visualboyadvance-m/po/gvbam/ru.po

745 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexey Laptev <sliph69@gmail.com>, 2015
# Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
msgid "Generic Code"
msgstr ""
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
msgid "Gameshark Advance"
msgstr ""
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr ""
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
msgid "GameShark"
msgstr ""
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
msgid "GameGenie"
msgstr ""
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
msgid "Open cheat list"
msgstr "Открыть список читов"
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
msgid "Save cheat list"
msgstr "Сохранить список читов"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
msgid "GBA roms :"
msgstr ""
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
msgid "GB roms :"
msgstr ""
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
msgid "Batteries :"
msgstr "Батарейки:"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
msgid "Cheats :"
msgstr "Читы :"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
msgid "Saves :"
msgstr "Сохраненные игры:"
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
msgid "Captures :"
msgstr ""
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
msgid "Directories config"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
msgid "Super 2xSaI"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
msgid "Pixelate"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
msgid "Bilinear Plus"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
msgid "TV Mode"
msgstr "Формат ТВ"
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
msgid "hq2x"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
msgid "lq2x"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
msgid "xbrz2x"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
msgid "Smart interframe blending"
msgstr ""
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
msgid "Interframe motion blur"
msgstr ""
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
msgid "Gameboy Advance BIOS"
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
msgid "Up :"
msgstr "Вверх :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
msgid "Down :"
msgstr "Вниз :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
msgid "Left :"
msgstr "Влево :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
msgid "Right :"
msgstr "Вправо :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
msgid "Button A :"
msgstr "Кнопка \"A\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
msgid "Button B :"
msgstr "Кнопка \"B\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
msgid "Button L :"
msgstr "Кнопка \"L\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
msgid "Button R :"
msgstr "Кнопка \"R\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
msgid "Select :"
msgstr "Select :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
msgid "Start :"
msgstr "Start :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
msgid "Speed :"
msgstr "Скорость:"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
msgid "Capture :"
msgstr "Взять:"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
msgid "Autofire A :"
msgstr "Турбо \"A\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
msgid "Autofire B :"
msgstr "Турбо \"B\" :"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
msgid "Joypad config"
msgstr ""
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
msgid "Joypad :"
msgstr ""
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
msgid "Default joypad"
msgstr ""
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
msgid "Joy "
msgstr ""
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
msgid " Button "
msgstr "Кнопка:"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
msgid " Axis "
msgstr "Оси"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
msgid " Hat "
msgstr ""
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
msgid "<Undefined>"
msgstr "<Неопределено>"
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
msgid "VBA-M"
msgstr ""
#: ../src/gtk/main.cpp:52
msgid "Main VBA-M options"
msgstr "Основные VBA-M опции"
#: ../src/gtk/main.cpp:57
msgid "Output version information."
msgstr "Информация о версии"
#: ../src/gtk/main.cpp:83
#, c-format
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
msgstr ""
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
#, c-format
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
msgstr "*** OpenGL: Не может отобразить\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:428
#, c-format
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
msgstr "Невозможно подключить вывод, перехожу на Cairo\n"
#: ../src/gtk/window.cpp:469
#, c-format
msgid "Failed to init SDL: %s"
msgstr "Не запускается SDL: %s"
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
#, c-format
msgid "Unknown file type %s"
msgstr "Неизвестный тип файла: %s"
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%%"
msgstr ""
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
#, c-format
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
msgstr ""
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
msgid "All Gameboy Advance files"
msgstr "Все файлы Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
msgid "Gameboy Advance files"
msgstr "Файлы Gameboy Advance"
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
msgid "Gameboy files"
msgstr "Файлы Gameboy"
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
msgid "Loaded battery"
msgstr "Загружено сохранение (батарея)"
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
msgid "Saved battery"
msgstr "Записано сохранение (батарея)"
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
msgid "----/--/-- --:--:--"
msgstr ""
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr ""
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
msgid "Load game"
msgstr "Загрузить игру"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
msgid "VisualBoyAdvance save game"
msgstr "VisualBoyAdvance сохранить игру"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
msgid "Save screenshot"
msgstr "Сохранить скриншот"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
msgid "PNG image"
msgstr "Файл PNG"
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy Advance."
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
msgid "Edit cheat"
msgstr "Редактировать чит"
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Описание</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Тип</b>"
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
msgid "<b>Codes</b>"
msgstr "<b>Коды</b>"
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
msgid "Cheat list"
msgstr "Список читов"
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
msgid "Add new cheat"
msgstr "Добавить новый чит"
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Удалить выбранный чит"
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Удалить все читы"
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Вкл/Выкл читы"
#: tmp/display.ui.h:1
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: tmp/display.ui.h:2
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: tmp/display.ui.h:3
msgid "<b>Output module</b>"
msgstr "Модуль вывода"
#: tmp/display.ui.h:4
msgid "Default scale : "
msgstr "Стандартное разрешение:"
#: tmp/display.ui.h:5
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Изменить разрешение<b>"
#: tmp/display.ui.h:6
msgid "Interframe blending : "
msgstr "Межкадр. размытие :"
#: tmp/display.ui.h:7
msgid "Fullscreen filter : "
msgstr "Полноэкр. фильтр :"
#: tmp/display.ui.h:8
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<b>Фильтры</b>"
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: tmp/gameboy.ui.h:2
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: tmp/gameboy.ui.h:3
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: tmp/gameboy.ui.h:4
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:5
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: tmp/gameboy.ui.h:6
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:7
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Настройки GameBoy"
#: tmp/gameboy.ui.h:8
msgid "Emulated system : "
msgstr "Эмулируемая система : "
#: tmp/gameboy.ui.h:9
msgid "Display Super Game Boy borders"
msgstr "Отображать Super Game Boy границы"
#: tmp/gameboy.ui.h:10
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
msgstr "Эмулировать Game Boy принтер"
#: tmp/gameboy.ui.h:11
msgid "<b>System and peripherals</b>"
msgstr "Система и периферия"
#: tmp/gameboy.ui.h:12
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
msgstr "Использовать стартовый ROM файл Game Boy"
#: tmp/gameboy.ui.h:13
msgid "Boot ROM file : "
msgstr ""
#: tmp/gameboy.ui.h:14
msgid "<b>Boot ROM</b>"
msgstr ""
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
msgid "EEPROM"
msgstr "ПЛИС"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
msgid "SRAM"
msgstr ""
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
msgid "Flash"
msgstr ""
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "ПЛИС + сенсор"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Настройки Game Boy Advance"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
msgid "Flash size : "
msgstr ""
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
msgid "Save type : "
msgstr "Тип сохранения:"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
msgid "<b>Cartridge</b>"
msgstr "<b>Картридж</b>"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
msgid "Use a bios file"
msgstr "Успользовать BIOS файл"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
msgid "Bios file : "
msgstr "Файл BIOS:"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
msgid "<b>Bios</b>"
msgstr ""
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
msgid "Enable real-time clock"
msgstr "Включить часы в реальном времени"
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
msgstr "Часы в реальном времени"
#: tmp/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: tmp/preferences.ui.h:2
msgid "Pause when inactive"
msgstr "Пауза при отсутствии активности"
#: tmp/preferences.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "Основные"
#: tmp/preferences.ui.h:4
msgid "Enable automatic frame skipping"
msgstr "Включить автоматический пропуск кадра"
#: tmp/preferences.ui.h:5
msgid "Frameskip level : "
msgstr "Уровень пропуска кадров:"
#: tmp/preferences.ui.h:6
msgid "<b>Frameskip</b>"
msgstr ""
#: tmp/preferences.ui.h:7
msgid "Speed indicator : "
msgstr "Индикатор скорости:"
#: tmp/preferences.ui.h:8
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
#: tmp/preferences.ui.h:10
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
#: tmp/preferences.ui.h:11
msgid "Detailed"
msgstr "Детализация"
#: tmp/sound.ui.h:1
msgid "Mute"
msgstr ""
#: tmp/sound.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "25 %"
msgstr ""
#: tmp/sound.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "50 %"
msgstr ""
#: tmp/sound.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr ""
#: tmp/sound.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "200 %"
msgstr ""
#: tmp/sound.ui.h:10
msgid "Volume : "
msgstr "Громкость"
#: tmp/sound.ui.h:11
msgid "Sample rate : "
msgstr "Частота:"
#: tmp/vbam.ui.h:1
msgid "VBA"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:3
msgid "Open rece_nt"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:4
msgid "Screen capt_ure..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:5
msgid "_Emulation"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:6
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: tmp/vbam.ui.h:7
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:8
msgid "Loa_d state"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:9
msgid "Most recent"
msgstr "Самое последнее"
#: tmp/vbam.ui.h:10
msgid "Auto load most recent"
msgstr "Загружать самое последнее"
#: tmp/vbam.ui.h:11
msgid "Slot1"
msgstr "Ячейка1"
#: tmp/vbam.ui.h:12
msgid "Slot2"
msgstr "Ячейка2"
#: tmp/vbam.ui.h:13
msgid "Slot3"
msgstr "Ячейка3"
#: tmp/vbam.ui.h:14
msgid "Slot4"
msgstr "Ячейка4"
#: tmp/vbam.ui.h:15
msgid "Slot5"
msgstr "Ячейка5"
#: tmp/vbam.ui.h:16
msgid "Slot6"
msgstr "Ячейка6"
#: tmp/vbam.ui.h:17
msgid "Slot7"
msgstr "Ячейка7"
#: tmp/vbam.ui.h:18
msgid "Slot8"
msgstr "Ячейка8"
#: tmp/vbam.ui.h:19
msgid "Slot9"
msgstr "Ячейка9"
#: tmp/vbam.ui.h:20
msgid "Slot10"
msgstr "Ячейка10"
#: tmp/vbam.ui.h:21
msgid "From _File ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:22
msgid "S_ave state"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:23
msgid "Oldest slot"
msgstr "Самая старая ячейка"
#: tmp/vbam.ui.h:24
msgid "To _File ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:25
msgid "_List cheats ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:26
msgid "_Disable cheats"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:27
msgid "_Options"
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:28
msgid "_Preferences ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:29
msgid "_Game Boy ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:30
msgid "Game Boy _Advance ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:31
msgid "_Display ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:32
msgid "_Sound ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:33
msgid "D_irectories ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:34
msgid "_Joypads ..."
msgstr ""
#: tmp/vbam.ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr ""