visualboyadvance-m/po/wxvbam/nl.po

3437 lines
65 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <gijsbertth@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:77
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|Archives"
" (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Advance Bestanden (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z|GameBoy Bestanden (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|Archiefbestanden (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:88
msgid "Open ROM file"
msgstr "Open ROM bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:436 ../src/wx/cmdevents.cpp:523
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:552 ../src/wx/cmdevents.cpp:606
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:442
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:445
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:448
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:451
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:454
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:457
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:460
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:463
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:466
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:469
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:472
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:475
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:478
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:481
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:484
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:487
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:490
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:493
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:496
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:499
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:502
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:505 ../src/wx/guiinit.cpp:642
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:508
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:511
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:514
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:517
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:520
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/guiinit.cpp:1582 wx-xrc-strings.h:273
#: wx-xrc-strings.h:304 wx-xrc-strings.h:316 wx-xrc-strings.h:342
#: wx-xrc-strings.h:362 wx-xrc-strings.h:391 wx-xrc-strings.h:400
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:633 ../src/wx/cmdevents.cpp:795
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecteer batterij bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:634 ../src/wx/cmdevents.cpp:796
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Het importeren van een batterij bestand wist alle opgeslagen (permanent na de volgende schrijfactie). Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:641 ../src/wx/cmdevents.cpp:666
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:763
msgid "Confirm import"
msgstr "Bevestig importeren"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:645 ../src/wx/panel.cpp:292
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batterij %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Fout bij het laden van batterij %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:655
msgid "Select code file"
msgstr "Selecteer code bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:657
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Gameshark Code Bestand (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:658
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Gameshark Code Bestand (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:665
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Het te importeren codebestand zal alle geladen cheats vervangen. Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:679
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:689
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:740
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Codebestand %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:742
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:752 ../src/wx/cmdevents.cpp:818
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecteer snapshot bestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:754
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:755
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:762
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Het importeren van een snapshot bestand zal alle opgeslagen spellen wissen (permanent na de volgende schrijfbewerking). Wil je toch doorgaan?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:784
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Snapshotbestand %s geladen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:786
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:804 ../src/wx/panel.cpp:536
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:806 ../src/wx/panel.cpp:538
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:813
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:819
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:831
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:841
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:843
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:864 ../src/wx/cmdevents.cpp:941
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1013 ../src/wx/cmdevents.cpp:1049
#: ../src/wx/viewers.cpp:495 ../src/wx/viewers.cpp:664
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1023
msgid "Select output file"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:865 ../src/wx/viewsupt.cpp:1024
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:884 ../src/wx/sys.cpp:400
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905 ../src/wx/cmdevents.cpp:977
msgid " files ("
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1050 ../src/wx/cmdevents.cpp:1081
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1080
msgid "Select file"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1165
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1170
msgid "RFU is currently only supported in local mode."
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1246 ../src/wx/cmdevents.cpp:1328
msgid "Select state file"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1247 ../src/wx/cmdevents.cpp:1329
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1558
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1558
msgid "Sound disabled"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1569 ../src/wx/cmdevents.cpp:1581
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1648
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1650
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1651
msgid "GDB Connection"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1666
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1672
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1674
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2178
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2179
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2011 VBA-M development team"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2180
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:93 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:143
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:188
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:306
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1041
msgid "Select output file and type"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1042
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:57
msgid "Start!"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:61 wx-xrc-strings.h:164
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:94
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:105
#, c-format
msgid "Player %d connected\n"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:126
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:131
msgid "Waiting for clients..."
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:151
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:156
#, c-format
msgid "Connected as #%d\n"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:158
#, c-format
msgid "Waiting for %d players to join"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:160
msgid "All players joined."
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"Error %d occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Fout %d is opgetreden.\nProbeer opnieuw."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:187
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Wacht op verbinding…"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:262 ../src/wx/guiinit.cpp:285
msgid "Select cheat file"
msgstr "Selecteer cheat bestand"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:263 ../src/wx/guiinit.cpp:286
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA cheat lijsten (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:277 ../src/wx/panel.cpp:318
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Cheats geladen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:300
msgid "Saved cheats"
msgstr "Cheats opgeslagen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:324 ../src/wx/guiinit.cpp:341
msgid "Restore old values?"
msgstr "Oude waarden herstellen?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:325 ../src/wx/guiinit.cpp:342
msgid "Removing cheats"
msgstr "Cheats verwijderen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:641 wx-xrc-strings.h:434
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:644
msgid "Generic Code"
msgstr "Generieke Code"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:645
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:646
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:705 ../src/wx/guiinit.cpp:911
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Aantal mag niet leeg zijn"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Zoeken leverde %d resultaten op. Beter definiëren aub"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:743
msgid "Search produced no results"
msgstr "Zoeken leverde geen resultaten op."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:883
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:886
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:889
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:894
msgid "signed decimal"
msgstr "decimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:897
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:900
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimaal zonder +/- teken"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1323
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d frames = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1334
msgid "Default device"
msgstr "Standaard apparaat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1453
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Geef een geldige hostnaam op"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1454
msgid "Host name invalid"
msgstr "Ongeldige hostnaam"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1486
msgid "Desktop mode"
msgstr "Desktop modus"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1492
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1619
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Geen bruikbare rpi plugin gevonden in %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1636 wx-xrc-strings.h:359
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1659
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Selecteer een plugin of een ander filter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1660
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Fout bij het selecteren van plugin"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1834
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Dit zal alle door de gebruiker gedefinieerde versnellers wissen. Weet je het zeker?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1835
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2048
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Hoof beeldscherm niet gevonden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2062
msgid "Main icon not found"
msgstr "Hoof icoon niet gevonden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2068
msgid "Welcome to wxVBAM!"
msgstr "Welkom bij wxVBAM"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2159
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2171
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt behouden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2277
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2298 ../src/wx/viewsupt.h:38
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2302
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s (control %s) from resources"
msgstr "Kan dialoog %s (control %s) niet laden uit het bronbestand"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2501
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2510
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2589 wx-xrc-strings.h:201
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2590
msgid "Old Value"
msgstr "Oude waarde"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2591
msgid "New Value"
msgstr "Nieuw waarde"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu commando's"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3119
msgid "Other commands"
msgstr "Andere commando's"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3205
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
#: ../src/wx/openal.cpp:161
msgid ""
"OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
"runtime from http://openal.org"
msgstr "OpenAL bibliotheekbestand niet gevonden op uw systeem. Installeer aub de runtime van http://openal.org"
#: ../src/wx/opts.cpp:318 ../src/wx/opts.cpp:358 ../src/wx/opts.cpp:382
#: ../src/wx/opts.cpp:391
#, c-format
msgid "Invalid option %s present; removing if possible"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:346 ../src/wx/opts.cpp:369
#, c-format
msgid "Invalid option group %s present; removing if possible"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:432 ../src/wx/opts.cpp:676
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:454 ../src/wx/opts.cpp:691
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:503 ../src/wx/opts.cpp:520 ../src/wx/opts.cpp:745
#: ../src/wx/opts.cpp:765
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:657
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:55
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:56 ../src/wx/panel.cpp:110 ../src/wx/panel.cpp:173
msgid "Problem loading file"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:109
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:153 ../src/wx/panel.cpp:234
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:172
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:335
msgid " player "
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:484
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:484
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:508
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:508
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:678
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:708
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:712
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:719
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:722
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:774
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:853
msgid "No memory for rewinding"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:860
msgid "Error writing rewind state"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1831
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1899
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1901
msgid "error initializing codec"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1903
msgid "error writing to output file"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1905
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1909
msgid "programming error; aborting!"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1921 ../src/wx/panel.cpp:1949
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1974
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1979
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1988
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:108 ../src/wx/sys.cpp:158
msgid "No game in progress to record"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:118
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:123 ../src/wx/sys.cpp:143 ../src/wx/sys.cpp:269
msgid "Error writing game recording"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:162
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:173
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:179 ../src/wx/sys.cpp:187
msgid "Error reading game recording"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:280
msgid "Playback ended"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:297
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:303
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:556 wx-xrc-strings.h:121
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:591
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:598
msgid "Save printer image to"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:609 ../src/wx/sys.cpp:778
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:613 ../src/wx/sys.cpp:680
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:676
msgid "Printed"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:933
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:1019
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Fout bij het opzetten van de server socket (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:493
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Tekst bestanden (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:615 ../src/wx/viewers.cpp:662
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Geheugen dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:617
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Selecteer geheugendumpbestand"
#: ../src/wx/viewers.cpp:703
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:704
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:705
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:706
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:707
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:708
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:709
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:710
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:798
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:799
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:800
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:801
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:802
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:803
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:804
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:805
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:675
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:680
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:685
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:208
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:240
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:242
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:244
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:246
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in volledig scherm modus"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:249
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Verwijder gedeelde link status, indien aanwezig"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:255
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:257
msgid "ROM file"
msgstr "ROM bestand"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:259
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuratie>=<waarde>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:279
msgid "save-xrc"
msgstr "save-xrc"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:287
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Configuratie/build fout: kan ingebouwde xrc niet vinden"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Ingebouwde configuratie geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle root node(s) behalve de gewijzigde. De eerstgevonden root node met correcte naam in een .xrc of .xrs bestand in het volgende doorzochte pad overschrijft de ingebouwde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:303
msgid "print-cfg-path"
msgstr "print-cfg-path"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:308
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:313
msgid "save-over"
msgstr "save-over"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Ingebouwde overschrijfbestand geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle secties behalve de gewijzigde. De eerstgevonden sectie in het volgende doorzochte pad wordt gebruikt:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:326
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n»ingebouwde"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:334
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n\nVoor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, respectievelijk,\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:339
msgid "flag"
msgstr "flag"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:340 ../src/wx/wxvbam.cpp:343
msgid "string"
msgstr "string"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:342
msgid "int"
msgstr "int"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:353
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:383
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:156 ../src/wx/xaudio2.cpp:422
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "De XAudio2 interface kon niet geïnitialiseerd worden!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:192
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creëren van masterstem mislukt!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:201
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creëren van bronstem mislukt!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:391
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Nummeren van apparaten mislukt!"
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:78
#, c-format
msgid "Joy%d-"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:82
#, c-format
msgid "Axis%d+"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:85
#, c-format
msgid "Axis%d-"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:88
#, c-format
msgid "Button%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:91
#, c-format
msgid "Hat%dN"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:94
#, c-format
msgid "Hat%dS"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97
#, c-format
msgid "Hat%dW"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100
#, c-format
msgid "Hat%dE"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:103
#, c-format
msgid "Hat%dNW"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
#, c-format
msgid "Hat%dNE"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:109
#, c-format
msgid "Hat%dSW"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:112
#, c-format
msgid "Hat%dSE"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:139
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:141
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:143
msgid "Button([0-9]+)"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146
msgid ""
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:78 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:166
msgid "SHIFT"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:81 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:165
msgid "ALT"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:84 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:167
msgid "CTRL"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:95 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:139
msgid "Meta-"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:140
msgid "Meta+"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:168
msgid "CONTROL"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:1
msgid "VBAM"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:2
msgid "&File"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:3
msgid "Open rece&nt"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:4
msgid "&Reset recent list"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:5
msgid "&Freeze recent list"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:6
msgid "ROM in&formation..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:7 wx-xrc-strings.h:11
msgid "&Battery file..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:8
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:9 wx-xrc-strings.h:12
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:10
msgid "&Import"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:13
msgid "&Export"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:14
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:15
msgid "Start &sound recording..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:16
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:17
msgid "Start &video recording..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:18
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:19
msgid "Start &game recording..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:20
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:21
msgid "&Record"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:22
msgid "Start playing &movie..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:23
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:24
msgid "&Play"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:25
msgid "&Emulation"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:26
msgid "&Pause"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:27
msgid "&Turbo mode"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:28
msgid "&Reset"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:29
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:30
msgid "&Autofire"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:31
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: wx-xrc-strings.h:32
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: wx-xrc-strings.h:33
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: wx-xrc-strings.h:34
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: wx-xrc-strings.h:35
msgid "Start &Network Link..."
msgstr "Start &Netwerk Link..."
#: wx-xrc-strings.h:36
msgid "Most &recent"
msgstr "Meest &recent"
#: wx-xrc-strings.h:37
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Automatisch meest recente laden"
#: wx-xrc-strings.h:38 wx-xrc-strings.h:53 wx-xrc-strings.h:692
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: wx-xrc-strings.h:39 wx-xrc-strings.h:54
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: wx-xrc-strings.h:40 wx-xrc-strings.h:55
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: wx-xrc-strings.h:41 wx-xrc-strings.h:56
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: wx-xrc-strings.h:42 wx-xrc-strings.h:57
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: wx-xrc-strings.h:43 wx-xrc-strings.h:58
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: wx-xrc-strings.h:44 wx-xrc-strings.h:59
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: wx-xrc-strings.h:45 wx-xrc-strings.h:60
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: wx-xrc-strings.h:46 wx-xrc-strings.h:61
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: wx-xrc-strings.h:47 wx-xrc-strings.h:62
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: wx-xrc-strings.h:48
msgid "From &File ..."
msgstr "Uit &Bestand…"
#: wx-xrc-strings.h:49
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Opgeslagen &batterij niet wijzigen"
#: wx-xrc-strings.h:50
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "&Cheat lijst niet wijzigen"
#: wx-xrc-strings.h:51
msgid "&Load state"
msgstr "&Laad status"
#: wx-xrc-strings.h:52
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Oudste slot"
#: wx-xrc-strings.h:63
msgid "To &File ..."
msgstr "Naar &Bestand"
#: wx-xrc-strings.h:64
msgid "&Save state"
msgstr "Status op&slaan"
#: wx-xrc-strings.h:65
msgid "Re&wind"
msgstr "Terug&spoelen"
#: wx-xrc-strings.h:66
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Toon &cheats…"
#: wx-xrc-strings.h:67
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Vind c&heat"
#: wx-xrc-strings.h:68
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "A&utomatisch opslaan/laden van cheats"
#: wx-xrc-strings.h:69
msgid "&Enable cheats"
msgstr "Ch&eats inschakelen"
#: wx-xrc-strings.h:70
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: wx-xrc-strings.h:71
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: wx-xrc-strings.h:72
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: wx-xrc-strings.h:73
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: wx-xrc-strings.h:74
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: wx-xrc-strings.h:75
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: wx-xrc-strings.h:76
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: wx-xrc-strings.h:77
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: wx-xrc-strings.h:78
msgid "&View Layers"
msgstr "Bekijk &Lagen"
#: wx-xrc-strings.h:79
msgid "Channel &1"
msgstr "Kanaal &1"
#: wx-xrc-strings.h:80
msgid "Channel &2"
msgstr "Kanaal &2"
#: wx-xrc-strings.h:81
msgid "Channel &3"
msgstr "Kanaal &3"
#: wx-xrc-strings.h:82
msgid "Channel &4"
msgstr "Kanaal &4"
#: wx-xrc-strings.h:83
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: wx-xrc-strings.h:84
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: wx-xrc-strings.h:85
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Geluid&skanalen"
#: wx-xrc-strings.h:86
msgid "&Next frame"
msgstr "Volge&nde frame"
#: wx-xrc-strings.h:87
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassembleer…"
#: wx-xrc-strings.h:88
msgid "&Logging..."
msgstr "&Loggen…"
#: wx-xrc-strings.h:89
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&IO Weergave…"
#: wx-xrc-strings.h:90
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Kaart Weergave…"
#: wx-xrc-strings.h:91
msgid "M&emory viewer..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:92
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:93
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:94
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:95
msgid "&Debug"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:96
msgid "&Wait for connection..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:97
msgid "&Load and wait..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:98
msgid "&Break into GDB"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:99
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:100
msgid "&GDB"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:101
msgid "&General ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:102
msgid "Game &Boy ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:103
msgid "Game Boy &Advance ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:104
msgid "&Display ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:105
msgid "&Sound ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:106
msgid "D&irectories ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:107
msgid "&Joypads ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:108
msgid "&Link ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:109
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:110
msgid "&Options"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:111
msgid "&Help"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:112
msgid "Report &Bugs"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:113
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:114
msgid "GB Printer"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:115
msgid "Print Si&ze"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:116
msgid "1x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:117
msgid "2x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:118
msgid "3x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:119
msgid "4x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:120
msgid "C&ontinue"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:122 wx-xrc-strings.h:131 wx-xrc-strings.h:145
msgid "ROM Information"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:123 wx-xrc-strings.h:132
msgid "Game title:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:124
msgid "Game code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:125 wx-xrc-strings.h:133
msgid "Maker code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:126 wx-xrc-strings.h:134
msgid "Maker name:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:127
msgid "Main unit code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:128
msgid "Device type:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:129 wx-xrc-strings.h:137
msgid "ROM version:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:130 wx-xrc-strings.h:138
msgid "CRC:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:135
msgid "Unit code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:136
msgid "Cartridge type:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:139
msgid "Color:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:140
msgid "ROM size:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:141
msgid "RAM size:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:142
msgid "Dest. code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:143
msgid "License code:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:144
msgid "Checksum:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:146
msgid "Selct codes to import"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:147
msgid "Title:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:148
msgid "Description:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:149
msgid "Notes:"
msgstr "Notities:"
#: wx-xrc-strings.h:150
msgid "Export GameShark Snapshot"
msgstr "Exporteer GameShark Snapshot"
#: wx-xrc-strings.h:151
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: wx-xrc-strings.h:152
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: wx-xrc-strings.h:153
msgid "Players:"
msgstr "Spelers:"
#: wx-xrc-strings.h:154
msgid "2"
msgstr "2"
#: wx-xrc-strings.h:155
msgid "3"
msgstr "3"
#: wx-xrc-strings.h:156
msgid "4"
msgstr "4"
#: wx-xrc-strings.h:157
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: wx-xrc-strings.h:158
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
#: wx-xrc-strings.h:159
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: wx-xrc-strings.h:160
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: wx-xrc-strings.h:161
msgid "Speed hacks:"
msgstr "Snelheidshacks:"
#: wx-xrc-strings.h:162
msgid "Off (accurate)"
msgstr "Uit (nauwkeurig)"
#: wx-xrc-strings.h:163
msgid "On (fast)"
msgstr "Aan (snel)"
#: wx-xrc-strings.h:165
msgid "Network Link"
msgstr "Netwerk Link"
#: wx-xrc-strings.h:166
msgid "Open cheat list"
msgstr "Cheat lijst openen"
#: wx-xrc-strings.h:167
msgid "Save cheat list"
msgstr "Cheat lijst opslaan"
#: wx-xrc-strings.h:168
msgid "Add new cheat"
msgstr "Nieuwe cheat toevoegen"
#: wx-xrc-strings.h:169
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Verwijder geselecteerde cheat"
#: wx-xrc-strings.h:170
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Verwijder alle cheats"
#: wx-xrc-strings.h:171
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Alle cheats omschakelen"
#: wx-xrc-strings.h:172
msgid "Cheat list"
msgstr "Cheat lijst"
#: wx-xrc-strings.h:173 wx-xrc-strings.h:200
msgid "&Description"
msgstr "&Beschrijving"
#: wx-xrc-strings.h:174
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#: wx-xrc-strings.h:175
msgid "C&odes"
msgstr "C&odes"
#: wx-xrc-strings.h:176
msgid "Edit cheat"
msgstr "Bewerk cheat"
#: wx-xrc-strings.h:177
msgid "E&qual"
msgstr "G&elijk"
#: wx-xrc-strings.h:178
msgid "&Not equal"
msgstr "&Ongelijk"
#: wx-xrc-strings.h:179
msgid "&Less than"
msgstr "&Kleiner dan"
#: wx-xrc-strings.h:180
msgid "L&ess or equal"
msgstr "K&leiner of gelijk"
#: wx-xrc-strings.h:181
msgid "&Greater than"
msgstr "&Groter dan"
#: wx-xrc-strings.h:182
msgid "G&reater or equal"
msgstr "G&roter of gelijk"
#: wx-xrc-strings.h:183
msgid "Compare type"
msgstr "Vergelijk type"
#: wx-xrc-strings.h:184
msgid "S&igned"
msgstr "&Met +/- teken"
#: wx-xrc-strings.h:185
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Zonder +/- teken"
#: wx-xrc-strings.h:186
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimaal"
#: wx-xrc-strings.h:187
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Met/Zonder +/- teken"
#: wx-xrc-strings.h:188
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: wx-xrc-strings.h:189
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: wx-xrc-strings.h:190
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: wx-xrc-strings.h:191
msgid "Data size"
msgstr "Gegevensgrootte"
#: wx-xrc-strings.h:192
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ou&de waarde"
#: wx-xrc-strings.h:193
msgid "Specific &value"
msgstr "Specifieke &waarde"
#: wx-xrc-strings.h:194
msgid "Search value"
msgstr "Zoek waarde"
#: wx-xrc-strings.h:195
msgid "&Search"
msgstr "&Zoek"
#: wx-xrc-strings.h:196
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Oude &bijwerken"
#: wx-xrc-strings.h:197 wx-xrc-strings.h:547
msgid "&Clear"
msgstr "&Wissen"
#: wx-xrc-strings.h:198
msgid "&Add cheat"
msgstr "Cheat &toevoegen"
#: wx-xrc-strings.h:199
msgid "Search for cheats"
msgstr "Zoek naar cheats"
#: wx-xrc-strings.h:202
msgid "&Value"
msgstr "&Waarde"
#: wx-xrc-strings.h:203
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wx-xrc-strings.h:204
msgid "Add cheat"
msgstr "Cheat toevoegen"
#: wx-xrc-strings.h:205
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: wx-xrc-strings.h:206
msgid "Pause when &inactive"
msgstr "Pauzeer wanneer &inactief"
#: wx-xrc-strings.h:207
msgid "&Auto-apply IPS/UPS/PPF patches"
msgstr "&Automatisch uitvoeren IPS/UPS/PPF patches"
#: wx-xrc-strings.h:208
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Screenshot Format:"
#: wx-xrc-strings.h:209
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: wx-xrc-strings.h:210
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: wx-xrc-strings.h:211
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Terugspoel interval:"
#: wx-xrc-strings.h:212
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Indien niet leer of 0, schakel terugspoelen in (seconden)"
#: wx-xrc-strings.h:213
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "seconden (0-600); 0 = uitschakelen"
#: wx-xrc-strings.h:214
msgid "&Throttle"
msgstr "&Gas"
#: wx-xrc-strings.h:215
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% van normaal:"
#: wx-xrc-strings.h:216
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = geen gas"
#: wx-xrc-strings.h:217
msgid "No throttle"
msgstr "Geen gas"
#: wx-xrc-strings.h:218
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: wx-xrc-strings.h:219
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: wx-xrc-strings.h:220 wx-xrc-strings.h:369
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wx-xrc-strings.h:221
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: wx-xrc-strings.h:222
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: wx-xrc-strings.h:223
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: wx-xrc-strings.h:224
msgid "GameBoy settings"
msgstr "GameBoy instellingen"
#: wx-xrc-strings.h:225
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Geëmuleerde &systeem:"
#: wx-xrc-strings.h:226 wx-xrc-strings.h:235 wx-xrc-strings.h:268
#: wx-xrc-strings.h:299
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: wx-xrc-strings.h:227 wx-xrc-strings.h:402
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: wx-xrc-strings.h:228
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: wx-xrc-strings.h:229
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: wx-xrc-strings.h:230
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: wx-xrc-strings.h:231 wx-xrc-strings.h:397
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: wx-xrc-strings.h:232
msgid "Display &borders :"
msgstr "&Randen weergeven:"
#: wx-xrc-strings.h:233
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: wx-xrc-strings.h:234
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: wx-xrc-strings.h:236
msgid "Emulate a Game Boy &Printer"
msgstr "Emuleer een Game Boy &Printer"
#: wx-xrc-strings.h:237
msgid "Automatically &gather entire printed page"
msgstr "&Verzamel automatisch de gehele geprinte pagina"
#: wx-xrc-strings.h:238
msgid "Automatically &save printouts as snapshots"
msgstr "Prints automatisch als snapshot op&slaan"
#: wx-xrc-strings.h:239
msgid "Emulate gameboy washed colors"
msgstr "Emuleer gameboy laag-contrast kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:240
msgid "System and Peripherals"
msgstr "Systeem en accessoires"
#: wx-xrc-strings.h:241 wx-xrc-strings.h:282
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frames overslaan"
#: wx-xrc-strings.h:242 wx-xrc-strings.h:283
msgid "Enable &automatic frame skipping"
msgstr "Schakel &automatisch frames overslaan in"
#: wx-xrc-strings.h:243 wx-xrc-strings.h:284
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "Aa&ntal frames om over te slaan"
#: wx-xrc-strings.h:244 wx-xrc-strings.h:285
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: wx-xrc-strings.h:245
msgid "Use a &Game Boy boot ROM file"
msgstr "Gebruik een &Game Boy opstart ROM bestand"
#: wx-xrc-strings.h:246
msgid "Boot &ROM file :"
msgstr "Opstart &ROM bestand:"
#: wx-xrc-strings.h:247
msgid "Use a &Color Game Boy boot ROM file"
msgstr "Gebruik een &Color Game Boy opstart ROM bestand"
#: wx-xrc-strings.h:248
msgid "Boot ROM &file :"
msgstr "Opstart ROM &bestand:"
#: wx-xrc-strings.h:249 wx-xrc-strings.h:289
msgid "Boot ROM"
msgstr "Opstart ROM"
#: wx-xrc-strings.h:250 wx-xrc-strings.h:294 wx-xrc-strings.h:298
#: wx-xrc-strings.h:306 wx-xrc-strings.h:310
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: wx-xrc-strings.h:251
msgid "User 1"
msgstr "Gebruiker 1"
#: wx-xrc-strings.h:252
msgid "User 2"
msgstr "Gebruiker 2"
#: wx-xrc-strings.h:253
msgid "Custom Colors"
msgstr "Aangepaste Kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:254 wx-xrc-strings.h:427
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: wx-xrc-strings.h:255
msgid "Blue Sea"
msgstr "Blauwe Zee"
#: wx-xrc-strings.h:256
msgid "Dark Night"
msgstr "Duistere Nacht"
#: wx-xrc-strings.h:257
msgid "Green Forest"
msgstr "Groen Bos"
#: wx-xrc-strings.h:258
msgid "Hot Desert"
msgstr "Hete Woestijn"
#: wx-xrc-strings.h:259
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Roze Dromen"
#: wx-xrc-strings.h:260
msgid "Weird Colors"
msgstr "Vreemde Kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:261
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Echte GB Kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:262
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Echte 'GB op GBASP' Kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:263 wx-xrc-strings.h:579 wx-xrc-strings.h:655
#: wx-xrc-strings.h:665
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: wx-xrc-strings.h:264
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: wx-xrc-strings.h:265
msgid "Use this palette"
msgstr "Gebruik deze palet"
#: wx-xrc-strings.h:266
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"
#: wx-xrc-strings.h:267
msgid "Save type :"
msgstr "Opslagtype:"
#: wx-xrc-strings.h:269 wx-xrc-strings.h:300
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: wx-xrc-strings.h:270 wx-xrc-strings.h:301
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: wx-xrc-strings.h:271 wx-xrc-strings.h:302
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: wx-xrc-strings.h:272
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: wx-xrc-strings.h:274
msgid "Flash size :"
msgstr "Flash grootte :"
#: wx-xrc-strings.h:275 wx-xrc-strings.h:307
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: wx-xrc-strings.h:276 wx-xrc-strings.h:308
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: wx-xrc-strings.h:277
msgid "Detect Now"
msgstr "Detecteer Nu"
#: wx-xrc-strings.h:278
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartridge"
#: wx-xrc-strings.h:279
msgid "Enable real-time clock"
msgstr "Schakel real-time klok in"
#: wx-xrc-strings.h:280
msgid "Enable AGB Printer"
msgstr "Schakel AGB Printer in"
#: wx-xrc-strings.h:281
msgid "System and peripherals"
msgstr "Systeem en accessoires"
#: wx-xrc-strings.h:286
msgid "Use a bios file"
msgstr "Gebruik een BIOS bestand"
#: wx-xrc-strings.h:287
msgid "Bios file :"
msgstr "BIOS bestand:"
#: wx-xrc-strings.h:288
msgid "Skip BIOS intro"
msgstr "BIOS intro overslaan"
#: wx-xrc-strings.h:290
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Game Boy Advance instellingen"
#: wx-xrc-strings.h:291
msgid "Game Code"
msgstr "Spel Code"
#: wx-xrc-strings.h:292
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: wx-xrc-strings.h:293
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Real Time Klok:"
#: wx-xrc-strings.h:295 wx-xrc-strings.h:311
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: wx-xrc-strings.h:296 wx-xrc-strings.h:312
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: wx-xrc-strings.h:297
msgid "Save Type:"
msgstr "Opslagtype:"
#: wx-xrc-strings.h:303
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
#: wx-xrc-strings.h:305
msgid "Flash Size:"
msgstr "Flash Grootte:"
#: wx-xrc-strings.h:309
msgid "Mirroring:"
msgstr "Spiegelen:"
#: wx-xrc-strings.h:313
msgid "&Defaults"
msgstr "Stan&daardwaarden"
#: wx-xrc-strings.h:314
msgid "Game Overrides"
msgstr "Spel Overschrijvingen"
#: wx-xrc-strings.h:315
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Snelheidsindicatie:"
#: wx-xrc-strings.h:317
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: wx-xrc-strings.h:318
msgid "Detailed"
msgstr "Gedetailleerd"
#: wx-xrc-strings.h:319
msgid "Disable status messages"
msgstr "Schakel status berichten uit"
#: wx-xrc-strings.h:320
msgid "Transparent status and speed"
msgstr "Transparante status en snelheid"
#: wx-xrc-strings.h:321
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Op-Scherm Weergave"
#: wx-xrc-strings.h:322
msgid "Default magnification :"
msgstr "Standaardvergroting:"
#: wx-xrc-strings.h:323
msgid "Retain aspect ratio"
msgstr "Behoud hoogtebreedteverhouding"
#: wx-xrc-strings.h:324
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:325
msgid "0 = no maximum"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:326
msgid "0 = no limit"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:327
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:328
msgid "Video Mode :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:329
msgid "Full screen at startup"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:330
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:331
msgid "Output module"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:332
msgid "Simple"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:333
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:334
msgid "Direct3D 9"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:335
msgid "Cairo"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:336
msgid "Bilinear scaling filter"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:337
msgid "Wait for VSync"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:338
msgid "Filters"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:339
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:340
msgid "Enable multithreading"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:341
msgid "Fullscreen filter :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:343
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:344
msgid "Super 2xSaI"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:345
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:346
msgid "Pixelate"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:347
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:348
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:349
msgid "Bilinear Plus"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:350
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:351
msgid "TV Mode"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:352
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:353
msgid "LQ2x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:354
msgid "Simple 2X"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:355
msgid "Simple 3x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:356
msgid "HQ 3x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:357
msgid "Simple 4x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:358
msgid "HQ 4x"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:360
msgid "Plugin :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:361
msgid "Interframe blending :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:363
msgid "Smart interframe blending"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:364
msgid "Interframe motion blur"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:365 wx-xrc-strings.h:386
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:366
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:367
msgid "Volume :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:368
msgid "Mute"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:370 wx-xrc-strings.h:401
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:371
msgid "Sample rate :"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:372
msgid "48 KHz"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:373
msgid "44.1 KHz"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:374
msgid "22 KHz"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:375
msgid "11 KHz"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:376
msgid "Basic"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:377
msgid "SDL"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:378
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: wx-xrc-strings.h:379
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: wx-xrc-strings.h:380
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: wx-xrc-strings.h:381
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: wx-xrc-strings.h:382
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Schakel stereo upmixing in"
#: wx-xrc-strings.h:383
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Schakel hardwareversnelling in"
#: wx-xrc-strings.h:384
msgid "&Sync game to audio"
msgstr "$Synchroniseer spel met geluid"
#: wx-xrc-strings.h:385
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Aantal geluidsbuffers:"
#: wx-xrc-strings.h:387
msgid "Declicking"
msgstr "Klikgeluiden onderdrukken"
#: wx-xrc-strings.h:388 wx-xrc-strings.h:389
msgid "Enhance sound"
msgstr "Verbeter geluid"
#: wx-xrc-strings.h:390
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: wx-xrc-strings.h:392
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#: wx-xrc-strings.h:393
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: wx-xrc-strings.h:394
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: wx-xrc-strings.h:395
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: wx-xrc-strings.h:396
msgid "Left/Right"
msgstr "Links/Rechts"
#: wx-xrc-strings.h:398
msgid "Sound interpolation"
msgstr "Geluidsinterpolatie"
#: wx-xrc-strings.h:399
msgid "Sound filtering"
msgstr "Geluidsfilter"
#: wx-xrc-strings.h:403
msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"
#: wx-xrc-strings.h:404
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: wx-xrc-strings.h:405
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: wx-xrc-strings.h:406
msgid "Native Saves"
msgstr "Oorspronkelijke Opgeslagen Spellen"
#: wx-xrc-strings.h:407
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Emulator Opgeslagen Spellen"
#: wx-xrc-strings.h:408
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: wx-xrc-strings.h:409
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
#: wx-xrc-strings.h:410
msgid "Directories config"
msgstr "Mappen configuratie"
#: wx-xrc-strings.h:411
msgid "Player 1"
msgstr "Speler 1"
#: wx-xrc-strings.h:412
msgid "Player 2"
msgstr "Speler 2"
#: wx-xrc-strings.h:413
msgid "Player 3"
msgstr "Speler 3"
#: wx-xrc-strings.h:414
msgid "Player 4"
msgstr "Speler 4"
#: wx-xrc-strings.h:415
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Joypad instellingen"
#: wx-xrc-strings.h:416
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Klik op een veld en druk op een toets of beweeg de joystick om toe te voegen. Druk op backspace om de laatst toegevoegde toets te wissen. Pas de venstergrootte aan of beweeg de aanwijzer om de gehele inhoud te zien indien het venster te klein is."
#: wx-xrc-strings.h:417
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: wx-xrc-strings.h:418
msgid "A"
msgstr "A"
#: wx-xrc-strings.h:419
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: wx-xrc-strings.h:420
msgid "B"
msgstr "B"
#: wx-xrc-strings.h:421
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: wx-xrc-strings.h:422
msgid "L"
msgstr "L"
#: wx-xrc-strings.h:423
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: wx-xrc-strings.h:424
msgid "R"
msgstr "R"
#: wx-xrc-strings.h:425
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: wx-xrc-strings.h:426
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: wx-xrc-strings.h:428
msgid "Motion Up"
msgstr "Beweging Omhoog"
#: wx-xrc-strings.h:429
msgid "Autofire A"
msgstr "A Volautomatisch"
#: wx-xrc-strings.h:430
msgid "Motion Down"
msgstr "Beweging Omlaag"
#: wx-xrc-strings.h:431
msgid "Autofire B"
msgstr "B Volautomatisch"
#: wx-xrc-strings.h:432
msgid "Motion Left"
msgstr "Beweging naar Links"
#: wx-xrc-strings.h:433
msgid "Motion Right"
msgstr "Beweging naar Rechts"
#: wx-xrc-strings.h:435
msgid "Speed Up"
msgstr "Snelheid Verhogen"
#: wx-xrc-strings.h:436
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: wx-xrc-strings.h:437
msgid "Special"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:438
msgid "Use as default"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:439
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:440
msgid "Clear"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:441
msgid "Link Options"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:442
msgid "Enable joybus"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:443
msgid "Joybus host"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:444
msgid "Enable link"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:445
msgid "Enable wireless"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:446
msgid ""
"Please note that this is the first version of RFU emulation code and it's "
"probably got more bugs than the link code. Also, it is only supported with "
"2 players in local mode."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:447
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:448
msgid "Co&mmands:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:449
msgid "Current Keys:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:450
msgid "&Assign"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:451
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:452
msgid "Re&set All"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:453
msgid "Currently assigned to:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:454
msgid "Shortcut Key:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:455
msgid "Accelerator Editor"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:456
msgid "&Automatic"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:457
msgid "A&RM"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:458
msgid "&THUMB"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:459 wx-xrc-strings.h:508 wx-xrc-strings.h:615
msgid "&Go"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:460
msgid "R0:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:461 wx-xrc-strings.h:463 wx-xrc-strings.h:465
#: wx-xrc-strings.h:467 wx-xrc-strings.h:469 wx-xrc-strings.h:471
#: wx-xrc-strings.h:473 wx-xrc-strings.h:475 wx-xrc-strings.h:477
#: wx-xrc-strings.h:479 wx-xrc-strings.h:481 wx-xrc-strings.h:483
#: wx-xrc-strings.h:485 wx-xrc-strings.h:487 wx-xrc-strings.h:489
#: wx-xrc-strings.h:491 wx-xrc-strings.h:493
msgid "00000000"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:462
msgid "R1:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:464
msgid "R2:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:466
msgid "R3:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:468
msgid "R4:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:470
msgid "R5:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:472
msgid "R6:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:474
msgid "R7:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:476
msgid "R8:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:478
msgid "R9:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:480
msgid "R10:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:482
msgid "R11:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:484
msgid "R12:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:486 wx-xrc-strings.h:517
msgid "SP:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:488
msgid "LR:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:490 wx-xrc-strings.h:519
msgid "PC:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:492
msgid "CPSR:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:494 wx-xrc-strings.h:526
msgid "N"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:495
msgid "I"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:496 wx-xrc-strings.h:525
msgid "Z"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:497
msgid "F"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:498 wx-xrc-strings.h:528
msgid "C"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:499
msgid "T"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:500
msgid "V"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:501 wx-xrc-strings.h:582 wx-xrc-strings.h:628
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:502 wx-xrc-strings.h:524
msgid "00"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:503 wx-xrc-strings.h:529 wx-xrc-strings.h:569
#: wx-xrc-strings.h:616 wx-xrc-strings.h:637 wx-xrc-strings.h:649
#: wx-xrc-strings.h:659 wx-xrc-strings.h:671 wx-xrc-strings.h:686
#: wx-xrc-strings.h:699
msgid "Automatic &update"
msgstr "Automatische &update"
#: wx-xrc-strings.h:504 wx-xrc-strings.h:530
msgid "G&oto PC"
msgstr "Ga naar &PC"
#: wx-xrc-strings.h:505 wx-xrc-strings.h:531
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Herladen"
#: wx-xrc-strings.h:506 wx-xrc-strings.h:532
msgid "&Next"
msgstr "&Volgende"
#: wx-xrc-strings.h:507 wx-xrc-strings.h:533
msgid "Disassemble"
msgstr "Disassembleren"
#: wx-xrc-strings.h:509
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: wx-xrc-strings.h:510 wx-xrc-strings.h:512 wx-xrc-strings.h:514
#: wx-xrc-strings.h:516 wx-xrc-strings.h:518 wx-xrc-strings.h:520
#: wx-xrc-strings.h:522
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: wx-xrc-strings.h:511
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: wx-xrc-strings.h:513
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: wx-xrc-strings.h:515
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: wx-xrc-strings.h:521
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: wx-xrc-strings.h:523
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: wx-xrc-strings.h:527
msgid "H"
msgstr "H"
#: wx-xrc-strings.h:534
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: wx-xrc-strings.h:535
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Onuitgelijnd &geheugen"
#: wx-xrc-strings.h:536
msgid "Illegal &write"
msgstr "Ongeldige &schrijfactie"
#: wx-xrc-strings.h:537
msgid "Illegal &read"
msgstr "Ongeldige &leesactie"
#: wx-xrc-strings.h:538
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: wx-xrc-strings.h:539
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: wx-xrc-strings.h:540
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: wx-xrc-strings.h:541
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: wx-xrc-strings.h:542
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Ongedefinieerde instructie"
#: wx-xrc-strings.h:543
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
#: wx-xrc-strings.h:544
msgid "Soun&d output"
msgstr "Gelui*d output"
#: wx-xrc-strings.h:545
msgid "Verbose"
msgstr "Uitgebreid"
#: wx-xrc-strings.h:546 wx-xrc-strings.h:595 wx-xrc-strings.h:610
msgid "&Save"
msgstr "Op&slaan"
#: wx-xrc-strings.h:548
msgid "Logging"
msgstr "Loggen"
#: wx-xrc-strings.h:549
msgid "I/O Viewer"
msgstr "I/O Weergave"
#: wx-xrc-strings.h:550
msgid "a"
msgstr "a"
#: wx-xrc-strings.h:551
msgid "b"
msgstr "b"
#: wx-xrc-strings.h:552 wx-xrc-strings.h:658 wx-xrc-strings.h:670
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: wx-xrc-strings.h:553
msgid "15 "
msgstr "15 "
#: wx-xrc-strings.h:554
msgid "14 "
msgstr "14 "
#: wx-xrc-strings.h:555
msgid "13 "
msgstr "13 "
#: wx-xrc-strings.h:556
msgid "12 "
msgstr "12 "
#: wx-xrc-strings.h:557
msgid "11 "
msgstr "11 "
#: wx-xrc-strings.h:558
msgid "10 "
msgstr "10 "
#: wx-xrc-strings.h:559
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: wx-xrc-strings.h:560
msgid "8 "
msgstr "8 "
#: wx-xrc-strings.h:561
msgid "7 "
msgstr "7 "
#: wx-xrc-strings.h:562
msgid "6 "
msgstr "6 "
#: wx-xrc-strings.h:563
msgid "5 "
msgstr "5 "
#: wx-xrc-strings.h:564
msgid "4 "
msgstr "4 "
#: wx-xrc-strings.h:565
msgid "3 "
msgstr "3 "
#: wx-xrc-strings.h:566
msgid "2 "
msgstr "2 "
#: wx-xrc-strings.h:567
msgid "1 "
msgstr "1 "
#: wx-xrc-strings.h:568
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: wx-xrc-strings.h:570 wx-xrc-strings.h:594 wx-xrc-strings.h:609
#: wx-xrc-strings.h:618 wx-xrc-strings.h:638 wx-xrc-strings.h:650
#: wx-xrc-strings.h:661 wx-xrc-strings.h:672 wx-xrc-strings.h:689
#: wx-xrc-strings.h:702
msgid "&Refresh"
msgstr "He&rladen"
#: wx-xrc-strings.h:571 wx-xrc-strings.h:611
msgid "Map view"
msgstr "Kaart weergave"
#: wx-xrc-strings.h:572
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: wx-xrc-strings.h:573
msgid "Frame 1"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:574
msgid "Frame"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:575
msgid "BG0"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:576
msgid "BG1"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:577
msgid "BG2"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:578
msgid "BG3"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:580 wx-xrc-strings.h:602 wx-xrc-strings.h:636
#: wx-xrc-strings.h:648 wx-xrc-strings.h:685 wx-xrc-strings.h:698
msgid "Stretch to &fit"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:581 wx-xrc-strings.h:603
msgid "Auto &update"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:583
msgid "Map Base:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:584
msgid "Char Base:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:585 wx-xrc-strings.h:623 wx-xrc-strings.h:633
msgid "Size:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:586 wx-xrc-strings.h:629
msgid "Colors:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:587 wx-xrc-strings.h:608
msgid "Priority:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:588
msgid "Mosaic:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:589
msgid "Overflow:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:590 wx-xrc-strings.h:604 wx-xrc-strings.h:622
#: wx-xrc-strings.h:657 wx-xrc-strings.h:688 wx-xrc-strings.h:701
msgid "Address:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:591 wx-xrc-strings.h:605 wx-xrc-strings.h:631
#: wx-xrc-strings.h:642 wx-xrc-strings.h:687 wx-xrc-strings.h:700
msgid "Tile:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:592 wx-xrc-strings.h:606
msgid "Flip:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:593 wx-xrc-strings.h:607 wx-xrc-strings.h:684
#: wx-xrc-strings.h:697
msgid "Palette:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:596
msgid "0x8000"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:597
msgid "0x8800"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:598 wx-xrc-strings.h:683 wx-xrc-strings.h:696
msgid "Char Base"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:599
msgid "0x9800"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:600
msgid "0x9C00"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:601
msgid "Map Base"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:612
msgid "&8-bit"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:613
msgid "&16-bit"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:614
msgid "&32-bit"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:617
msgid "Current address:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:619
msgid "&Load..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:620 wx-xrc-strings.h:639 wx-xrc-strings.h:651
#: wx-xrc-strings.h:690 wx-xrc-strings.h:703
msgid "&Save..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:621
msgid "Memory viewer"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:624
msgid "Enter address and size"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:625 wx-xrc-strings.h:652
msgid "OAM Viewer"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:626 wx-xrc-strings.h:640
msgid "Sprite:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:627 wx-xrc-strings.h:641
msgid "Pos:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:630 wx-xrc-strings.h:645
msgid "Pal:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:632 wx-xrc-strings.h:643
msgid "Prio:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:634
msgid "Rot.:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:635 wx-xrc-strings.h:646
msgid "Flags:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:644
msgid "OAP:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:647
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:653 wx-xrc-strings.h:673
msgid "Palette View"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:654 wx-xrc-strings.h:664
msgid "Click on a color for more information"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:656 wx-xrc-strings.h:667
msgid "Sprite"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:660
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:662 wx-xrc-strings.h:666
msgid "Save &BG..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:663 wx-xrc-strings.h:668
msgid "Save &Sprite..."
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:669
msgid "Index:"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:674 wx-xrc-strings.h:704
msgid "Tile Viewer"
msgstr ""
#: wx-xrc-strings.h:675
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: wx-xrc-strings.h:676
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: wx-xrc-strings.h:677
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: wx-xrc-strings.h:678
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: wx-xrc-strings.h:679
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: wx-xrc-strings.h:680
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: wx-xrc-strings.h:681
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: wx-xrc-strings.h:682
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"
#: wx-xrc-strings.h:691
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: wx-xrc-strings.h:693
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM Bank"
#: wx-xrc-strings.h:694
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: wx-xrc-strings.h:695
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"