visualboyadvance-m/po/gvbam/ko.po

743 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
msgid "Generic Code"
msgstr "제네릭 코드"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
msgid "Gameshark Advance"
msgstr "게임샤크 어드밴스"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "코드브레이커 어드밴스"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
msgid "GameShark"
msgstr "게임샤크"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
msgid "GameGenie"
msgstr "게임지니"
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
msgid "Open cheat list"
msgstr "치트 목록 열기"
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
msgid "Save cheat list"
msgstr "치트 목록 저장"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
msgid "GBA roms :"
msgstr "GBA 롬 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
msgid "GB roms :"
msgstr "GB 롬 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
msgid "Batteries :"
msgstr "배터리 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
msgid "Cheats :"
msgstr "치트 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
msgid "Saves :"
msgstr "세이브 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
msgid "Captures :"
msgstr "캡쳐 :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
msgid "Directories config"
msgstr "경로 설정"
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "슈퍼 2xSaI"
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
msgid "Super Eagle"
msgstr "슈퍼 이글"
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
msgid "Pixelate"
msgstr "픽셀레이트"
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
msgid "Bilinear"
msgstr "바이리니어"
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "바이리니어 플러스"
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
msgid "Scanlines"
msgstr "스캔라인"
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
msgid "TV Mode"
msgstr "TV 모드"
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
msgid "hq2x"
msgstr "hq2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
msgid "lq2x"
msgstr "lq2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
msgid "xbrz2x"
msgstr "xbrz2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "인터프레임 모션 블러"
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
msgid "Gameboy Advance BIOS"
msgstr "게임보이 어드밴스 바이오스"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
msgid "Up :"
msgstr "상 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
msgid "Down :"
msgstr "하 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
msgid "Left :"
msgstr "좌 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
msgid "Right :"
msgstr "우 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
msgid "Button A :"
msgstr "버튼 A :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
msgid "Button B :"
msgstr "버튼 B :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
msgid "Button L :"
msgstr "버튼 L :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
msgid "Button R :"
msgstr "버튼 R :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
msgid "Select :"
msgstr "셀렉트 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
msgid "Start :"
msgstr "스타트 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
msgid "Speed :"
msgstr "속도 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
msgid "Capture :"
msgstr "캡쳐 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
msgid "Autofire A :"
msgstr "자동연사 A :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
msgid "Autofire B :"
msgstr "자동연사 B :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
msgid "Joypad config"
msgstr "조이패드 설정"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
msgid "Joypad :"
msgstr "조이패드 :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
msgid "Default joypad"
msgstr "기본 조이패드"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
msgid "Joy "
msgstr "조이"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
msgid " Button "
msgstr "버튼"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
msgid " Axis "
msgstr "축"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
msgid " Hat "
msgstr "햇 스위치"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
msgid "Up"
msgstr "상"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
msgid "Down"
msgstr "하"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
msgid "Right"
msgstr "우"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
msgid "Left"
msgstr "좌"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
msgid "<Undefined>"
msgstr "<지정 안 됨>"
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
msgid "VBA-M"
msgstr "VBA-M"
#: ../src/gtk/main.cpp:52
msgid "Main VBA-M options"
msgstr "메인 VBA-M 옵션"
#: ../src/gtk/main.cpp:57
msgid "Output version information."
msgstr "버전 정보 출력."
#: ../src/gtk/main.cpp:83
#, c-format
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
msgstr "VisualBoyAdvance 버전 %s [GTK+]\n"
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
#, c-format
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
msgstr "*** OpenGL : 디스플레이를 열 수 없음.\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:428
#, c-format
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
msgstr "출력을 초기화할 수 없음, Cairo로 돌아감\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:469
#, c-format
msgid "Failed to init SDL: %s"
msgstr "SDL 초기화 실패: %s"
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
#, c-format
msgid "Unknown file type %s"
msgstr "알 수 없는 %s 파일 형식"
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%%"
msgstr "VBA-M - %d%%"
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
msgid "All Gameboy Advance files"
msgstr "모든 게임보이 어드밴스 파일"
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
msgid "Gameboy Advance files"
msgstr "게임보이 어드밴스 파일"
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
msgid "Gameboy files"
msgstr "게임보이 파일"
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
msgid "Loaded battery"
msgstr "불러온 배터리"
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
msgid "Saved battery"
msgstr "저장된 배터리"
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
msgid "----/--/-- --:--:--"
msgstr "----/--/-- --:--:--"
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
msgid "Load game"
msgstr "게임 불러오기"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
msgid "VisualBoyAdvance save game"
msgstr "VisualBoyAdvance 저장 게임"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
msgid "Save game"
msgstr "게임 저장하기"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어씁니까?"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
msgid "Save screenshot"
msgstr "스크린샷 저장"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
msgid "PNG image"
msgstr "PNG 이미지"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
msgstr "닌텐도 게임보이 어드밴스 에뮬레이터"
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
msgid "Edit cheat"
msgstr "치트 편집"
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>설명</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>형식</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
msgid "<b>Codes</b>"
msgstr "<b>코드</b>"
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
msgid "Cheat list"
msgstr "치트 목록"
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
msgid "Add new cheat"
msgstr "새 치트 추가"
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "선택된 치트 삭제"
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
msgid "Delete all cheats"
msgstr "모든 치트 삭제"
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "모든 치트 전환"
#: tmp/display.ui.h:1
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: tmp/display.ui.h:2
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: tmp/display.ui.h:3
msgid "<b>Output module</b>"
msgstr "<b>출력 모듈</b>"
#: tmp/display.ui.h:4
msgid "Default scale : "
msgstr "기본 크기 :"
#: tmp/display.ui.h:5
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>줌</b>"
#: tmp/display.ui.h:6
msgid "Interframe blending : "
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
#: tmp/display.ui.h:7
msgid "Fullscreen filter : "
msgstr "전체화면 필터 :"
#: tmp/display.ui.h:8
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<b>필터</b>"
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: tmp/gameboy.ui.h:2
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "게임보이 어드밴스"
#: tmp/gameboy.ui.h:3
msgid "Game Boy Color"
msgstr "게임보이 컬러"
#: tmp/gameboy.ui.h:4
msgid "Super Game Boy"
msgstr "슈퍼 게임보이"
#: tmp/gameboy.ui.h:5
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "슈퍼 게임보이 2"
#: tmp/gameboy.ui.h:6
msgid "Game Boy"
msgstr "게임보이"
#: tmp/gameboy.ui.h:7
msgid "GameBoy settings"
msgstr "게임보이 설정"
#: tmp/gameboy.ui.h:8
msgid "Emulated system : "
msgstr "에뮬레이트된 시스템 :"
#: tmp/gameboy.ui.h:9
msgid "Display Super Game Boy borders"
msgstr "슈퍼 게임보이 경계선 표시"
#: tmp/gameboy.ui.h:10
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
msgstr "게임보이 프린터 에뮬레이트"
#: tmp/gameboy.ui.h:11
msgid "<b>System and peripherals</b>"
msgstr "<b>시스템 및 주변기기</b>"
#: tmp/gameboy.ui.h:12
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
msgstr "게임보이 부트 롬 파일 사용"
#: tmp/gameboy.ui.h:13
msgid "Boot ROM file : "
msgstr "부트 롬 파일 : "
#: tmp/gameboy.ui.h:14
msgid "<b>Boot ROM</b>"
msgstr "<b>부트 롬</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
msgid "Flash"
msgstr "플래시"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + 센서"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
msgid "Flash size : "
msgstr "플래시 크기 : "
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
msgid "Save type : "
msgstr "저장 방식 : "
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
msgid "<b>Cartridge</b>"
msgstr "<b>카트리지</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
msgid "Use a bios file"
msgstr "바이오스 파일 사용"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
msgid "Bios file : "
msgstr "바이오스 파일 : "
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
msgid "<b>Bios</b>"
msgstr "<b>바이오스</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
msgid "Enable real-time clock"
msgstr "실시간 시계 사용"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
msgstr "<b>실시간 시계</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "환경설정"
#: tmp/preferences.ui.h:2
msgid "Pause when inactive"
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지"
#: tmp/preferences.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>일반</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:4
msgid "Enable automatic frame skipping"
msgstr "자동 프레임 생략 사용"
#: tmp/preferences.ui.h:5
msgid "Frameskip level : "
msgstr "프레임 생략 수준 : "
#: tmp/preferences.ui.h:6
msgid "<b>Frameskip</b>"
msgstr "<b>프레임 생략</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:7
msgid "Speed indicator : "
msgstr "속도 표시 : "
#: tmp/preferences.ui.h:8
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>표시</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:10
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
#: tmp/preferences.ui.h:11
msgid "Detailed"
msgstr "자세히"
#: tmp/sound.ui.h:1
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: tmp/sound.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "25 %"
msgstr "25 %"
#: tmp/sound.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
#: tmp/sound.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: tmp/sound.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "200 %"
msgstr "200 %"
#: tmp/sound.ui.h:10
msgid "Volume : "
msgstr "음량 : "
#: tmp/sound.ui.h:11
msgid "Sample rate : "
msgstr "샘플 비율 : "
#: tmp/vbam.ui.h:1
msgid "VBA"
msgstr "VBA"
#: tmp/vbam.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: tmp/vbam.ui.h:3
msgid "Open rece_nt"
msgstr "최근 파일 열기(_N)"
#: tmp/vbam.ui.h:4
msgid "Screen capt_ure..."
msgstr "스크린 캡쳐(U)..."
#: tmp/vbam.ui.h:5
msgid "_Emulation"
msgstr "에뮬레이션(_E)"
#: tmp/vbam.ui.h:6
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
#: tmp/vbam.ui.h:7
msgid "_Reset"
msgstr "재시작(_R)"
#: tmp/vbam.ui.h:8
msgid "Loa_d state"
msgstr "상태 불러오기(_D)"
#: tmp/vbam.ui.h:9
msgid "Most recent"
msgstr "가장 최근"
#: tmp/vbam.ui.h:10
msgid "Auto load most recent"
msgstr "가장 최근 것 자동 불러오기"
#: tmp/vbam.ui.h:11
msgid "Slot1"
msgstr "슬롯1"
#: tmp/vbam.ui.h:12
msgid "Slot2"
msgstr "슬롯2"
#: tmp/vbam.ui.h:13
msgid "Slot3"
msgstr "슬롯3"
#: tmp/vbam.ui.h:14
msgid "Slot4"
msgstr "슬롯4"
#: tmp/vbam.ui.h:15
msgid "Slot5"
msgstr "슬롯5"
#: tmp/vbam.ui.h:16
msgid "Slot6"
msgstr "슬롯6"
#: tmp/vbam.ui.h:17
msgid "Slot7"
msgstr "슬롯7"
#: tmp/vbam.ui.h:18
msgid "Slot8"
msgstr "슬롯8"
#: tmp/vbam.ui.h:19
msgid "Slot9"
msgstr "슬롯9"
#: tmp/vbam.ui.h:20
msgid "Slot10"
msgstr "슬롯10"
#: tmp/vbam.ui.h:21
msgid "From _File ..."
msgstr "파일 찾아보기(_F)..."
#: tmp/vbam.ui.h:22
msgid "S_ave state"
msgstr "상태 저장(A)"
#: tmp/vbam.ui.h:23
msgid "Oldest slot"
msgstr "가장 오래된 슬롯"
#: tmp/vbam.ui.h:24
msgid "To _File ..."
msgstr "파일로 저장(_F)..."
#: tmp/vbam.ui.h:25
msgid "_List cheats ..."
msgstr "치트 목록(_L)..."
#: tmp/vbam.ui.h:26
msgid "_Disable cheats"
msgstr "치트 끄기(_D)"
#: tmp/vbam.ui.h:27
msgid "_Options"
msgstr "옵션(_O)"
#: tmp/vbam.ui.h:28
msgid "_Preferences ..."
msgstr "환경설정(_P)..."
#: tmp/vbam.ui.h:29
msgid "_Game Boy ..."
msgstr "게임 보이(_G)..."
#: tmp/vbam.ui.h:30
msgid "Game Boy _Advance ..."
msgstr "게임보이 어드밴스(_A)..."
#: tmp/vbam.ui.h:31
msgid "_Display ..."
msgstr "화면(_D)..."
#: tmp/vbam.ui.h:32
msgid "_Sound ..."
msgstr "소리(_S)..."
#: tmp/vbam.ui.h:33
msgid "D_irectories ..."
msgstr "경로(_I)..."
#: tmp/vbam.ui.h:34
msgid "_Joypads ..."
msgstr "조이패드(_J)..."
#: tmp/vbam.ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"