3730 lines
78 KiB
Plaintext
3730 lines
78 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
|
|
# DerKampfKruemmel <redcookiehunter@gmail.com>, 2020
|
|
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
|
|
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
|
|
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
|
|
# Jens Telschow-Fischer <jens@arcane-akita-gaming.com>, 2020
|
|
# Kevin Kastner <tails32@hotmail.de>, 2015
|
|
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2017
|
|
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014
|
|
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
|
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 01:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 12:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:240
|
|
msgid "visualboyadvance-m"
|
|
msgstr "visualboyadvance-m"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:454
|
|
msgid "Could not create main window"
|
|
msgstr "Hauptfenster konnte nicht erstellt werden."
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:526
|
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
|
msgstr "Interne XRC-Datei speichern und beenden"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:529
|
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
|
msgstr "Interne vba-over.ini speichern und beenden"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:532
|
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
|
msgstr "Konfigurationspfad ausgeben und beenden"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:535
|
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
|
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:539
|
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
|
msgstr "Erst verknüpften Linkzustand löschen, falls einer existiert."
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:546
|
|
msgid "List all settable options and exit"
|
|
msgstr "Alle einstellbaren Optionen auflisten und beenden"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:549
|
|
msgid "ROM file"
|
|
msgstr "ROM-Datei"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:551
|
|
msgid "<config>=<value>"
|
|
msgstr "<config>=<value>"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:582
|
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
|
msgstr "Konfigurations/Build-Fehler. Interne XRC wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
|
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
|
msgstr "Interne Konfiguration wurde nach %s ausgegeben.\nZum Überschreiben alle außer den geänderten Root-Nodes entfernen. Der erste Root-Node, mit gültigem Namen, der in einer .xrc oder .xrs Datei im folgenden Suchpfad gefunden wird, überschreibt interne Daten:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:605
|
|
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
|
msgstr "Konfiguration wird der Reihe nach gelesen aus:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
|
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
|
msgstr "Interne Überschreib-Datei nach %s geschrieben\nZum Überschreiben alle außer geänderte Sektionen löschen. Die erste gefundene Sektion as folgendem Suchpfad wird verwendet:"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:625
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tbuilt-in"
|
|
msgstr "\n\tintern"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:636
|
|
msgid ""
|
|
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Von der Kommandozeile gesetzte Optionen werden gespeichert, wenn Einstellungen im Benutzer-Interface geändert werden.\n\nFür Flag-Einstellungen sind TRUE und FALSE als 1 und 0 definiert.\n\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:657
|
|
msgid ""
|
|
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Die verfügbaren Tastaturkommandos sind:\n\n"
|
|
|
|
#: wxvbam.cpp:691
|
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
|
msgstr "Fehlerhafte Konfiguration oder mehrere ROM-Dateien übergeben:\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:77
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "Los!"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:96 xrc/NetLink.xrc:99
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:113
|
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
|
msgstr "Gib einen gültigen Host-Namen ein"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:114
|
|
msgid "Host name invalid"
|
|
msgstr "Host-Name ungültig"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:132
|
|
msgid "Waiting for clients..."
|
|
msgstr "Warte auf Clients"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
|
msgstr "Server-IP-Adresse ist: %s\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:135
|
|
msgid "Waiting for connection..."
|
|
msgstr "Warte auf Verbindung..."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
|
msgstr "Verbinde mit %s\n"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten.\nVersuch es noch einmal."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:236 guiinit.cpp:289
|
|
msgid "Select cheat file"
|
|
msgstr "Cheat-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:237
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
|
msgstr "VBA Cheat-Liste (*.clt)|*.clt|CHT Cheat-Liste (*.cht)|*.cht"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:256 panel.cpp:424
|
|
msgid "Loaded cheats"
|
|
msgstr "Cheats geladen"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:290
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
|
msgstr "VBA Cheat-Liste (*.clt)|*.clt"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:308
|
|
msgid "Saved cheats"
|
|
msgstr "Cheats gespeichert"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:339 guiinit.cpp:358
|
|
msgid "Restore old values?"
|
|
msgstr "Ursprüngliche Werte wiederherstellen?"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:340 guiinit.cpp:359
|
|
msgid "Removing cheats"
|
|
msgstr "Entferne Cheats"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:750 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
|
msgid "GameShark"
|
|
msgstr "GameShark"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:751 cmdevents.cpp:676
|
|
msgid "GameGenie"
|
|
msgstr "GameGenie"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:753
|
|
msgid "Generic Code"
|
|
msgstr "Generischer Code"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:754
|
|
msgid "GameShark Advance"
|
|
msgstr "GameShark Advance"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:755
|
|
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:756
|
|
msgid "Flashcart CHT"
|
|
msgstr "Flashcart CHT"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:824 guiinit.cpp:1079
|
|
msgid "Number cannot be empty"
|
|
msgstr "Zahl darf nicht leer bleiben"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
|
msgstr "Die Suche hat %d Treffer ergeben. Bitte gib genauere Werte ein."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:874
|
|
msgid "Search produced no results"
|
|
msgstr "Die Suche hat keine Treffer ergeben."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1037
|
|
msgid "8-bit "
|
|
msgstr "8-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1041
|
|
msgid "16-bit "
|
|
msgstr "16-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1045
|
|
msgid "32-bit "
|
|
msgstr "32-bit "
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1051
|
|
msgid "signed decimal"
|
|
msgstr "signed decimal"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1055
|
|
msgid "unsigned decimal"
|
|
msgstr "unsigned decimal"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1059
|
|
msgid "unsigned hexadecimal"
|
|
msgstr "unsigned hexadecimal"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1537
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
|
msgstr "%d Frames = %.2f ms"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1549
|
|
msgid "Default device"
|
|
msgstr "Standardgerät"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1736
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
msgstr "Desktopmodus"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1743
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1856 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
|
msgstr "Es wurden keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1945
|
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
|
msgstr "Bitte wähle ein Plugin oder einen anderen Filter aus"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:1946
|
|
msgid "Plugin selection error"
|
|
msgstr "Fehler bei Plugin-Auswahl"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2145
|
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
|
msgstr "Dies wird alle benutzerdefinierten Schnelltasten zurücksetzen. Fortfahren?"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2145
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2681
|
|
msgid "Main icon not found"
|
|
msgstr "Haupt-Icon nicht gefunden"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2691
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Durchsuchen"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2705
|
|
msgid "Main display panel not found"
|
|
msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
|
msgstr "Doppelt belegte Schnelltaste: %s für %s und %s. Erste wird beibehalten."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:2868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
|
msgstr "Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird beibehalten."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3006
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
|
msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt."
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3214
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3223
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3297 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3298
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Ursprünglicher Wert"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3299
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Neuer Wert"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3811
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Menükommandos"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3834
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Andere Kommandos"
|
|
|
|
#: guiinit.cpp:3945
|
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
|
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert."
|
|
|
|
#: viewers.cpp:560
|
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
msgstr "Textdateien (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
|
|
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
|
|
#: viewsupt.cpp:1180
|
|
msgid "Select output file"
|
|
msgstr "Ausgabedatei wählen"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
|
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
msgstr "Speicherabbilder (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:700
|
|
msgid "Select memory dump file"
|
|
msgstr "Speicherabbild-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:814
|
|
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
|
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:815
|
|
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
|
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:816
|
|
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
|
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:817
|
|
msgid "0x04000000 - I/O"
|
|
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:818
|
|
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
|
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:819
|
|
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:820
|
|
msgid "0x07000000 - OAM"
|
|
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:821
|
|
msgid "0x08000000 - ROM"
|
|
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:924
|
|
msgid "0x0000 - ROM"
|
|
msgstr "0x0000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:925
|
|
msgid "0x4000 - ROM"
|
|
msgstr "0x4000 - ROM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:926
|
|
msgid "0x8000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:927
|
|
msgid "0xA000 - SRAM"
|
|
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:928
|
|
msgid "0xC000 - RAM"
|
|
msgstr "0xC000 - RAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:929
|
|
msgid "0xD000 - WRAM"
|
|
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:930
|
|
msgid "0xFF00 - I/O"
|
|
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
|
|
|
#: viewers.cpp:931
|
|
msgid "0xFF80 - RAM"
|
|
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1141
|
|
msgid "Select output file and type"
|
|
msgstr "Ausgabedatei und -typ auswählen"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1142
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
|
"Table (*.act)|*.act"
|
|
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Farbtabelle (*.act)|*.act"
|
|
|
|
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
|
|
#: viewsupt.cpp:1181
|
|
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
|
msgstr "PNG Bilder|*.png|BMP Bilder|*.bmp"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Advance Files "
|
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
|
" Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "GameBoy Advance Dateien (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:117
|
|
msgid "Open ROM file"
|
|
msgstr "ROM-Datei öffnen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "GameBoy Dateien (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:141
|
|
msgid "Open GB ROM file"
|
|
msgstr "GB ROM-Datei öffnen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Color Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "GameBoy Color Dateien (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:165
|
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
|
msgstr "GBC ROM-Datei öffnen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:592
|
|
msgid "ROM"
|
|
msgstr "ROM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:596
|
|
msgid "ROM+MBC1"
|
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:600
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:604
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:608
|
|
msgid "ROM+MBC2"
|
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:612
|
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:616
|
|
msgid "ROM+MMM01"
|
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:620
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:624
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:628
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:632
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:636
|
|
msgid "ROM+MBC3"
|
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:640
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:644
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:648
|
|
msgid "ROM+MBC5"
|
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:652
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:656
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:660
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:664
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:668
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:672
|
|
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:680
|
|
msgid "GameShark V3.0"
|
|
msgstr "GameShark V3.0"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:684
|
|
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:688
|
|
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:692
|
|
msgid "ROM+HuC-3"
|
|
msgstr "ROM+HuC-3"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:696
|
|
msgid "ROM+HuC-1"
|
|
msgstr "ROM+HuC-1"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
|
|
msgid "Select Dot Code file"
|
|
msgstr "Dot Code-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
|
|
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
|
|
msgid "Select battery file"
|
|
msgstr "Batterie-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
|
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
msgstr "Batterie-Datei (*.sav)|*.sav|Flash-Speicher (*.dat)|*.dat"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:900
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Das Importieren einer Batterie-Datei löscht alle Speicherstände (nach dem nächsten Schreibvorgang permanent).\nWillst du den Vorgang fortsetzen?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
|
|
msgid "Confirm import"
|
|
msgstr "Import bestätigen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded battery %s"
|
|
msgstr "Batterie geladen %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:909
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading battery %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Batterie %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:918
|
|
msgid "Select code file"
|
|
msgstr "Code-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:919
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
msgstr "Gameshark Code-Datei (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:919
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
|
msgstr "Gameshark Code-Datei (*.gcf)|*.gcf"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:928
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr "Das Importieren einer Code-Datei ersetzt alle derzeit geladenen Cheats. Vorgang fortsetzen?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s"
|
|
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported code file %s"
|
|
msgstr "Unbekannte Code-Datei %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded code file %s"
|
|
msgstr "Code-Datei %s geladen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading code file %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Code-Datei %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
|
|
msgid "Select snapshot file"
|
|
msgstr "Snapshot-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1039
|
|
msgid ""
|
|
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
|
|
"(*.gsv)|*.gsv"
|
|
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1039
|
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1048
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Das Importieren einer Snapshot-Datei löscht alle Speicherstände (nach dem nächsten Schreibvorgang permanent).\nWillst du den Vorgang fortsetzen?"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
|
msgstr "Snapshot-Datei %s geladen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1075
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Snapshot-Datei %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote battery %s"
|
|
msgstr "Batterie %s geschrieben"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing battery %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Batterie %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1108
|
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
|
msgstr "EEPROM-Speicherdatei konnte nicht exportiert werden"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1115
|
|
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
msgstr "Gameshark-Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1129
|
|
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
|
msgstr "Exportiert aus VisualBoyAdvance-M"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
|
msgstr "Snapshot-Datei %s gespeichert"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Snapshot-Datei %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
|
msgstr "Snapshot %s geschrieben"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
|
|
msgid " files ("
|
|
msgstr "Dateien ("
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
|
|
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
msgstr "VBA Filmdateien|*.vmv"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1354
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Datei auswählen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732
|
|
msgid "Select state file"
|
|
msgstr "Savestate auswählen."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733
|
|
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
|
msgstr "VisualBoyAdvance Speicherstände|*.sgm"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current state slot #%d"
|
|
msgstr "Aktueller Savestate-Slot #%d"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2053
|
|
msgid "Sound enabled"
|
|
msgstr "Sound aktiviert"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2053
|
|
msgid "Sound disabled"
|
|
msgstr "Sound deaktiviert"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume: %d%%"
|
|
msgstr "Lautstärke: %d%%"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2155
|
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
|
msgstr "Für Pseudo-TTY auf 0 setzen"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2157
|
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
|
msgstr "Port zum Horchen auf eine Verbindung:"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2158
|
|
msgid "GDB Connection"
|
|
msgstr "GDB-Verbindung"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection at %s"
|
|
msgstr "Warte auf Verbindung bei %s"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
|
msgstr "Warte auf Verbindung auf Port %d"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2221
|
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
|
msgstr "Warte auf GDB..."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using pixel filter #%d"
|
|
msgstr "Nutze Pixel-Filter #%d"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using interframe blending #%d"
|
|
msgstr "Nutze Zwischenbild-Überblendung #%d"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284
|
|
msgid "Could not initialize the sound driver!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2772
|
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
msgstr "Nintendo Game Boy (+Color +Advance) Emulator."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2773
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
|
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Entwicklerteam\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M Entwicklerteam"
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:2774
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
msgstr "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (Ihrer Entscheidung nach) jeder späteren Version.\n\nDie Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n\nSie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, gehen Sie auf http://www.gnu.de/documents/index.de.html ."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:3076
|
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
|
msgstr "LAN-Link ist bereits aktiv. Deaktivieren Sie den Linkmodus zum Trennen der Verbindung."
|
|
|
|
#: cmdevents.cpp:3082
|
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
|
msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
|
|
|
|
#: opts.cpp:560 opts.cpp:865
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
|
msgstr "Ungültiger Wert %s für Option %s; gültige Werte sind %s%s%s."
|
|
|
|
#: opts.cpp:577 opts.cpp:877
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
|
msgstr "Ungültiger Wert %d für Option %s; gültige Werte sind %d -%d."
|
|
|
|
#: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
|
|
msgstr "Ungültiger Wert 1 %f für Option 2 %s; gültige Werte sind 1 %f-1 %f"
|
|
|
|
#: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
|
msgstr "Ungültige Tastenkombination %s für %s."
|
|
|
|
#: opts.cpp:848
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
|
msgstr "Ungültiges Flag %s - %s wird ignoriert."
|
|
|
|
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181
|
|
msgid "No game in progress to record"
|
|
msgstr "Es läuft kein Spiel, das aufgenommen werden kann."
|
|
|
|
#: sys.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open output file %s"
|
|
msgstr "Kann Ausgabedatei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
#: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311
|
|
msgid "Error writing game recording"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben von Spiel-Aufzeichnung"
|
|
|
|
#: sys.cpp:186
|
|
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
|
msgstr "Abspielen von Spiel-Aufnahme während Aufnahme nicht möglich."
|
|
|
|
#: sys.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open recording file %s"
|
|
msgstr "Kann Aufzeichnungsdatei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
|
|
msgid "Error reading game recording"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen von Spiel-Aufnahme"
|
|
|
|
#: sys.cpp:322
|
|
msgid "Playback ended"
|
|
msgstr "Aufzeichnung wurde abgespielt."
|
|
|
|
#: sys.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
|
|
#: sys.cpp:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%"
|
|
msgstr "%d%%"
|
|
|
|
#: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#: sys.cpp:802
|
|
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
msgstr "Bilddateien (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
|
|
#: sys.cpp:811
|
|
msgid "Save printer image to"
|
|
msgstr "Druckerbild speichern in"
|
|
|
|
#: sys.cpp:825 sys.cpp:1008
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote printer output to %s"
|
|
msgstr "Druckerbild gespeichert in %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:830 sys.cpp:901
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "S&chließen"
|
|
|
|
#: sys.cpp:896
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Ausdruck fertig"
|
|
|
|
#: sys.cpp:1198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen von Pseudo-TTY: %s"
|
|
|
|
#: sys.cpp:1297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
|
msgstr "Fehler beim Einrichten von Server-Socket (%d)"
|
|
|
|
#: panel.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
|
msgstr "%s ist keine gültige ROM-Datei"
|
|
|
|
#: panel.cpp:96 panel.cpp:157 panel.cpp:222
|
|
msgid "Problem loading file"
|
|
msgstr "Problem beim Laden der Datei"
|
|
|
|
#: panel.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
|
msgstr "Konnte Game Boy-ROM %s nicht laden."
|
|
|
|
#: panel.cpp:198 panel.cpp:298
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load BIOS %s"
|
|
msgstr "Konnte BIOS %s nicht laden"
|
|
|
|
#: panel.cpp:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
|
msgstr "Konnte Game Boy Advance ROM %s nicht laden."
|
|
|
|
#: panel.cpp:456
|
|
msgid " player "
|
|
msgstr "Spieler"
|
|
|
|
#: panel.cpp:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded state %s"
|
|
msgstr "Savestate %s geladen"
|
|
|
|
#: panel.cpp:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading state %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden von Savestate %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:645
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved state %s"
|
|
msgstr "Savestate %s gespeichert"
|
|
|
|
#: panel.cpp:645
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving state %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern von Savestate %s"
|
|
|
|
#: panel.cpp:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
|
msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt; probiere einen anderen aus."
|
|
|
|
#: panel.cpp:887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
|
msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt."
|
|
|
|
#: panel.cpp:892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Gültiger Modus: %dx%d-%d@%d"
|
|
|
|
#: panel.cpp:900
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Modus %dx%d-%d@%d ausgewählt"
|
|
|
|
#: panel.cpp:904
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Konnte Anzeigemodus nicht auf %dx%d-%d@%d umstellen."
|
|
|
|
#: panel.cpp:988
|
|
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
|
msgstr "Keine gültige GBA-Steckkarte"
|
|
|
|
#: panel.cpp:1150
|
|
msgid "No memory for rewinding"
|
|
msgstr "Kein freier Speicher für Zurückspuhl-Datei"
|
|
|
|
#: panel.cpp:1160
|
|
msgid "Error writing rewind state"
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern von Zurückspuhl-Datei"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2257
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2266
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2275
|
|
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2282
|
|
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2284
|
|
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2293
|
|
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2299
|
|
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panel.cpp:2395
|
|
msgid "memory allocation error"
|
|
msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2398
|
|
msgid "error initializing codec"
|
|
msgstr "Fehler bei Initialisierung von Codec"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2401
|
|
msgid "error writing to output file"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben in Ausgabedatei"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2404
|
|
msgid "can't guess output format from file name"
|
|
msgstr "Konnte Ausgabeformat nicht von Dateiendung ableiten"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2409
|
|
msgid "programming error; aborting!"
|
|
msgstr "Programmierfehler! Abbruch!"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2421 panel.cpp:2450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
|
msgstr "Konnte nicht mit Aufnahme nach %s beginnen (%s)"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Fehler bei Audio/Video-Aufnahme (%s). Abbruch!"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Fehler bei Audio-Aufnahme (%s). Abbruch!"
|
|
|
|
#: panel.cpp:2494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Fehler bei Video-Aufnahme (%s). Abbruch!"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:776
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:785
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G:"
|
|
|
|
#: viewsupt.cpp:794
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B:"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "UMSCHALT"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231
|
|
msgid "ALT"
|
|
msgstr "ALT"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "STRG"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233
|
|
msgid "RAWCTRL"
|
|
msgstr "RAWCTRL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200
|
|
msgid "Meta-"
|
|
msgstr "Meta-"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128
|
|
msgid "Num"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:201
|
|
msgid "Meta+"
|
|
msgstr "Meta+"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:234
|
|
msgid "RAW_CTRL"
|
|
msgstr "RAW_CTRL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:235
|
|
msgid "RAWCONTROL"
|
|
msgstr "RAWCONTROL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:236
|
|
msgid "RAW_CONTROL"
|
|
msgstr "RAW_CONTROL"
|
|
|
|
#: widgets/keyedit.cpp:240
|
|
msgid "CONTROL"
|
|
msgstr "STEUERUNG"
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connected game controller %d"
|
|
msgstr "Verbundene Spiel Controller %d"
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnected game controller %d"
|
|
msgstr "Getrennte Spiel Controller %d"
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connected joystick %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/sdljoy.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:35
|
|
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
|
|
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:384
|
|
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xaudio2.cpp:393
|
|
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:32
|
|
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
|
|
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:384
|
|
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: faudio.cpp:395
|
|
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
|
msgstr "Konnte DirectSound nicht erstellen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
|
msgstr "Konnte SetCooperativeLevel nicht setzen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
|
msgstr "Konnte CreateSoundBuffer nicht erstellen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(primär) fehlgeschlagen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
|
msgstr "CreateSoundBuffer(sekundär) fehlgeschlagen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition fehlgeschlagen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
|
msgstr "Kann primären Sound nicht abspielen %08x"
|
|
|
|
#: dsound.cpp:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondary->Lock() fehlgeschlagen: %08x"
|
|
|
|
#: viewsupt.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
|
msgstr "Dialog %s aus Ressourcen konnte nicht geladen werden."
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
|
|
msgid "Key Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturkürzel"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
|
|
msgid "Co&mmands:"
|
|
msgstr "Ko&mmandos:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
|
|
msgid "Current Keys:"
|
|
msgstr "Aktuelle Tasten:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
|
|
msgid "&Assign"
|
|
msgstr "Zuweisen"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Entfe&rnen"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
|
|
msgid "Re&set All"
|
|
msgstr "Alle zu&rücksetzen"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
|
|
msgid "Currently assigned to:"
|
|
msgstr "Derzeit zugewiesen zu:"
|
|
|
|
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
|
|
msgid "Shortcut Key:"
|
|
msgstr "Tastaturkürzel:"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
|
|
msgid "Add Cheat"
|
|
msgstr "Cheat hinzufügen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
|
|
msgid "&Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
msgstr "Cheat-Finder"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
|
|
msgid "E&qual"
|
|
msgstr "Gleich"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
|
|
msgid "&Not equal"
|
|
msgstr "U&ngleich"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
|
|
msgid "&Less than"
|
|
msgstr "Weniger a&ls"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
|
|
msgid "L&ess or equal"
|
|
msgstr "Weniger oder g&leich"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
|
|
msgid "&Greater than"
|
|
msgstr "&Größer als"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
|
|
msgid "G&reater or equal"
|
|
msgstr "G&rößer oder gleich"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
|
|
msgid "Compare type"
|
|
msgstr "Typ vergleichen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
|
|
msgid "S&igned"
|
|
msgstr "S&igned"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
|
|
msgid "&Unsigned"
|
|
msgstr "&Unsigned"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Hexadecimal"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
|
|
msgid "Signed/Unsigned"
|
|
msgstr "Signed/Unsigned"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
|
|
msgid "&8 bits"
|
|
msgstr "&8 Bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
|
|
msgid "&16 bits"
|
|
msgstr "&16 Bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
|
|
msgid "&32 bits"
|
|
msgstr "&32 Bit"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
|
|
msgid "Data size"
|
|
msgstr "Datengröße"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
|
|
msgid "Ol&d value"
|
|
msgstr "Alter Wert"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
|
|
msgid "Specific &value"
|
|
msgstr "Bestimmter Wert"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
|
|
msgid "Search value"
|
|
msgstr "Wert suchen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Suchen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
|
|
msgid "U&pdate Old"
|
|
msgstr "Alte aktualisieren"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
|
|
msgid "&Add cheat"
|
|
msgstr "Che&at hinzufügen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
|
|
msgid "Edit Cheat"
|
|
msgstr "Cheat bearbeiten"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Typ"
|
|
|
|
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
|
|
msgid "C&odes"
|
|
msgstr "C&odes"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:4
|
|
msgid "Cheat List"
|
|
msgstr "Cheat-Liste"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:11
|
|
msgid "Open cheat list"
|
|
msgstr "Cheat-Liste öffnen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:15
|
|
msgid "Save cheat list"
|
|
msgstr "Cheat-Liste speichern"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:20
|
|
msgid "Add new cheat"
|
|
msgstr "Neuen Cheat hinzufügen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:24
|
|
msgid "Delete selected cheat"
|
|
msgstr "Ausgewählten Cheat löschen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:29
|
|
msgid "Delete all cheats"
|
|
msgstr "Alle Cheats löschen"
|
|
|
|
#: xrc/CheatList.xrc:35
|
|
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
msgstr "Alle Cheats umschalten"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy ROMs"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy Color ROMs"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
|
msgid "Native Saves"
|
|
msgstr "Natürliche/Native Spielstände"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
|
msgid "Emulator Saves"
|
|
msgstr "Savestates von VBA-M"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Screenshots"
|
|
|
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "Aufzeichnungen"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:4
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Disassemblen"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:15
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "&Automatisch"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:23
|
|
msgid "A&RM"
|
|
msgstr "A&RM"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:30
|
|
msgid "&THUMB"
|
|
msgstr "&THUMB"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Go"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:73
|
|
msgid "R0:"
|
|
msgstr "R0:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
|
|
msgid "00000000"
|
|
msgstr "00000000"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:90
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:107
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:124
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:141
|
|
msgid "R4:"
|
|
msgstr "R4:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:158
|
|
msgid "R5:"
|
|
msgstr "R5:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:175
|
|
msgid "R6:"
|
|
msgstr "R6:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:192
|
|
msgid "R7:"
|
|
msgstr "R7:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:209
|
|
msgid "R8:"
|
|
msgstr "R8:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:226
|
|
msgid "R9:"
|
|
msgstr "R9:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:243
|
|
msgid "R10:"
|
|
msgstr "R10:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:260
|
|
msgid "R11:"
|
|
msgstr "R11:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:277
|
|
msgid "R12:"
|
|
msgstr "R12:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
|
msgid "SP:"
|
|
msgstr "SP:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:311
|
|
msgid "LR:"
|
|
msgstr "LR:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
|
msgid "PC:"
|
|
msgstr "PC:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:345
|
|
msgid "CPSR:"
|
|
msgstr "CPSR:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:369
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:383
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:397
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:404
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Mode:"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
|
msgid "00"
|
|
msgstr "00"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:91
|
|
msgid "Automatic &update"
|
|
msgstr "Automatische Aktualisierung"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
|
msgid "G&oto PC"
|
|
msgstr "Zu PC gehen"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
|
msgid "Re&fresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
|
msgid "&Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
|
msgid "Output module"
|
|
msgstr "Ausgabemodul"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simpel"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
|
|
msgid "Quartz2D"
|
|
msgstr "Quartz2D"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
|
|
msgid "Direct3D 9"
|
|
msgstr "Direct3D 9"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
|
|
msgid "Display filter :"
|
|
msgstr "Display-Filter :"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr "2xSaI"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
|
|
msgid "Super 2xSaI"
|
|
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr "Super Eagle"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Pixelate"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
|
|
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
|
msgstr "Advance MAME Scale2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Bilinear"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bilinear Plus"
|
|
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Scanlines"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
|
msgid "TV Mode"
|
|
msgstr "TV Mode"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
|
msgid "HQ 2x"
|
|
msgstr "HQ 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
|
|
msgid "LQ 2x"
|
|
msgstr "LQ 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
|
|
msgid "Simple 2x"
|
|
msgstr "Simple 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
|
|
msgid "Simple 3x"
|
|
msgstr "Simple 3x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
|
|
msgid "HQ 3x"
|
|
msgstr "HQ 3x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
|
|
msgid "Simple 4x"
|
|
msgstr "Simple 4x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
|
|
msgid "HQ 4x"
|
|
msgstr "HQ 4x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
|
|
msgid "xBRZ 2x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
|
msgid "xBRZ 3x"
|
|
msgstr "xBRZ 3x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
|
|
msgid "xBRZ 4x"
|
|
msgstr "xBRZ 4x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
|
|
msgid "xBRZ 5x"
|
|
msgstr "xBRZ 5x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
|
|
msgid "xBRZ 6x"
|
|
msgstr "xBRZ 6x"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
|
|
msgid "Plugin :"
|
|
msgstr "Plugin:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
|
|
msgid "Interframe blending :"
|
|
msgstr "Überblendung zwischen Frames:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
|
|
msgid "Smart interframe blending"
|
|
msgstr "Intelligentes Überblenden"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
|
|
msgid "Interframe motion blur"
|
|
msgstr "Bewegungsunschärfe"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Basic"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
|
|
msgid "Frame Skip"
|
|
msgstr "Frames auslassen"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
|
|
msgid "&Number of frames to skip :"
|
|
msgstr "&Anzahl der Frames, die ausgelassen werden soll:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
|
|
msgid "Speed indicator :"
|
|
msgstr "Geschwindigkeitsindikator:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Prozentwert"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Detailiert"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
|
|
msgid "On-Screen Display"
|
|
msgstr "On-Screen Display"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
|
|
msgid "Default magnification :"
|
|
msgstr "Standardvergrößerung:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
|
|
msgid "Maximum magnification factor :"
|
|
msgstr "Maximaler Vergrößerungsfaktor:"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
|
|
msgid "0 = no maximum"
|
|
msgstr "0 = Kein Maximum"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
|
|
msgid "0 = no limit"
|
|
msgstr "0 = Keine Begrenzung"
|
|
|
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Hinweise:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
|
msgid "Rom Information"
|
|
msgstr "ROM-Informationen"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
|
msgid "Game title:"
|
|
msgstr "Name des Spiels:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
|
msgid "Internal title:"
|
|
msgstr "Interner Name:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
|
msgid "Scene Release:"
|
|
msgstr "Veröffentlich in Szene:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
|
msgid "Release Number:"
|
|
msgstr "Veröffentlichungsnummer:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
|
msgid "CRC32:"
|
|
msgstr "CRC32:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
|
msgid "Game code:"
|
|
msgstr "Spielcode:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
|
msgid "Maker code:"
|
|
msgstr "Entwicklercode:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
|
msgid "Maker name:"
|
|
msgstr "Name des Entwicklers:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
|
msgid "Main unit code:"
|
|
msgstr "Haupteinheitscode:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Gerätetyp:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
|
msgid "ROM version:"
|
|
msgstr "ROM-Version:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
|
msgid "CRC:"
|
|
msgstr "CRC:"
|
|
|
|
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
|
msgid "ROM Information"
|
|
msgstr "ROM-Informationen"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
|
msgid "Blue Sea"
|
|
msgstr "Blaues Meer"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
|
msgid "Dark Night"
|
|
msgstr "Dunkel der Nacht"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
|
msgid "Green Forest"
|
|
msgstr "Waldgrün"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
|
msgid "Hot Desert"
|
|
msgstr "Wüstensand"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
|
msgid "Pink Dreams"
|
|
msgstr "Lila Träume"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
|
msgid "Weird Colors"
|
|
msgstr "Rotstich"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
|
msgid "Real GB Colors"
|
|
msgstr "Echte GB-Farben"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
|
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
|
msgstr "Echte 'GB auf GBASP'-Farben"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
|
msgid "Sprites"
|
|
msgstr "Sprites"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
|
msgid "Use this palette"
|
|
msgstr "Diese Palette verwenden"
|
|
|
|
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
|
msgid "AF:"
|
|
msgstr "AF:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
|
msgid "BC:"
|
|
msgstr "BC:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
|
msgid "DE:"
|
|
msgstr "DE:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
|
msgid "HL:"
|
|
msgstr "HL:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
|
msgid "IFF:"
|
|
msgstr "IFF:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
|
msgid "LY:"
|
|
msgstr "LY:"
|
|
|
|
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
|
msgid "0x8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
|
msgid "0x8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
|
|
msgid "Char Base"
|
|
msgstr "Char Base"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x9800"
|
|
msgstr "0x9800"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x9C00"
|
|
msgstr "0x9C00"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
|
msgid "Map Base"
|
|
msgstr "Map Base"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
|
|
msgid "Stretch to &fit"
|
|
msgstr "Bild strecken"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
|
|
msgid "Auto &update"
|
|
msgstr "Automatisch aktualisieren"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
|
|
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Address:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
|
|
msgid "Tile:"
|
|
msgstr "Tile:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
|
|
msgid "Flip:"
|
|
msgstr "Flip:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:66
|
|
msgid "Palette:"
|
|
msgstr "Palette:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Priority:"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:161
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Refresh"
|
|
|
|
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Save"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
|
|
msgid "Sprite:"
|
|
msgstr "Sprite:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
|
|
msgid "Pos:"
|
|
msgstr "Pos:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
|
|
msgid "Prio:"
|
|
msgstr "Prio:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "OAP:"
|
|
msgstr "OAP:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "Pal:"
|
|
msgstr "Pal:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "Flags:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Bank:"
|
|
|
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
|
|
msgid "&Save..."
|
|
msgstr "&Save..."
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
|
msgid "Click on a color for more information"
|
|
msgstr "Für weitere Informationen auf Farbe klicken"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
|
msgid "Save &BG..."
|
|
msgstr "&BG speichern"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
|
msgid "Save &Sprite..."
|
|
msgstr "&Sprite speichern..."
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Wert:"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
|
|
msgid "Print Si&ze"
|
|
msgstr "Druckgröße"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr "3x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
|
msgid "Unit code:"
|
|
msgstr "Code der Einheit:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
|
msgid "Cartridge type:"
|
|
msgstr "Steckkartentyp:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Farbe:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
|
msgid "ROM size:"
|
|
msgstr "ROM-Größe"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
|
msgid "RAM size:"
|
|
msgstr "RAM-Größe"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
|
msgid "Dest. code:"
|
|
msgstr "Dest. Code:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
|
msgid "License code:"
|
|
msgstr "Lizenzcode:"
|
|
|
|
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
|
msgid "Checksum:"
|
|
msgstr "Prüfsumme:"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
|
msgid "VRAM Bank"
|
|
msgstr "VRAM-Bank"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x&8000"
|
|
msgstr "0x&8000"
|
|
|
|
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x&8800"
|
|
msgstr "0x&8800"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
msgstr "Game Boy Advance Einstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
|
msgid "Save type :"
|
|
msgstr "Speicherform:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
|
msgid "EEPROM"
|
|
msgstr "EEPROM"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
|
msgid "SRAM"
|
|
msgstr "SRAM"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Flash"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
|
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
|
msgid "Flash size :"
|
|
msgstr "Flash-Größe:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
|
|
msgid "64K"
|
|
msgstr "64K"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
|
|
msgid "128K"
|
|
msgstr "128K"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
|
msgid "Detect Now"
|
|
msgstr "Erkennungsversuch"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Speicherkarte"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
|
msgid "Save type"
|
|
msgstr "Speicherform"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bios file :"
|
|
msgstr "BIOS-Datei:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
|
msgid "Current BIOS file :"
|
|
msgstr "Aktuelle BIOS-Datei :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(Keine)"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
|
|
msgid "Boot ROM"
|
|
msgstr "Boot-ROM"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
|
|
msgid "Game Code"
|
|
msgstr "Spielcode"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
|
|
msgid "Real Time Clock:"
|
|
msgstr "Echtzeituhr (RTC)"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktiviert"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
|
|
msgid "Save Type:"
|
|
msgstr "Speicherform:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
|
|
msgid "EEPROM+Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM+Sensor"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
|
|
msgid "Flash Size:"
|
|
msgstr "Flash-Größe:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
|
|
msgid "Mirroring:"
|
|
msgstr "Spiegelung:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr "&Standards"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
|
|
msgid "Game Overrides"
|
|
msgstr "Spiel-Vorrangswerte"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
|
msgid "GameBoy settings"
|
|
msgstr "Game Boy Einstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
|
msgid "Emulated &system :"
|
|
msgstr "Emuliertes &System:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
|
msgid "Game Boy Color"
|
|
msgstr "Game Boy Color"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
|
msgid "Super Game Boy"
|
|
msgstr "Super Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
|
|
msgid "Game Boy"
|
|
msgstr "Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
|
msgid "Game Boy Advance"
|
|
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
|
msgid "Display &borders :"
|
|
msgstr "Ränder anzeigen:"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Niemals"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Immer"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
|
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
|
msgstr "GB Boot &ROM Datei :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
|
msgid "Select A File"
|
|
msgstr "Datei auswählen"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
|
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
|
msgstr "GBC Boot-ROM &Datei :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
|
msgid "Current GB BIOS file :"
|
|
msgstr "Aktuelle GB BIOS-Datei :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
|
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
|
msgstr "Aktuelle GBC BIOS-Datei :"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Benutzer 1"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Benutzer 2"
|
|
|
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Eigene Farbauswahl"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemeines"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
|
msgid "Screenshot Format:"
|
|
msgstr "Screenshot-Format:"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
|
msgid "&PNG"
|
|
msgstr "&PNG"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
|
msgid "&BMP"
|
|
msgstr "&BMP"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
|
|
msgid "&Rewind interval :"
|
|
msgstr "Intervall für Zu&rückspuhl-Funktion:"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
|
|
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
|
msgstr "Falls nicht leer oder auf 0 (Sekunden) gesetzt, ist die Zurückspuhl-Funktion aktiv."
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
|
|
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
|
msgstr "Sekunden (0-600); 0 = Deaktiviert"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
|
|
msgid "&Throttle"
|
|
msgstr "Geschwindkeit drosseln"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "% of normal:"
|
|
msgstr "% des Normalwerts:"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
|
|
msgid "0 = no throttle"
|
|
msgstr "0 = Keine Drosselung"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45
|
|
msgid "Full Speed/No Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr "75%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
|
msgid "125%"
|
|
msgstr "125%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52
|
|
msgid "175%"
|
|
msgstr "175%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54
|
|
msgid "225%"
|
|
msgstr "225%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55
|
|
msgid "250%"
|
|
msgstr "250%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56
|
|
msgid "275%"
|
|
msgstr "275%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57
|
|
msgid "300%"
|
|
msgstr "300%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58
|
|
msgid "325%"
|
|
msgstr "325%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59
|
|
msgid "350%"
|
|
msgstr "350%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60
|
|
msgid "375%"
|
|
msgstr "375%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61
|
|
msgid "400%"
|
|
msgstr "400%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62
|
|
msgid "425%"
|
|
msgstr "425%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63
|
|
msgid "450%"
|
|
msgstr "450%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64
|
|
msgid "475%"
|
|
msgstr "475%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65
|
|
msgid "500%"
|
|
msgstr "500%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66
|
|
msgid "525%"
|
|
msgstr "525%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67
|
|
msgid "550%"
|
|
msgstr "550%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68
|
|
msgid "575%"
|
|
msgstr "575%"
|
|
|
|
#: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69
|
|
msgid "600%"
|
|
msgstr "600%"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
|
msgid "IO Viewer"
|
|
msgstr "IO-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:10
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:11
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:47
|
|
msgid "15 "
|
|
msgstr "15 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:64
|
|
msgid "14 "
|
|
msgstr "14 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:81
|
|
msgid "13 "
|
|
msgstr "13 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:98
|
|
msgid "12 "
|
|
msgstr "12 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:115
|
|
msgid "11 "
|
|
msgstr "11 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:132
|
|
msgid "10 "
|
|
msgstr "10 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:149
|
|
msgid "9 "
|
|
msgstr "9 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:166
|
|
msgid "8 "
|
|
msgstr "8 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:183
|
|
msgid "7 "
|
|
msgstr "7 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:200
|
|
msgid "6 "
|
|
msgstr "6 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:217
|
|
msgid "5 "
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:234
|
|
msgid "4 "
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:251
|
|
msgid "3 "
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:268
|
|
msgid "2 "
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:285
|
|
msgid "1 "
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
#: xrc/IOViewer.xrc:302
|
|
msgid "0 "
|
|
msgstr "0 "
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
|
|
msgid ""
|
|
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
|
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
|
"see entire contents if too small."
|
|
msgstr "Klicke auf ein Feld und drücke eine Taste oder bewege einen Stick. Drücke die Rückschritttaste/Backspace, um die zuletzt hinzugefügte Taste zu löschen. Ziehe das Fenster größer oder klicke hinein und bewege den Zeiger, falls nicht alles sichtbar ist."
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Unten"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Select"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
|
|
msgid "Motion Up"
|
|
msgstr "Bewegung nach oben"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
|
|
msgid "Autofire A"
|
|
msgstr "Autofeuer A"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
|
|
msgid "Motion Down"
|
|
msgstr "Bewegung nach unten"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
|
|
msgid "Autofire B"
|
|
msgstr "Autofeuer B"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
|
|
msgid "Motion Left/Dark"
|
|
msgstr "Bewegung nach links / dunkler"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
|
|
msgid "Motion Right/Light"
|
|
msgstr "Bewegung nach rechts / heller"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
|
|
msgid "Speed Up"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
|
|
msgid "Spin Left"
|
|
msgstr "Drehung nach links"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
|
|
msgid "Spin Right"
|
|
msgstr "Drehung nach rechts"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Spezial"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
|
|
msgid "Use as default"
|
|
msgstr "Als Standard verwenden"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Standards"
|
|
|
|
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
|
|
msgid "Clear All"
|
|
msgstr "Alle verwerfen"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
|
msgid "Joypad Configuration"
|
|
msgstr "Joypad-Konfiguration"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
|
msgid "Player 1"
|
|
msgstr "Spieler 1"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
|
msgid "Player 2"
|
|
msgstr "Spieler 2"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
|
msgid "Player 3"
|
|
msgstr "Spieler 3"
|
|
|
|
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
|
msgid "Player 4"
|
|
msgstr "Spieler 4"
|
|
|
|
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
|
|
msgid "Link configuration"
|
|
msgstr "Link-Konfiguration"
|
|
|
|
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
|
|
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
|
msgstr "Link-Timeout (in Millisekunden)"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:4
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:13
|
|
msgid "SW&I"
|
|
msgstr "SW&I"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:20
|
|
msgid "Unaligned &memory"
|
|
msgstr "Nicht zugewiesener Speicher"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:27
|
|
msgid "Illegal &write"
|
|
msgstr "Illegal &write"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:34
|
|
msgid "Illegal &read"
|
|
msgstr "Illegal &read"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:41
|
|
msgid "DMA &0"
|
|
msgstr "DMA &0"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:48
|
|
msgid "DMA &1"
|
|
msgstr "DMA &1"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:55
|
|
msgid "DMA &2"
|
|
msgstr "DMA &2"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:62
|
|
msgid "DMA &3"
|
|
msgstr "DMA &3"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:69
|
|
msgid "&Undefined instruction"
|
|
msgstr "&Undefined instruction"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:76
|
|
msgid "&AGBPrint"
|
|
msgstr "&AGBPrint"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:83
|
|
msgid "Soun&d output"
|
|
msgstr "Tonausgabe"
|
|
|
|
#: xrc/Logging.xrc:88
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Ausführlich"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Öffnen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
|
msgid "Open &GB..."
|
|
msgstr "&GB öffnen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
|
msgid "Open GB&C..."
|
|
msgstr "GB&C öffnen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
|
msgid "Open rece&nt"
|
|
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:18
|
|
msgid "&Reset recent list"
|
|
msgstr "Liste zurücksetzen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:21
|
|
msgid "&Freeze recent list"
|
|
msgstr "Liste einfrieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:26
|
|
msgid "ROM in&formation..."
|
|
msgstr "ROM-In&formationen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:30
|
|
msgid "&e-Reader"
|
|
msgstr "&e-Reader"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
|
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
|
msgstr "Dot-Code &laden..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
|
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
|
msgstr "Dot-Code &speichern..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
|
msgid "Most &recent"
|
|
msgstr "Zuletzt verwendete"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:50
|
|
msgid "Load current state slot"
|
|
msgstr "Aktuellen Savestate-Slot laden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:53
|
|
msgid "&Auto load most recent"
|
|
msgstr "Zuletzte verwendete automatisch laden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "&3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
|
|
msgid "&5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
|
|
msgid "&6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
|
|
msgid "&7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
|
|
msgid "&9"
|
|
msgstr "&9"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
|
|
msgid "1&0"
|
|
msgstr "1&0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:89
|
|
msgid "From &File ..."
|
|
msgstr "Aus Datei...."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
|
msgid "Do not change &battery save"
|
|
msgstr "Batteriespeicher nicht verändern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:97
|
|
msgid "Do not change &cheat list"
|
|
msgstr "Cheat-Liste nicht verändern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:100
|
|
msgid "&Load state"
|
|
msgstr "Savestate &laden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:104
|
|
msgid "&Oldest slot"
|
|
msgstr "&Ältester Slot"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:107
|
|
msgid "Save current state slot"
|
|
msgstr "Aktuellen Savestate-Slot speichern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:110
|
|
msgid "Increase state slot number and save"
|
|
msgstr "Savestate-Slot-Nummer erhöhen und speichern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
|
msgid "To &File ..."
|
|
msgstr "In Datei..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
|
msgid "&Save state"
|
|
msgstr "&Savestate speichern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:150
|
|
msgid "Increase state slot number"
|
|
msgstr "Savestate-Slot-Nummer erhöhen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:153
|
|
msgid "Decrease state slot number"
|
|
msgstr "Savestate-Slot-Nummer verringern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
|
|
msgid "&Battery file..."
|
|
msgstr "&Batteriespeicher..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
|
msgstr "Gameshark &Code-Datei..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
|
msgstr "Gameshark-Schnappschuss..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:166
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Importieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:175
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "&Exportieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:179
|
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
|
msgstr "Bildschirma&ufnahme..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:183
|
|
msgid "Start &sound recording..."
|
|
msgstr "Tonaufzeichnung &starten..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:186
|
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
|
msgstr "T&onaufzeichnung anhalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:189
|
|
msgid "Start &video recording..."
|
|
msgstr "&Videoaufzeichnung starten..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:192
|
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
|
msgstr "Videoaufzeichnungs anhalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:195
|
|
msgid "Start &game recording..."
|
|
msgstr "Spielaufzeichnung starten..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:198
|
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
|
msgstr "Spiel&aufzeichnung anhalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:200
|
|
msgid "&Record"
|
|
msgstr "&Aufzeichnen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:204
|
|
msgid "Start playing &movie..."
|
|
msgstr "Fil&m abspielen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:207
|
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
|
msgstr "Film anhalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:209
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "Abs&pielen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:214
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Verlassen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:218
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
msgstr "&Emulation"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:220
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Pause"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:224
|
|
msgid "&Next frame"
|
|
msgstr "&Nächstes Bild"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:227
|
|
msgid "Re&wind"
|
|
msgstr "Zurückspulen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:231
|
|
msgid "Toggle &full screen"
|
|
msgstr "&Vollbild umschalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:238
|
|
msgid "&Turbo mode"
|
|
msgstr "&Turbo-Modus"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:242
|
|
msgid "&VSync"
|
|
msgstr "&Vertikale Synchronisation"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:246
|
|
msgid "&Auto skip frames"
|
|
msgstr "&Automatisch Frames überspringen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:251
|
|
msgid "&Skip BIOS"
|
|
msgstr "BIO&S überspringen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:255
|
|
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
|
msgstr "&Automatisch IPS/UPS/IPF patchen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:259
|
|
msgid "&Pause when inactive"
|
|
msgstr "Bei Inaktivität &pausieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:264
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "&Reset"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:268
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Optionen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:270
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr "&Link"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:272
|
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
|
msgstr "&Netzwerk-Link starten..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:277
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "&Nichts"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:281
|
|
msgid "&Cable"
|
|
msgstr "&Kabel"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:285
|
|
msgid "&Wireless"
|
|
msgstr "&Drahtlos"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:289
|
|
msgid "&GameCube"
|
|
msgstr "&GameCube"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:517
|
|
msgid "&Game Boy"
|
|
msgstr "&Game Boy"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:298
|
|
msgid "&Local mode"
|
|
msgstr "&Lokaler Modus"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:302
|
|
msgid "&Link at boot"
|
|
msgstr "Beim Booten &Link aufbauen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:306
|
|
msgid "&Speed hack"
|
|
msgstr "&Speed-Hack"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:427
|
|
msgid "&Configure ..."
|
|
msgstr "Konfigurieren..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:314
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr "&Video"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:320
|
|
msgid "&Start in full screen"
|
|
msgstr "&Im Vollbild starten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:324
|
|
msgid "&Scaled resize"
|
|
msgstr "&Skalierte Größe setzen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:326
|
|
msgid "&1x"
|
|
msgstr "&1x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:329
|
|
msgid "&2x"
|
|
msgstr "&2x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:332
|
|
msgid "&3x"
|
|
msgstr "&3x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:335
|
|
msgid "&4x"
|
|
msgstr "&4x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:338
|
|
msgid "&5x"
|
|
msgstr "&5x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:341
|
|
msgid "&6x"
|
|
msgstr "&6x"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
|
msgid "Change pixel filter"
|
|
msgstr "Pixel-Filter wechseln"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:348
|
|
msgid "Change interframe blending"
|
|
msgstr "Zwischenbild-Überblendung ändern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:351
|
|
msgid "&Retain aspect ratio"
|
|
msgstr "Seitenve&rhältnis beibehalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:355
|
|
msgid "Enable MMX"
|
|
msgstr "MMX aktivieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:360
|
|
msgid "&Bilinear filter"
|
|
msgstr "&Bilinearer Filter"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:371
|
|
msgid "&Keep window on top"
|
|
msgstr "&Fenster im Vordergrund halten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:376
|
|
msgid "&Status bar"
|
|
msgstr "&Statusleiste"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:380
|
|
msgid "&Disable on-screen display"
|
|
msgstr "On-Screen-&Display deaktivieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:384
|
|
msgid "&Transparent on-screen display"
|
|
msgstr "&Transparentes On-Screen-Display"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:389
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:394
|
|
msgid "&Increase volume"
|
|
msgstr "Lautstärke &erhöhen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:398
|
|
msgid "&Decrease volume"
|
|
msgstr "Lautstärke &verringern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:402
|
|
msgid "&Toggle sound"
|
|
msgstr "Sound umschal&ten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:407
|
|
msgid "&GBA sound interpolation"
|
|
msgstr "&GBA Ton-Interpolation"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:412
|
|
msgid "&GB sound enhancement"
|
|
msgstr "&GB Tonverbesserung"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:416
|
|
msgid "&GB surround sound effect"
|
|
msgstr "&GB Surround-Sound-Effekt"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:420
|
|
msgid "&GB sound declicking"
|
|
msgstr "&GB Klickgeräusche dämpfen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:425
|
|
msgid "&Input"
|
|
msgstr "Steuerung"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:431
|
|
msgid "&Autofire"
|
|
msgstr "&Autofeuer"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468
|
|
msgid "&A"
|
|
msgstr "&A"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472
|
|
msgid "&B"
|
|
msgstr "&B"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
|
|
msgid "&L"
|
|
msgstr "&L"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
|
|
msgid "&R"
|
|
msgstr "&R"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:450
|
|
msgid "&Autohold"
|
|
msgstr "&Autohold"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:494
|
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
|
msgstr "&Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:519
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
msgstr "Konfigurieren..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:500
|
|
msgid "&Real-time clock"
|
|
msgstr "Echtzeituhr / &RTC"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:504
|
|
msgid "&Use BIOS file"
|
|
msgstr "&BIOS-Datei verwenden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:508
|
|
msgid "&Debug print"
|
|
msgstr "&Debug-Ausgabe"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527
|
|
msgid "&LCD Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:523
|
|
msgid "&GB color option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:531
|
|
msgid "&GB printer"
|
|
msgstr "&GB Drucker"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:535
|
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
|
msgstr "Ausdruck hinauszö&gern, bis Seite voll ist"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
|
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
|
msgstr "Au&sdruck als Screenshot speichern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:544
|
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
|
msgstr "GB BIOS-Datei verwenden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:548
|
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
|
msgstr "GBC BIOS-Datei verwenden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:553
|
|
msgid "&General ..."
|
|
msgstr "All&gemeines..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
|
msgid "&Speedup / Turbo ..."
|
|
msgstr "Be&schleunigung / Turbo ..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:559
|
|
msgid "D&irectories ..."
|
|
msgstr "Verze&ichnisse..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:562
|
|
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
|
msgstr "Tasten&kürzel..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:565
|
|
msgid "&UI Settings ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:569
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "Hilfsmi&ttel"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:571
|
|
msgid "&Cheats"
|
|
msgstr "&Cheats"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
|
msgid "List &cheats ..."
|
|
msgstr "&Cheats auflisten..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:576
|
|
msgid "Find c&heat ..."
|
|
msgstr "C&heat suchen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:580
|
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
|
msgstr "Cheats a&utomatisch laden/speichern"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:584
|
|
msgid "&Enable cheats"
|
|
msgstr "Ch&eats aktivieren"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:591
|
|
msgid "&Break into GDB"
|
|
msgstr "In den GD&B springen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:595
|
|
msgid "&Configure port..."
|
|
msgstr "Port konfigurieren..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:598
|
|
msgid "&Break on load"
|
|
msgstr "&Beim Laden anhalten"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:603
|
|
msgid "&Disconnect"
|
|
msgstr "Verbin&dung trennen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:605
|
|
msgid "&GDB"
|
|
msgstr "&GDB"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:608
|
|
msgid "&Disassemble..."
|
|
msgstr "&Disassemblieren..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:611
|
|
msgid "&Logging..."
|
|
msgstr "Protoko&ll anlegen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:614
|
|
msgid "&IO Viewer..."
|
|
msgstr "&IO-Betrachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:617
|
|
msgid "&Map Viewer..."
|
|
msgstr "&Map-Betrachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:620
|
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
|
msgstr "Sp&eicher-Betrachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:623
|
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
|
msgstr "&OAM-Betrachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:626
|
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
|
msgstr "&Paletten-Betrachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:629
|
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
|
msgstr "Kachel-Be&trachter..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:634
|
|
msgid "Show all video layers"
|
|
msgstr "Alle Video-Ebenen anzeigen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:638
|
|
msgid "BG &0"
|
|
msgstr "BG &0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:643
|
|
msgid "BG &1"
|
|
msgstr "BG &1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:648
|
|
msgid "BG &2"
|
|
msgstr "BG &2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:653
|
|
msgid "BG &3"
|
|
msgstr "BG &3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:658
|
|
msgid "&OBJ"
|
|
msgstr "&OBJ"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:663
|
|
msgid "&WIN 0"
|
|
msgstr "&WIN 0"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:668
|
|
msgid "W&IN 1"
|
|
msgstr "W&IN 1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:673
|
|
msgid "O&BJ WIN"
|
|
msgstr "O&BJ WIN"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:677
|
|
msgid "&View Layers"
|
|
msgstr "Ebenen anzeigen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:681
|
|
msgid "Channel &1"
|
|
msgstr "Kanal &1"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:686
|
|
msgid "Channel &2"
|
|
msgstr "Kanal &2"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:691
|
|
msgid "Channel &3"
|
|
msgstr "Kanal &3"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:696
|
|
msgid "Channel &4"
|
|
msgstr "Kanal &4"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:701
|
|
msgid "Direct Sound &A"
|
|
msgstr "Direct Sound &A"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:706
|
|
msgid "Direct Sound &B"
|
|
msgstr "Direct Sound &B"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:710
|
|
msgid "&Sound Channels"
|
|
msgstr "Tonkanäle"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:714
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hilfe"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:716
|
|
msgid "Report &Bugs"
|
|
msgstr "Fehler melden"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:719
|
|
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
|
msgstr "VBA-M Hilfe-&Forum"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:722
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Übersetzungen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:730
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Auf Updates prüfen"
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:733
|
|
msgid "&Factory Reset..."
|
|
msgstr "&Werkseinstellungen..."
|
|
|
|
#: xrc/MainMenu.xrc:737
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Über..."
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
|
msgid "Map Viewer"
|
|
msgstr "Map-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
|
msgid "Frame 0"
|
|
msgstr "Frame 0"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
|
msgid "Frame 1"
|
|
msgstr "Frame 1"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frame"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
|
msgid "BG0"
|
|
msgstr "BG0"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:41
|
|
msgid "BG1"
|
|
msgstr "BG1"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:46
|
|
msgid "BG2"
|
|
msgstr "BG2"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:51
|
|
msgid "BG3"
|
|
msgstr "BG3"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:84
|
|
msgid "Map Base:"
|
|
msgstr "Map Base:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:92
|
|
msgid "Char Base:"
|
|
msgstr "Char Base:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Farben:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:124
|
|
msgid "Mosaic:"
|
|
msgstr "Mosaik:"
|
|
|
|
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
|
msgid "Overflow:"
|
|
msgstr "Überlauf:"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:4
|
|
msgid "Memory Viewer"
|
|
msgstr "Speicher-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:17
|
|
msgid "&8-bit"
|
|
msgstr "&8-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:25
|
|
msgid "&16-bit"
|
|
msgstr "&16-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:32
|
|
msgid "&32-bit"
|
|
msgstr "&32-bit"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Aktuelle Adresse:"
|
|
|
|
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "&Laden..."
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
|
msgid "Start Network Link"
|
|
msgstr "Netzwerk-Link starten"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:19
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
|
msgid "Players:"
|
|
msgstr "Spieler:"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:49
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:56
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
|
msgid "OAM Viewer"
|
|
msgstr "OAM-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
|
|
msgid "Rot.:"
|
|
msgstr "Rot.:"
|
|
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
|
msgid "Palette Viewer"
|
|
msgstr "Paletten-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
|
msgstr "&Hintergrundfarbe ändern..."
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Toneinstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
|
msgid "Volume :"
|
|
msgstr "Lautstärke:"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Stumm schalten"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
|
|
msgid "Sample rate :"
|
|
msgstr "Abtastrate :"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
|
msgid "48 KHz"
|
|
msgstr "48 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
|
|
msgid "44.1 KHz"
|
|
msgstr "44,1 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
|
msgid "22 KHz"
|
|
msgstr "22 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
|
|
msgid "11 KHz"
|
|
msgstr "11 KHz"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
|
|
msgid "SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
|
|
msgid "OpenAL"
|
|
msgstr "OpenAL"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
|
|
msgid "DirectSound"
|
|
msgstr "DirectSound"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
|
|
msgid "XAudio2"
|
|
msgstr "XAudio2"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
|
|
msgid "FAudio"
|
|
msgstr "FAudio"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Gerät"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
|
msgstr "Stereo-Upmixing aktivieren"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
|
|
msgid "Enable hardware acceleration"
|
|
msgstr "Hardwarebeschleunigung aktivieren"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
|
|
msgid "Number of sound buffers:"
|
|
msgstr "Anzahl der Sound-Puffer:"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Viele"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Echo"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Center"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Links/Rechts"
|
|
|
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
|
msgid "Sound filtering"
|
|
msgstr "Tonfilterung"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
|
msgid "Tile Viewer"
|
|
msgstr "Kachel-Betrachter"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:15
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:21
|
|
msgid "&256"
|
|
msgstr "&256"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Farben"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
|
msgid "0x600&0000"
|
|
msgstr "0x600&0000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
|
msgid "0x600&4000"
|
|
msgstr "0x600&4000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
|
msgid "0x600&8000"
|
|
msgstr "0x600&8000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
|
msgid "0x600&C000"
|
|
msgstr "0x600&C000"
|
|
|
|
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
|
msgid "0x60&10000"
|
|
msgstr "0x60&10000"
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
|
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
|
msgstr "Beschleunigung / Turbo Einstellungen"
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
|
msgid "Speedup Throttle"
|
|
msgstr "Beschleunigung - Begrenzung"
|
|
|
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:84
|
|
msgid "Frame skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
|
msgid "User Interface Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
|
msgid "Hide Menu Bar"
|
|
msgstr ""
|