3691 lines
86 KiB
Plaintext
3691 lines
86 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# MELERIX, 2015
|
|
# javidg96, 2015
|
|
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
|
|
# MELERIX, 2015
|
|
# MELERIX, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Javier Díaz <javidg96@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tbuilt-in"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\tintegrado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1167 ../src/wx/cmdevents.cpp:1240
|
|
msgid " files ("
|
|
msgstr "archivos ("
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:445
|
|
msgid " player "
|
|
msgstr "jugador"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "% of normal:"
|
|
msgstr "% de lo normal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
|
msgstr "%d cuadros = %.2f ms"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%"
|
|
msgstr "%d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
|
msgstr "%s no es un archivo de ROM válido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
|
|
msgid "&16 bits"
|
|
msgstr "&16 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
|
|
msgid "&16-bit"
|
|
msgstr "&16 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
|
|
msgid "&256"
|
|
msgstr "&256"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "&3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
|
|
msgid "&32 bits"
|
|
msgstr "&32 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
|
|
msgid "&32-bit"
|
|
msgstr "&32 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
|
|
msgid "&5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
|
|
msgid "&6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
|
|
msgid "&7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
|
|
msgid "&8 bits"
|
|
msgstr "&8 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
|
|
msgid "&8-bit"
|
|
msgstr "&8 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
|
|
msgid "&9"
|
|
msgstr "&9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:389
|
|
msgid "&A"
|
|
msgstr "&A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
|
|
msgid "&AGBPrint"
|
|
msgstr "&AGBPrint"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
|
|
msgid "&Add cheat"
|
|
msgstr "&Agregar truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
|
|
msgid "&Assign"
|
|
msgstr "&Asignar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:357
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:255
|
|
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
|
msgstr "&Auto parchar IPS/UPS/IPF"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
|
|
msgid "&Auto load most recent"
|
|
msgstr "&Auto cargar el más reciente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:246
|
|
msgid "&Auto skip frames"
|
|
msgstr "&Auto saltar cuadros"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:387
|
|
msgid "&Autofire"
|
|
msgstr "&Autodisparo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "&Automático"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:394
|
|
msgid "&B"
|
|
msgstr "&B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
|
|
msgid "&BMP"
|
|
msgstr "&BMP"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
|
|
msgid "&Battery file..."
|
|
msgstr "Archivo de &batería..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:330
|
|
msgid "&Bilinear filter"
|
|
msgstr "Filtro &bilineal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:492
|
|
msgid "&Break into GDB"
|
|
msgstr "&Detenerse en el GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:499
|
|
msgid "&Break on load"
|
|
msgstr "&Detenerse al cargar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:282
|
|
msgid "&Cable"
|
|
msgstr "&Cable"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
|
|
msgid "&Cheats"
|
|
msgstr "&Trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "&Limpiar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:813 ../src/wx/sys.cpp:884
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Cerrar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:311 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:317
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
|
|
msgid "&Configure ..."
|
|
msgstr "&Configurar ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:496
|
|
msgid "&Configure port..."
|
|
msgstr "&Configurar puerto..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
|
msgid "&Daily"
|
|
msgstr "&Diariamente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
|
|
msgid "&Debug print"
|
|
msgstr "&Impresión de depuración"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr "&Predeterminados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
|
|
msgid "&Description"
|
|
msgstr "&Descripción"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:348
|
|
msgid "&Disable on-screen display"
|
|
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
|
|
msgid "&Disassemble..."
|
|
msgstr "&Desensamblar..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:752 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "&Descartar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:504
|
|
msgid "&Disconnect"
|
|
msgstr "&Desconectar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
msgstr "&Emulación"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:485
|
|
msgid "&Enable cheats"
|
|
msgstr "&Activar trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "&Exportar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Archivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
|
|
msgid "&Freeze recent list"
|
|
msgstr "&Congelar lista reciente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:436
|
|
msgid "&GB printer"
|
|
msgstr "impresora &GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:376
|
|
msgid "&GB sound declicking"
|
|
msgstr "eliminación de clics de sonido &GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:368
|
|
msgid "&GB sound enhancement"
|
|
msgstr "mejora de sonido &GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372
|
|
msgid "&GB surround sound effect"
|
|
msgstr "efecto de sonido envolvente &GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363
|
|
msgid "&GBA sound interpolation"
|
|
msgstr "interpolación de sonido &GBA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:506
|
|
msgid "&GDB"
|
|
msgstr "&GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:294 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430
|
|
msgid "&Game Boy"
|
|
msgstr "&Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:411
|
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
|
msgstr "&Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:290
|
|
msgid "&GameCube"
|
|
msgstr "&GameCube"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
|
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
|
msgstr "instantánea de Gameshark..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:440
|
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
|
msgstr "&Reunir una página completa antes de imprimirla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
|
|
msgid "&General ..."
|
|
msgstr "&General ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Go"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
|
|
msgid "&Greater than"
|
|
msgstr "&Mayor que"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Ayuda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Hexadecimal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515
|
|
msgid "&IO Viewer..."
|
|
msgstr "Visor de &IO..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Importar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381
|
|
msgid "&Input"
|
|
msgstr "&Entrada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
|
|
msgid "&Keep window on top"
|
|
msgstr "&Mantener la ventana por encima"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:464
|
|
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
|
msgstr "Atajos de &Tecla ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:399
|
|
msgid "&L"
|
|
msgstr "&L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
|
|
msgid "&Less than"
|
|
msgstr "&Menos que"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr "&Enlace"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:303
|
|
msgid "&Link at boot"
|
|
msgstr "&Enlace al arrancar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
|
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
|
msgstr "&Cargar Código de Puntos..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
|
|
msgid "&Load state"
|
|
msgstr "&Cargar estado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "&Cargar..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299
|
|
msgid "&Local mode"
|
|
msgstr "Modo &local"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512
|
|
msgid "&Logging..."
|
|
msgstr "&Registrando..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518
|
|
msgid "&Map Viewer..."
|
|
msgstr "Visor de &Mapa..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:334
|
|
msgid "&Multithread filter"
|
|
msgstr "Filtro &multihilo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "&Nunca"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
|
msgid "&Next"
|
|
msgstr "&Siguiente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
|
|
msgid "&Next frame"
|
|
msgstr "&Siguiente cuadro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
|
|
msgid "&Not equal"
|
|
msgstr "&No es igual"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:278
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "&Nada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
|
|
msgid "&Number of frames to skip :"
|
|
msgstr "&Número de cuadros a saltar :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524
|
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
|
msgstr "Visor &OAM..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
|
|
msgid "&OBJ"
|
|
msgstr "&OBJ"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
|
|
msgid "&Oldest slot"
|
|
msgstr "&Ranura mas antigua"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Opciones"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
|
|
msgid "&PNG"
|
|
msgstr "&PNG"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527
|
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
|
msgstr "Visor de &Paleta..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Pausar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:259
|
|
msgid "&Pause when inactive"
|
|
msgstr "&Pausar cuando esté inactivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Reproducir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:404
|
|
msgid "&R"
|
|
msgstr "&R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:417
|
|
msgid "&Real-time clock"
|
|
msgstr "Reloj de &tiempo real"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
|
|
msgid "&Record"
|
|
msgstr "Grabar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Actualizar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Eliminar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "&Reiniciar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
|
|
msgid "&Reset recent list"
|
|
msgstr "&Reiniciar lista reciente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325
|
|
msgid "&Retain aspect ratio"
|
|
msgstr "&Mantener relación de aspecto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
|
|
msgid "&Rewind interval :"
|
|
msgstr "&Intervalo de rebobinado :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Guardar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
|
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
|
msgstr "&Guardar Código de Puntos..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
|
|
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
|
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
|
|
msgid "&Save state"
|
|
msgstr "&Guardar estado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
|
|
msgid "&Save..."
|
|
msgstr "&Guardar..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Buscar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:251
|
|
msgid "&Skip BIOS"
|
|
msgstr "&Saltar BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:615
|
|
msgid "&Sound Channels"
|
|
msgstr "Canales de &Sonido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307
|
|
msgid "&Speed hack"
|
|
msgstr "&Hack de velocidad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:321
|
|
msgid "&Start in full screen"
|
|
msgstr "&Iniciar en pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:344
|
|
msgid "&Status bar"
|
|
msgstr "&Barra de estado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
|
|
msgid "&THUMB"
|
|
msgstr "&THUMB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
|
|
msgid "&Throttle"
|
|
msgstr "&Regulador"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
|
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
|
msgstr "&Visor de Tile..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:468
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Herramientas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:352
|
|
msgid "&Transparent on-screen display"
|
|
msgstr "&Visualización en pantalla transparente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:238
|
|
msgid "&Turbo mode"
|
|
msgstr "Modo &turbo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:276
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Tipo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
|
|
msgid "&Undefined instruction"
|
|
msgstr "Instrucción &indefinida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
|
|
msgid "&Unsigned"
|
|
msgstr "&Sin Signo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
|
|
msgid "&Use BIOS file"
|
|
msgstr "&Usar archivo BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449
|
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
|
msgstr "&Usar archivo BIOS de GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:453
|
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
|
msgstr "&Usar archivo BIOS de GBC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:242
|
|
msgid "&VSync"
|
|
msgstr "&VSync"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Valor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:315
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr "&Vídeo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
|
|
msgid "&View Layers"
|
|
msgstr "&Ver Capas"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:565
|
|
msgid "&WIN 0"
|
|
msgstr "&WIN 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
|
|
msgid "&Weekly"
|
|
msgstr "&Semanalmente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:286
|
|
msgid "&Wireless"
|
|
msgstr "&Inalámbrica"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
|
|
msgid "&e-Reader"
|
|
msgstr "&e-Reader"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
|
|
msgid "0 "
|
|
msgstr "0 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
|
|
msgid "0 = no limit"
|
|
msgstr "0 = sin limite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
|
|
msgid "0 = no maximum"
|
|
msgstr "0 = sin máximo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
|
|
msgid "0 = no throttle"
|
|
msgstr "0 = sin regulador"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
|
msgid "00"
|
|
msgstr "00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
|
|
msgid "00000000"
|
|
msgstr "00000000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x&8000"
|
|
msgstr "0x&8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x&8800"
|
|
msgstr "0x&8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:898
|
|
msgid "0x0000 - ROM"
|
|
msgstr "0x0000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:790
|
|
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
|
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:791
|
|
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
|
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:792
|
|
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
|
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:793
|
|
msgid "0x04000000 - I/O"
|
|
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:794
|
|
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
|
msgstr "0x05000000 - PALETA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:795
|
|
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:796
|
|
msgid "0x07000000 - OAM"
|
|
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:797
|
|
msgid "0x08000000 - ROM"
|
|
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:899
|
|
msgid "0x4000 - ROM"
|
|
msgstr "0x4000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
|
|
msgid "0x60&10000"
|
|
msgstr "0x60&10000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
|
|
msgid "0x600&0000"
|
|
msgstr "0x600&0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
|
|
msgid "0x600&4000"
|
|
msgstr "0x600&4000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
|
|
msgid "0x600&8000"
|
|
msgstr "0x600&8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
|
|
msgid "0x600&C000"
|
|
msgstr "0x600&C000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
|
msgid "0x8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:900
|
|
msgid "0x8000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
|
msgid "0x8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x9800"
|
|
msgstr "0x9800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x9C00"
|
|
msgstr "0x9C00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:901
|
|
msgid "0xA000 - SRAM"
|
|
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:902
|
|
msgid "0xC000 - RAM"
|
|
msgstr "0xC000 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:903
|
|
msgid "0xD000 - WRAM"
|
|
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:904
|
|
msgid "0xFF00 - I/O"
|
|
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:905
|
|
msgid "0xFF80 - RAM"
|
|
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
|
|
msgid "1 "
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
|
|
msgid "1&0"
|
|
msgstr "1&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
|
|
msgid "10 "
|
|
msgstr "10 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
|
|
msgid "11 "
|
|
msgstr "11 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
|
|
msgid "11 KHz"
|
|
msgstr "11 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
|
|
msgid "12 "
|
|
msgstr "12 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
|
msgid "128K"
|
|
msgstr "128K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
|
|
msgid "13 "
|
|
msgstr "13 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
|
|
msgid "14 "
|
|
msgstr "14 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
|
|
msgid "15 "
|
|
msgstr "15 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1014
|
|
msgid "16-bit "
|
|
msgstr "16 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
|
|
msgid "2 "
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
|
|
msgid "22 KHz"
|
|
msgstr "22 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr "2xSaI"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
|
|
msgid "3 "
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1018
|
|
msgid "32-bit "
|
|
msgstr "32 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr "3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
|
|
msgid "4 "
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
|
|
msgid "44.1 KHz"
|
|
msgstr "44.1 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
|
|
msgid "48 KHz"
|
|
msgstr "48 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
|
|
msgid "5 "
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
|
|
msgid "6 "
|
|
msgstr "6 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
|
msgid "64K"
|
|
msgstr "64K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
|
|
msgid "7 "
|
|
msgstr "7 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
|
|
msgid "8 "
|
|
msgstr "8 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1010
|
|
msgid "8-bit "
|
|
msgstr "8 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
|
|
msgid "9 "
|
|
msgstr "9 "
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
|
|
msgid "<config>=<value>"
|
|
msgstr "<configuración>=<valor>"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
|
|
msgid "A&RM"
|
|
msgstr "A&RM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:481
|
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
|
msgstr "Guardar/Cargar trucos a&utomáticamente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
|
msgid "AF:"
|
|
msgstr "AF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:97 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:223
|
|
msgid "ALT"
|
|
msgstr "ALT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
|
|
msgid "Add Cheat"
|
|
msgstr "Agregar Truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
|
|
msgid "Add new cheat"
|
|
msgstr "Agregar nuevo truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Dirección:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
|
|
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
|
msgstr "Advance MAME Scale2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Siempre"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
|
|
msgid "Auto &update"
|
|
msgstr "Auto &actualización"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
|
|
msgid "Autofire A"
|
|
msgstr "Autodisparo A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
|
|
msgid "Autofire B"
|
|
msgstr "Autodisparo B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
|
|
msgid "Automatic &update"
|
|
msgstr "&Actualización automática"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis%d+"
|
|
msgstr "Eje%d+"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis%d-"
|
|
msgstr "Eje%d-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:177
|
|
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
|
|
msgstr "Eje([0-9]+)([+-])"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
|
msgid "BC:"
|
|
msgstr "BC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
|
|
msgid "BG &0"
|
|
msgstr "BG &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
|
|
msgid "BG &1"
|
|
msgstr "BG &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:547
|
|
msgid "BG &2"
|
|
msgstr "BG &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:553
|
|
msgid "BG &3"
|
|
msgstr "BG &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
|
|
msgid "BG0"
|
|
msgstr "BG0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
|
|
msgid "BG1"
|
|
msgstr "BG1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
|
|
msgid "BG2"
|
|
msgstr "BG2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
|
|
msgid "BG3"
|
|
msgstr "BG3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
|
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
|
msgstr "Mal opción de configuración o múltiples archivos ROM dados:\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Banco:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:852 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047
|
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
msgstr "Archivo de batería (*.sav)|*.sav|Guardado rápido (*.dat)|*.dat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Bilineal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
|
|
msgid "Bilinear Plus"
|
|
msgstr "Bilineal Plus"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bios file :"
|
|
msgstr "Archivo de Bios :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
|
msgid "Blue Sea"
|
|
msgstr "Mar Azul"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
|
msgid "Boot &ROM file :"
|
|
msgstr "archivo ROM de Arranque :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
|
|
msgid "Boot ROM"
|
|
msgstr "ROM de Arranque"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Button%d"
|
|
msgstr "Botón%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:179
|
|
msgid "Button([0-9]+)"
|
|
msgstr "Botón([0-9]+)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
|
msgstr "C&ambiar color de fondo..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
|
|
msgid "C&odes"
|
|
msgstr "C&ódigos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "C%ontinuar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
|
|
msgid "CONTROL"
|
|
msgstr "CONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
|
|
msgid "CPSR:"
|
|
msgstr "CPSR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
|
msgid "CRC32:"
|
|
msgstr "CRC32:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
|
msgid "CRC:"
|
|
msgstr "CRC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:101 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
|
|
msgid "Cairo"
|
|
msgstr "Cairo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
|
msgstr "No se puede CreateSoundBuffer %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
|
msgstr "No se puede Reproducir primario %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
|
msgstr "No se puede SetCooperativeLevel %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
|
msgstr "No se puede crear DirectSound %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
|
|
msgid "Cannot create conversion buffer"
|
|
msgstr "No se puede crear búfer de conversión"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s"
|
|
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open output file %s"
|
|
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open recording file %s"
|
|
msgstr "No se puede abrir archivo de grabación %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:180
|
|
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede reproducir la grabación de un juego mientras se esta grabando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
|
msgid "Cartridge type:"
|
|
msgstr "Tipo de Cartucho:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:586
|
|
msgid "Channel &1"
|
|
msgstr "Canal &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:591
|
|
msgid "Channel &2"
|
|
msgstr "Canal &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
|
|
msgid "Channel &3"
|
|
msgstr "Canal &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:601
|
|
msgid "Channel &4"
|
|
msgstr "Canal 4&"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
|
|
msgid "Char Base"
|
|
msgstr "Carácter Base"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
|
|
msgid "Char Base:"
|
|
msgstr "Carácter Base:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
|
|
msgid "Cheat List"
|
|
msgstr "Lista de Trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
msgstr "Buscar Truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
|
msgid "Check for updates:"
|
|
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
|
msgid "Checksum:"
|
|
msgstr "Suma de comprobación:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Elegir modo %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpiar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
|
|
msgid ""
|
|
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
|
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
|
"see entire contents if too small."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haz clic en un campo y pulsa una tecla o mueve el joystick para agregar. "
|
|
"Presione la tecla de retroceso para borrar última tecla añadida. Cambia el "
|
|
"tamaño de la ventana o haz clic en el interior y mueve el puntero para ver "
|
|
"todo el contenido, si es demasiado pequeño."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
|
msgid "Click on a color for more information"
|
|
msgstr "Haz clic en un color para mas información"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
|
|
msgid "Co&mmands:"
|
|
msgstr "Co&mandos:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:731
|
|
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Color:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Colores"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Colores:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
|
|
msgid "Compare type"
|
|
msgstr "Comparar tipo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
|
|
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
|
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
|
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de configuración/construcción: no se puede encontrar el xrc integrado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:413 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:432
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
msgstr "Configurar ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2050
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:861 ../src/wx/cmdevents.cpp:889
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009
|
|
msgid "Confirm import"
|
|
msgstr "Confirmar importación"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:79 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
|
msgstr "Conectando a %s \n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
|
msgstr ""
|
|
"Derechos de autor (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Derechos de autor (C) 2004-2006 equipo de desarrollo VBA\n"
|
|
"Derechos de autor (C) 2007-2015 equipo de desarrollo VBA-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
|
|
msgid "Could not create main window"
|
|
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load BIOS %s"
|
|
msgstr "No se puede cargar BIOS %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(primario) fallido %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(secundario) fallido %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
|
|
msgid "Current Keys:"
|
|
msgstr "Teclas Actuales:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Dirección actual:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
|
|
msgid "Currently assigned to:"
|
|
msgstr "Actualmente asignada a:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Colores Personalizados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:461
|
|
msgid "D&irectories ..."
|
|
msgstr "D&irectorios ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
|
msgid "DE:"
|
|
msgstr "DE:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
|
|
msgid "DMA &0"
|
|
msgstr "DMA &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
|
|
msgid "DMA &1"
|
|
msgstr "DMA &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
|
|
msgid "DMA &2"
|
|
msgstr "DMA &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
|
|
msgid "DMA &3"
|
|
msgstr "DMA &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
|
msgid "Dark Night"
|
|
msgstr "Noche Oscura"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
|
|
msgid "Data size"
|
|
msgstr "Tamaño de datos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1508
|
|
msgid "Default device"
|
|
msgstr "Dispositivo predeterminado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
|
|
msgid "Default magnification :"
|
|
msgstr "Magnificación predeterminada :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Predeterminados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
|
|
msgid "Delete all cheats"
|
|
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
|
|
msgid "Delete selected cheat"
|
|
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
|
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
|
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si este existe"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descripción:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1653
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
msgstr "Modo escritorio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
|
msgid "Dest. code:"
|
|
msgstr "Destino del código:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Detallado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
|
msgid "Detect Now"
|
|
msgstr "Detectar Ahora"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:606
|
|
msgid "Direct Sound &A"
|
|
msgstr "Direct Sound &A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:611
|
|
msgid "Direct Sound &B"
|
|
msgstr "Direct Sound &B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
|
|
msgid "Direct3D 9"
|
|
msgstr "Direct3D 9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
|
|
msgid "DirectSound"
|
|
msgstr "DirectSound"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Directorios"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Desensamblar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
|
msgid "Display &borders :"
|
|
msgstr "Mostrar &bordes :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display filter :"
|
|
msgstr "Mostrar &bordes :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Ajustes de pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
|
|
msgid "Do not change &battery save"
|
|
msgstr "No cambiar guardados de &batería"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
|
|
msgid "Do not change &cheat list"
|
|
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
|
msgstr "Duplicar acelerador de menú: %s para %s y %s; manteniendo el primero"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
|
|
msgid "E&qual"
|
|
msgstr "I&gual"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
|
|
msgid "EEPROM"
|
|
msgstr "EEPROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
|
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1068
|
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
|
msgstr "guardados EEPROM no pueden ser exportados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
|
|
msgid "EEPROM+Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM+Sensor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Eco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
|
|
msgid "Edit Cheat"
|
|
msgstr "Editar Truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
|
msgid "Emulated &system :"
|
|
msgstr "&Sistema emulado :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
|
msgid "Emulator Saves"
|
|
msgstr "Guardados del Emulador"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
|
|
msgid "Enable hardware acceleration"
|
|
msgstr "Activar aceleración por hardware"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
|
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
|
msgstr "Activar mezcla ascendente estéreo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Error en la grabación de audio/vídeo (%s); abortando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Error en la grabación de vídeo (%s); abortando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:869
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading battery %s"
|
|
msgstr "Error cargando batería %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:987
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading code file %s"
|
|
msgstr "Error cargando archivo de código %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1035
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
|
msgstr "Error cargando archivo de instantánea %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:605
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading state %s"
|
|
msgstr "Error cargando estado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error.\n"
|
|
"Por favor intenta de nuevo."
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
|
msgstr "Error abriendo pseudo tty: %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:200 ../src/wx/sys.cpp:210
|
|
msgid "Error reading game recording"
|
|
msgstr "Error leyendo grabación del juego"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
|
msgstr "Error guardando archivo de instantánea %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving state %s"
|
|
msgstr "Error guardando estado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
|
msgstr "Error configurando el enchufe del servidor (%d)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1060 ../src/wx/panel.cpp:663
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing battery %s"
|
|
msgstr "Error escribiendo batería %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:139 ../src/wx/sys.cpp:159 ../src/wx/sys.cpp:298
|
|
msgid "Error writing game recording"
|
|
msgstr "Error escribiendo la grabación del juego"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
|
|
msgid "Error writing rewind state"
|
|
msgstr "Error escribiendo estado de rebobinado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
|
|
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
|
msgstr "Exportado desde VisualBoyAdvance-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Fallo al cambiar el modo a %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476
|
|
msgid "Find c&heat ..."
|
|
msgstr "Encontrar t&ruco ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "Indicadores:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Flash"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
|
|
msgid "Flash Size:"
|
|
msgstr "Tamaño de Flash:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
|
msgid "Flash size :"
|
|
msgstr "tamaño de Flash :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:732
|
|
msgid "Flashcart CHT"
|
|
msgstr "Flashcart CHT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
|
|
msgid "Flip:"
|
|
msgstr "Voltear:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Cuadro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
|
|
msgid "Frame 0"
|
|
msgstr "Cuadro 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
|
|
msgid "Frame 1"
|
|
msgstr "Cuadro 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
|
|
msgid "Frame Skip"
|
|
msgstr "Salto de Cuadro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
|
|
msgid "From &File ..."
|
|
msgstr "Desde &Archivo ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
|
msgstr "Modo de pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modo de pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado; buscando algún otro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
|
msgid "G&oto PC"
|
|
msgstr "&Ir a PC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
|
|
msgid "G&reater or equal"
|
|
msgstr "M&ayor o igual"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
|
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
|
msgstr "archivo ROM de Arranque de GBC :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1892
|
|
msgid "GDB Connection"
|
|
msgstr "Conexión GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:999
|
|
msgid ""
|
|
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|"
|
|
"*.gsv"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instantáneas de GS y PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantáneas de GameShark "
|
|
"SP (*.gsv)|*.gsv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
|
|
msgid "Game Boy"
|
|
msgstr "Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
|
|
msgid "Game Boy Advance"
|
|
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
|
msgstr "ROMs de Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
msgstr "ajustes de Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
|
msgid "Game Boy Color"
|
|
msgstr "Game Boy Color"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
|
msgstr "ROMs de Game Boy Color"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
|
msgstr "ROMs de Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
|
|
msgid "Game Code"
|
|
msgstr "Código del Juego"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
|
msgid "Game Overrides"
|
|
msgstr "Anulaciones de Juego"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
|
msgid "Game code:"
|
|
msgstr "Código del juego:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
|
msgid "Game title:"
|
|
msgstr "Título del juego:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Advance Files (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;"
|
|
"*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*."
|
|
"gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*."
|
|
"gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb."
|
|
"gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;"
|
|
"*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivos de GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|"
|
|
"*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*."
|
|
"agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Archivos de GameBoy (*."
|
|
"dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*."
|
|
"dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*."
|
|
"sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*."
|
|
"gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*."
|
|
"gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivos de GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*."
|
|
"dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg."
|
|
"z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:130
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*."
|
|
"gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*."
|
|
"gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*."
|
|
"gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*."
|
|
"gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
|
msgid "GameBoy settings"
|
|
msgstr "ajustes de GameBoy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648 ../src/wx/guiinit.cpp:727
|
|
msgid "GameGenie"
|
|
msgstr "GameGenie"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:726 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
|
|
msgid "GameShark"
|
|
msgstr "GameShark"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:730
|
|
msgid "GameShark Advance"
|
|
msgstr "GameShark Avanzado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
|
|
msgid "GameShark V3.0"
|
|
msgstr "GameShark V3.0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:999
|
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
msgstr "Instantánea de Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
|
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
|
msgstr "archivo de &código Gameshark..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:879
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
|
msgstr "Archivo de Código Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:879
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
msgstr "Archivo de Código Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1075
|
|
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
msgstr "Instantánea de Gameshark (*.sps)|*.sps"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Ajustes generales"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:729
|
|
msgid "Generic Code"
|
|
msgstr "Código Genérico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
|
msgid "Green Forest"
|
|
msgstr "Bosque Verde"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
|
msgid "HL:"
|
|
msgstr "HL:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
|
|
msgid "HQ 2x"
|
|
msgstr "HQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
|
|
msgid "HQ 3x"
|
|
msgstr "HQ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
|
|
msgid "HQ 4x"
|
|
msgstr "HQ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dE"
|
|
msgstr "Hat%dE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dN"
|
|
msgstr "Hat%dN"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dNE"
|
|
msgstr "Hat%dNE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dNW"
|
|
msgstr "Hat%dNW"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dS"
|
|
msgstr "Hat%dS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dSE"
|
|
msgstr "Hat%dSE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dSW"
|
|
msgstr "Hat%dSW"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hat%dW"
|
|
msgstr "Hat%dW"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|"
|
|
"(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|"
|
|
"DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hat([0-9]+)((N|Norte|U|Arriba)|(S|Sur|D|Abajo)|(E|Este|R|Derecha)|(W|Oeste|L|"
|
|
"Izquierda)|(NE|Nordeste|UR|ArribaDerecha)|(SE|Sudeste|DR|AbajoDerecha)|(SW|"
|
|
"Suroeste|DL|AbajoIzquierda)|(NW|Noroeste|UL|ArribaIzquierda))"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:94
|
|
msgid "Host name invalid"
|
|
msgstr "Nombre de host inválido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
|
msgid "Hot Desert"
|
|
msgstr "Desierto Caliente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
|
msgid "IFF:"
|
|
msgstr "IFF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
|
|
msgid "IO Viewer"
|
|
msgstr "Visor de IO"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
|
|
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
|
msgstr "Si no esta vació o es 0, activar rebobinado (segundos)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
|
|
msgid "Illegal &read"
|
|
msgstr "&lectura ilegal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
|
|
msgid "Illegal &write"
|
|
msgstr "&escritura ilegal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:785
|
|
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:860
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"La importación de un archivo de batería, borrará todos los juegos guardados "
|
|
"(permanentemente después de la siguiente escritura). ¿Quieres continuar?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"La importación de un archivo de código reemplazará cualquiera de los trucos "
|
|
"cargados. ¿Quieres continuar?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"La importación de un archivo de instantánea borrará todos los juegos "
|
|
"guardados (permanentemente después de la siguiente escritura). ¿Quieres "
|
|
"continuar?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Índice:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
|
|
msgid "Interframe blending :"
|
|
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
|
|
msgid "Interframe motion blur"
|
|
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
|
msgid "Internal title:"
|
|
msgstr "Título interno:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:785
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
|
msgstr "Opción de indicador no válido %s - %s ignorado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
|
msgstr "Vinculación de tecla inválida %s para %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
|
msgstr "Elemento del menú inválido %s; eliminando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
|
msgstr "Valor inválido %d para la opción %s; los valores validos son %d - %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
|
|
msgstr "Valor inválido %d para la opción %s; los valores validos son %d - %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
|
msgstr "Valor inválido %s para la opción %s; los valores válidos son %s%s%s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Joy%d-"
|
|
msgstr "Joy%d-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
|
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
|
msgstr "host de JoyBus inválido; desactivando"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
|
msgid "Joypad Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del Joypad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
|
|
msgid "Key Shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos de Tecla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
|
|
msgid "L&ess or equal"
|
|
msgstr "M&enos o igual"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
|
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
|
msgstr ""
|
|
"el enlace LAN ya esta activo. Desactivar modo de enlace para desconectar."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
|
msgid "LQ 2x"
|
|
msgstr "LQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
|
|
msgid "LR:"
|
|
msgstr "LR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
|
msgid "LY:"
|
|
msgstr "LY:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Izquierda/Derecha"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
|
msgid "License code:"
|
|
msgstr "Licencia del código:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
|
|
msgid "Link configuration"
|
|
msgstr "Configuración de enlace"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
|
|
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
|
msgstr "Tiempo en espera de enlace (en milisegundos)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472
|
|
msgid "List &cheats ..."
|
|
msgstr "Listar &trucos ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
|
|
msgid "List all settable options and exit"
|
|
msgstr "Listar todas las opciones ajustables y salir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867 ../src/wx/panel.cpp:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded battery %s"
|
|
msgstr "Batería cargada %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:236 ../src/wx/panel.cpp:412
|
|
msgid "Loaded cheats"
|
|
msgstr "Trucos cargados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded code file %s"
|
|
msgstr "Archivo de código cargado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1033
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
|
msgstr "Archivo de instantánea cargado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:605
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded state %s"
|
|
msgstr "Estado cargado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Lotes"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
|
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
|
msgstr "Visor de M&emoria..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
|
|
msgid "Main display panel not found"
|
|
msgstr "Panel de pantalla principal no encontrado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
|
|
msgid "Main icon not found"
|
|
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
|
msgid "Main unit code:"
|
|
msgstr "Código de unidad principal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
|
msgid "Maker code:"
|
|
msgstr "Creador de código:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
|
msgid "Maker name:"
|
|
msgstr "Creador de nombre:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
|
msgid "Map Base"
|
|
msgstr "Mapa Base"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
|
|
msgid "Map Base:"
|
|
msgstr "Mapa Base:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
|
|
msgid "Map Viewer"
|
|
msgstr "Visor de Mapa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
|
|
msgid "Maximum magnification factor :"
|
|
msgstr "Factor de magnificación máximo :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
|
|
msgid "Memory Viewer"
|
|
msgstr "Visor de Memoria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:675 ../src/wx/viewers.cpp:746
|
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acelerador de menú %s para %s anula el predeterminado para %s ; manteniendo "
|
|
"el primero"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Comandos del menú"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:193
|
|
msgid "Meta+"
|
|
msgstr "Meta+"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:121 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:192
|
|
msgid "Meta-"
|
|
msgstr "Meta-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
|
|
msgid "Mirroring:"
|
|
msgstr "Reflejando:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Modo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
|
|
msgid "Mosaic:"
|
|
msgstr "Mosaico:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
|
|
msgid "Most &recent"
|
|
msgstr "Mas &reciente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
|
|
msgid "Motion Down"
|
|
msgstr "Movimiento Abajo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
|
|
msgid "Motion Left/Dark"
|
|
msgstr "Movimiento Izquierda/Oscuridad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
|
|
msgid "Motion Right/Light"
|
|
msgstr "Movimiento Derecha/Luz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
|
|
msgid "Motion Up"
|
|
msgstr "Movimiento Arriba"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Silenciar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
|
msgid "Native Saves"
|
|
msgstr "Guardados Nativos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
|
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
|
msgstr "La Red no esta soportada en modo local."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Valor Nuevo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
|
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:119 ../src/wx/sys.cpp:175
|
|
msgid "No game in progress to record"
|
|
msgstr "No hay juego en progreso para grabar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
|
|
msgid "No memory for rewinding"
|
|
msgstr "No hay memoria para rebobinar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
|
|
msgid "No throttle"
|
|
msgstr "Sin regulador"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
|
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:969
|
|
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
|
msgstr "No es un cartucho de GBA válido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Notas:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:800 ../src/wx/guiinit.cpp:1052
|
|
msgid "Number cannot be empty"
|
|
msgstr "El número no puede estar vacío"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
|
|
msgid "Number of sound buffers:"
|
|
msgstr "Número de búferes de sonido:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
|
|
msgid "O&BJ WIN"
|
|
msgstr "O&BJ WIN"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
|
|
msgid "OAM Viewer"
|
|
msgstr "Visor de OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "OAP:"
|
|
msgstr "OAP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
|
|
msgid "Ol&d value"
|
|
msgstr "Valor an&tiguo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Valor Antiguo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
|
|
msgid "On-Screen Display"
|
|
msgstr "Visualización en Pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
|
|
msgid "Open &GB..."
|
|
msgstr "Abrir &GB..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
|
|
msgid "Open GB ROM file"
|
|
msgstr "Abrir archivo ROM de GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
|
|
msgid "Open GB&C..."
|
|
msgstr "Abrir GB&C..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:161
|
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
|
msgstr "Abrir archivo ROM de GBC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:113
|
|
msgid "Open ROM file"
|
|
msgstr "Abrir archivo ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
|
|
msgid "Open cheat list"
|
|
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
|
|
msgid "Open rece&nt"
|
|
msgstr "Abrir recie&nte"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
|
|
msgid "OpenAL"
|
|
msgstr "OpenAL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
|
|
msgid ""
|
|
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
|
|
"made in the user interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones establecidas desde la línea de comandos son guardadas si "
|
|
"algunos cambios de configuración son realizados en la interfaz de usuario.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para opciones de indicador, verdadero y falso son especificados como 1 y 0, "
|
|
"respectivamente.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Otros comandos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
|
msgid "Output module"
|
|
msgstr "Modulo de salida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
|
|
msgid "Overflow:"
|
|
msgstr "Desbordamiento:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
|
msgid "PC:"
|
|
msgstr "PC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
|
|
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
|
msgstr "imágenes PNG|*.png|imágenes BMP|*.bmp"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "Pal:"
|
|
msgstr "Pal:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
|
msgid "Palette Viewer"
|
|
msgstr "Visor de Paleta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
|
|
msgid "Palette:"
|
|
msgstr "Paleta:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
|
msgid "Pink Dreams"
|
|
msgstr "Sueños Rosados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Pixelizar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:309
|
|
msgid "Playback ended"
|
|
msgstr "Reproducción finalizada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
|
msgid "Player 1"
|
|
msgstr "Jugador 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
|
msgid "Player 2"
|
|
msgstr "Jugador 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
|
msgid "Player 3"
|
|
msgstr "Jugador 3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
|
msgid "Player 4"
|
|
msgstr "Jugador 4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
|
|
msgid "Players:"
|
|
msgstr "Jugadores:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1853
|
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
|
msgstr "Por favor seleccione un complemento o un filtro diferente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Complemento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
|
|
msgid "Plugin :"
|
|
msgstr "Complemento :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1854
|
|
msgid "Plugin selection error"
|
|
msgstr "Error de selección de complemento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1891
|
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
|
msgstr "Puerto para esperar por conexión:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
|
|
msgid "Pos:"
|
|
msgstr "Pos:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
|
|
msgid "Print Si&ze"
|
|
msgstr "Ta&maño de Impresion"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
|
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
|
msgstr "Imprimir ruta de configuración y salir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:879
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Impreso"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
|
|
msgid "Prio:"
|
|
msgstr "Prio:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioridad:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
|
|
msgid "Problem loading file"
|
|
msgstr "Problema cargando archivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
|
|
msgid "Quartz2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
|
|
msgid "R0:"
|
|
msgstr "R0:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
|
|
msgid "R10:"
|
|
msgstr "R10:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
|
|
msgid "R11:"
|
|
msgstr "R11:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
|
|
msgid "R12:"
|
|
msgstr "R12:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
|
|
msgid "R4:"
|
|
msgstr "R4:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
|
|
msgid "R5:"
|
|
msgstr "R5:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
|
|
msgid "R6:"
|
|
msgstr "R6:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
|
|
msgid "R7:"
|
|
msgstr "R7:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
|
|
msgid "R8:"
|
|
msgstr "R8:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
|
|
msgid "R9:"
|
|
msgstr "R9:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
|
msgid "RAM size:"
|
|
msgstr "tamaño de la RAM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAWCONTROL"
|
|
msgstr "CONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAWCTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAW_CONTROL"
|
|
msgstr "CONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAW_CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
|
|
msgid "ROM"
|
|
msgstr "ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
|
msgid "ROM Information"
|
|
msgstr "Información del ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
|
|
msgid "ROM file"
|
|
msgstr "Archivo ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
|
|
msgid "ROM in&formation..."
|
|
msgstr "In&formación del ROM..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
|
msgid "ROM size:"
|
|
msgstr "tamaño del ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
|
msgid "ROM version:"
|
|
msgstr "versión del ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
|
|
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
|
|
msgid "ROM+HuC-1"
|
|
msgstr "ROM+HuC-1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
|
|
msgid "ROM+HuC-3"
|
|
msgstr "ROM+HuC-3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:568
|
|
msgid "ROM+MBC1"
|
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:572
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:576
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:580
|
|
msgid "ROM+MBC2"
|
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584
|
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
|
|
msgid "ROM+MBC3"
|
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
|
|
msgid "ROM+MBC5"
|
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
|
|
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:588
|
|
msgid "ROM+MMM01"
|
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
|
|
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
msgstr "ROM+POCKET CÁMARA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
|
msgid "Re&fresh"
|
|
msgstr "Ac&tualizar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
|
|
msgid "Re&set All"
|
|
msgstr "Re&iniciar Todo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
|
|
msgid "Re&wind"
|
|
msgstr "Rebobinar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
|
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
|
msgstr "Colores Reales de 'GB en GBASP'"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
|
msgid "Real GB Colors"
|
|
msgstr "Colores Reales de GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
|
|
msgid "Real Time Clock:"
|
|
msgstr "Reloj de Tiempo Real:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "Grabaciones"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
|
msgid "Release Number:"
|
|
msgstr "Número de Lanzamiento:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:320 ../src/wx/guiinit.cpp:339
|
|
msgid "Removing cheats"
|
|
msgstr "Eliminando trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:621
|
|
msgid "Report &Bugs"
|
|
msgstr "Reportar &Errores"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:319 ../src/wx/guiinit.cpp:338
|
|
msgid "Restore old values?"
|
|
msgstr "¿Restaurar valores antiguos?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
|
msgid "Rom Information"
|
|
msgstr "Información del Rom"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
|
|
msgid "Rot.:"
|
|
msgstr "Rot.:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
|
|
msgid "S&igned"
|
|
msgstr "Con S&igno"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
|
|
msgid "SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:93 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:224
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
|
msgid "SP:"
|
|
msgstr "SP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
|
|
msgid "SRAM"
|
|
msgstr "SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
|
|
msgid "SW&I"
|
|
msgstr "SW&I"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
|
|
msgid "Sample rate :"
|
|
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
|
msgid "Save &BG..."
|
|
msgstr "Guardar &BG..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
|
msgid "Save &Sprite..."
|
|
msgstr "Guardar &Sprite..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
|
|
msgid "Save Type:"
|
|
msgstr "Tipo de Guardado:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
|
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
|
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
|
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
|
msgstr "Guardar vba-over.ini integrado y salir"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
|
|
msgid "Save cheat list"
|
|
msgstr "Guardar lista de trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:794
|
|
msgid "Save printer image to"
|
|
msgstr "Guardar la imagen de la impresora a"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
|
msgid "Save type"
|
|
msgstr "Tipo de guardado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
|
msgid "Save type :"
|
|
msgstr "Tipo de guardado :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:288
|
|
msgid "Saved cheats"
|
|
msgstr "Trucos guardados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
|
msgstr "Archivo de instantánea guardado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved state %s"
|
|
msgstr "Estado guardado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Scanlines"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
|
msgid "Scene Release:"
|
|
msgstr "Lanzamiento de la Escena:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
|
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
|
msgstr "Capt&ura de pantalla..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Captura de pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
|
|
msgid "Screenshot Format:"
|
|
msgstr "Formato de Captura de pantalla:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Capturas de pantalla"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
|
msgstr "La búsqueda produjo %d resultados. Por favor refinar mejor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:850
|
|
msgid "Search produced no results"
|
|
msgstr "La búsqueda no produjo resultados"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
|
|
msgid "Search value"
|
|
msgstr "Valor de búsqueda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Select"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
|
msgid "Select A File"
|
|
msgstr "Seleccionar Un Archivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:814 ../src/wx/cmdevents.cpp:830
|
|
msgid "Select Dot Code file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de Código de Puntos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:851 ../src/wx/cmdevents.cpp:1046
|
|
msgid "Select battery file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de batería"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:216 ../src/wx/guiinit.cpp:269
|
|
msgid "Select cheat file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de truco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:878
|
|
msgid "Select code file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de código"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1320
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:677
|
|
msgid "Select memory dump file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de volcado de memoria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
|
|
msgid "Select output file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
|
|
msgid "Select output file and type"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:998 ../src/wx/cmdevents.cpp:1074
|
|
msgid "Select snapshot file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de instantánea"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1470 ../src/wx/cmdevents.cpp:1555
|
|
msgid "Select state file"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
|
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Servidor:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1889
|
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
|
msgstr "Establecer a 0 para pseudo tty"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
|
|
msgid "Shortcut Key:"
|
|
msgstr "Atajo de Tecla:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
|
|
msgid "Signed/Unsigned"
|
|
msgstr "Con Signo/Sin Signo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
|
|
msgid "Simple 2x"
|
|
msgstr "Simple 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
|
|
msgid "Simple 3x"
|
|
msgstr "Simple 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
|
msgid "Simple 4x"
|
|
msgstr "Simple 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Tamaño:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
|
|
msgid "Smart interframe blending"
|
|
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
|
|
msgid "Soun&d output"
|
|
msgstr "Salida de soni&do"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Sonido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788
|
|
msgid "Sound disabled"
|
|
msgstr "Sonido desactivado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788
|
|
msgid "Sound enabled"
|
|
msgstr "Sonido activado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
|
|
msgid "Sound filtering"
|
|
msgstr "Filtrado de sonido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Especial"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
|
|
msgid "Specific &value"
|
|
msgstr "&Valor especifico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
|
|
msgid "Speed Up"
|
|
msgstr "Acelerar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
|
msgid "Speed indicator :"
|
|
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
|
|
msgid "Spin Left"
|
|
msgstr "Giro a la Izquierda"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
|
|
msgid "Spin Right"
|
|
msgstr "Giro a la Derecha"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
|
|
msgid "Sprite:"
|
|
msgstr "Sprite:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
|
msgid "Sprites"
|
|
msgstr "Sprites"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273
|
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
|
msgstr "Iniciar &Enlace de Red ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
|
|
msgid "Start &game recording..."
|
|
msgstr "Iniciar grabación del &juego..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
|
|
msgid "Start &sound recording..."
|
|
msgstr "Iniciar grabación de &sonido..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
|
|
msgid "Start &video recording..."
|
|
msgstr "Iniciar grabación de &vídeo..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
|
|
msgid "Start Network Link"
|
|
msgstr "Iniciar Enlace de Red"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
|
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
|
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
|
|
msgid "Start playing &movie..."
|
|
msgstr "Iniciar reproducción de &película..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "¡Iniciar!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Estéreo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
|
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
|
msgstr "Detener grabación del j&uego"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
|
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
|
msgstr "Detener reproducción de p&elícula"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
|
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
|
msgstr "Detener grabación de s&onido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
|
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
|
msgstr "Detener grabación de v&ídeo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
|
|
msgid "Stretch to &fit"
|
|
msgstr "Estirar para &encajar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
|
msgid "Super 2xSaI"
|
|
msgstr "Súper 2xSaI"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr "Súper Eagle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
|
msgid "Super Game Boy"
|
|
msgstr "Super Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
|
|
msgid "TV Mode"
|
|
msgstr "Modo TV"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:542
|
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:65 ../src/wx/xaudio2.cpp:349
|
|
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
|
msgstr "¡La interfaz XAudio2 fallo al inicializar!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
|
|
msgid ""
|
|
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los comandos disponibles para el Teclado/* opción son:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificarlo\n"
|
|
"bajo los términos de Licencia Pública General de GNU como aparece publicado "
|
|
"en\n"
|
|
"la Fundación de Software Libre (Free Software Foundation), sea la versión 2 "
|
|
"de esta Licencia, o\n"
|
|
"(según su elección) cualquier versión posterior.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Este programa es distribuido con la esperanza de que será útil,\n"
|
|
"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin ni siquiera la garantía implícita de\n"
|
|
"COMERCIALIZACIÓN o APTITUD DE USO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Lea\n"
|
|
"La Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usted debería haber recibido una copia de la Licencia General Pública de "
|
|
"GNU\n"
|
|
"junto con este programa. En caso contrario, vea http://www.gnu.org/"
|
|
"licenses ."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2050
|
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto va a limpiar todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Estás "
|
|
"seguro?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
|
|
msgid "Tile Viewer"
|
|
msgstr "Visor de Tile"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
|
|
msgid "Tile:"
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
|
|
msgid "To &File ..."
|
|
msgstr "Al &Archivo ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
|
|
msgid "Toggle &full screen"
|
|
msgstr "Activar &pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
|
|
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
msgstr "Activar todos los Trucos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traducciones"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
|
|
msgid "U&pdate Old"
|
|
msgstr "A&ctualizar antiguo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
|
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
|
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy Advance %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
|
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
|
msgstr "No se puede leer el dialogo %s desde los recursos"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
|
|
msgid "Unaligned &memory"
|
|
msgstr "&Memoria no alineada"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
|
msgid "Unit code:"
|
|
msgstr "Código de unidad:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 ../src/wx/cmdevents.cpp:672
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:784
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported code file %s"
|
|
msgstr "Archivo de código no soportado %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
|
|
msgid "Use as default"
|
|
msgstr "Usar como predeterminado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
|
msgid "Use this palette"
|
|
msgstr "Usar esta paleta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Usuario 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Usuario 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1300 ../src/wx/cmdevents.cpp:1321
|
|
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
msgstr "Archivos de películas VBA|*.vmv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:270
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
|
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:217
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
|
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt|listas de trucos CHT (*.cht)|*.cht"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:624
|
|
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
|
msgstr "&Foro de Soporte VBA-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
|
msgid "VRAM Bank"
|
|
msgstr "Banco de VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Modo válido: %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Valor:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Verboso"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1471 ../src/wx/cmdevents.cpp:1556
|
|
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
|
msgstr "Archivos de juego guardado de VisualBoyAdvance|*.sgm"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
|
|
msgid "Volume :"
|
|
msgstr "Volumen :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1801 ../src/wx/cmdevents.cpp:1815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume: %d%%"
|
|
msgstr "Volumen: %d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571
|
|
msgid "W&IN 1"
|
|
msgstr "W&IN 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1949
|
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
|
msgstr "Esperando por GDB..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
|
|
msgid "Waiting for clients..."
|
|
msgstr "Esperando por clientes..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1939
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection at %s"
|
|
msgstr "Esperando por conexión en %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
|
msgstr "Esperando por conexión en puerto %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
|
|
msgid "Waiting for connection..."
|
|
msgstr "Esperando por conexión..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
|
msgid "Weird Colors"
|
|
msgstr "Colores Extraños"
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
|
"Table (*.act)|*.act"
|
|
msgstr ""
|
|
"Paleta de Windows (*.pal)|*.pal|Paleta de PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabla de "
|
|
"Adobe Color (*.act)|*.act"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1058 ../src/wx/panel.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote battery %s"
|
|
msgstr "Batería escrita %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
|
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of "
|
|
"correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides "
|
|
"built-in:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuración integrada escrita a %s.\n"
|
|
"Para anular, eliminar todo menos los nodo(s) de raíz cambiados. El primer "
|
|
"nodo de raíz encontrado con nombre correcto en cualquier archivo .xrc o .xrs "
|
|
"en la siguiente ruta de búsqueda sobrescribirá la integrada:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
|
"To override, delete all but changed section. First found section is used "
|
|
"from search path:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivo de anulación integrada escrito a %s\n"
|
|
"Para anular, borrar todo menos la sección cambiada. La primera sección "
|
|
"encontrada es usada desde la ruta de búsqueda:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote printer output to %s"
|
|
msgstr "Salida de la impresora escrita a %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1143 ../src/wx/sys.cpp:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
|
msgstr "Instantánea escrita %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
|
|
msgid "XAudio2"
|
|
msgstr "XAudio2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:380
|
|
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: ¡Creando masterización de voz fallido!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:389
|
|
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: ¡Creando fuente de voz fallido!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:31
|
|
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: ¡Enumerando dispositivos fallido!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:93
|
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
|
msgstr "Debes ingresar un nombre de host válido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:175
|
|
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
|
|
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
|
|
msgid "can't guess output format from file name"
|
|
msgstr "no se puede adivinar el formato de salida desde el nombre de archivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->Lock() fallido: %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition fallido %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:816 ../src/wx/cmdevents.cpp:832
|
|
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
msgstr "Código de Puntos e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
|
|
msgid "error initializing codec"
|
|
msgstr "error inicializando códec"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
|
|
msgid "error writing to output file"
|
|
msgstr "error escribiendo al archivo de salida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
|
|
msgid "memory allocation error"
|
|
msgstr "error de asignación de memoria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
|
|
msgid "programming error; aborting!"
|
|
msgstr "error programando; ¡abortando!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
|
|
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
|
msgstr "segundos (0-600); 0 = desactivado"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
|
|
msgid "signed decimal"
|
|
msgstr "decimal con signo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
|
|
msgid "unsigned decimal"
|
|
msgstr "decimal sin signo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1032
|
|
msgid "unsigned hexadecimal"
|
|
msgstr "hexadecimal sin signo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:165
|
|
msgid "vbam"
|
|
msgstr "vbam"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
|
|
msgid "visualboyadvance-m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
|
|
msgid "xBRZ 2x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
|
|
msgid "xBRZ 3x"
|
|
msgstr "xBRZ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
|
|
msgid "xBRZ 4x"
|
|
msgstr "xBRZ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
|
|
msgid "xBRZ 5x"
|
|
msgstr "xBRZ 5x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "xBRZ 6x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
|
|
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Una nueva actualización esta disponible. Para actualizar, "
|
|
#~ "VisualBoyAdvance-M debe estar ejecutado como administrador. ¿Quieres "
|
|
#~ "descargar y actualizar VisualBoyAdvance-M?\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
|
|
#~ msgid "Check for updates"
|
|
#~ msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Update"
|
|
#~ msgstr "Confirmar Actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen filter :"
|
|
#~ msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
|
|
|
#~ msgid "New Update Available"
|
|
#~ msgstr "Nueva Actualización Disponible"
|
|
|
|
#~ msgid "Online Update"
|
|
#~ msgstr "Actualización en Línea"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
|
|
#~ "updates.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Las actualizaciones en línea están disponibles sólo en Windows. Por favor "
|
|
#~ "navega este sitio para las actualizaciones.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
|
|
#~ "runtime from http://openal.org"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La librería OpenAL no pudo ser encontrada en su sistema. Por favor "
|
|
#~ "instale los tiempos de ejecución desde http://openal.org"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
|
|
#~ "VisualBoyAdvance-M."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La actualización ha sido descargada e instalada. Por favor reinicia "
|
|
#~ "VisualBoyAdvance-M."
|
|
|
|
#~ msgid "There are no new updates at this time."
|
|
#~ msgstr "No hay nuevas actualizaciones en este momento."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
|
|
#~ "to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esto descargará y actualizará tres archivos DAT No-Intro de GBA. ¿Quieres "
|
|
#~ "continuar?"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Downloaded"
|
|
#~ msgstr "Actualización Descargada"
|
|
|
|
#~ msgid "Update ROM database"
|
|
#~ msgstr "Actualizar base de datos de ROM"
|