visualboyadvance-m/po/wxvbam/es_VE.po

4106 lines
82 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Fake Name, 2022
# agBAZE <drakitoo94@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-05 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Fake Name, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: wxvbam.cpp:259
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:483
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
#: wxvbam.cpp:554
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar archivo XRC incorporado y salir"
#: wxvbam.cpp:557
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar archivo vba-over.ini incorporado y salir"
#: wxvbam.cpp:560
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
#: wxvbam.cpp:563
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar modo de pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:566
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Establecer un archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:570
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado \"link\" compartido primero, si existe"
#: wxvbam.cpp:577
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
#: wxvbam.cpp:580
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:582
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:613
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error de configuración/compilación: no se puede encontrar el archivo XRC incorporado"
#: wxvbam.cpp:621
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configuración incorporada escrita en %s\nPara anularlo, elimine todos los nodos raíz a excepción de aquellos modificados. El primer nodo raíz con el nombre correcto encontrado en cualquier archivo .xrc o .xrs en las siguientes rutas anulará la configuración incorporada:"
#: wxvbam.cpp:636
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída, en orden, desde:"
#: wxvbam.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Configuración incorporada escrita en %s\nPara anularlo, elimine todas las secciones a excepción de aquellas modificadas. La primera sección encontrada es usada desde la ruta de búsqueda:"
#: wxvbam.cpp:656
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tincorporado"
#: wxvbam.cpp:671
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos son guardadas si se realiza cualquier cambio en la configuración desde la IU.\n\nPara las opciones de indicador, \"true\" y \"false\" se especifican como 1 y 0, respectivamente\n\n"
#: wxvbam.cpp:679
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para la opción Keyboard/* son:\n\n"
#: wxvbam.cpp:690
msgid "Configuration file not found."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de configuración."
#: wxvbam.cpp:723
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:85
msgid "Start!"
msgstr "¡Iniciar!"
#: guiinit.cpp:104 xrc/NetLink.xrc:99
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: guiinit.cpp:121
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Debes ingresar un nombre de anfitrión válido"
#: guiinit.cpp:122
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nombre de anfitrión inválido"
#: guiinit.cpp:140
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Esperando por clientes..."
#: guiinit.cpp:141
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
#: guiinit.cpp:143
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando conexión..."
#: guiinit.cpp:144
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s\n"
#: guiinit.cpp:177
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ocurrió un error.\nPor favor, inténtalo de nuevo."
#: guiinit.cpp:244 guiinit.cpp:297
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
#: guiinit.cpp:245
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Listas de trucos de VBA (*.clt)|*.clt|Listas de trucos de CHT (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:264 panel.cpp:507
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
#: guiinit.cpp:298
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Listas de trucos de VBA (*.clt)|*.clt"
#: guiinit.cpp:316
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trampas guardadas"
#: guiinit.cpp:347 guiinit.cpp:366
msgid "Restore old values?"
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
msgid "Removing cheats"
msgstr "Quitando trucos"
#: guiinit.cpp:758 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: guiinit.cpp:759 cmdevents.cpp:705
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: guiinit.cpp:761
msgid "Generic Code"
msgstr "Código Genérico"
#: guiinit.cpp:762
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: guiinit.cpp:763
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: guiinit.cpp:764
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: guiinit.cpp:832 guiinit.cpp:1087
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "El número no puede estar vacío"
#: guiinit.cpp:870
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La búsqueda produjo %d resultados. Por favor, sé más específico"
#: guiinit.cpp:882
msgid "Search produced no results"
msgstr "La búsqueda no produjo resultados"
#: guiinit.cpp:1045
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: guiinit.cpp:1049
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: guiinit.cpp:1053
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: guiinit.cpp:1059
msgid "signed decimal"
msgstr "decimal firmado"
#: guiinit.cpp:1063
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimal sin firmar"
#: guiinit.cpp:1067
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimal sin firmar"
#: guiinit.cpp:1545
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d cuadros = %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1557
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo predeterminado"
#: guiinit.cpp:1727
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modo de escritorio"
#: guiinit.cpp:1734
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: guiinit.cpp:1976
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Está seguro?"
#: guiinit.cpp:1976
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: guiinit.cpp:2567
msgid "Main icon not found"
msgstr "Ícono principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2577
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: guiinit.cpp:2591
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de pantalla principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2757
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Acelerador de menú duplicado: %s para %s y %s; se mantiene el primero"
#: guiinit.cpp:2771
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Acelerador de menú %s para %s anula el predeterminado para %s; se mantiene el menú"
#: guiinit.cpp:2910
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento %s del menú inválido; borrando"
#: guiinit.cpp:3113
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: guiinit.cpp:3122
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: guiinit.cpp:3196 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: guiinit.cpp:3197
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#: guiinit.cpp:3198
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
#: guiinit.cpp:3670
msgid "Menu commands"
msgstr "Comandos del menú"
#: guiinit.cpp:3693
msgid "Other commands"
msgstr "Otros comandos"
#: guiinit.cpp:3804
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Anfitrión de JoyBus inválido; desactivando"
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1187 cmdevents.cpp:1265 cmdevents.cpp:1335 cmdevents.cpp:1406
#: viewsupt.cpp:1180
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Seleccionar archivo de volcado de memoria"
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
#: gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Paleta de elementos de Windows (*.pal)|*.pal|Paleta de PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabla de color de Adobe (*.act)|*.act"
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1188
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imagen PNG|*.png|Imagen BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:146
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM"
#: cmdevents.cpp:163
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:170
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM de GB"
#: cmdevents.cpp:187
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:194
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM de GBC"
#: cmdevents.cpp:613 cmdevents.cpp:729 cmdevents.cpp:768 cmdevents.cpp:841
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: cmdevents.cpp:621
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: cmdevents.cpp:625
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: cmdevents.cpp:629
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: cmdevents.cpp:633
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:637
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: cmdevents.cpp:641
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: cmdevents.cpp:645
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: cmdevents.cpp:649
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: cmdevents.cpp:653
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:657
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: cmdevents.cpp:661
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:665
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: cmdevents.cpp:669
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: cmdevents.cpp:673
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:677
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: cmdevents.cpp:681
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: cmdevents.cpp:685
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:689
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: cmdevents.cpp:693
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: cmdevents.cpp:697
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:701
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: cmdevents.cpp:709
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: cmdevents.cpp:713
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: cmdevents.cpp:717
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: cmdevents.cpp:721
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: cmdevents.cpp:725
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: cmdevents.cpp:775 dialogs/display-config.cpp:353 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: cmdevents.cpp:877 cmdevents.cpp:899
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccionar archivo Dot Code"
#: cmdevents.cpp:879 cmdevents.cpp:901
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Dot Code de e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:920 cmdevents.cpp:1115
msgid "Select battery file"
msgstr "Seleccionar archivo de batería (guardado)"
#: cmdevents.cpp:921 cmdevents.cpp:1116
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de batería (*.sav)|*.sav|Guardado Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:929
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo de batería eliminará cualquier juego guardado anteriormente (de forma permanente tras la siguiente escritura). ¿Deseas continuar?"
#: cmdevents.cpp:930 cmdevents.cpp:958 cmdevents.cpp:1078
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
#: cmdevents.cpp:936 panel.cpp:450
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería %s cargada"
#: cmdevents.cpp:938
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error cargando la batería %s"
#: cmdevents.cpp:947
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar el archivo de códigos"
#: cmdevents.cpp:948
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Archivo de códigos de Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:948
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Archivo de códigos de Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:957
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar un archivo de códigos reemplazará todos los trucos cargados. ¿Deseas continuar?"
#: cmdevents.cpp:974
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
#: cmdevents.cpp:984
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de códigos %s no soportado"
#: cmdevents.cpp:1054
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de códigos %s cargado"
#: cmdevents.cpp:1056
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error cargando el archivo de códigos %s"
#: cmdevents.cpp:1067 cmdevents.cpp:1143
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar el archivo de instantánea (snapshot)"
#: cmdevents.cpp:1068
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Instantáneas GS y PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantáneas GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:1068
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Instantánea de Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:1077
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo de instantánea eliminará cualquier juego guardado anteriormente (de forma permanente tras la siguiente escritura). ¿Deseas continuar?"
#: cmdevents.cpp:1102
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo de instantánea %s cargado"
#: cmdevents.cpp:1104
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error cargando el archivo de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:1127
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería %s escrita"
#: cmdevents.cpp:1129 panel.cpp:756
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error escribiendo la batería %s"
#: cmdevents.cpp:1137
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Los guardados EEPROM no pueden ser exportados"
#: cmdevents.cpp:1144
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Instantánea de Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:1158
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exportado desde VisualBoyAdvance-M"
#: cmdevents.cpp:1170
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo de instantánea %s guardado"
#: cmdevents.cpp:1172
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error guardando el archivo de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:1212 sys.cpp:558
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Instantánea %s escrita"
#: cmdevents.cpp:1233 cmdevents.cpp:1303 cmdevents.cpp:1374 cmdevents.cpp:1440
msgid " files ("
msgstr " archivos ("
#: cmdevents.cpp:1473
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: cmdevents.cpp:1790 cmdevents.cpp:1883
msgid "Select state file"
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
#: cmdevents.cpp:1791 cmdevents.cpp:1884
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Archivos de guardado de VisualBoyAdvances|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1914 cmdevents.cpp:1924 cmdevents.cpp:1935
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
#: cmdevents.cpp:2005
msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2220
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido activado"
#: cmdevents.cpp:2220
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido desactivado"
#: cmdevents.cpp:2233 cmdevents.cpp:2247
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volumen: %d%%"
#: cmdevents.cpp:2322
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Establecido a 0 para pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:2324
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto para esperar la conexión:"
#: cmdevents.cpp:2325
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:2378
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando conexión en %s"
#: cmdevents.cpp:2385
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando conexión en el puerto %d"
#: cmdevents.cpp:2388
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando por GDB..."
#: cmdevents.cpp:2812 panel.cpp:250 panel.cpp:365
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "¡No se pudo iniciar el controlador de sonido!"
#: cmdevents.cpp:2916
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: cmdevents.cpp:2917
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2918
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:3156
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:3217
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "El enlace LAN ya está activo. Desactiva el modo link para desconectar."
#: cmdevents.cpp:3223
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La red no está soportada en el modo de juego local."
#: extra-translations.cpp:12
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:13
msgid "Artists"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Close"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Developers"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:17
msgid "License"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:18
msgid "OK"
msgstr ""
#: opts.cpp:518 opts.cpp:539 opts.cpp:745
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tecla %s inválida para %s"
#: opts.cpp:668 opts.cpp:677 opts.cpp:686 opts.cpp:695 config/option.cpp:462
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr ""
#: opts.cpp:767
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:196 sys.cpp:257
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Sin juego para grabar"
#: sys.cpp:214
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
#: sys.cpp:221 sys.cpp:241 sys.cpp:391
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error grabando el juego"
#: sys.cpp:262
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede abrir una grabación mientras se está grabando"
#: sys.cpp:277
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación %s"
#: sys.cpp:286 sys.cpp:296
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error leyendo la grabación"
#: sys.cpp:406 sys.cpp:425
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción terminada"
#: sys.cpp:449
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: sys.cpp:457
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: sys.cpp:879 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
#: sys.cpp:913
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:922
msgid "Save printer image to"
msgstr "Guardar archivo de impresora a:"
#: sys.cpp:936 sys.cpp:1119
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:941 sys.cpp:1012
msgid "&Close"
msgstr ""
#: sys.cpp:1007
msgid "Printed"
msgstr ""
#: sys.cpp:1309
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:1408
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr ""
#: panel.cpp:164
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr ""
#: panel.cpp:165 panel.cpp:226 panel.cpp:303
msgid "Problem loading file"
msgstr ""
#: panel.cpp:225
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:262
msgid ""
"Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS "
"file."
msgstr ""
#: panel.cpp:279 panel.cpp:379
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:302
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:539
msgid " player "
msgstr ""
#: panel.cpp:704
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:704
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:728
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:728
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:932
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr ""
#: panel.cpp:970
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr ""
#: panel.cpp:975
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: panel.cpp:983
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: panel.cpp:987
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: panel.cpp:1075
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1245
msgid "No memory for rewinding"
msgstr ""
#: panel.cpp:1255
msgid "Error writing rewind state"
msgstr ""
#: panel.cpp:2272
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2274
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2281
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2283
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2301
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2310
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:2319
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:2326
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2329
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:2338
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2344
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:2444
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
msgid "error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:2450
msgid "error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:2453
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:2458
msgid "programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:2470 panel.cpp:2499
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr ""
#: panel.cpp:2527
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:2533
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:2543
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:785
msgid "G:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:794
msgid "B:"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:317
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:318
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:320
msgid "Filter plugin library"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:322
msgid "Interframe blending function"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:324
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:327
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:330
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:332
msgid "Default scale factor"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:335
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:338
msgid "BIOS file to use for GB, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:341
msgid "GB color enhancement, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:343
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:344
#: config/internal/option-internal.cpp:376
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:346
msgid "BIOS file to use for GBC, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:349
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:353
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:357
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:361
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:365
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:367
#: config/internal/option-internal.cpp:397
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:369
msgid "Directory to look for GBC ROM files"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:373
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:378
msgid "Enable link at boot"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:381
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:383
msgid "Default network link client host"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:385
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:388
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:390
msgid "Default network protocol"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:392
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:394
msgid "Link cable type"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:402
msgid "Automatically load last saved state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:404
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:407
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:410
msgid ""
"Directory to store A/V and game recordings (relative paths are relative to "
"ROM)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:414
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:417
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:421
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:424
msgid "Enable status bar"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:429
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:436
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:439
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:444
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:451
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:453
msgid "Auto skip frames."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:455
msgid "Apply IPS/UPS/IPF patches if found"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:457
msgid "Automatically save and load cheat list"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:460
msgid "Automatically enable border for Super GameBoy games"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:462
msgid "Always enable border"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:464
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:466
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:469
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:470
msgid "Type of system to emulate"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:472
msgid "Flash size 0 = 64KB 1 = 128KB"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:475
msgid ""
"Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:478
msgid "The palette to use"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:481
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:483
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:485
msgid "Port to connect GDB to."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:488
msgid "Number of players in network"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:491
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:493
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:496
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:499
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:501
msgid "Show speed indicator"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:504
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:506
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:508
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:511
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:514
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450%, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:518
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000%, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:521
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:525
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:527
msgid "Use the specified BIOS file for GB"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:529
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:531
msgid "Use the specified BIOS file for GBC"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:532
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:537
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:538
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:540
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:542
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:544
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:546
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:552
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:555
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:556
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:561
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:564
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:566
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:568
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:570
msgid "GBA sound filtering (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:573
msgid "GBA sound interpolation"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:574
msgid "GB sound declicking"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:576
msgid "GB echo effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:578
msgid "Enable GB sound effects"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:579
msgid "GB stereo effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:582
msgid "GB surround sound effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:583
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:585
msgid "Sound volume (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:652
#: config/internal/option-internal.cpp:672
#: config/internal/option-internal.cpp:693
#: config/internal/option-internal.cpp:713
#: config/internal/option-internal.cpp:733
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
#: config/option.cpp:315
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valor %f inválido para la opción %s; los valores válidos son %f - %f"
#: config/option.cpp:333 config/option.cpp:351
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor %d inválido para la opción %s; los valores válidos son %d - %d"
#: config/option.cpp:443
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:53
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:384
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Ninguna extensión rpi encontrada en %s"
#: dialogs/display-config.cpp:420 dialogs/display-config.cpp:462
#: xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
#: dialogs/display-config.cpp:427
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:434
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280
msgid "SHIFT"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279
msgid "ALT"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287
msgid "CTRL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281
msgid "RAWCTRL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:150 widgets/keyedit.cpp:248
msgid "Meta-"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156
msgid "Num"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:249
msgid "Meta+"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:282
msgid "RAW_CTRL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:283
msgid "RAWCONTROL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:284
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:288
msgid "CONTROL"
msgstr ""
#: widgets/sdljoy.cpp:188
#, c-format
msgid "Connected %s: %s"
msgstr ""
#: widgets/sdljoy.cpp:203
#, c-format
msgid "Disconnected %s"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:34
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:68 xaudio2.cpp:352
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:383
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:392
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:31
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:66 faudio.cpp:351
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:383
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:394
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: dsound.cpp:89 dsound.cpp:103
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:108
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:122
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:141
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:158
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:163
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:186
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:321
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr ""
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr ""
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr ""
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr ""
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr ""
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr ""
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr ""
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr ""
#: xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr ""
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr ""
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr ""
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr ""
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr ""
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&1"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
msgid "percent of normal:"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:456
msgid "Up"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "Down"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:464
msgid "Left"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:468
msgid "Right"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "Select"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:492
msgid "Start"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Adicional"
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predeterminado"
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar todo"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configuración del control"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Jugador 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Jugador 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Jugador 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Jugador 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Configuración de Link"
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Límite de tiempo de la conexión (en ms)"
#: xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
#: xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&Memoria sin alinear"
#: xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "&Escritura ilegal"
#: xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "&Lectura ilegal"
#: xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "Instrucción &sin definir"
#: xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Salida de sonid&o"
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verboso"
#: xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Abrir &GB..."
#: xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Abrir GB&C..."
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Abrir recien&te"
#: xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Restablecer lista de recientes"
#: xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Pausar lista de recientes"
#: xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "In&formación de la ROM"
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "&Restablecer la carga de Dot Codes"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Cargar Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "&Restablecer el guardado de Dot Codes"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Guardar Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
msgstr "Más &reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr "Cargar estado de la ranura actual"
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Cargar automáticamente el más reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Desde &Archivo..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "No cambiar y guardar batería"
#: xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Cargar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "Ranura &más antigua"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr "Guardar estado en la ranura actual"
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr "Incrementar número de la ranura y guardar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File ..."
msgstr "A &archivo..."
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
msgstr "&Guardar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr "Incrementar número de la ranura"
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr "Disminuir número de la ranura"
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Archivo de batería..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Archivo de &códigos de Gameshark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "Instantánea de &Gameshark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
#: xrc/MainMenu.xrc:175
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Capt&ura de pantalla"
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Iniciar &grabación de sonido..."
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Parar grabación de s&onido"
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Iniciar &grabación de video..."
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Parar grabación de v&ideo"
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Iniciar &grabación de juego..."
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Parar grabación de j&uego"
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
msgstr "&Grabar"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Iniciar la reproducción del &video"
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Parar la reproducción del v&ideo"
#: xrc/MainMenu.xrc:209
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
#: xrc/MainMenu.xrc:220
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"
#: xrc/MainMenu.xrc:224
msgid "&Next frame"
msgstr "&Siguiente cuadro"
#: xrc/MainMenu.xrc:227
msgid "Re&wind"
msgstr "Re&bobinar"
#: xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Alternar pantalla &completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Modo &turbo"
#: xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "Salto de cuadros &automático"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Saltar BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "Parche IPS/UPS/IPF &automático"
#: xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pausar al no estar activo"
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Iniciar conexión de &red"
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Ninguno"
#: xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Cable"
#: xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Inalámbrico"
#: xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "&Modo local"
#: xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link al iniciar"
#: xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Hack de velocidad"
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:387
#: xrc/MainMenu.xrc:423
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configurar..."
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Iniciar en modo de pantalla completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr "&Tamaño escalado"
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr "Cambiar filtro de gráficos"
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr "Cambiar mezcla entre cuadros"
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Mantener relación de aspecto"
#: xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Filtrado bilineal"
#: xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Mantener ventana al frente"
#: xrc/MainMenu.xrc:372
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra de estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
#: xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Visualización en pantalla transparente"
#: xrc/MainMenu.xrc:385
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: xrc/MainMenu.xrc:390
msgid "&Increase volume"
msgstr "&Aumentar volumen"
#: xrc/MainMenu.xrc:394
msgid "&Decrease volume"
msgstr "&Disminuir volumen"
#: xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&Toggle sound"
msgstr "&Alternar sonido"
#: xrc/MainMenu.xrc:403
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&Interpolación de audio de GBA"
#: xrc/MainMenu.xrc:408
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&Mejora de audio de GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:412
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&Efecto de sonido envolvente de GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "Declinación del sonido de GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:421
msgid "&Input"
msgstr "&Entrada"
#: xrc/MainMenu.xrc:426
msgid "Allow &keyboard background input"
msgstr "Permitir entrada del &teclado en el fondo"
#: xrc/MainMenu.xrc:430
msgid "Allow &joystick background input"
msgstr "Permitir entrada del &control en el fondo"
#: xrc/MainMenu.xrc:435
msgid "&Autofire"
msgstr "&Autofire"
#: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: xrc/MainMenu.xrc:449 xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "&Autohold"
msgstr "&Auto-mantener"
#: xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: xrc/MainMenu.xrc:500 xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "Configure ..."
msgstr "Configurar..."
#: xrc/MainMenu.xrc:504
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Reloj a tiempo real"
#: xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usar un archivo de BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:512
msgid "&Debug print"
msgstr "Impresión de &depuración"
#: xrc/MainMenu.xrc:516 xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&LCD Filter"
msgstr "Filtro &LCD"
#: xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&GB color option"
msgstr "Opción de color de &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:539
msgid "&GB printer"
msgstr "&GB Printer"
#: xrc/MainMenu.xrc:543
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Recoger una página completa antes de imprimir"
#: xrc/MainMenu.xrc:547
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
#: xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "&Use GB BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:556
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usar un archivo de BIOS de GBC"
#: xrc/MainMenu.xrc:561
msgid "&General ..."
msgstr "&General..."
#: xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr "&Aceleración/Turbo..."
#: xrc/MainMenu.xrc:567
msgid "D&irectories ..."
msgstr "D&irectorios..."
#: xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Atajos de teclado..."
#: xrc/MainMenu.xrc:573
msgid "&UI Settings ..."
msgstr "&Configuración de la interfaz..."
#: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
#: xrc/MainMenu.xrc:579
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Lista de &trucos..."
#: xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Encontrar &trucos..."
#: xrc/MainMenu.xrc:588
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Guardar/cargar trucos a&utomáticamente"
#: xrc/MainMenu.xrc:592
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Activar trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:599
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Entrar en GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:603
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configurar puerto"
#: xrc/MainMenu.xrc:606
msgid "&Break on load"
msgstr "&Entrar al cargar"
#: xrc/MainMenu.xrc:611
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:616
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Desmontar..."
#: xrc/MainMenu.xrc:619
msgid "&Logging..."
msgstr "&Registro..."
#: xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "Visor &IO..."
#: xrc/MainMenu.xrc:625
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "Visor de &mapa..."
#: xrc/MainMenu.xrc:628
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visor de m&emoria..."
#: xrc/MainMenu.xrc:631
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "Visor &OAM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Visor de paleta..."
#: xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "Visor de tiles..."
#: xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "Show all video layers"
msgstr "Mostrar todas las capas de video"
#: xrc/MainMenu.xrc:646
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: xrc/MainMenu.xrc:651
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:656
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:661
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:666
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: xrc/MainMenu.xrc:671
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: xrc/MainMenu.xrc:676
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: xrc/MainMenu.xrc:681
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: xrc/MainMenu.xrc:685
msgid "&View Layers"
msgstr "&Ver capas"
#: xrc/MainMenu.xrc:689
msgid "Channel &1"
msgstr "Canal &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:694
msgid "Channel &2"
msgstr "Canal &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:699
msgid "Channel &3"
msgstr "Canal &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:704
msgid "Channel &4"
msgstr "Canal &4"
#: xrc/MainMenu.xrc:709
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: xrc/MainMenu.xrc:714
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: xrc/MainMenu.xrc:718
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Canales de &sonido"
#: xrc/MainMenu.xrc:722
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: xrc/MainMenu.xrc:724
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Reportar &bugs"
#: xrc/MainMenu.xrc:727
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Foro de soporte de VBA-M (en inglés)"
#: xrc/MainMenu.xrc:730
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:738
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:741
msgid "&Factory Reset..."
msgstr "&Configuración de fábrica..."
#: xrc/MainMenu.xrc:745
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visor de mapa"
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Cuadro 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Cuadro 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Cuadro"
#: xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Base del mapa:"
#: xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Base de personaje:"
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Desbordamiento:"
#: xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visor de memoria"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Dirección actual:"
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Cargar..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar conexión de red"
#: xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Jugadores:"
#: xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visor OAM"
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rota.:"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visor de paleta"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "Frame skip"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""