visualboyadvance-m/po/wxvbam/es_419.po

3887 lines
97 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# chxndler perez cueva <chxndlerpc@gmail.com>, 2018
# Dani Quiroz, 2022
# David Martínez <david8dgm@gmail.com>, 2020
# Dex Galaxy, 2022
# Enzo Cortés, 2023
# FERNANDO AYALA PEREZ, 2021
# Kevin Bustinza <ufreshx@gmail.com>, 2021
# MELERIX, 2023
# Sebastián Castro Saldarriaga, 2023
# Yeferson Galviz, 2023
# yocsan Cañderón <yecoyocsan@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Yeferson Galviz, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: audio/internal/openal.cpp:189
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
msgstr ""
#: audio/internal/openal.cpp:387 audio/internal/faudio.cpp:493
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
msgid "Default device"
msgstr "Default device"
#: cmdevents.cpp:132
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:143
msgid "Open ROM file"
msgstr "Open ROM file"
#: cmdevents.cpp:164
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:170
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Open GB ROM file"
#: cmdevents.cpp:191
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:197
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Open GBC ROM file"
#: cmdevents.cpp:362 cmdevents.cpp:384
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código de punto"
#: cmdevents.cpp:364 cmdevents.cpp:386
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:405 cmdevents.cpp:600
msgid "Select battery file"
msgstr "Seleccionar archivo de batgeria"
#: cmdevents.cpp:406 cmdevents.cpp:601
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de Batería (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:414
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo de batería borrará todos los juegos guardados (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Quieres continuar?"
#: cmdevents.cpp:415 cmdevents.cpp:443 cmdevents.cpp:563
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
#: cmdevents.cpp:421 panel.cpp:492
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería cargada %s"
#: cmdevents.cpp:423
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error al cargar batería %s"
#: cmdevents.cpp:432
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código"
#: cmdevents.cpp:433
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:433
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:442
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar un archivo de código reemplazará los trucos cargados. ¿Desea continuar?"
#: cmdevents.cpp:459
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
#: cmdevents.cpp:469
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de código incompatible %s"
#: cmdevents.cpp:539
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de código cargado %s"
#: cmdevents.cpp:541
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de código %s"
#: cmdevents.cpp:552 cmdevents.cpp:628
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar archivo snapshot "
#: cmdevents.cpp:553
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:553
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:562
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo snapshot borrará cualquier juego guardado (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Desea continuar?"
#: cmdevents.cpp:587
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo snapshot cargado %s"
#: cmdevents.cpp:589
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error al cargar archivo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:612
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Wrote battery %s"
#: cmdevents.cpp:614 panel.cpp:802
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error writing battery %s"
#: cmdevents.cpp:622
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Los guardados de EEPROM no se pueden exportar"
#: cmdevents.cpp:629
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:643
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exportado desde Visual Boy Advance-M."
#: cmdevents.cpp:655
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo snapshot guardado %s"
#: cmdevents.cpp:657
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error al guardar archivo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:673 cmdevents.cpp:751 cmdevents.cpp:821 cmdevents.cpp:890
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Select output file"
#: cmdevents.cpp:674 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:698 sys.cpp:579
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Wrote snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:719 cmdevents.cpp:789 cmdevents.cpp:858 cmdevents.cpp:924
msgid " files ("
msgstr " Archivos ("
#: cmdevents.cpp:957
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar Archivo"
#: cmdevents.cpp:1261 cmdevents.cpp:1354
msgid "Select state file"
msgstr "Selecciona archivo de progreso"
#: cmdevents.cpp:1262 cmdevents.cpp:1355
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1385 cmdevents.cpp:1395 cmdevents.cpp:1406
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Ranura de progreso actual #%d"
#: cmdevents.cpp:1469
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "No se puede usar \"Colorizer Hack\" cuando el archivo BIOS de Game Boy Advance este habilitado."
#: cmdevents.cpp:1680
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido habilitado"
#: cmdevents.cpp:1680
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido deshabilitado"
#: cmdevents.cpp:1759
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Set to 0 for pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1761
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto de espera por conexión:"
#: cmdevents.cpp:1762
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:1814
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando por conexión en %s"
#: cmdevents.cpp:1821
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando conexión en puerto%d"
#: cmdevents.cpp:1824
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando a GDB..."
#: cmdevents.cpp:2199
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "¡SU CONFIGURACIÓN SERÁ ELIMINADA! \n\n¿Está seguro?"
#: cmdevents.cpp:2200
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "REINICIO DE FABRICA"
#: cmdevents.cpp:2235
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2236
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2238
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificar\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por\nFree Software Foundation, ya sea la versión 2 de la licencia, o\n(a su opción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea de utilidad.\npero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\nCOMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Ver la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto a este programa. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:2423
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "No se puede usar BIOS de Game Boy cuando \"Colorizer Hack\" esta habilitado"
#: cmdevents.cpp:2489
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "La conexión LAN ya está activa. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
#: cmdevents.cpp:2495
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La red no es compatible en modo local."
#: dialogs/accel-config.cpp:149
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu commands"
#: dialogs/accel-config.cpp:252
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Esto eliminará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Está seguro?"
#: dialogs/accel-config.cpp:252 dialogs/accel-config.cpp:299
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#: dialogs/accel-config.cpp:297
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/directories-config.cpp:48
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: dialogs/display-config.cpp:52
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:331 xrc/DisplayConfig.xrc:86
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: dialogs/display-config.cpp:361
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No usable rpi plugins found in %s"
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: dialogs/display-config.cpp:407
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:414
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr "Usar mezcla de fotogramas intermedios: %s"
#: dialogs/game-boy-config.cpp:142 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:21
msgid "No mapper"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:42
msgid "Pocket Camera"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:67
msgid " + RAM"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RTC"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + Battery"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Rumble"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Motion Sensor"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:73
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:80 dialogs/gb-rom-info.cpp:92
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:82 dialogs/gb-rom-info.cpp:90
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:94
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:106 dialogs/gb-rom-info.cpp:140
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:108 dialogs/gb-rom-info.cpp:144
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:110 dialogs/gb-rom-info.cpp:142
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:112
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:114
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:116
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:118
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:120
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:122 dialogs/gb-rom-info.cpp:146
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:158
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:130
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:132
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:134
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:136
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:138
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:154
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:156
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
#: dialogs/sound-config.cpp:250
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"
msgstr "Select output file and type"
#: gfxviewers.cpp:1203
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
#: guiinit.cpp:90
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
#: guiinit.cpp:109
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: guiinit.cpp:126
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "You must enter a valid host name"
#: guiinit.cpp:127
msgid "Host name invalid"
msgstr "Host name invalid"
#: guiinit.cpp:145
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Waiting for clients..."
#: guiinit.cpp:146
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Server IP address is: %s\n"
#: guiinit.cpp:148
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Waiting for connection..."
#: guiinit.cpp:149
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Connecting to %s\n"
#: guiinit.cpp:182
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Error occurred.\nPlease try again."
#: guiinit.cpp:249 guiinit.cpp:302
msgid "Select cheat file"
msgstr "Select cheat file"
#: guiinit.cpp:250
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:269 panel.cpp:549
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Loaded cheats"
#: guiinit.cpp:303
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
#: guiinit.cpp:321
msgid "Saved cheats"
msgstr "Saved cheats"
#: guiinit.cpp:347 guiinit.cpp:366
msgid "Restore old values?"
msgstr "Restore old values?"
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
msgid "Removing cheats"
msgstr "Removing cheats"
#: guiinit.cpp:757
msgid "Generic Code"
msgstr "Generic Code"
#: guiinit.cpp:829 guiinit.cpp:1079
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Number cannot be empty"
#: guiinit.cpp:879
msgid "Search produced no results"
msgstr "Search produced no results"
#: guiinit.cpp:1042
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: guiinit.cpp:1046
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: guiinit.cpp:1050
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: guiinit.cpp:1056
msgid "Signed decimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1060
msgid "Unsigned decimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1064
msgid "Unsigned hexadecimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1722
msgid "Main icon not found"
msgstr "Main icon not found"
#: guiinit.cpp:1740
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Main display panel not found"
#: guiinit.cpp:1999
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Invalid menu item %s; removing"
#: guiinit.cpp:2184
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: guiinit.cpp:2193
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: guiinit.cpp:2267 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: guiinit.cpp:2268
msgid "Old Value"
msgstr "Old Value"
#: guiinit.cpp:2269
msgid "New Value"
msgstr "New Value"
#: guiinit.cpp:2520
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus host invalid; disabling"
#: opts.cpp:155
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
msgstr "El archivo INI se escribió para una versión más reciente de VBA-M. Algunos opciones del archivo INI pueden haber sido restablecidos."
#: opts.cpp:340 opts.cpp:356 opts.cpp:523
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Atajo de tecla invalido %s para %s"
#: opts.cpp:469 opts.cpp:478 opts.cpp:487 opts.cpp:496
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:480
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr "Valor invalido %s para opción %s"
#: opts.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr "Opción desconocida %s con valor %s"
#: panel.cpp:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo ROM válido"
#: panel.cpp:219 panel.cpp:280 panel.cpp:344
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema al cargar archivo"
#: panel.cpp:279
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se puede cargar la ROM de Game Boy %s"
#: panel.cpp:295 panel.cpp:406 panel.cpp:1145
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "¡No se pudo inicializar el controlador de sonido!"
#: panel.cpp:306
msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
msgstr "No se puede usar el archivo BIOS de Game Boy cuando \"Colorizer Hack\" está habilitado, deshabilitando el archivo BIOS de Game Boy."
#: panel.cpp:320 panel.cpp:419
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se pudo cargar BIOS %s"
#: panel.cpp:343
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se puede cargar la ROM de Game Boy Advance %s"
#: panel.cpp:586
msgid " player "
msgstr "jugador"
#: panel.cpp:750
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Cargar progreso %s"
#: panel.cpp:750
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Error al cargar progreso %s"
#: panel.cpp:774
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Guardando progreso %s"
#: panel.cpp:774
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error al guardar progreso %s"
#: panel.cpp:978
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr "Modo de pantalla completa %d x %d - %d @ %d no soportado; buscando otro"
#: panel.cpp:1016
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr "Modo de pantalla completa %d x %d - %d @ %d no soportado"
#: panel.cpp:1021
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr "Modo valido: %d x %d - %d @ %d"
#: panel.cpp:1029
#, c-format
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
msgstr "Modo elegido %d x %d - %d @ %d"
#: panel.cpp:1033
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgstr "Error al cambiar de modo a %d x %d - %d @ %d"
#: panel.cpp:1120
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "No es un cartucho válido de Game Boy Advance"
#: panel.cpp:1289
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No hay memoria para rebobinar."
#: panel.cpp:1299
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
#: panel.cpp:2276
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Habilitando EGL VSync."
#: panel.cpp:2278
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Deshabilitando EGL VSync."
#: panel.cpp:2285
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Habilitando GLX VSync."
#: panel.cpp:2287
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Deshabilitando GLX VSync."
#: panel.cpp:2305
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2314
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:2323
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:2330
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Sin soporte para wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:2333
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Sin soporte para WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2342
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Sin soporte para wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2348
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Sin VSYNC disponible en esta plataforma"
#: panel.cpp:2450
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:2453
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:2459
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:2464
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:2476 panel.cpp:2505
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
#: panel.cpp:2533
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio / video (%s); abortando"
#: panel.cpp:2539
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación del audio (%s); abortando"
#: panel.cpp:2549
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video(%s); abortando"
#: panel.cpp:2704
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volumen: %d %%"
#: sys.cpp:205 sys.cpp:266
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego en progreso para grabar"
#: sys.cpp:223
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Cannot open output file %s"
#: sys.cpp:230 sys.cpp:250 sys.cpp:400
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error al escribir la grabación del juego"
#: sys.cpp:271
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede reproducir la grabación del juego mientras se graba"
#: sys.cpp:286
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación %s"
#: sys.cpp:295 sys.cpp:305
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error al leer la grabación del juego"
#: sys.cpp:415 sys.cpp:434
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción finalizada"
#: sys.cpp:458
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr "%d %% (%d, %d fps)"
#: sys.cpp:899 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Discard"
#: sys.cpp:933
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:942
msgid "Save printer image to"
msgstr "Save printer image to"
#: sys.cpp:956 sys.cpp:1140
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Wrote printer output to %s"
#: sys.cpp:961 sys.cpp:1032
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
#: sys.cpp:1027
msgid "Printed"
msgstr "Printed"
#: sys.cpp:1302
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error opening pseudo tty: %s"
#: sys.cpp:1401
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error setting up server socket (%d)"
#: viewers.cpp:586
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: viewers.cpp:728 viewers.cpp:800
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: viewers.cpp:730
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Select memory dump file"
#: viewsupt.cpp:789
msgid "Red:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:798
msgid "Green:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:807
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: viewsupt.h:63
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Unable to load dialog %s from resources"
#: wxvbam.cpp:390 wxvbam.cpp:407
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Archivo de configuración proporcionado invalido: %s"
#: wxvbam.cpp:547
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se pudo crear ventana principal"
#: wxvbam.cpp:622
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:625
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar el archivo vba-over.ini integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:628
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
#: wxvbam.cpp:631
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:634
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Establecer un archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:638
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Eliminar el estado de enlace compartido, si existe"
#: wxvbam.cpp:645
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Enlista todas las opciones establecidas y salir"
#: wxvbam.cpp:648
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:650
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:681
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error de configuración/compilación: no se puede encontrar el xrc integrado"
#: wxvbam.cpp:689
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Wrote built-in configuration to %s.\nTo override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
#: wxvbam.cpp:703
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Configuration is read from, in order:"
#: wxvbam.cpp:717
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Wrote built-in override file to %s\nTo override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
#: wxvbam.cpp:723
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: wxvbam.cpp:738
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones de marca, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:746
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "The commands available for the Keyboard/* option are:\n\n"
#: wxvbam.cpp:758
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Configuration file not found."
#: wxvbam.cpp:789
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Motion Up"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Motion Down"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion Left"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion Right"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion In"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Motion Out"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Auto A"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Auto B"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
#: xrc/DisplayConfig.xrc:200
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Capture"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:33
msgid "GameShark"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:107
#, c-format
msgid "Joypad %zu %s"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:380
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
msgstr "Utilizar filtro bilineal con renderizado 3d"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:381
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr "Filtro de pantalla completa para aplicar"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:382
msgid "Filter plugin library"
msgstr "Filter plugin library"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:383
msgid "Interframe blending function"
msgstr "Función de mezcla entre fotogramas"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:384
msgid "Keep window on top"
msgstr "Mantener ventana encima"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:386
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr "Número máximo de subprocesos para ejecutar filtros en"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:388
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr "Método de renderizado; si es incompatible, se utilizará un método simple"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:389
msgid "Default scale factor"
msgstr "Factor de escala predeterminado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:390
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr "Mantener la relación de aspecto al cambiar el tamaño"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:393
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
msgstr "Archivo BIOS para usar con Game Boy, si es que está habilitado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:394
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
msgstr "Mejora de color de Game Boy, si es que está habilitada"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:395
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr "Habilitar DX Colorization Hacks"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:396
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:420
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr "Aplicar Filtro LCD, si es que está habilitado."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:397
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
msgstr "Archivo BIOS para usar con Game Boy Color, si es que está habilitado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:399
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr "The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:402
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr "The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:405
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr "The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:408
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr "Automatically gather a full page before printing"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:410
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:412
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:440
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr "Directorio para buscar archivos ROM"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:413
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
msgstr "Directorio para buscar archivos ROM de Game Boy Color"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:416
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr "Archivo BIOS para usar, si es que está habilitado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:426
msgid "Enable link at boot"
msgstr "Habilitar enlace en el arranque"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:431
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr "Habilitar protocolo de rapidez de red de manera predeterminada"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:433
msgid "Default network link client host"
msgstr "Host de cliente de enlace de red predeterminado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:434
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr "IP de servidor de enlace de red predeterminado para enlazar"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:435
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr "Puerto de enlace de red predeterminado (servidor y cliente)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:436
msgid "Default network protocol"
msgstr "Protocolo de red predeterminado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:437
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr "Tiempo de espera del enlace (ms)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:438
msgid "Link cable type"
msgstr "Tipo de cable de enlace"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:443
msgid "Automatically load last saved state"
msgstr "Cargar automáticamente último archivo guardado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:445
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr "Directorio para almacenar archivos guardados del juego (las rutas relativas son relativas a la ROM; el espacio en blanco es el directorio de configuración)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:447
msgid "Freeze recent load list"
msgstr "Congelar lista de carga reciente"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:449
msgid ""
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
msgstr "Directorio para almacenar A/V y grabaciones de juegos (las rutas relativas son relativas a la ROM)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:452
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr "Número de segundos entre snapshots de rebobinado (0 para deshabilitar)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:454
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr "Directorio para guardar capturas de pantalla (las rutas relativas son relativas a la ROM)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:457
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr "Directory to store saved state files (relative paths are relative to BatteryDir)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:459
msgid "Enable status bar"
msgstr "Habilitar barra de estado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:460
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
msgstr "Versión archivo INI (NO MODIFICAR)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:464
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
msgstr "El parámetro Joypad/<n>/<button> contiene una lista separada por comas de los nombres de las teclas que se asignan al joypad #<n> del botón<button>. El botón es uno de los siguientes: Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha, A, B, L, R, Seleccionar, Inicio, Mover hacia arriba, Mover hacia abajo, Mover hacia la izquierda, Mover hacia la derecha, AutoA, AutoB, Velocidad, Capturar, GS"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:469
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
msgstr "El período de alternancia de disparo automático, en fotogramas (1/60 s)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:470
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr "The number of the stick to use in single-player mode"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:472
msgid "Whether to enable SDL GameController mode"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:476
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
msgstr "El parámetro Keyboard/<cmd> contiene una lista de nombres de teclas separados por comas (por ejemplo, Alt-Shift-F1). Cuando se presiona la tecla nombrada, se ejecuta el comando <cmd>."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:481
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr "Habilitar impresión de depuración AGB"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:482
msgid "Auto skip frames"
msgstr "Saltar automáticamente fotogramas"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:484
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
msgstr "Aplicar parches IPS/UPS/IPF si es que se encuentran"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:486
msgid "Automatically save and load cheat list"
msgstr "Guardar y cargar automáticamente la lista de trucos"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:490
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
msgstr "Habilitar automáticamente el borde para los juegos de Super Game Boy"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:492
msgid "Always enable border"
msgstr "Siempre habilitar borde"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:493
msgid "Screen capture file format"
msgstr "Formato de archivo de captura de pantalla"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:494
msgid "Enable cheats"
msgstr "Habilitar trucos"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:495
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr "Desactivar mensajes de estado en pantalla"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:496
msgid "Type of system to emulate"
msgstr "Tipo de sistema a emular"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:497
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
msgstr "Tamaño de Flash 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:499
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
msgstr "Saltar fotogramas. Los valores son 0-9 o -1 para saltar automáticamente según el tiempo."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:501
msgid "The palette to use"
msgstr "La paleta a utilizar"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:502
msgid "Enable printer emulation"
msgstr "Habilitar la emulación de impresora"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:504
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr "Acceder a GDB después de cargar el juego."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:505
msgid "Port to connect GDB to"
msgstr "Puerto para conectar GDB a"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:507
msgid "Number of players in network"
msgstr "Número de jugadores en la red"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:509
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr "Factor de escala máximo (0 = sin límite)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:511
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr "Pausar el juego cuando la ventana principal pierde el enfoque"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:513
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:514
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr "Tipo de hardware de guardado nativo (\"battery\")"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:515
msgid "Show speed indicator"
msgstr "Mostrar indicador de velocidad"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:517
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr "Dibujar mensajes en pantalla de forma transparente"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:518
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr "Omitir la inicialización de la BIOS"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:520
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr "No sobreescribir trucos al cargar"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:522
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr "No sobrescribir la función nativa (battery) de guardar al cargar el estado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:524
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:527
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:529
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:532
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:533
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
msgstr "Usar el archivo BIOS especificado para Game Boy"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:534
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr "Usar el archivo BIOS especificado"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:536
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:537
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr "Esperar a la sincronización vertical"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:540
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:541
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:542
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:543
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:544
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr "Posición del eje X de la ventana al inicio"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:545
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr "Posición del eje Y de la ventana al inicio"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:549
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:551
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:552
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
msgstr "Ocultar barra de menú cuando el ratón esté inactivo"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:554
msgid "Suspend screensaver when game is running"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:557
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:558
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:559
msgid "Number of sound buffers"
msgstr "Número de \"buffers\" de sonido:"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:560
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:561
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:563
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:564
msgid "Game Boy sound declicking"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:565
msgid "Game Boy echo effect (%)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:566
msgid "Enable Game Boy sound effects"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:567
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:568
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:569
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:570
msgid "Use DirectSound hardware acceleration"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:571
msgid "Upmix stereo to surround"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:572
msgid "Sound volume (%)"
msgstr "Volumen (%)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:640
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:660
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:681
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:701
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:720
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:320
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:335
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:350
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:22
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:23
msgid "Delete"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:24
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:25
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:26
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:27
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:30
msgid "Num Space"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:31
msgid "Num Tab"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:32
msgid "Num Enter"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:33
msgid "Num Home"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:34
msgid "Num left"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:35
msgid "Num Up"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:36
msgid "Num Right"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:37
msgid "Num Down"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:38
msgid "Num PageUp"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:39
msgid "Num PageDown"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:40
msgid "Num End"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:41
msgid "Num Begin"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:42
msgid "Num Insert"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:43
msgid "Num Delete"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:44
msgid "Num ="
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:45
msgid "Num *"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:46
msgid "Num +"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:47
msgid "Num ,"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:48
msgid "Num -"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:49
msgid "Num ."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:50
msgid "Num /"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:54
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:57
msgid "Next Track"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:58
msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:60
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:93
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:96
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:100
msgid "Rawctrl+"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:104
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:107
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:238
#, c-format
msgid "Joystick %d"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:269
#, c-format
msgid "%s: Axis %d+"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:271
#, c-format
msgid "%s: Axis %d-"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:273
#, c-format
msgid "%s: Button %d"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:275
#, c-format
msgid "%s: Hat %d North"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:277
#, c-format
msgid "%s: Hat %d South"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:279
#, c-format
msgid "%s: Hat %d West"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:281
#, c-format
msgid "%s: Hat %d East"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:312
msgid "Key"
msgstr ""
#: audio/internal/dsound.cpp:105 audio/internal/dsound.cpp:120
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr ""
#: audio/internal/dsound.cpp:126
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:141
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:160
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:178
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:183
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:207
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Cannot Play primary %08x"
#: audio/internal/dsound.cpp:328
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
#: audio/internal/faudio.cpp:41 audio/internal/faudio.cpp:487
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: Enumerating devices failed!"
#: audio/internal/faudio.cpp:214 audio/internal/faudio.cpp:480
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "The FAudio interface failed to initialize!"
#: audio/internal/faudio.cpp:245
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: Creating mastering voice failed!"
#: audio/internal/faudio.cpp:254
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: Creating source voice failed!"
#: audio/internal/xaudio2.cpp:46 audio/internal/xaudio2.cpp:571
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Enumerating devices failed!"
#: audio/internal/xaudio2.cpp:297 audio/internal/xaudio2.cpp:564
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "The XAudio2 interface failed to initialize!"
#: audio/internal/xaudio2.cpp:323
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
#: audio/internal/xaudio2.cpp:332
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Creating source voice failed!"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:639
msgid "Error, link already connected"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:653
msgid "Unable to find link driver"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:696
msgid "Link connection does not need updates."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:835
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:899
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1545
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2878
#, c-format
msgid "Player %d disconnected."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:939
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:979
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1019
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1654
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1101
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1133
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
msgid "Network error."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
#, c-format
msgid "Player %d connected"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
msgid "All players connected"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
#, c-format
msgid "Connected as #%d, Waiting for %d players to join"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1154
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1732
msgid "All players joined."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1647
msgid "Server timed out."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2601
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2622
msgid "Error creating file mapping"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2612
msgid "Error mapping file"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2659
msgid "5 or more GBAs not supported."
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2697
msgid "Error opening event"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2797
msgid "Lost link; reinitialize to reconnect"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2804
msgid "Lost link; reconnected"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2925
msgid "Unknown slave timed out; resetting comm"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Key Shortcuts"
#: xrc/AccelConfig.xrc:26
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmands:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:47
msgid "Current Keys:"
msgstr "Current Keys:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:62
msgid "&Assign"
msgstr "&Assign"
#: xrc/AccelConfig.xrc:69
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#: xrc/AccelConfig.xrc:76
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&set All"
#: xrc/AccelConfig.xrc:92
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Currently assigned to:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:106
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Shortcut Key:"
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Add Cheat"
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Description"
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Value"
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cheat Search"
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "E&qual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Not equal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Less than"
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "L&ess or equal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Greater than"
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "G&reater or equal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Compare type"
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "S&igned"
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Unsigned"
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed / Unsigned"
msgstr ""
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Data size"
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ol&d value"
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "Specific &value"
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Search value"
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Search"
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "U&pdate Old"
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Clear"
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Add cheat"
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Edit Cheat"
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&odes"
#: xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Cheat List"
#: xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Open cheat list"
#: xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Save cheat list"
#: xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Add new cheat"
#: xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Delete selected cheat"
#: xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Delete all cheats"
#: xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Toggle all Cheats"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Native Saves"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Emulator Saves"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Recordings"
#: xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Disassemble"
#: xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatic"
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Automatic &update"
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "G&oto PC"
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Re&fresh"
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Next"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Display settings"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:16
msgid "Output module"
msgstr "Output module"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:34
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:66
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:80
msgid "Display filter:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Advance MAME Scale 2x"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:116
msgid "Plugin:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:128
msgid "Interframe blending:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:138
msgid "Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/SoundConfig.xrc:93
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:160
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frame Skip"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:178
msgid "&Number of frames to skip:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:216
msgid "Speed indicator:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:224
msgid "Detailed"
msgstr "Detailed"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:238
msgid "On-Screen Display"
msgstr "On-Screen Display"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:248
msgid "Default magnification:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "Maximum magnification factor:"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:268
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = no maximum"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:276
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = no limit"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:286
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Rom Information"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Game title:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Internal title:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Scene Release:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Release Number:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Game code:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Maker code:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Maker name:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Main unit code:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Device type:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "ROM version:"
msgstr "ROM version:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM Information"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Blue Sea"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Dark Night"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Green Forest"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Hot Desert"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Pink Dreams"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Weird Colors"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real Game Boy Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Use this palette"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Char Base"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Map Base"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Stretch to &fit"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Auto &update"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Tile:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Flip:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palette:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Priority:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Save..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Click on a color for more information"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Save &BG..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Save &Sprite..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Print Si&ze"
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinue"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Cartridge type:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM size:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "RAM size:"
msgstr "RAM size:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. code:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "License code:"
msgstr "License code:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Cartridge checksum:"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM Bank"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Game Boy Advance settings"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64 K"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128 K"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Detect Now"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartridge"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Save type"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "Boot ROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Game Code"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Real Time Clock:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Save Type:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Flash Size:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Mirroring:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Defaults"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Game Overrides"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "Game Boy settings"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "System"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select a File"
msgstr "Select a File"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "User 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "User 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Custom Colors"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "General"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Screenshot Format:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval:"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "Seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Throttle"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
msgid "Percent of normal:"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = no throttle"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "IO Viewer"
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Autofire A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Autofire B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left / Dark"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right / Light"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Speed Up"
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Spin Left"
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Spin Right"
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Use as default"
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Joypad Configuration"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:10
msgid "SDL GameController Mode"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 1"
msgstr "Player 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 2"
msgstr "Player 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 3"
msgstr "Player 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:37
msgid "Player 4"
msgstr "Player 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Link configuration"
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Link timeout (in milliseconds)"
#: xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Unaligned &memory"
#: xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Illegal &write"
#: xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Illegal &read"
#: xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Undefined instruction"
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Soun&d output"
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
#: xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &Game Boy..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open Game Boy &Color..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Open rece&nt"
#: xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Reset recent list"
#: xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Freeze recent list"
#: xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "ROM in&formation..."
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "&Reset Loading Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Load Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "&Reset Saving Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Save Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
msgstr "Most &recent"
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr "Load current state slot"
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Auto load most recent"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Do not change &battery save"
#: xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Do not change &cheat list"
#: xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Load state"
#: xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Oldest slot"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr "Save current state slot"
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr "Increase state slot number and save"
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
msgstr "&Save state"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr "Increase state slot number"
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr "Decrease state slot number"
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Battery file..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
msgid "Game Shark &code file..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
msgstr "&Import"
#: xrc/MainMenu.xrc:175
msgid "&Export"
msgstr "&Export"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Screen capt&ure..."
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Start &sound recording..."
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Stop s&ound recording"
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Start &video recording..."
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Stop v&ideo recording"
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Start &game recording..."
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Stop g&ame recording"
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
msgstr "&Record"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Start playing &movie..."
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Stop playing m&ovie"
#: xrc/MainMenu.xrc:209
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
#: xrc/MainMenu.xrc:220
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: xrc/MainMenu.xrc:224
msgid "&Next frame"
msgstr "&Next frame"
#: xrc/MainMenu.xrc:227
msgid "Re&wind"
msgstr "Re&wind"
#: xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Toggle &full screen"
#: xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Turbo mode"
#: xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Auto skip frames"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Skip BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pause when inactive"
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nothing"
#: xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Cable"
#: xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Wireless"
#: xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "&Local mode"
#: xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Link at boot"
#: xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Speed hack"
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383
#: xrc/MainMenu.xrc:417
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Start in full screen"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr "&Scaled resize"
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr "Change pixel filter"
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr "Change interframe blending"
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Retain aspect ratio"
#: xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Bilinear filter"
#: xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Keep window on top"
#: xrc/MainMenu.xrc:372
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Disable on-screen display"
#: xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Transparent on-screen display"
#: xrc/MainMenu.xrc:381
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: xrc/MainMenu.xrc:386
msgid "&Increase volume"
msgstr "&Increase volume"
#: xrc/MainMenu.xrc:389
msgid "&Decrease volume"
msgstr "&Decrease volume"
#: xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Toggle sound"
msgstr "&Toggle sound"
#: xrc/MainMenu.xrc:397
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:402
msgid "&Game Boy sound enhancement"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:406
msgid "&Game Boy surround sound effect"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&Game Boy sound declicking"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:415
msgid "&Input"
msgstr "&Input"
#: xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "Allow &keyboard background input"
msgstr "Allow &keyboard background input"
#: xrc/MainMenu.xrc:424
msgid "Allow &joystick background input"
msgstr "Allow &joystick background input"
#: xrc/MainMenu.xrc:429
msgid "&Autofire"
msgstr "&Autofire"
#: xrc/MainMenu.xrc:448
msgid "&Autohold"
msgstr "&Autohold"
#: xrc/MainMenu.xrc:466
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: xrc/MainMenu.xrc:474
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: xrc/MainMenu.xrc:478
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Real-time clock"
#: xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Use BIOS file"
#: xrc/MainMenu.xrc:506
msgid "&Debug print"
msgstr "&Debug print"
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
msgid "&LCD Filter"
msgstr "&LCD Filter"
#: xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Game Boy color option"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:529
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:533
msgid "&Game Boy printer"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:537
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Gather a full page before printing"
#: xrc/MainMenu.xrc:541
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Save printouts as screen captures"
#: xrc/MainMenu.xrc:546
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:550
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:555
msgid "&General..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:558
msgid "&Speedup / Turbo..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:561
msgid "D&irectories..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&Key Shortcuts..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:567
msgid "UI Settings"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:569
msgid "Enable &Status bar"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:573
msgid "Hide &Menu Bar"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "Suspend &Screen Saver"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:583
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
#: xrc/MainMenu.xrc:585
msgid "&Cheats"
msgstr "&Cheats"
#: xrc/MainMenu.xrc:587
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:594
msgid "A&utomatically save / load cheats"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:598
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Enable cheats"
#: xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Break into GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:609
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configure port..."
#: xrc/MainMenu.xrc:612
msgid "&Break on load"
msgstr "&Break on load"
#: xrc/MainMenu.xrc:617
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnect"
#: xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassemble..."
#: xrc/MainMenu.xrc:625
msgid "&Logging..."
msgstr "&Logging..."
#: xrc/MainMenu.xrc:628
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&IO Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:631
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Map Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "M&emory Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&OAM Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:640
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Palette Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:643
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Tile Viewer..."
#: xrc/MainMenu.xrc:648
msgid "Show all video layers"
msgstr "Show all video layers"
#: xrc/MainMenu.xrc:691
msgid "&View Layers"
msgstr "&View Layers"
#: xrc/MainMenu.xrc:695
msgid "Channel &1"
msgstr "Channel &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:700
msgid "Channel &2"
msgstr "Channel &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:705
msgid "Channel &3"
msgstr "Channel &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:710
msgid "Channel &4"
msgstr "Channel &4"
#: xrc/MainMenu.xrc:715
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: xrc/MainMenu.xrc:720
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: xrc/MainMenu.xrc:724
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Sound Channels"
#: xrc/MainMenu.xrc:728
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: xrc/MainMenu.xrc:730
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Report &Bugs"
#: xrc/MainMenu.xrc:733
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:736
msgid "Translations"
msgstr "Translations"
#: xrc/MainMenu.xrc:744
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:747
msgid "&Factory Reset..."
msgstr "&Factory Reset..."
#: xrc/MainMenu.xrc:751
msgid "&About..."
msgstr "&About..."
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Map Viewer"
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Map Base:"
#: xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Char Base:"
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Colors:"
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaic:"
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Overflow:"
#: xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Memory Viewer"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Current address:"
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Load..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Start Network Link"
#: xrc/NetLink.xrc:13
msgid "WARNING: Link will likely not work over the internet or LAN."
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:38
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: xrc/NetLink.xrc:47
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: xrc/NetLink.xrc:66
msgid "Players:"
msgstr "Players:"
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:107
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: xrc/NetLink.xrc:124
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM Viewer"
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Palette Viewer"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&hange backdrop color..."
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Settings"
#: xrc/SoundConfig.xrc:18
msgid "Volume:"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:36
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: xrc/SoundConfig.xrc:56 xrc/SoundConfig.xrc:314
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:81
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:82
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:112
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:140
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: xrc/SoundConfig.xrc:148
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Enable stereo upmixing"
#: xrc/SoundConfig.xrc:155
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Enable hardware acceleration"
#: xrc/SoundConfig.xrc:184
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Number of sound buffers:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:192
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: xrc/SoundConfig.xrc:224
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#: xrc/SoundConfig.xrc:233
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:241
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:252
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: xrc/SoundConfig.xrc:263
msgid "Left / Right"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:292
msgid "Sound filtering"
msgstr "Sound filtering"
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Tile Viewer"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr "SpeedUp / Turbo Settings"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr "Speedup Throttle"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "Frame skip"
msgstr "Frame skip"