visualboyadvance-m/po/gvbam/fr.po

747 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011
# Cissou <lestiennes.cyril@gmail.com>, 2015
# Louis Boucherie, 2015
# S.R., 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Louis Boucherie\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
msgid "Generic Code"
msgstr "Code générique"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
msgid "Gameshark Advance"
msgstr "Gameshark Advance"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
msgid "Open cheat list"
msgstr "Charger une liste de codes de triche"
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
msgid "Save cheat list"
msgstr "Sauvegarder une liste de codes de triche"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
msgid "GBA roms :"
msgstr "Roms GBA :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
msgid "GB roms :"
msgstr "Roms GB :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
msgid "Batteries :"
msgstr "Batteries :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
msgid "Cheats :"
msgstr "Codes :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
msgid "Saves :"
msgstr "Sauvegardes :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
msgid "Captures :"
msgstr "Captures :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
msgid "Directories config"
msgstr "Configuration des répertoires"
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
msgid "hq2x"
msgstr "hq2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
msgid "lq2x"
msgstr "lq2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
msgid "xbrz2x"
msgstr "xbrz2x"
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Smart interframe blending"
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Interframe motion blur"
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
msgid "Gameboy Advance BIOS"
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
msgid "Up :"
msgstr "Haut :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
msgid "Down :"
msgstr "Bas :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
msgid "Left :"
msgstr "Gauche :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
msgid "Right :"
msgstr "Droite :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
msgid "Button A :"
msgstr "Bouton A :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
msgid "Button B :"
msgstr "Bouton B :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
msgid "Button L :"
msgstr "Bouton L :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
msgid "Button R :"
msgstr "Bouton R :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
msgid "Select :"
msgstr "Select :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
msgid "Start :"
msgstr "Start :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
msgid "Speed :"
msgstr "Vitesse :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
msgid "Capture :"
msgstr "Capture :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
msgid "Autofire A :"
msgstr "Tir auto A :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
msgid "Autofire B :"
msgstr "Tir auto B :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
msgid "Joypad config"
msgstr "Configuration de la manette"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
msgid "Joypad :"
msgstr "Manette :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
msgid "Default joypad"
msgstr "Manette par défaut"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
msgid "Joy "
msgstr "Joy"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
msgid " Button "
msgstr "Bouton"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
msgid " Axis "
msgstr "Axe"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
msgid " Hat "
msgstr "Stick"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
msgid "<Undefined>"
msgstr "<Non défini>"
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
msgid "VBA-M"
msgstr "VBA-M"
#: ../src/gtk/main.cpp:52
msgid "Main VBA-M options"
msgstr "VBA-M - Options principales"
#: ../src/gtk/main.cpp:57
msgid "Output version information."
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../src/gtk/main.cpp:83
#, c-format
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
#, c-format
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
msgstr "*** OpenGL : Impossible d'initialiser l'affichage.\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:428
#, c-format
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage, utilisation de Cairo\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:469
#, c-format
msgid "Failed to init SDL: %s"
msgstr "Echec à l'initialisation de SDL: %s"
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
#, c-format
msgid "Unknown file type %s"
msgstr "Type de fichier inconnu %s"
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%%"
msgstr "VBA-M - %d%%"
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
msgid "All Gameboy Advance files"
msgstr "Tous les fichiers Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
msgid "Gameboy Advance files"
msgstr "Fichiers Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
msgid "Gameboy files"
msgstr "Fichiers Gameboy"
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
msgid "Loaded battery"
msgstr "Batterie chargée"
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
msgid "Saved battery"
msgstr "Batterie sauvegardée"
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
msgid "----/--/-- --:--:--"
msgstr "----/--/-- --:--:--"
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
msgid "Load game"
msgstr "Chargement"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
msgid "VisualBoyAdvance save game"
msgstr "Sauvegarde VisualBoyAdvance"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
msgid "Save game"
msgstr "Sauvegarde"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
msgid "Save screenshot"
msgstr "Sauvegarder la capture d'écran"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
msgid "PNG image"
msgstr "Image PNG"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
msgstr "Emulateur de Nindendo GameBoy Advance."
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
msgid "Edit cheat"
msgstr "Editer le code"
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Description</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Type</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
msgid "<b>Codes</b>"
msgstr "<b>Codes</b>"
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
msgid "Cheat list"
msgstr "Liste des codes"
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
msgid "Add new cheat"
msgstr "Ajouter un code"
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Supprimer le code sélectionné"
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Supprimer tous les codes"
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Inverser l'état de tous les codes"
#: tmp/display.ui.h:1
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: tmp/display.ui.h:2
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: tmp/display.ui.h:3
msgid "<b>Output module</b>"
msgstr "<b>Module d'affichage</b>"
#: tmp/display.ui.h:4
msgid "Default scale : "
msgstr "Taille par défaut : "
#: tmp/display.ui.h:5
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Zoom</b>"
#: tmp/display.ui.h:6
msgid "Interframe blending : "
msgstr "Interframe blending : "
#: tmp/display.ui.h:7
msgid "Fullscreen filter : "
msgstr "Filtre : "
#: tmp/display.ui.h:8
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<b>Filtres</b>"
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: tmp/gameboy.ui.h:2
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: tmp/gameboy.ui.h:3
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: tmp/gameboy.ui.h:4
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:5
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: tmp/gameboy.ui.h:6
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:7
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Paramètres GameBoy"
#: tmp/gameboy.ui.h:8
msgid "Emulated system : "
msgstr "Machine émulée : "
#: tmp/gameboy.ui.h:9
msgid "Display Super Game Boy borders"
msgstr "Afficher les bordures Super Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:10
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
msgstr "Emuler une imprimante Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:11
msgid "<b>System and peripherals</b>"
msgstr "<b>Système et périphériques</b>"
#: tmp/gameboy.ui.h:12
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
msgstr "Utiliser une ROM de démarrage GameBoy"
#: tmp/gameboy.ui.h:13
msgid "Boot ROM file : "
msgstr "ROM de démarrage : "
#: tmp/gameboy.ui.h:14
msgid "<b>Boot ROM</b>"
msgstr "<b>ROM de démarrage</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Capteur"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Paramètres Game Boy Advance"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
msgid "Flash size : "
msgstr "Taille mémoire Flash : "
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
msgid "Save type : "
msgstr "Type de sauvegarde : "
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
msgid "<b>Cartridge</b>"
msgstr "<b>Cartouche</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
msgid "Use a bios file"
msgstr "Utiliser un fichier bios"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
msgid "Bios file : "
msgstr "Fichier Bios :"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
msgid "<b>Bios</b>"
msgstr "<b>Bios</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
msgid "Enable real-time clock"
msgstr "Activer l'horloge (RTC)"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
msgstr "<b>Horloge (RTC)</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: tmp/preferences.ui.h:2
msgid "Pause when inactive"
msgstr "Mettre en pause quand inactif"
#: tmp/preferences.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Transverse</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:4
msgid "Enable automatic frame skipping"
msgstr "Activer le saut d'image automatique"
#: tmp/preferences.ui.h:5
msgid "Frameskip level : "
msgstr "Niveau de saut : "
#: tmp/preferences.ui.h:6
msgid "<b>Frameskip</b>"
msgstr "<b>Saut d'images</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:7
msgid "Speed indicator : "
msgstr "Affichage de la vitesse : "
#: tmp/preferences.ui.h:8
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Apparence</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:10
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: tmp/preferences.ui.h:11
msgid "Detailed"
msgstr "Détaillé"
#: tmp/sound.ui.h:1
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: tmp/sound.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "25 %"
msgstr "25 %"
#: tmp/sound.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
#: tmp/sound.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: tmp/sound.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "200 %"
msgstr "200 %"
#: tmp/sound.ui.h:10
msgid "Volume : "
msgstr "Volume : "
#: tmp/sound.ui.h:11
msgid "Sample rate : "
msgstr "Taux d'échantionnage : "
#: tmp/vbam.ui.h:1
msgid "VBA"
msgstr "VBA"
#: tmp/vbam.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: tmp/vbam.ui.h:3
msgid "Open rece_nt"
msgstr "Der_niers jeux"
#: tmp/vbam.ui.h:4
msgid "Screen capt_ure..."
msgstr "Capt_ure d'écran"
#: tmp/vbam.ui.h:5
msgid "_Emulation"
msgstr "_Emulation"
#: tmp/vbam.ui.h:6
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: tmp/vbam.ui.h:7
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#: tmp/vbam.ui.h:8
msgid "Loa_d state"
msgstr "Char_ger l'état"
#: tmp/vbam.ui.h:9
msgid "Most recent"
msgstr "Le plus récent"
#: tmp/vbam.ui.h:10
msgid "Auto load most recent"
msgstr "Charger automatiquement le plus récent"
#: tmp/vbam.ui.h:11
msgid "Slot1"
msgstr "Emplacement1"
#: tmp/vbam.ui.h:12
msgid "Slot2"
msgstr "Emplacement2"
#: tmp/vbam.ui.h:13
msgid "Slot3"
msgstr "Emplacement3"
#: tmp/vbam.ui.h:14
msgid "Slot4"
msgstr "Emplacement4"
#: tmp/vbam.ui.h:15
msgid "Slot5"
msgstr "Emplacement5"
#: tmp/vbam.ui.h:16
msgid "Slot6"
msgstr "Emplacement6"
#: tmp/vbam.ui.h:17
msgid "Slot7"
msgstr "Emplacement7"
#: tmp/vbam.ui.h:18
msgid "Slot8"
msgstr "Emplacement8"
#: tmp/vbam.ui.h:19
msgid "Slot9"
msgstr "Emplacement9"
#: tmp/vbam.ui.h:20
msgid "Slot10"
msgstr "Emplacement10"
#: tmp/vbam.ui.h:21
msgid "From _File ..."
msgstr "Depuis un _fichier ..."
#: tmp/vbam.ui.h:22
msgid "S_ave state"
msgstr "S_auvegarder l'état"
#: tmp/vbam.ui.h:23
msgid "Oldest slot"
msgstr "Le plus ancien"
#: tmp/vbam.ui.h:24
msgid "To _File ..."
msgstr "Dans un _fichier ..."
#: tmp/vbam.ui.h:25
msgid "_List cheats ..."
msgstr "_Codes de triche ..."
#: tmp/vbam.ui.h:26
msgid "_Disable cheats"
msgstr "_Désactiver les codes"
#: tmp/vbam.ui.h:27
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
#: tmp/vbam.ui.h:28
msgid "_Preferences ..."
msgstr "_Préférences ..."
#: tmp/vbam.ui.h:29
msgid "_Game Boy ..."
msgstr "_Game Boy ..."
#: tmp/vbam.ui.h:30
msgid "Game Boy _Advance ..."
msgstr "Game Boy _Advance ..."
#: tmp/vbam.ui.h:31
msgid "_Display ..."
msgstr "_Affichage ..."
#: tmp/vbam.ui.h:32
msgid "_Sound ..."
msgstr "_Son ..."
#: tmp/vbam.ui.h:33
msgid "D_irectories ..."
msgstr "_Répertoires ..."
#: tmp/vbam.ui.h:34
msgid "_Joypads ..."
msgstr "_Manettes ..."
#: tmp/vbam.ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"