visualboyadvance-m/po/wxvbam/id.po

3806 lines
89 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# aquatorrent, 2015
# Chizuru <saiber.one1@gmail.com>, 2015
# Jeremy Belpois <jeremy.belpois.einstein@gmail.com>, 2019
# Jeremy Belpois <jeremy.belpois.einstein@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Belpois <jeremy.belpois.einstein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Buka file ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Buka file GB ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Buka file GBC ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 ../src/wx/cmdevents.cpp:700
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:739 ../src/wx/cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676 ../src/wx/guiinit.cpp:734
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:746 ../src/wx/guiinit.cpp:1839
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:114 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:845 ../src/wx/cmdevents.cpp:861
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Pilih file Dot Code"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:847 ../src/wx/cmdevents.cpp:863
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Dot Code e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:882 ../src/wx/cmdevents.cpp:1077
msgid "Select battery file"
msgstr "Pilih file baterai"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 ../src/wx/cmdevents.cpp:1078
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "File baterai (*.sav)|*.sav|Simpanan Flash (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:891
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimpor file baterai akan menghapus simpanan permainan (secara permanen setelah penyimpanan ini dilakukan). Apakah anda ingin melanjutkan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:892 ../src/wx/cmdevents.cpp:920
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040
msgid "Confirm import"
msgstr "Konfirmasi untuk mengimpor"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898 ../src/wx/panel.cpp:350
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Baterai yang dimuat %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:900
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat baterai %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:909
msgid "Select code file"
msgstr "Pilih file kode"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "File Kode Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "File Kode Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:919
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Mengimpor file kode akan menimpa cheat yang sudah dimuat. Apakah anda ingin melanjutkan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:936
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:946
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "File kode tidak didukung %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1016
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "File kode yang dimuat %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1018
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file kode %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1029 ../src/wx/cmdevents.cpp:1105
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Pilih file snapshot"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Snapshot GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshot GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Snapshot Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimpor file snapshot akan menghapus simpanan permainan (secara permanen setelah penyimpanan ini dilakukan). Apakah anda ingin melanjutkan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1064
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "File snapshot yang dimuat %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1066
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Menyimpan baterai %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1091 ../src/wx/panel.cpp:656
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan baterai %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1099
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Simpanan EEPROM tidak dapat diekspor"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Snapshot Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Diekspor dari VisualBoyAdvance-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1132
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "File snapshot yang disimpan %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1134
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam meyimpan file snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1149 ../src/wx/cmdevents.cpp:1227
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1297 ../src/wx/cmdevents.cpp:1324
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
msgid "Select output file"
msgstr "Pilih file keluaran"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Gambar PNG|*.png|Gambar BMP|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1174 ../src/wx/sys.cpp:442
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Menyimpan snapshot %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1195 ../src/wx/cmdevents.cpp:1265
msgid " files ("
msgstr "file ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 ../src/wx/cmdevents.cpp:1346
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "File Film VBA|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1345
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 ../src/wx/cmdevents.cpp:1723
msgid "Select state file"
msgstr "Pilih file state"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1631 ../src/wx/cmdevents.cpp:1724
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "File simpanan permainan VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1754 ../src/wx/cmdevents.cpp:1764
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1775
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Slot keadaan saat ini #%d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound enabled"
msgstr "Nyalakan suara"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
msgid "Sound disabled"
msgstr "Matikan suara"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2057 ../src/wx/cmdevents.cpp:2071
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2146
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ubah ke 0 untuk pseudo tty"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2148
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr " Port untuk menunggu koneksi:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2149
msgid "GDB Connection"
msgstr "Koneksi GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2202
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Menunggu koneksi pada %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2209
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Menunggu koneksi pada port %d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2212
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Menunggu GDB"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2609
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr "Menggunakan filter pixel #%d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2624
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr "Menggunakan penyamaran antarbingkai #%d"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2752
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2753
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Hak Cipta © 1999-2003 Forgotten\nHak Cipta © 2004-2006 Tim pengembangan VBA\nHak Cipta © 2007-2017 Tim pengembangan VBA-M"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2754
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Program ini termasuk dalam perangkat lunak bebas: anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau merubah\nprogram ini sesuai dengan GNU General Public License yang telah dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation, baik menurut Lisensi versi 2, maupun\n(sesuai dengan pilihan anda) versi lainnya yang lebih baru.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan dapat berguna,\nnamun program ini didistribusikan TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan dengan jaminan untuk DIPERJUAL BELIKAN ataupun AKAN SESUAI UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat\nGNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n\nAnda dapat memperoleh salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan program ini. Jika anda tidak memperolehnya, anda dapat melihatnya di http://www.gnu.org/licenses ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3018
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Hubungan LAN sudah aktif. Putuskan mode hubung untuk memutuskan hubungan."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3024
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Tidak dapat membuat DirectSound %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Tidak dapat MenyimpanTingkatKoperatif %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Tidak dapat MembuatBufferSuara %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "PembuatanBufferSuara(utama) gagal %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "PembuatanBufferSuara(cadangan) gagal %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->MenyimpanPosisiSaatIni gagal %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Tidak dapat Memainkan utama %08x"
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x"
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: Penyebutan perangkat gagal!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "Antarmuka FAudio gagal dijalankan!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: Penciptaan suara master gagal!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: Penciptaan suara sumber gagal!"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Pilih tipe dan file keluaran"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop(*.pal)|*.pal|Tabel Warna Adobe(*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "Mulai!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Hubungkan"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Anda harus memasukan nama host yang valid"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nama host tidak valid"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Menunggu klien..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Alamat IP server adalah: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Menunggu hubungan..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Sedang menghubungkan ke %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan.\nCoba lagi."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
msgid "Select cheat file"
msgstr "Pilih file cheat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Daftar cheat VBA (*.clt)|*.clt|Daftar cheat CHT (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:407
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Cheat yang dimuat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Daftar cheat VBA (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
msgid "Saved cheats"
msgstr "Cheat yang disimpan"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
msgid "Restore old values?"
msgstr "Kembalikan nilai sebelumnya?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
msgid "Removing cheats"
msgstr "Melepaskan cheat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
msgid "Generic Code"
msgstr "Kode Generik"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Angka tidak boleh kosong"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Pencarian memberikan %d hasil. Tolong gunakan kata kunci yang lebih jelas"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
msgid "Search produced no results"
msgstr "Pencarian tidak memberikan hasil"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
msgid "signed decimal"
msgstr "desimal bertanda"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
msgid "unsigned decimal"
msgstr "desimal tidak bertanda"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "heksadesimal tidak bertanda"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d frame = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
msgid "Default device"
msgstr "Perangkat default"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1719
msgid "Desktop mode"
msgstr "Mode desktop"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1726
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1880
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Tidak menemukan plugin rpi yang dapat digunakan di %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1900 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1928
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Tolong pilih plugin atau filter yang berbeda"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1929
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Terjadi kesalahan pada pemilihan plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemercepat yang telah diatur oleh pengguna. Apakah anda yakin?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2128
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2722
msgid "Main icon not found"
msgstr "Ikon utama tidak ditemukan"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2732
msgid "Browse"
msgstr "Jelajah"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2746
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel layar utama tidak ditemukan"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2895
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Menu pemercepat terduplikasi: %s untuk %s dan %s; menyimpan menu pertama"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2909
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menu pemercepat %s untuk %s menimpa menu default untuk %s ; menggunakan menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3039
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Menu item %s tidak valid; menghapus"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3234
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3317 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3318
msgid "Old Value"
msgstr "Nilai Lama"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3319
msgid "New Value"
msgstr "Nilai Baru"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3839
msgid "Menu commands"
msgstr "Perintah menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3862
msgid "Other commands"
msgstr "Perintah lainnya"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3973
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
#: ../src/wx/opts.cpp:548 ../src/wx/opts.cpp:849
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Nilai %s tidak valid untuk pilihan %s; nilai yang valid adalah %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:565 ../src/wx/opts.cpp:861
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Nilai %d tidak valid untuk pilihan %s; nilai yang valid adalah %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:581 ../src/wx/opts.cpp:869
#: ../src/wx/opts.cpp:877
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Nilai %f salah untuk pilihan %s; nilai yang benar adalah %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:641 ../src/wx/opts.cpp:662 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:972
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Pengikatan tombol %s tidak valid untuk %s"
#: ../src/wx/opts.cpp:832
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Pilihan flag %s tidak valid - %s diabaikan"
#: ../src/wx/panel.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s bukan merupakan file ROM yang valid"
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
msgid "Problem loading file"
msgstr "Terjadi kesalahan ketika memuat file"
#: ../src/wx/panel.cpp:147
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ROM Game Boy %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:281
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Tidak dapat memuat BIOS %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:208
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ROM Game Boy Advance %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:439
msgid " player "
msgstr "pemain"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "State yang dimuat %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:604
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat state %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "State yang disimpan %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:628
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan state %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:832
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Mode layar penuh %dx%d-%d@%d tidak didukung; mencari mode yang lain"
#: ../src/wx/panel.cpp:870
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Mode layar penuh %dx%d-%d@%d tidak didukung"
#: ../src/wx/panel.cpp:875
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Mode yang valid: %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:883
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Pilih mode %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:887
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Gagal merubah mode ke %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:971
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Bukan merupakan cartridge GBA yang valid"
#: ../src/wx/panel.cpp:1113
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Tidak ada memori untuk memuat state mundur"
#: ../src/wx/panel.cpp:1123
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan state mundur"
#: ../src/wx/panel.cpp:2334
msgid "memory allocation error"
msgstr "terjadi kesalahan dalam mengalokasikan memori"
#: ../src/wx/panel.cpp:2337
msgid "error initializing codec"
msgstr "terjadi kesalahan dalam menginisialisasikan codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2340
msgid "error writing to output file"
msgstr "terjadi kesalahan dalam menyimpan file keluaran"
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "tidak dapat menebak format keluaran dari nama file"
#: ../src/wx/panel.cpp:2348
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "terjadi kesalama dalam pemrograman; membatalkan perintah!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2365 ../src/wx/panel.cpp:2396
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat memulai rekaman ke %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio/video (%s); membatalkan perintah"
#: ../src/wx/panel.cpp:2430
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio (%s); membatalkan perintah"
#: ../src/wx/panel.cpp:2440
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam video (%s); membatalkan perintah"
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Tidak sedang memainkan permainan; tidak dapat merekam"
#: ../src/wx/sys.cpp:130
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file keluaran %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan rekaman permainan"
#: ../src/wx/sys.cpp:178
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Tidak dapat memutar rekaman permainan ketika sedang merekam"
#: ../src/wx/sys.cpp:191
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file rekaman %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam membaca rekaman permainan"
#: ../src/wx/sys.cpp:314
msgid "Playback ended"
msgstr "Pemutaran berakhir"
#: ../src/wx/sys.cpp:333
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:760 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Buang"
#: ../src/wx/sys.cpp:794
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "File gambar (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:803
msgid "Save printer image to"
msgstr "Simpan gambar printer ke"
#: ../src/wx/sys.cpp:817 ../src/wx/sys.cpp:1000
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Simpan hasil printer ke %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:822 ../src/wx/sys.cpp:893
msgid "&Close"
msgstr "&Keluar"
#: ../src/wx/sys.cpp:888
msgid "Printed"
msgstr "Tercetak"
#: ../src/wx/sys.cpp:1190
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuka pseudo tty: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1289
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mempersiapkan socket server (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "File teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Memory dump (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Pilih file memory dump"
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:781
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:786
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:222
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:436
msgid "Could not create main window"
msgstr "Tidak dapat membuat window utama"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:507
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Simpan file XRC built-in dan keluar"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:510
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Simpan vba-over.ini built-in dan keluar"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:513
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Cetak jalur konfigurasi dan keluar"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:516
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:520
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Hapus state hubungan yang dibagikan terlebih dahulu, jika ada"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:527
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Tampilkan semua pilihan yang dapat diubah dan keluar"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:530
msgid "ROM file"
msgstr "File ROM"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:532
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:563
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error pada konfigurasi/build: tidak dapat menemukan xrc built-in"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Menyimpan konfigurasi built-in ke %s.\nUntuk menimpa, hapus semua node kecuali node root yang telah diubah. Pertama-tama temukan node root dengan nama yang benar pada file .xrc atau .xrs apapun yang berada dalam path pencarian file timpahan built-in berikut:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:586
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasi dibaca dari, secara berurutan:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Menulis file timpahan built-in ke %s\nUntuk menimpa, hapus semua bagian kecuali bagian yang telah diubah. Bagian yang pertama kali ditemukan yang digunakan dari path pencarian:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:606
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:617
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Pilihan yang diubah dari command line disimpan jika terjadi perubahan konfigurasi yang dilakukan melalui user interface.\n\nUntuk pilihan flag, nilai benar dan salah ditetapkan dengan 1 dan 0, secara berurutan.\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:638
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Perintah yang tersedia untuk pilihan Keyboard/* adalah:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:672
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Terjadi pemilihan konfigurasi yang buruk atau pemilihan lebih dari satu file ROM:\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Gagal menghitung perangkat!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "Interface XAudio2 gagal menginisialisasi!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Gagal membuat suara master!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Gagal membuat suara sumber!"
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Tidak dapat memuat dialog %s dari sumber"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240
msgid "CONTROL"
msgstr "KONTROL"
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:105
#, c-format
msgid "Connected game controller %d"
msgstr "Kontroler permainan yang tersambung %d"
#: ../src/wx/widgets/sdljoy.cpp:115
#, c-format
msgid "Disconnected game controller %d"
msgstr "Kontroler permainan yang terputus %d"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Shortcut Tombol"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Pe&rintah:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Tombol Saat Ini:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Tetapkan"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapuskan"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&set Semua"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Saat ini ditugaskan ke:"
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Tombol Shortcut:"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Tambah Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Nilai"
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cari Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "Sama&dengan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Tidak sama dengan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Kurang dari"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "Ku&rang dari atau sama dengan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Lebih besar dari"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Le&bih besar dari atau sama dengan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Bandingkan tipe"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "Ber&tanda"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Tidak bertanda"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Bertanda/Tidak bertanda"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bit"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bit"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bit"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Ukuran data"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ni&lai lama"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "Nilai &spesifik"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Nilai pencarian"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Cari"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Per&barui Data Lama"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:52 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:75
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:98 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:121
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:144 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:191 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:237 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:268
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:290 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:312
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:334 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:356
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:378 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:400
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:422 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:444
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:475 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:497
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Kosongkan"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Tambah cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Atur Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
msgid "&Type"
msgstr "&Tipe"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "K&ode"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Daftar Cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Buka daftar cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Simpan daftar cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Tambah cheat baru"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Hapus cheat yang dipilih"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Hapus semua cheat"
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Toggle semua Cheat"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "ROM Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "ROM Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "ROM Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Simpanan Asli"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Simpanan Emulator"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshot"
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Rekaman"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Membongkar"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Otomatis"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Jalankan"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Pembaruan &otomatis"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "K&e PC"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Mu&at ulang"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Berikutnya"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan layar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Modul keluaran"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Penyaring layar:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Skala2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Garis scan"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "Mode TV"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simpel 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simpel 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simpel 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Interframe blending :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Smart interframe blending"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Interframe motion blur"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frame Skip"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Jumlah frame yang dilewati"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indikator kecepatan :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detail"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Tampilan Pada Layar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Pembesaran default :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Faktor pembesaran maksimum :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = tidak ada maksimum"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = tidak ada batasan"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Catatan:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Pengaturan Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipe penyimpanan :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Ukuran flash :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Deteksi Sekarang"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartridge"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "File Bios"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr "Berkas BIOS saat ini :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Tidak ada)"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "Boot ROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Kode Permainan"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Waktu Sekarang"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Non aktifkan"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipe penyimpanan:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Ukuran Flash:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Mirroring:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Default"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Timpahan Permainan"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Pengaturan GameBoy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Sistem yang &ditiru"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Display &borders :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr "Berkas GB Boot & ROM :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Pilih File"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "File Boot ROM &GBC :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr "Berkas BIOS GB saat ini :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr "Berkas BIOS GBC saat ini :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Pengguna 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Pengguna 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Warna Kustom"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Informasi Rom"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Judul permainan:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Judul internal:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Tempat Keluaran:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Nomor Keluaran:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Kode permainan:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Kode pembuat:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Nama pembuat:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Kode unit utama:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Tipe perangkat:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Versi ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Informasi ROM"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Langit Biru"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Malam Gelap"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Hutan Hijau"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Gurun Panas"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Mimpi Pink"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Warna Aneh"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Warna Asli GB"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Warna Asli 'GB di GBASP'"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Gunakan palet ini"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Basis Karakter"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Basis Map"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Regangkan sampai &cocok"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Pembaruan &otomatis"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Tile:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Putar:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palet:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas:"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Muat ulang"
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Simpan..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Klik pada warna untuk mendapatkan informasi lebih lanjut"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Simpan &BG..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Simpan &Sprite..."
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "U&kuran Cetak"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "L&anjutkan"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Kode unit:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipe cartridge:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Ukuran ROM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Ukuran RAM:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Kode tujuan:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Kode lisensi:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum:"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:108
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM Bank"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Format Screenshot:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Interval Putar Balik :"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Jika tidak kosong atau 0, aktifkan putar balik (dalam detik)"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "detik (0-600); 0 = non aktifkan"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Throttle"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% of normal:"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = non aktifkan throttle"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:115 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:117 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:118 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:119 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:120 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:121 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:122 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:123 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54
msgid "225%"
msgstr "225%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:124 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55
msgid "250%"
msgstr "250%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:125 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56
msgid "275%"
msgstr "275%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:126 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:127 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58
msgid "325%"
msgstr "325%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:128 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59
msgid "350%"
msgstr "350%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:129 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60
msgid "375%"
msgstr "375%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:130 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:131 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62
msgid "425%"
msgstr "425%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:132 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63
msgid "450%"
msgstr "450%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:133 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64
msgid "475%"
msgstr "475%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65
msgid "500%"
msgstr "500%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:135 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66
msgid "525%"
msgstr "525%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:136 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67
msgid "550%"
msgstr "550%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:137 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68
msgid "575%"
msgstr "575%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69
msgid "600%"
msgstr "600%"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Tampilan IO"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Konfigurasi Joypad"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Pemain 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Pemain 2"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Pemain 3"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Pemain 4"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Klik kolom lalu tekan tombol atau gerakkan joystick untuk menambahkan tombol. Tekan backspace untuk menghapus tombol yang terakhir ditambahkan. Perbesar window atau klik di dalamnya lalu gerakkan pointer untuk melihat seluruh konten jika konten terlalu kecil."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:446
msgid "Up"
msgstr "Atas"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Down"
msgstr "Bawah"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:106 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:199 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:222 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Gerakan ke Atas"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Tekan otomatis A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Gerakan ke Bawah"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Tekan otomatis B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Gerakan ke Kiri/Gelap"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Gerakan ke Kanan/Terang"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Percepat"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Putar ke Kiri"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Putar ke Kanan"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Tombol Khusus"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Gunakan sebagai default"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Default"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Bersihkan Semua"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Konfigurasi hubungan"
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Timeout hubungan (dalam mili detik)"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Menyimpan log"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Memori &paralel"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Penyimpanan &ilegal"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Pembacaan &ilegal"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Instruksi tidak terdefinisi"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Kelu&aran suara"
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Buka &GB..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Buka GB&C..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Buka yang ter&akhir dibuka"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Hapus daftar terbaru"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Bekukan daftar terbaru"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "Informasi RO&M..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Muat Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Simpan Dot Code..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "Most &recent"
msgstr "Ter&baru"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:44
msgid "Load current state slot"
msgstr "Muat slot keadaan saat ini"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Muat otomatis yang terbaru"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:55 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:111
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:58 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:61 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:67 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:70 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:73 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:79 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:83
msgid "From &File ..."
msgstr "Dari &File ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:87
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Jangan ubah simpanan &baterai"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:91
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Jangan ubah daftar &cheat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:94
msgid "&Load state"
msgstr "&Muat state"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:98
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Slot terlama"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:101
msgid "Save current state slot"
msgstr "Simpan slot keadaan saat ini"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr "Tambah jumlah slot keadaan lalu simpan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:139
msgid "To &File ..."
msgstr "Ke &File ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&Save state"
msgstr "&Simpan state"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:144
msgid "Increase state slot number"
msgstr "Tambah jumlah slot keadaan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "Decrease state slot number"
msgstr "Kurangi jumlah slot keadaan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:164
msgid "&Battery file..."
msgstr "&File baterai..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:155
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "File &kode Gameshark"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:158 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:167
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Snapshot Gameshark..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "&Import"
msgstr "&Impor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Export"
msgstr "&Ekspor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Simpan gam&bar..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Memulai &rekaman suara..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:180
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Hentikan re&kaman suara"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Memulai &rekaman video..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Hentikan re&kaman video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Memulai &rekaman permainan..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Hentikan re&kaman permainan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "&Record"
msgstr "&Rekam"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Mulai mainkan &film..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:201
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Berhenti memainkan fi&lm"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "&Play"
msgstr "&Mainkan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Quit"
msgstr "&Keluar"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:212
msgid "&Emulation"
msgstr "&Tiruan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Pause"
msgstr "&Hentikan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Next frame"
msgstr "&Frame berikutnya"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221
msgid "Re&wind"
msgstr "Pu&tar balik"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:225
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Toggle &layar penuh"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:232
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Mode turbo"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:236
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:240
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Lewati frame secara otomatis"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Lewati BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:249
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Patch IPS/UPS/IPF secara otomatis"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:253
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Hentikan ketika tidak aktif"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Reset"
msgstr "&Muat ulang"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:262
msgid "&Options"
msgstr "&Pilihan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Link"
msgstr "&Hubungan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:266
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Memulai &Hubungan Jaringan ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
msgid "&Nothing"
msgstr "&Tidak menggunakan apapun"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Cable"
msgstr "&Kabel"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:279
msgid "&Wireless"
msgstr "&Nirkabel"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:283
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:287 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:507
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:292
msgid "&Local mode"
msgstr "&Mode lokal"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:296
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Hubungkan saat booting"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:300
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Hack kecepatan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Konfigurasi ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:308
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Buka dengan layar penuh"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:318
msgid "&Scaled resize"
msgstr "&Penyesuaian ukuran"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:323
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
msgid "Change pixel filter"
msgstr "Ubah filter pixel"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:342
msgid "Change interframe blending"
msgstr "Ubah penyamaran antarbingkai"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Pertahankan rasio aspek"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349
msgid "Enable MMX"
msgstr "Aktifkan MMX"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Filter bilinear"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:365
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Pastikan window paling atas"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:370
msgid "&Status bar"
msgstr "&Baris menu"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:374
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Non aktifkan tampilan pada layar"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:378
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Tampilan transparan pada layar"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&Increase volume"
msgstr "&Tingkatkan volume"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Decrease volume"
msgstr "&Kurangi volume"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396
msgid "&Toggle sound"
msgstr "&Jungkit suara"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:401
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&Interpolasi suara GBA"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&Peningkatan suara GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&GB surround sound effect"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:414
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&GB sound declicking"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:419
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Autofire"
msgstr "&Tekan otomatis"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:427 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:474
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
msgid "&Autohold"
msgstr "&Tahan otomatis"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:490 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
msgid "Configure ..."
msgstr "Konfigurasi ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:494
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Waktu sebenarnya"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Gunakan file BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Debug print"
msgstr "&Debug cetakan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:513
msgid "&GB printer"
msgstr "&Printer GB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Kumpulkan halaman penuh sebelum mencetak"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Simpan cetakan sebagai screen capture"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Gunakan file GB BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Gunakan file GBC BIOS"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&General ..."
msgstr "&Umum ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:538
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr "&Percepat / Turbo ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
msgid "D&irectories ..."
msgstr "D&irektori ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:544
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Shortcut Tombol ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:548
msgid "&Tools"
msgstr "&Alat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:550
msgid "&Cheats"
msgstr "&Cheat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Daftar &cheat ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:555
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Cari c&heat ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Simpan/muat cheat secara o&tomatis"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:563
msgid "&Enable cheats"
msgstr "Aktifkan cheat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Pisahkan ke dalam GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:574
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Konfigurasi port..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Break on load"
msgstr "&Pisahkan ketika memuat"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Putuskan hubungan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:587
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Membongkar..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "&Logging..."
msgstr "&Membuat log..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:593
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&Tampilan IO..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Tampilan Map..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "T&ampilan Memori..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:602
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&Tampilan OAM..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Tampilan Palet..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:608
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Tampilan Tile..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "Show all video layers"
msgstr "Tampilkan seluruh lapisan video"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:647
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:652
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:656
msgid "&View Layers"
msgstr "&Lihat Layer"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:660
msgid "Channel &1"
msgstr "Kanal &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:665
msgid "Channel &2"
msgstr "Kanal &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:670
msgid "Channel &3"
msgstr "Kanal &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:675
msgid "Channel &4"
msgstr "Kanal &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:680
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Suara Langsung &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:685
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Suara Langsung &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:689
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Kanal Suara"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:693
msgid "&Help"
msgstr "&Bantuan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:695
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Laporkan &Bug"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:698
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "Dukungan &Forum VBA-M"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:701
msgid "Translations"
msgstr "Terjemahan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:709
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaruan"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:712
msgid "&Factory Reset..."
msgstr "&Reset Pabrik..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:716
msgid "&About..."
msgstr "&Ikhtisar..."
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Tampilan Map"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Basis Map:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Basis Karakter:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Warna:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaik:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Overflow:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Tampilan Memori"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Alamat saat ini:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Memuat..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Memulai Hubungan Jaringan"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Pemain:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Tampilan OAM"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Tampilan Palet"
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "U&bah warna backdrop..."
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Pengaturan Suara"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Tingkat sampel :"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr "FAudio"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Aktifkan stereo upmixing"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Aktifkan pemercepat perangkat keras"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Jumlah buffer suara:"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr "Banyak"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr "Kiri/Kanan"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filter suara"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr "Pengaturan Pemercepat / Turbo"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr "Tuas Pemercepat"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Speedup Frame Skip"
msgstr "Pemercepat Frame Skip"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102
msgid "# of frames:"
msgstr "# jumlah frame:"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130
msgid "10"
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131
msgid "11"
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132
msgid "12"
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133
msgid "13"
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134
msgid "14"
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135
msgid "15"
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136
msgid "16"
msgstr "16"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137
msgid "17"
msgstr "17"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138
msgid "18"
msgstr "18"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139
msgid "19"
msgstr "19"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140
msgid "20"
msgstr "20"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141
msgid "21"
msgstr "21"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142
msgid "22"
msgstr "22"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143
msgid "23"
msgstr "23"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144
msgid "24"
msgstr "24"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145
msgid "25"
msgstr "25"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146
msgid "26"
msgstr "26"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147
msgid "27"
msgstr "27"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148
msgid "28"
msgstr "28"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149
msgid "29"
msgstr "29"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150
msgid "30"
msgstr "30"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Tampilan Tile"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"