visualboyadvance-m/po/wxvbam/it_IT.po

3809 lines
89 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cosimo Battista <mimmo99999@hotmail.it>, 2015
# Damiano Pastori <dp2104@gmail.com>, 2018
# Emanuele Baserga <emanuelebaserga@hotmail.it>, 2019
# Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016
# Luca Bonello <fenopiu@gmail.com>, 2016
# OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Baserga <emanuelebaserga@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Apri file ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Apri file GB ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Apri file GBC ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 ../src/wx/cmdevents.cpp:700
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:739 ../src/wx/cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT "
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676 ../src/wx/guiinit.cpp:734
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:746 ../src/wx/guiinit.cpp:1839
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:114 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
msgid "None"
msgstr "Vuoto"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:845 ../src/wx/cmdevents.cpp:861
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Scegliere file Dot Code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:847 ../src/wx/cmdevents.cpp:863
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:882 ../src/wx/cmdevents.cpp:1077
msgid "Select battery file"
msgstr "Scegliere file battery"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 ../src/wx/cmdevents.cpp:1078
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:891
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importare un file battery cancellerà qualsiasi gioco salvato (permanentemente dopo la prossima scrittura). Continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:892 ../src/wx/cmdevents.cpp:920
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040
msgid "Confirm import"
msgstr "Conferma importazione"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898 ../src/wx/panel.cpp:350
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batteria %s caricata"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:900
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Errore caricamento %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:909
msgid "Select code file"
msgstr "Scegliere file code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr " File Gameshark Code (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "File codici Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:919
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importare un file codici rimpiazzera qualunque trucco caricato. Continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:936
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossibile aprire file %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:946
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "File codici %s non supportato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1016
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "File codici 5s caricato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1018
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Errore Caricamento file codice %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1029 ../src/wx/cmdevents.cpp:1105
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleziona file snapshot"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "L'importazione di un file di snapshot cancellerà tutti i giochi salvati (permanentemente dopo la prossima scrittura). Vuoi continuare?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1064
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Caricato file snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1066
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batteria scritta %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1091 ../src/wx/panel.cpp:656
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1099
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Esportati da VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1132
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Salvato lo snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1134
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1149 ../src/wx/cmdevents.cpp:1227
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1297 ../src/wx/cmdevents.cpp:1324
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file di destinazione"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1174 ../src/wx/sys.cpp:442
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Scritta snapshot %S"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1195 ../src/wx/cmdevents.cpp:1265
msgid " files ("
msgstr "file ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 ../src/wx/cmdevents.cpp:1346
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA Movie files|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1345
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 ../src/wx/cmdevents.cpp:1723
msgid "Select state file"
msgstr "Seleziona file di stato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1631 ../src/wx/cmdevents.cpp:1724
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "File di salvataggio di VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1754 ../src/wx/cmdevents.cpp:1764
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1775
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Slot attuale #%d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound enabled"
msgstr "Suono abilitato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound disabled"
msgstr "Suono disabilitato"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2057 ../src/wx/cmdevents.cpp:2071
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2146
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2148
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porta in attesa della connessione:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2149
msgid "GDB Connection"
msgstr "Connessione GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2202
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Aspetto la connessione a %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2209
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2212
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Aspetto GDB..."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2609
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2624
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2752
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2753
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2754
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di\nRESO o RIMBORSO.\nGuarda la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Se no, guarda http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3018
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3024
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Non posso creare il suono diretto %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Non posso impostare il livello di cooperazione %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Non posso creare il buffer del suono %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "Creazione del buffer di suono (primario) fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "Creazione del buffer di suono (secondario) fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondario->ImpostaPosizioneCorrente fallito %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Non puoi far partire il primario %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondario->Lock() fallito: %08x"
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleziona tipo e file di destinazione"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "Inizia!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Devi inserire un nome host valido"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nome host invalido"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "In attesa dei client..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "L'indirizzo IP è: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "In attesa della connessione..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Connessione a %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "C'è stato un errore.\nPer favore prova di nuovo."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleziona il file dei trucchi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Lista di trucchi VBA (*.clt)|*.clt|Lista trucchi CHT (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:407
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucchi caricati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucchi salvati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
msgid "Restore old values?"
msgstr "Rimettere i vecchi valori?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
msgid "Removing cheats"
msgstr "Rimozione trucchi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
msgid "Generic Code"
msgstr "Codice generico"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Il numero non può essere vuoto"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La ricerca ha prodotto %d risultati. Per favore definiscila meglio"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
msgid "Search produced no results"
msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
msgid "signed decimal"
msgstr "decimale firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimale non firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "esadecimale non firmato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d frame = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
msgid "Default device"
msgstr "Device predefinito"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1719
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modalità desktop"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1726
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1880
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Non sono stati trovati plugin rpi utilizzabili in %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1900 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1928
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Per favore scegli un plugin od un filtro differente"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1929
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Selezione del plugin errata"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Questo cancellerà tutti gli acceleratori scelti dal'utente. Sei sicuro?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2722
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icona principale non trovata"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2732
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2746
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2895
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2909
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3039
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3234
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3317 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3318
msgid "Old Value"
msgstr "Vecchio valore"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3319
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3839
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu comandi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3862
msgid "Other commands"
msgstr "Altri comandi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3973
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
#: ../src/wx/opts.cpp:548 ../src/wx/opts.cpp:849
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valore non valido %s per l'opzione %s; i valori validi sono %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:565 ../src/wx/opts.cpp:861
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valore non valido %d per l'opzione %s; I valori validi sono %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:581 ../src/wx/opts.cpp:869
#: ../src/wx/opts.cpp:877
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valore %f per l'opzione %s; i valori validi sono %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:641 ../src/wx/opts.cpp:662 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:972
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tasto obbligatorio non valido %s per %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:832
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Opzione scelta non valida %s - %s ignorata"
#: ../src/wx/panel.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s non è una ROM valida"
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema nel caricare il file"
#: ../src/wx/panel.cpp:147
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Impossibile caricare la Game Boy ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:281
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Non posso caricare il BIOS %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:208
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Non posso caricare la Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:439
msgid " player "
msgstr "giocatore"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Caricare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Errore nel caricare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Stato salvato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Errore nel salvare lo stato %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:832
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata; guardo per un'altra"
#: ../src/wx/panel.cpp:870
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata"
#: ../src/wx/panel.cpp:875
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modalità valida: %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:883
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modalità scelta %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:887
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Ho fallito nel cambiate modalità da %dx%d-%d@%d "
#: ../src/wx/panel.cpp:971
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Non è una cartuccia GBA valida"
#: ../src/wx/panel.cpp:1113
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
#: ../src/wx/panel.cpp:1123
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
#: ../src/wx/panel.cpp:2334
msgid "memory allocation error"
msgstr "Errore nell'allocazione della memoria"
#: ../src/wx/panel.cpp:2337
msgid "error initializing codec"
msgstr "errore nell'inizializzazione del codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2340
msgid "error writing to output file"
msgstr "errore nella scrittura del file di destinazione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "non posso indovinare il formato di destinazione dal nome del file"
#: ../src/wx/panel.cpp:2348
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "errore di programmazione; annullamento in corso!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2365 ../src/wx/panel.cpp:2396
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con audio/video registrazione (%s); interruzione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2430
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
#: ../src/wx/panel.cpp:2440
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Nessuna partita in corso da registrare"
#: ../src/wx/sys.cpp:130
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di output %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
msgid "Error writing game recording"
msgstr "errore di registrazione scrittura gioco"
#: ../src/wx/sys.cpp:178
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Non è possibile riprodurre la registrazione del gioco durante la registrazione"
#: ../src/wx/sys.cpp:191
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "impossibile aprire il file di registrazione %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
msgid "Error reading game recording"
msgstr "registrazione errore di lettura del gioco"
#: ../src/wx/sys.cpp:314
msgid "Playback ended"
msgstr "La riproduzione si è conclusa"
#: ../src/wx/sys.cpp:333
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:760 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&scarto"
#: ../src/wx/sys.cpp:794
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "file immagine (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:803
msgid "Save printer image to"
msgstr "Salva stampa immagine in"
#: ../src/wx/sys.cpp:817 ../src/wx/sys.cpp:1000
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Ha scritto l'output di stampa in %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:822 ../src/wx/sys.cpp:893
msgid "&Close"
msgstr "&chiuso"
#: ../src/wx/sys.cpp:888
msgid "Printed"
msgstr "Stampato"
#: ../src/wx/sys.cpp:1190
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "l'apertura di pseudo tty Errore: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1289
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "errore di impostazione del socket server (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "file di testo (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "memoria di discarica (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Select memory dump file"
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - TAVOLOZZA"
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:781
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:786
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:222
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:436
msgid "Could not create main window"
msgstr "Impossibile creare una finestra principale"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:507
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Salva file XRC incorporato e uscita"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:510
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Salva la costruzione vba-over.ini ed esci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:513
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Stampa percorso di configurazione e di uscita"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:516
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "apri in modalità schermo intero "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:520
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Eliminare il link condiviso, se esiste"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:527
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:530
msgid "ROM file"
msgstr "ROM file"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:532
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:563
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Errore di Configurazione/costruzione:non è stato trovato built-in xrc"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configurazione integrata scritta in %s.\nPer annullare, elimina tutti i nodo(i) di radice non modificati. Il primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:586
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:606
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n⇥costruisci"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:617
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:638
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:672
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Enumerazione dei dispositivi fallita!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "L'interfaccia XAudio2 ha fallito l'inizializzazione!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creazione della voce mastering fallita!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creazione della voce d'origine fallita!"
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128
msgid "Num"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:105
#, c-format
msgid "Connected game controller %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:115
#, c-format
msgid "Disconnected game controller %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Key Shortcuts"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmandi:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Chiavi correnti:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Assegna"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&setta Tutto"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Attualmente assegnato a:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "scorciatoia chiave:"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Aggiungi Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "%Descrizione"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cerca Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "U&guale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Non uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Meno di"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M%eno o uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Più grande di"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "P&iù grande o uguale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Tipo di Confronto"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "F&irmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Non firmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Esadecimale"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Firmato/Non firmato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Dimensione data"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ve&cchia valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valuta specifica"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Cerca valuta"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "V&ecchio Aggiornamento"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:52 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:75
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:98 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:121
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:144 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:191 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:237 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:268
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:290 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:312
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:334 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:356
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:378 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:400
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:422 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:444
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:475 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:497
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Pulire"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Aggiungi codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Modifica Codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&odice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Lista codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Apri lista trucchi"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Salva lista trucchi"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Aggiungi nuovo codice"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Cancella codici selezionati"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Cancella tutti i codici"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Toggle tutti i Codici"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Elenco"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMs"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Salvataggi Nativi"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Salvataggi Emulatore"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Registrazioni"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Smontare"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatico"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Vai"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "NN"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "II"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "ZZ"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "FF"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "CC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "VV"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "&Aggiornamento automatico"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "V&ai al PC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ag&giorna"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni video"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Modulo di output"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartzz2D"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Filtro display:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSal"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSal"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelato"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineare Plus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Linee di scansione"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "Modalità TV"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "2x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "3x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "4x Semplice"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Blending inter-frame"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Fusione interframe intelligente"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Moltion blur inter-frame"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frameskip"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Numero di frame da saltare :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicatore di velocità"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Dettagliato"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Display a schermo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Ingrandimento di default:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Fattore di ingrandimento massimo:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = senza massimo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = senza limite"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Impostazioni Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipo di salvataggio :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensore"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Dimensioni Flash:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Individua Ora"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartuccia"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipo di salvataggio"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "File BIOS :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM di avvio"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Codice Gioco"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "RTC:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo di Salvataggio:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensore"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Dimensioni Flash:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Mirroring:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Defaults"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Impostazioni speciali per questo gioco"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Impostazioni GameBoy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Sistema emulato :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Bordi :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Scegli File"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "File ROM di avvio GBC :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Utente 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Utente 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Info ROM"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Nome gioco:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Nome interno:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Release Scena"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Numero Release:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Codice gioco:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Codice produttore:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Nome produttore:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Codice unità principale:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo di dispositivo:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Versione ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Info ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Mare Blu"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Notte Scura"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Foresta Verde"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Deserto Caldo"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Rosa Sogno"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Colori Strani"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Veri colori GB"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Veri colori 'GB su GBASP'"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Usa questa tavolozza"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Base Char"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9c00"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Base Mappa"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Allarga per &adattare"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Aggiornamento &automatico"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Tile:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Ribalta:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Tavolozza:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Priorità:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aggiorna"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Tav:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Salva..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Fai click su un colore per più informazioni"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Salva &BG..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Salva &Sprite..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Indice:"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Grandezza St&ampa"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinua"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Codice unità:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipo di cartuccia:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Dimensione ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Dimensione RAM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Codice dest.:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Codice licenza:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum:"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:108
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banca VRAM"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato Screenshot:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Intervallo riavvolgimento :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Se non è vuoto o 0, abilita riavvolgimento (in secondi)"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "secondi (0-600); 0 = disabilita"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Velocità"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% normale:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = senza limite"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:115 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:117 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48
msgid "75%"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:118 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:119 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "125%"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:120 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:121 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52
msgid "175%"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:122 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:123 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54
msgid "225%"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:124 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55
msgid "250%"
msgstr "250%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:125 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56
msgid "275%"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:126 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:127 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58
msgid "325%"
msgstr "325%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:128 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59
msgid "350%"
msgstr "350%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:129 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60
msgid "375%"
msgstr "375%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:130 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:131 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62
msgid "425%"
msgstr "425%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:132 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63
msgid "450%"
msgstr "450%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:133 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64
msgid "475%"
msgstr "475%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65
msgid "500%"
msgstr "500%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:135 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66
msgid "525%"
msgstr "525%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:136 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67
msgid "550%"
msgstr "550%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:137 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68
msgid "575%"
msgstr "575%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69
msgid "600%"
msgstr "600%"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visualizzatore IO"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configurazione Joypad"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Giocatore 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Giocatore 2"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Giocatore 3"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Giocatore 4"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Fai click su un campo e premi un tasto o muovi il joystick per aggiungere. Premi Backspace per annullare l'ultimo tasto aggiunto. Ridimensiona la finestra o fai click all'interno e muovi il puntatore per vedere tutto il contenuto se è troppo piccolo."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:446
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:106 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:199 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:222 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Movimento Su"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Fuoco automatico A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Movimento Giù"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Fuoco automatico B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Movimento a Sinistra / Scuro"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Movimento a Destra / Chiaro"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Aumenta Velocità"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Gira a Sinistra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Gira a Destra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Usa come Predefinito"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Cancella tutto"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Impostazione Link"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Timeout Link (in millisecondi)"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Memoria &non allineata"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Scrittura &illegale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Lettura &illegale"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&istruzione non definita"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Outpu&t suono"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verboso"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Apri ROM &GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Apri ROM GB&C"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Apri ROM rece&nte"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Pulisci lista ROM recenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Blocca lista ROM recenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "Info ROM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Carica Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Salva Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "Most &recent"
msgstr "Più &recente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:44
msgid "Load current state slot"
msgstr "Carica slot attuale"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Autocarica il più recente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:55 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:111
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:58 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:61 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:67 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:70 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:73 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:79 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:83
msgid "From &File ..."
msgstr "Da &File..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:87
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Non cambiare il &salvataggio a batteria"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:91
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Non cambiare lista di &codici"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:94
msgid "&Load state"
msgstr "&Carica stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:98
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Slot più vecchio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:101
msgid "Save current state slot"
msgstr "Salta slot attuale"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr "Aumenta il numero di slot di salvataggio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:139
msgid "To &File ..."
msgstr "A &File"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&Save state"
msgstr "&Salva stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:144
msgid "Increase state slot number"
msgstr "Aumenta il numero di slot"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "Decrease state slot number"
msgstr "Diminuisci il numero di slot"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:164
msgid "&Battery file..."
msgstr "&File batteria..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:155
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "File &codici GameShark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:158 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:167
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Snapshot Gameshark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Export"
msgstr "&Esporta"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Cattura sche&rmo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Inizia registrazione &suono..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:180
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Ferma registrazione s&uono"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Inizia registrazione &video..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Ferma registrazione v&ideo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Inizia registrazione &gioco..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Ferma registrazione g&ioco"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "&Record"
msgstr "&Registra"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Riproduci &filmato..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:201
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Ferma il f&ilmato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "&Play"
msgstr "&Riproduci"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:212
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulazione"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Next frame"
msgstr "&Prossimo frame"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221
msgid "Re&wind"
msgstr "Ri&avvogimento"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:225
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Schermo &intero"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:232
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Modalità &turbo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:236
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:240
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Salta frame automaticamente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Salta BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:249
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Patch automatica IPS/UPS/IPF"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:253
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pausa quando inattivo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:262
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:266
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Inizia Link &Network ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
msgid "&Nothing"
msgstr "&Niente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Cable"
msgstr "&Cavo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:279
msgid "&Wireless"
msgstr "&Wireless"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:283
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:287 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:507
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:292
msgid "&Local mode"
msgstr "&Modalità Locale"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:296
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link all'avvio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:300
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Speed hack"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configura ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:308
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Avvia a schermo intero"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:318
msgid "&Scaled resize"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&1x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:323
msgid "&2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&3x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&4x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&5x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&6x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:342
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Mantieni rapporto d'aspetto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Filtro Bilineare"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:365
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Sempre in primo piano"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:370
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra di stato"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:374
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Disabilita OSD"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:378
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&OSD Trasparente"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&Increase volume"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Decrease volume"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:401
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&Interpolazione suono GBA"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&Milgioramento suono GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&Effetto surround suoni GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:414
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&Suono declicking GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:419
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Autofire"
msgstr "&Fuoco automatico"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:427 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:474
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
msgid "&Autohold"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:490 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
msgid "Configure ..."
msgstr "Configura ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:494
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&RTC"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Debug print"
msgstr "&Stampa debug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:513
msgid "&GB printer"
msgstr "&Stampante GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Ottieni pagina intera prima di stampare"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Salva stampati come catture di schermo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usa file BIOS GBC"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&General ..."
msgstr "&Generale..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:538
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
msgid "D&irectories ..."
msgstr "C&artelle ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:544
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Scorciatoie da Tastiera ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:548
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:550
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Lista &trucchi ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:555
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Trova t&rucco ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Salva/Carica automaticamente trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:563
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Abilita trucchi"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Entra in GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:574
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configura porta..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Break on load"
msgstr "&Ferma al caricamento"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:587
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassembla..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "&Logging..."
msgstr "&Logging..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:593
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore IO..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore Mappa..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "V&isualizzatore Memoria..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:602
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&Visore OAM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Visualizzatore Tavolozza..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:608
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Visualizatore Tile..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:647
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:652
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:656
msgid "&View Layers"
msgstr "&Mostra Piani"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:660
msgid "Channel &1"
msgstr "Canale &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:665
msgid "Channel &2"
msgstr "Canale &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:670
msgid "Channel &3"
msgstr "Canale &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:675
msgid "Channel &4"
msgstr "Canale &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:680
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Suono Diretto &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:685
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Suono Diretto &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:689
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Canali Suono"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:693
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:695
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Segnalazione &Bug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:698
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Forum di Supporto VBA-M"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:701
msgid "Translations"
msgstr "Traduzione"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:709
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:712
msgid "&Factory Reset..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:716
msgid "&About..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visualizzatore Mappa"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Base mappa:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Base Char:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Colori:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Straripamento:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visualizzatore Memoria"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Indirizzo corrente:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Carica..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Inizia Network Link"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Giocatori:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visualizzatore OAM"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visualizzazione Tavolozza"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&ambia colore di sfondo..."
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Suono"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Frequenza di Campionatura :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Abilita upmixing stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Abilita accellerazione hardware"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Numero di buffer sonori"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr "Tanti"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr "Centrale"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr "Sinistra/Destra"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtraggio suono"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Speedup Frame Skip"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102
msgid "# of frames:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130
msgid "10"
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131
msgid "11"
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132
msgid "12"
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133
msgid "13"
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134
msgid "14"
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135
msgid "15"
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136
msgid "16"
msgstr "16"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137
msgid "17"
msgstr "17"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138
msgid "18"
msgstr "18"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139
msgid "19"
msgstr "19"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140
msgid "20"
msgstr "20"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141
msgid "21"
msgstr "21"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142
msgid "22"
msgstr "22"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143
msgid "23"
msgstr "23"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144
msgid "24"
msgstr "24"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145
msgid "25"
msgstr "25"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146
msgid "26"
msgstr "26"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147
msgid "27"
msgstr "27"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148
msgid "28"
msgstr "28"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149
msgid "29"
msgstr "29"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150
msgid "30"
msgstr "30"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visualizzatore Tile"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"