visualboyadvance-m/po/wxvbam/nl.po

3804 lines
88 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>, 2012
# M the Hane <meesdh@hotmail.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 01:25+0000\n"
"Last-Translator: bgK\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Advance Bestanden (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Open ROM bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Bestanden (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Open GB ROM bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Color Bestanden (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Open GBC ROM bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 ../src/wx/cmdevents.cpp:700
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:739 ../src/wx/cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676 ../src/wx/guiinit.cpp:734
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:746 ../src/wx/guiinit.cpp:1839
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:114 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:845 ../src/wx/cmdevents.cpp:861
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Selecteer Dot Code bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:847 ../src/wx/cmdevents.cpp:863
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:882 ../src/wx/cmdevents.cpp:1077
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecteer batterij bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 ../src/wx/cmdevents.cpp:1078
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:891
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Het importeren van een batterij bestand wist alle opgeslagen (permanent na de volgende schrijfactie). Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:892 ../src/wx/cmdevents.cpp:920
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040
msgid "Confirm import"
msgstr "Bevestig importeren"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898 ../src/wx/panel.cpp:350
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batterij %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:900
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Fout bij het laden van batterij %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:909
msgid "Select code file"
msgstr "Selecteer code bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Gameshark Code Bestand (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Gameshark Code Bestand (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:919
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Het te importeren codebestand zal alle geladen cheats vervangen. Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:936
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:946
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1016
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Codebestand %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1018
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1029 ../src/wx/cmdevents.cpp:1105
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecteer snapshot bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Het importeren van een snapshot bestand zal alle opgeslagen spellen wissen (permanent na de volgende schrijfbewerking). Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1064
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Snapshotbestand %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1066
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Fout bij laden van snapshotbestand %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batterij %s geschreven"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1091 ../src/wx/panel.cpp:656
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Fout bij schrijven batterij %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1099
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Opgeslagen EEPROM spellen kunnen niet worden geëxporteerd "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Geëxporteerd uit VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1132
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Opgeslagen snapshotbestand %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1134
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Fout bij opslaan van snapshotbestand %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1149 ../src/wx/cmdevents.cpp:1227
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1297 ../src/wx/cmdevents.cpp:1324
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer outputbestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG-afbeeldingen|*.png|BMP-afbeeldingen|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1174 ../src/wx/sys.cpp:442
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Snapshot %s geschreven "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1195 ../src/wx/cmdevents.cpp:1265
msgid " files ("
msgstr "bestanden ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 ../src/wx/cmdevents.cpp:1346
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA-filmbestanden | * .vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1345
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 ../src/wx/cmdevents.cpp:1723
msgid "Select state file"
msgstr "Selecteer bestand van stand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1631 ../src/wx/cmdevents.cpp:1724
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "VisualBoyAdvance opgeslagen gamebestanden|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1754 ../src/wx/cmdevents.cpp:1764
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1775
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound enabled"
msgstr "Geluid ingeschakeld"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound disabled"
msgstr "Geluid uitgeschakeld"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2057 ../src/wx/cmdevents.cpp:2071
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2146
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Stel in op 0 voor pseudo tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2148
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Poort om op verbinding te wachten:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2149
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB-verbinding"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2202
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Wachten op verbinding bij %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2209
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Wachten op verbinding op poort %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2212
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Wachten op GDB..."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2609
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2624
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2752
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2753
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 ForgottenCopyright (C) 2004-2006 VBA development teamCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2754
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3018
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN-verbinding is al actief. Schakel linkmodus uit om de verbinding te verbreken."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3024
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Netwerk wordt niet ondersteund in de lokale modus."
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Kan geen DirectSound %08x maken"
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Kan geen SetCooperativeLevel %08x instellen"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Kan geen CreateSoundBuffer %08x instellen"
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primary) is mislukt %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) is mislukt %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary-> SetCurrentPosition is mislukt %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Kan geen primaire %08x Afspelen"
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() mislukt: %08x"
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Selecteer outputbestand en type"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Geef een geldige hostnaam op"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
msgid "Host name invalid"
msgstr "Ongeldige hostnaam"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Wachten op de clients..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Server IP-adres is: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Wacht op verbinding…"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Verbinden met %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. \nProbeer het opnieuw."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
msgid "Select cheat file"
msgstr "Selecteer cheat bestand"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA cheat lijsten (*.clt)|*.clt|CHT cheat lijsten (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:407
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Cheats geladen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA cheat lijsten (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
msgid "Saved cheats"
msgstr "Cheats opgeslagen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
msgid "Restore old values?"
msgstr "Oude waarden herstellen?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
msgid "Removing cheats"
msgstr "Cheats verwijderen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
msgid "Generic Code"
msgstr "Generieke Code"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Aantal mag niet leeg zijn"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Zoeken leverde %d resultaten op. Beter definiëren aub"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
msgid "Search produced no results"
msgstr "Zoeken leverde geen resultaten op."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
msgid "signed decimal"
msgstr "decimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d frames = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
msgid "Default device"
msgstr "Standaard apparaat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1719
msgid "Desktop mode"
msgstr "Desktop modus"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1726
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1880
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Geen bruikbare rpi plugin gevonden in %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1900 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1928
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Selecteer een plugin of een ander filter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1929
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Fout bij het selecteren van plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Dit zal alle door de gebruiker gedefinieerde versnellers wissen. Weet je het zeker?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2722
msgid "Main icon not found"
msgstr "Hoofd icoon niet gevonden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2732
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2746
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Hoofd beeldscherm niet gevonden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2895
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2909
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt behouden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3039
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3234
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3317 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3318
msgid "Old Value"
msgstr "Oude waarde"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3319
msgid "New Value"
msgstr "Nieuwe waarde"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3839
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu commando's"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3862
msgid "Other commands"
msgstr "Andere commando's"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3973
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
#: ../src/wx/opts.cpp:548 ../src/wx/opts.cpp:849
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Ongeldige waarde %s voor optie %s; geldige waarden zijn %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:565 ../src/wx/opts.cpp:861
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Ongeldige waarde %d voor optie %s; geldige waarden zijn %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:581 ../src/wx/opts.cpp:869
#: ../src/wx/opts.cpp:877
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Ongeldige waarde %f voor optie %s; geldige waarden zijn %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:641 ../src/wx/opts.cpp:662 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:972
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Ongeldige sleutelbinding %s voor %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:832
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Ongeldige flag optie %s - %s genegeerd"
#: ../src/wx/panel.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s is een ongeldig ROM-bestand."
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
msgid "Problem loading file"
msgstr "Probleem bij het laden van het bestand"
#: ../src/wx/panel.cpp:147
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Kan Game Boy ROM niet laden %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:281
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Kan BIOS %s niet laden"
#: ../src/wx/panel.cpp:208
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Kan Game Boy Advance ROM %s niet laden"
#: ../src/wx/panel.cpp:439
msgid " player "
msgstr "speler"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Geladen stand %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Fout bij laden stand %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Opgeslagen stand %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Fout bij opslaan stand %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:832
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Volledig scherm modus %dx%d-%d@%d wordt niet ondersteund; op zoek naar een andere"
#: ../src/wx/panel.cpp:870
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Volledig scherm modus %dx%d-%d@%d wordt niet ondersteund"
#: ../src/wx/panel.cpp:875
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Geldige modus: %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:883
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modus %dx%d-%d@%d geselecteerd"
#: ../src/wx/panel.cpp:887
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Wijzigen van modus naar %dx%d-%d@%d is mislukt"
#: ../src/wx/panel.cpp:971
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Geen geldige GBA cartridge"
#: ../src/wx/panel.cpp:1113
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Geen geheugen om terug te spoelen"
#: ../src/wx/panel.cpp:1123
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Fout bij het schrijven van de terugspoel stand"
#: ../src/wx/panel.cpp:2334
msgid "memory allocation error"
msgstr "geheugentoewijzingsfout"
#: ../src/wx/panel.cpp:2337
msgid "error initializing codec"
msgstr "fout bij initialiseren van codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2340
msgid "error writing to output file"
msgstr "Fout bij schrijven naar outputbestand"
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "kan het outputformaat van de bestandsnaam niet raden"
#: ../src/wx/panel.cpp:2348
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "programmeerfout; afbreken!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2365 ../src/wx/panel.cpp:2396
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Kan niet beginnen met opnemen naar %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Fout in geluid/video opname (%s); afbreken"
#: ../src/wx/panel.cpp:2430
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fout in geluidsopname (%s); afbreken"
#: ../src/wx/panel.cpp:2440
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fout in video opname (%s); afbreken"
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Er is geen lopend spel om op te nemen"
#: ../src/wx/sys.cpp:130
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Kan outputbestand %s niet openen"
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Fout bij schrijven van game-opname"
#: ../src/wx/sys.cpp:178
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Kan geen game-opname afspelen tijdens het opnemen"
#: ../src/wx/sys.cpp:191
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Kan opnamebestand %s niet openen"
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Fout bij het lezen van de game-opname"
#: ../src/wx/sys.cpp:314
msgid "Playback ended"
msgstr "Afspelen beëindigd"
#: ../src/wx/sys.cpp:333
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps) "
#: ../src/wx/sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:760 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Weggooien"
#: ../src/wx/sys.cpp:794
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Afbeeldingsbestanden (* .bmp; *. Jpg; *. Png) | * .bmp; *. Jpg; *. Png |"
#: ../src/wx/sys.cpp:803
msgid "Save printer image to"
msgstr "Sla printerafbeelding op naar"
#: ../src/wx/sys.cpp:817 ../src/wx/sys.cpp:1000
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Printer output geschreven naar %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:822 ../src/wx/sys.cpp:893
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
#: ../src/wx/sys.cpp:888
msgid "Printed"
msgstr "Geprint"
#: ../src/wx/sys.cpp:1190
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Fout bij openen van pseudo tty: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1289
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Fout bij het opzetten van de server socket (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Tekst bestanden (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Geheugen dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Selecteer geheugendumpbestand"
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:781
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:786
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:222
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:436
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:507
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:510
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:513
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:516
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in volledig scherm modus"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:520
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Verwijder eerst de gedeelde link van de stand, indien aanwezig"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:527
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:530
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-bestand"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:532
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuratie>=<waarde>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:563
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Configuratie/build fout: kan ingebouwde xrc niet vinden"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Ingebouwde configuratie geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle root node(s) behalve de gewijzigde. De eerstgevonden root node met correcte naam in een .xrc of .xrs bestand in het volgende doorzochte pad overschrijft de ingebouwde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:586
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Ingebouwde overschrijfbestand geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle secties behalve de gewijzigde. De eerstgevonden sectie in het volgende doorzochte pad wordt gebruikt:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:606
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n»ingebouwde"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:617
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n\nVoor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, respectievelijk,\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:638
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:672
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Nummeren van apparaten mislukt!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "De XAudio2 interface kon niet geïnitialiseerd worden!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creëren van masterstem mislukt!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creëren van bronstem mislukt!"
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128
msgid "Num"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:105
#, c-format
msgid "Connected game controller %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:115
#, c-format
msgid "Disconnected game controller %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmando's:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Huidige toetsen:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Toewijzen"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijderen"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Alles re&setten"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Momenteel toegewezen aan:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Sneltoetsen:"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Voeg Cheat toe"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Beschrijving"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Waarde"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cheat Zoeken"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "G&elijk"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Niet gelijk aan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Minder dan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "K&leiner of gelijk"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Groter dan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "G&roter of gelijk"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Vergelijkingstype"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "O&ndertekend"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "O&ngetekend"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimaal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Ondertekend/Ongetekend "
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Gegevensgrootte"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ou&de waarde"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "Specifieke &waarde"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Zoek waarde"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Oude &bijwerken"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:52 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:75
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:98 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:121
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:144 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:191 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:237 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:268
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:290 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:312
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:334 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:356
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:378 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:400
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:422 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:444
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:475 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:497
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Leegmaken"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Toevoegen cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Bewerk Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&odes"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Cheat Lijst"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Open cheat lijst"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Opslaan cheat lijst"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Nieuwe cheat toevoegen"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Verwijder geselecteerde cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Verwijder alle cheats"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Alle cheats omschakelen"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Oorspronkelijke Opgeslagen Spellen"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Emulator Opgeslagen Spellen"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Disassembleren"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatisch"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Gaan"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Automatische &update"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "Ga naar &PC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Her&laden"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Volgende"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Beeldscherminstellingen"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Output module"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Beeldscherm filter:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plug-in :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Vloeiende beeldovergangen :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Intelligent overvloeien tussen frames"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Bewegingsonscherpte tussen frames"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frame Overslaan"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Aantal frames om over te slaan :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Snelheidsindicator:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Gedetailleerd"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "On-Screen Display"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Standaardzoomfactor :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Maximale zoomfactor :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = geen maximum"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = geen limiet"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Opmerkingen:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Game Boy Advance instellingen"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Opslagtype :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Flash-grootte:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Nu Detecteren"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartridge"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Opslagtype"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Bios-bestand :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "Opstart ROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Spel Code"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Realtimeklok"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Opslagtype:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Flash-Grootte:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Spiegelen:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "Stan&daardwaarden"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Spel Overschrijvingen"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "GameBoy instellingen"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Geëmuleerde &systeem:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Randen weergeven :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Selecteer Een Bestand"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "GBC Opstart ROM &bestand :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Gebruiker 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Gebruiker 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Aangepaste Kleuren"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Rom Informatie"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Game titel:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Interne titel:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Scene Release:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Release Nummer:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Spel code:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Code van ontwikkelaar:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Naam van ontwikkelaar:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Hoofd unit code:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Soort apparaat:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "ROM-versie:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM-Informatie"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Blue Sea"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Blue Sea"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Green Forest"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Hot Desert"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Pink Dreams"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Vreemde Kleuren"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Echte GB Kleuren"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Echte 'GB op GBASP' Kleuren"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Gebruik deze palet"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Char Base"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Map Base"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Uitrekken om te &passen"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Auto &update"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Tile:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Omdraaien:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palet:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Herladen"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Opslaan..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Klik op een kleur voor meer informatie"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Opslaan &BG..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Opslaan &Sprite..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Afdrukformaat"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "D&oorgaan"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Unit code:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Cartridge type:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM-grootte:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "ROM-grootte:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Best. code:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Licentie code:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum:"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:108
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM Bank"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Screenshot Format:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Terugspoel interval:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Indien niet leeg of 0, schakel terugspoelen in (seconden)"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "seconden (0-600); 0 = uitschakelen"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Versnellen"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% van normaal:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = geen versnelling"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:115 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:117 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:118 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:119 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:120 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:121 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:122 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:123 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54
msgid "225%"
msgstr "225%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:124 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55
msgid "250%"
msgstr "250%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:125 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56
msgid "275%"
msgstr "275%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:126 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:127 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58
msgid "325%"
msgstr "325%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:128 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59
msgid "350%"
msgstr "350%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:129 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60
msgid "375%"
msgstr "375%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:130 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:131 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62
msgid "425%"
msgstr "425%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:132 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63
msgid "450%"
msgstr "450%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:133 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64
msgid "475%"
msgstr "475%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65
msgid "500%"
msgstr "500%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:135 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66
msgid "525%"
msgstr "525%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:136 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67
msgid "550%"
msgstr "550%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:137 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68
msgid "575%"
msgstr "575%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69
msgid "600%"
msgstr "600%"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "IO Weergave"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Joypad Instellingen"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Speler 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Speler 2"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Speler 3"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Speler 4"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Klik op een veld en druk op een toets of beweeg de joystick om toe te voegen. Druk op backspace om de laatst toegevoegde toets te wissen. Pas de venstergrootte aan of beweeg de aanwijzer om de gehele inhoud te zien als het venster te klein is."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:446
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:106 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:199 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:222 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Beweging Omhoog"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Automatisch drukken op A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Beweging Omlaag"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Automatisch drukken op B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Beweging naar Links/Donker"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Beweging naar Rechts/Licht"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Snelheid Verhogen"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Draai naar Links"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Draai naar Rechts"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Gebruik als standaardwaarde"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardwaarden"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Link configuratie"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Link time-out (in milliseconden)"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Loggen"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Onuitgelijnd &geheugen"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Illegal &schrijven"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Illegaal &lezen"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Ongedefinieerde instructie"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Gelui&d output"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Uitgebreid"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Open &GB..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Open GB&C..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Open rece&nt"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Reset recente lijst"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Recente freeze lijst"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "ROM-in&formatie..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Laden Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Opslaan Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "Most &recent"
msgstr "Meest &recent"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:44
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Automatisch meest recente laden"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:55 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:111
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:58 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:61 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:67 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:70 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:73 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:79 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:83
msgid "From &File ..."
msgstr "Uit &Bestand…"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:87
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Opgeslagen &batterij niet wijzigen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:91
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "&Cheat lijst niet wijzigen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:94
msgid "&Load state"
msgstr "&Laad stand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:98
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Oudste slot"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:101
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:139
msgid "To &File ..."
msgstr "Naar &Bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&Save state"
msgstr "Stand op&slaan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:144
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:164
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Batterij bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:155
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Gameshark &code bestand..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:158 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:167
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Gameshark snapshot..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "&Import"
msgstr "&Importeren"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Export"
msgstr "&Exporteren"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Schermopname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Start &geluidsopname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:180
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Stop &geluidsopname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Start &video opname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Stop &video opname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Start &spelopname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Stop &spelopname..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "&Record"
msgstr "&Opnemen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Start afspelen &film..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:201
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Stop afpelen f&ilm"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "&Play"
msgstr "&Afspelen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:212
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulatie"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauze"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Next frame"
msgstr "&Volgende frame"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221
msgid "Re&wind"
msgstr "Terug&spoelen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:225
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Omschakelen &volledig scherm"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:232
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Turbomodus"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:236
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:240
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Auto frames overslaan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&BIOS overslaan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:249
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Auto IPS/UPS/IPF-patch"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:253
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pauzeer wanneer inactief"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetten"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:262
msgid "&Options"
msgstr "&Opties"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:266
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Start &Netwerk Link ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
msgid "&Nothing"
msgstr "&Niets"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Cable"
msgstr "&Kabel"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:279
msgid "&Wireless"
msgstr "&Draadloos"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:283
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:287 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:507
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:292
msgid "&Local mode"
msgstr "&Locale modus"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:296
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link bij opstarten"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:300
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Snelheidshack"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configureren ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:308
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Start in volledig scherm"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:318
msgid "&Scaled resize"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&1x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:323
msgid "&2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&3x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&4x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&5x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&6x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:342
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Behoud hoogtebreedteverhouding"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "Bilineair filter"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:365
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Houd scherm altijd boven"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:370
msgid "&Status bar"
msgstr "&Statusbalk"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:374
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Uitschakelen on-screen display"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:378
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Transparant on-screen display"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
msgid "&Audio"
msgstr "&Geluid"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&Increase volume"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Decrease volume"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:401
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&GBA geluidsinterpolatie"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&GB geluidsverbetering"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&GB surround geluidseffect"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:414
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&GB geluid declicking"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:419
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Autofire"
msgstr "&Automatisch drukken"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:427 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:474
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
msgid "&Autohold"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:490 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
msgid "Configure ..."
msgstr "Configureren ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:494
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Realtimeklok"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Gebruik BIOS-bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Debug print"
msgstr "&Debug print"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:513
msgid "&GB printer"
msgstr "&GB printer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Haal een volledige pagina op voor het printen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Prints opslaan als schermafbeeldingen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Gebruik GB BIOS-bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Gebruik GBC BIOS-bestand"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&General ..."
msgstr "&Algemeen ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:538
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
msgid "D&irectories ..."
msgstr "M&appen ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:544
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Sneltoetsen ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:548
msgid "&Tools"
msgstr "&Hulpmiddelen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:550
msgid "&Cheats"
msgstr "&Cheats"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Lijst &cheats ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:555
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Vind c&heat ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Automatisch cheats opslaan/laden"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:563
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Cheats inschakelen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Onderbreek naar GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:574
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configureer poort..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Break on load"
msgstr "&Onderbreek bij laden"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Verbinding verbreken"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:587
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassembleer…"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "&Logging..."
msgstr "&Loggen…"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:593
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&IO Weergave..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Kaart Weergave…"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "G&eheugen Weergave..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:602
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&OAM Weergave..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Palet Weergave..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:608
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Tile Weergave..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:647
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:652
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:656
msgid "&View Layers"
msgstr "Bekijk &Lagen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:660
msgid "Channel &1"
msgstr "Kanaal &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:665
msgid "Channel &2"
msgstr "Kanaal &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:670
msgid "Channel &3"
msgstr "Kanaal &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:675
msgid "Channel &4"
msgstr "Kanaal &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:680
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:685
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:689
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Geluidskanalen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:693
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:695
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Rapporteer &Bugs"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:698
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "VBA-M Ondersteuning &Forum"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:701
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:709
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:712
msgid "&Factory Reset..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:716
msgid "&About..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Kaart Weergave"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Map Base:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Char Base:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Grootte"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Kleuren:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mozaïek:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Overloop:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Geheugen Weergave"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Huidige adres:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Laden..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Start Netwerk Link"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Spelers:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM Weergave"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Palet Weergave"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "A&chtergrondkleur wijzigen..."
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Sample rate:"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Stereo-upmixing inschakelen"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwareversnelling inschakelen"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Aantal geluidsbuffers:"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr "Veel"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr "Links/Rechts"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr "Geluidsfiltering"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Speedup Frame Skip"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102
msgid "# of frames:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121
msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125
msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126
msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127
msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128
msgid "8"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129
msgid "9"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130
msgid "10"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131
msgid "11"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132
msgid "12"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133
msgid "13"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134
msgid "14"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135
msgid "15"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136
msgid "16"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137
msgid "17"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138
msgid "18"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139
msgid "19"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140
msgid "20"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141
msgid "21"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142
msgid "22"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143
msgid "23"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144
msgid "24"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145
msgid "25"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146
msgid "26"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147
msgid "27"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148
msgid "28"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149
msgid "29"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150
msgid "30"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Tile Weergave"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"