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Ralat menulis keadaan mandir"
#: panel.cpp:2280
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2289
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:2298
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:2304
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2307
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:2316
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2322
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:2418
msgid "memory allocation error"
msgstr "ralat peruntukan ingatan"
#: panel.cpp:2421
msgid "error initializing codec"
msgstr "ralat mengawalkan kodeks"
#: panel.cpp:2424
msgid "error writing to output file"
msgstr "ralat menulis ke fail output"
#: panel.cpp:2427
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "tidak dapat teka format output dari nama fail"
#: panel.cpp:2432
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "ralat pengaturcaraan; dihenti paksa!"
#: panel.cpp:2444 panel.cpp:2473
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)"
#: panel.cpp:2501
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Ralat dalam rakaman audio/video (%s); dihenti paksa"
#: panel.cpp:2507
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa"
#: panel.cpp:2517
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa"
#: viewsupt.cpp:777
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: viewsupt.cpp:786
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: viewsupt.cpp:795
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:150 widgets/keyedit.cpp:248
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156
msgid "Num"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:249
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: widgets/keyedit.cpp:282
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:283
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: widgets/keyedit.cpp:284
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: widgets/keyedit.cpp:288
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: widgets/sdljoy.cpp:137
#, c-format
msgid "Connected joystick %d: %s"
msgstr ""
#: widgets/sdljoy.cpp:152
#, c-format
msgid "Disconnected joystick %d"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Tidak dapat cipta DirectSound %08x"
#: dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Tidak dapat SetCooperativeLevel %08x"
#: dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Tidak dapat CreateSoundBuffer %08x"
#: dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primary) gagal %08x"
#: dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) gagal %08x"
#: dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition gagal %08x"
#: dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Tidak dapat Play primary %08x"
#: dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x"
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber"
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Pintasan Kekunci"
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Pe&rintah:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Kekunci Semasa:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Umpuk"
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Buang"
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "T&etap Semula Semua"
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Buat masa ini diumpuk ke:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Kekunci Pintasan:"
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Tambah Menipu"
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Keterangan"
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Nilai"
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Gelintar Menipu"
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "Sa&ma"
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Tidak sama"
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Kurang dari"
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "K&urang atau sama"
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Lebih dari"
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Leb&ih atau sama"
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Banding jenis"
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "Be&rtanda"
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "T&idak Bertanda"
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Perenambelasan"
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Bertanda/Tak Bertanda"
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bit"
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bit"
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bit"
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Saiz data"
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Nilai &lama"
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&Nilai spesifik"
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Gelintar nilai"
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Gelintar"
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Ke&maskini Lama"
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Kosongkan"
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Tambah menipu"
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Sunting Menipu"
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Jenis"
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "K&od"
#: xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Senarai Menipu"
#: xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Buka senarai menipu"
#: xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Simpan senarai menipu"
#: xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Tambah menipu baharu"
#: xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Padam menipu terpilih"
#: xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Padam semua menipu"
#: xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Togol semua Menipu"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "ROM Game Boy Advance"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "ROM Game Boy"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "ROM Game Boy Color"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Simpan Tabii"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Simpan Emulator"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Cekupan Skrin"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Rakaman"
#: xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Nyahhimpun"
#: xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatik"
#: xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Pergi"
#: xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
#: xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
#: xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "K&emaskin automatik"
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "Pe&rgi ke PC"
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Se&gar Semula"
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Berikutnya"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Tetapan paparan"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Modul output"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Ringkas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Penapis paparan :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "2xSaI Super"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Eagle Super"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Berpiksel"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Scale2x MAME Lanjutan"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Dwilinear"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Dwilinear Plus"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Garisan Imbas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "Mod TV"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "KT 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "KR 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "2x Ringkas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "3x Ringkas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "KT 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "4x Ringkas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "KT 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Pemalam :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Adunan antara bingkai :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Adunan antara bingkai pintar"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Kabur gerakan antara bingkai"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Langkau Bingkai"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "B&ilangan bingkai dilangkau:"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Kelajuan"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Penunjuk kelajuan :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Peratus"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Terperinci"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Paparan Atas-Skrin"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Pembesaran lalai :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Faktor pembesaran maksimum :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = tiada maksimum"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = tanpa had"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Tajuk;"
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Nota:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Maklumat Rom"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Tajuk permainan:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Tajuk dalaman:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Keluaran Adegan:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Nombor Keluaran:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Kod permainan:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Kod pengilang:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Nama pengilang:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Kod unti utama:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Jenis peranti:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Versi ROM:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Maklumat ROM"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Piawai"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Laut Biru"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Malam Gelap"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Hijau Hutan"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Padang Pasir Panas"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Mimpi Merah Jambu"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Warna Pelik"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Warna GB Sebenar"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Warna 'GB on GBASP' Sebenar"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprite"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Guna palet ini"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Pulih"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Tapak Aksara"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Tapak Peta"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Regang &suai"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Auto &kemaskini"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Jubin:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Kalih:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palet:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriti:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Segar Semula"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Bendera:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Simpan..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Klik pada warna untuk maklumat lanjut"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Simpan&BG..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Simpan &Sprite..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Sai&z Cetak"
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "T&eruskan"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Kod unit:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Jenis katrij:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Saiz ROM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Saiz RAM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Kod Dest:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Kod lesen:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Hasil tambah semak:"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Bank VRAM"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Tetapan Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Jenis simpan :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Denyar"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Penderia"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Saiz denyar :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Kesan Sekarang"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Katrij"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Jenis simpan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM But"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Kod Permainan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Ulasan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Jam Masa Sebenar:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Dibenarkan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Jenis Simpan:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Penderia"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Saiz Denyar:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Pencerminan:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Lalai"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Pembatalan Permainan"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Tetapan GameBoy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "&Sistem diemulasi :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Se&mpadan paparan :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Tidak Sesekali"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Sentiasa"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "&Fail ROM But GBC :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Pengguna 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Pengguna 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Warna Suai"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Tetapan am"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Am"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Format Cekupan Skrin:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "Sela &mandir :"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Jika tidak kosong atau 0, benarkan mandir (saat)"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "saat (0-600); 0 = lumpuhkan"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Throttle"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% biasa:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = tanpa throttle"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Pelihat IO"
#: xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
#: xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
#: xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
#: xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
#: xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
#: xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
#: xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
#: xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
#: xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
#: xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
#: xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
#: xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
#: xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
#: xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
#: xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Klik pada medan dan tekan kekunci atau gerakkan kayu ria untuk tambah. Ketik backspace untuk memadam kekunci terakhir yang ditambah. Saiz semula tetingkap atau klik di dalam dan gerakkan penuding untuk melihat keseluruhan kandungan jika terlalu kecil."
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:464
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:468
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:472
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:492
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:496
msgid "Start"
msgstr "Mula"
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Gerakan Atas"
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Autotembak A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Gerakan Bawah"
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Autotembak B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Gerakan Kiri/Gelap"
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Gerakan Kanan/Cerah"
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Kelajuan Naik"
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Pusing Kiri"
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Pusing Kanan"
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Cekupan Skrin"
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Khas"
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Guna sebagai lalai"
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Lalai"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Konfigurasi Kayuria"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Pemain 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Pemain 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Pemain 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Pemain 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Konfigurasi pautan"
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Had masa tamat paut (dalam milisaat)"
#: xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Pengelogan"
#: xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&Ingatan tidak ber&jajar"
#: xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "&Tulis dilarang"
#: xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "&Baca dilarang"
#: xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "Arahan &tak ditakrif"
#: xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Output bun&yi"
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Berjela"
#: xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Fail"
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Buka &GB..."
#: xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Buka GB&C..."
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Buka ba&ru-baru ini"
#: xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Tetap semula senarai baru-baru ini"
#: xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Kaku senarai baru-baru ini"
#: xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "Ma&klumat ROM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Muat Kod Dot..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Simpan Kod Dot..."
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
msgstr "Te&rbaharu"
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Auto muat terbaharu"
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Dari &Fail ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Jangan ubah simpan &bateri"
#: xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Jangan ubah senarai &menipu"
#: xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Muat keadaan"
#: xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "Slot te&rlama"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File ..."
msgstr "Ke &Fail ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
msgstr "&Simpan keadaan"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
msgstr "Fail &bateri..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Fail &kod Gameshark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "Petikan &Gameshark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
msgstr "&Import"
#: xrc/MainMenu.xrc:175
msgid "&Export"
msgstr "&Eksport"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Tan&gkapan skrin..."
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Mulakan rakaman &bunyi..."
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Henti rakaman &bunyi"
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Mulakan rakaman &video..."
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Henti rakaman v&ideo"
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Mulakan rakaman &permainan..."
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Henti rakaman p&ermainan"
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
msgstr "&Rakam"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Mula memainkan &cereka..."
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Henti memainkan c&ereka"
#: xrc/MainMenu.xrc:209
msgid "&Play"
msgstr "&Main"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulasi"
#: xrc/MainMenu.xrc:220
msgid "&Pause"
msgstr "&Jeda"
#: xrc/MainMenu.xrc:224
msgid "&Next frame"
msgstr "Bingkai b&erikutnya"
#: xrc/MainMenu.xrc:227
msgid "Re&wind"
msgstr "&Mandir"
#: xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Togol skrin &penuh"
#: xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Mod &turbo"
#: xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Auto langkau bingkai"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Langkau BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Auto tampalan IPS/UPS/IPF"
#: xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Jeda jika tidak aktif"
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "&Tetap semula"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Pilihan"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Pautan"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Mula Pautan &Rangkaian ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Tiada Apa-Apa"
#: xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Kabel"
#: xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "Tanpa &Wayar"
#: xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "Mod &setempat"
#: xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Paut ketika but"
#: xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Godam kelajuan"
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
#: xrc/MainMenu.xrc:427
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Konfigure ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Mula dalam sktin penuh"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Kekal nisbah bidang"
#: xrc/MainMenu.xrc:355
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:360
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "Penapis &dwilinear"
#: xrc/MainMenu.xrc:371
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Kekalkan tetingkap di atas"
#: xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&Status bar"
msgstr "Palang &Status"
#: xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Lumpuhkan paparan atas-skrin"
#: xrc/MainMenu.xrc:384
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "Paparan atas-skrin &lutsinar"
#: xrc/MainMenu.xrc:389
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: xrc/MainMenu.xrc:394
msgid "&Increase volume"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&Decrease volume"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:402
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:407
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "Interpolasi bunyi &GBA"
#: xrc/MainMenu.xrc:412
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "Penambahbaikan bunyi &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "Kesan bunyi keliling &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "Nyahklik bunyi &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: xrc/MainMenu.xrc:430
msgid "Allow &keyboard background input"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:434
msgid "Allow &joystick background input"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:439
msgid "&Autofire"
msgstr "&Autotembak"
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: xrc/MainMenu.xrc:449 xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: xrc/MainMenu.xrc:453 xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "&Autohold"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "Configure ..."
msgstr "Konfigure ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Real-time clock"
msgstr "Waktu masa-n&yata"
#: xrc/MainMenu.xrc:512
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Guse fail BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:516
msgid "&Debug print"
msgstr "&Nyahpepijat cetak"
#: xrc/MainMenu.xrc:520 xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&LCD Filter"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB color option"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:539
msgid "&GB printer"
msgstr "Pencetak &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:543
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Himpun halaman penuh sebelum mencetak"
#: xrc/MainMenu.xrc:547
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Simpan cetakan sebagai tangkapan skrin"
#: xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Guna fail BIOS GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:556
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Guna fail BIOS GBC"
#: xrc/MainMenu.xrc:561
msgid "&General ..."
msgstr "&Am ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:567
msgid "D&irectories ..."
msgstr "D&irektori ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "Pintasan &Kekunci ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:573
msgid "&UI Settings ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Tools"
msgstr "&Alatan"
#: xrc/MainMenu.xrc:579
msgid "&Cheats"
msgstr "&Menipu"
#: xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Senarai &menipu ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Cari &tipu ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:588
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Simpan/muat tipu secara a&utomatik"
#: xrc/MainMenu.xrc:592
msgid "&Enable cheats"
msgstr "B&enarkan menipu"
#: xrc/MainMenu.xrc:599
msgid "&Break into GDB"
msgstr "Pe&cah menjadi GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:603
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Konfigur port..."
#: xrc/MainMenu.xrc:606
msgid "&Break on load"
msgstr "P&ech ketika muat"
#: xrc/MainMenu.xrc:611
msgid "&Disconnect"
msgstr "P&utuskan"
#: xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:616
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Nyahhimpun"
#: xrc/MainMenu.xrc:619
msgid "&Logging..."
msgstr "Peng&elogan"
#: xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "Pelihat &IO"
#: xrc/MainMenu.xrc:625
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "Pelihat P&eta..."
#: xrc/MainMenu.xrc:628
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Pelihat &Ingatan..."
#: xrc/MainMenu.xrc:631
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "Pelihat &OAM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Pelihat &Palet..."
#: xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "Pelihat &Jubin..."
#: xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:646
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: xrc/MainMenu.xrc:651
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:656
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:661
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:666
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: xrc/MainMenu.xrc:671
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: xrc/MainMenu.xrc:676
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: xrc/MainMenu.xrc:681
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: xrc/MainMenu.xrc:685
msgid "&View Layers"
msgstr "&Lihat Lapisan"
#: xrc/MainMenu.xrc:689
msgid "Channel &1"
msgstr "Saluran &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:694
msgid "Channel &2"
msgstr "Saluran &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:699
msgid "Channel &3"
msgstr "Saluran &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:704
msgid "Channel &4"
msgstr "Saluran &4"
#: xrc/MainMenu.xrc:709
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: xrc/MainMenu.xrc:714
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: xrc/MainMenu.xrc:718
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Saluran &Bunyi"
#: xrc/MainMenu.xrc:722
msgid "&Help"
msgstr "&Bantuan"
#: xrc/MainMenu.xrc:724
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Lapor P&epijat"
#: xrc/MainMenu.xrc:727
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Forum Sokongan VBA-M"
#: xrc/MainMenu.xrc:730
msgid "Translations"
msgstr "Terjemahan"
#: xrc/MainMenu.xrc:738
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:741
msgid "&Factory Reset..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:745
msgid "&About..."
msgstr ""
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Pelihat Peta"
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Bingkai 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Bingkai 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"
#: xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Tapak Peta:"
#: xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Tapak Aksara:"
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Warna:"
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mozek:"
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Limpah:"
#: xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Pelihat Ingatan"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Alamat semasa:"
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Muat..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Mulakan Pautan Rangkaian"
#: xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
#: xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Pemain:"
#: xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Pelayan:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Pelihat OAM"
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Put.:"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Pelihat Palet"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "&Ubah warna latar..."
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Tetapan Bunyi"
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volum :"
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Senyap"
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Kadar sampel :"
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Benarkan upmix stereo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan"
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Bilangan penimbal bunyi:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr "Gema"
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr "Kiri/Kanan"
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr "Penapisan bunyi"
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Pelihat Jubin"
#: xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "Frame skip"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""