3810 lines
88 KiB
Plaintext
3810 lines
88 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Cosimo Battista <mimmo99999@hotmail.it>, 2015
|
|
# Damiano Pastori <dp2104@gmail.com>, 2018
|
|
# Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016
|
|
# Luca Bonello <fenopiu@gmail.com>, 2016
|
|
# OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015
|
|
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:39-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 12:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: bgK\n"
|
|
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Advance Files "
|
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
|
" Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
|
|
msgid "Open ROM file"
|
|
msgstr "Apri file ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
|
|
msgid "Open GB ROM file"
|
|
msgstr "Apri file GB ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"GameBoy Color Files "
|
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
|
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
|
msgstr "Apri file GBC ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 ../src/wx/cmdevents.cpp:700
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:739 ../src/wx/cmdevents.cpp:812
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
|
|
msgid "ROM"
|
|
msgstr "ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
|
|
msgid "ROM+MBC1"
|
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
|
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
|
|
msgid "ROM+MBC2"
|
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
|
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
|
|
msgid "ROM+MMM01"
|
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
|
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
|
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
|
|
msgid "ROM+MBC3"
|
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
|
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT "
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
|
|
msgid "ROM+MBC5"
|
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
|
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
|
|
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
|
|
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
|
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676 ../src/wx/guiinit.cpp:734
|
|
msgid "GameGenie"
|
|
msgstr "GameGenie"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:680
|
|
msgid "GameShark V3.0"
|
|
msgstr "GameShark V3.0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:684
|
|
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:688
|
|
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:692
|
|
msgid "ROM+HuC-3"
|
|
msgstr "ROM+HuC-3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:696
|
|
msgid "ROM+HuC-1"
|
|
msgstr "ROM+HuC-1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:746 ../src/wx/guiinit.cpp:1829
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:152 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Vuoto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:845 ../src/wx/cmdevents.cpp:861
|
|
msgid "Select Dot Code file"
|
|
msgstr "Scegliere file Dot Code"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:847 ../src/wx/cmdevents.cpp:863
|
|
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:882 ../src/wx/cmdevents.cpp:1077
|
|
msgid "Select battery file"
|
|
msgstr "Scegliere file battery"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 ../src/wx/cmdevents.cpp:1078
|
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:891
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Importare un file battery cancellerà qualsiasi gioco salvato (permanentemente dopo la prossima scrittura). Continuare?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:892 ../src/wx/cmdevents.cpp:920
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040
|
|
msgid "Confirm import"
|
|
msgstr "Conferma importazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898 ../src/wx/panel.cpp:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded battery %s"
|
|
msgstr "Batteria %s caricata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:900
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading battery %s"
|
|
msgstr "Errore caricamento %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:909
|
|
msgid "Select code file"
|
|
msgstr "Scegliere file code"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
msgstr " File Gameshark Code (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
|
|
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
|
msgstr "File codici Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:919
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr "Importare un file codici rimpiazzera qualunque trucco caricato. Continuare?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:936
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s"
|
|
msgstr "Impossibile aprire file %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported code file %s"
|
|
msgstr "File codici %s non supportato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1016
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded code file %s"
|
|
msgstr "File codici 5s caricato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1018
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading code file %s"
|
|
msgstr "Errore Caricamento file codice %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1029 ../src/wx/cmdevents.cpp:1105
|
|
msgid "Select snapshot file"
|
|
msgstr "Seleziona file snapshot"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
|
|
msgid ""
|
|
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
|
|
"(*.gsv)|*.gsv"
|
|
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
|
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1039
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
|
"next write). Do you want to continue?"
|
|
msgstr "L'importazione di un file di snapshot cancellerà tutti i giochi salvati (permanentemente dopo la prossima scrittura). Vuoi continuare?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1064
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
|
msgstr "Caricato file snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1066
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
|
msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote battery %s"
|
|
msgstr "Batteria scritta %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1091 ../src/wx/panel.cpp:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing battery %s"
|
|
msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1099
|
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
|
msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106
|
|
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120
|
|
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
|
|
msgstr "Esportati da VisualBoyAdvance-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
|
msgstr "Salvato lo snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
|
msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1149 ../src/wx/cmdevents.cpp:1227
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1297 ../src/wx/cmdevents.cpp:1324
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
|
|
msgid "Select output file"
|
|
msgstr "Seleziona il file di destinazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
|
|
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
|
msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1174 ../src/wx/sys.cpp:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
|
msgstr "Scritta snapshot %S"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1195 ../src/wx/cmdevents.cpp:1265
|
|
msgid " files ("
|
|
msgstr "file ("
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 ../src/wx/cmdevents.cpp:1346
|
|
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
msgstr "VBA Movie files|*.vmv"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1345
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Seleziona file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 ../src/wx/cmdevents.cpp:1723
|
|
msgid "Select state file"
|
|
msgstr "Seleziona file di stato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1631 ../src/wx/cmdevents.cpp:1724
|
|
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
|
msgstr "File di salvataggio di VisualBoyAdvance|*.sgm"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1754 ../src/wx/cmdevents.cpp:1764
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1775
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current state slot #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
|
|
msgid "Sound enabled"
|
|
msgstr "Suono abilitato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
|
|
msgid "Sound disabled"
|
|
msgstr "Suono disabilitato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2057 ../src/wx/cmdevents.cpp:2071
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume: %d%%"
|
|
msgstr "Volume: %d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2146
|
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
|
msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2148
|
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
|
msgstr "Porta in attesa della connessione:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2149
|
|
msgid "GDB Connection"
|
|
msgstr "Connessione GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection at %s"
|
|
msgstr "Aspetto la connessione a %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
|
msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2212
|
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
|
msgstr "Aspetto GDB..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using pixel filter #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using interframe blending #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2747
|
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2748
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
|
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2749
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di\nRESO o RIMBORSO.\nGuarda la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Se no, guarda http://www.gnu.org/licenses ."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3011
|
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
|
msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo."
|
|
|
|
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3017
|
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
|
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
|
|
msgstr "Non posso creare il suono diretto %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
|
msgstr "Non posso impostare il livello di cooperazione %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
|
msgstr "Non posso creare il buffer del suono %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
|
|
msgstr "Creazione del buffer di suono (primario) fallito %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
|
|
msgstr "Creazione del buffer di suono (secondario) fallito %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondario->ImpostaPosizioneCorrente fallito %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
|
msgstr "Non puoi far partire il primario %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
|
|
msgstr "dsbSecondario->Lock() fallito: %08x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
|
|
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
|
|
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
|
|
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
|
|
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
|
|
msgid "Select output file and type"
|
|
msgstr "Seleziona tipo e file di destinazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
|
"Table (*.act)|*.act"
|
|
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "Inizia!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Connetti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
|
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
|
msgstr "Devi inserire un nome host valido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
|
|
msgid "Host name invalid"
|
|
msgstr "Nome host invalido"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
|
|
msgid "Waiting for clients..."
|
|
msgstr "In attesa dei client..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
|
msgstr "L'indirizzo IP è: %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
|
|
msgid "Waiting for connection..."
|
|
msgstr "In attesa della connessione..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
|
msgstr "Connessione a %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr "C'è stato un errore.\nPer favore prova di nuovo."
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
|
|
msgid "Select cheat file"
|
|
msgstr "Seleziona il file dei trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
|
msgstr "Lista di trucchi VBA (*.clt)|*.clt|Lista trucchi CHT (*.cht)|*.cht"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:401
|
|
msgid "Loaded cheats"
|
|
msgstr "Trucchi caricati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
|
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
|
msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
|
|
msgid "Saved cheats"
|
|
msgstr "Trucchi salvati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
|
|
msgid "Restore old values?"
|
|
msgstr "Rimettere i vecchi valori?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
|
|
msgid "Removing cheats"
|
|
msgstr "Rimozione trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
|
|
msgid "GameShark"
|
|
msgstr "GameShark"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
|
|
msgid "Generic Code"
|
|
msgstr "Codice generico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
|
|
msgid "GameShark Advance"
|
|
msgstr "GameShark Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
|
|
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
|
|
msgid "Flashcart CHT"
|
|
msgstr "Flashcart CHT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
|
|
msgid "Number cannot be empty"
|
|
msgstr "Il numero non può essere vuoto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
|
msgstr "La ricerca ha prodotto %d risultati. Per favore definiscila meglio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
|
|
msgid "Search produced no results"
|
|
msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
|
|
msgid "8-bit "
|
|
msgstr "8-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
|
|
msgid "16-bit "
|
|
msgstr "16-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
|
|
msgid "32-bit "
|
|
msgstr "32-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
|
|
msgid "signed decimal"
|
|
msgstr "decimale firmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
|
|
msgid "unsigned decimal"
|
|
msgstr "decimale non firmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
|
|
msgid "unsigned hexadecimal"
|
|
msgstr "esadecimale non firmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames = %.2f ms"
|
|
msgstr "%d frame = %.2f ms"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
|
|
msgid "Default device"
|
|
msgstr "Device predefinito"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1709
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
msgstr "Modalità desktop"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1716
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
|
msgstr "Non sono stati trovati plugin rpi utilizzabili in %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1890 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1918
|
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
|
msgstr "Per favore scegli un plugin od un filtro differente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1919
|
|
msgid "Plugin selection error"
|
|
msgstr "Selezione del plugin errata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2118
|
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
|
msgstr "Questo cancellerà tutti gli acceleratori scelti dal'utente. Sei sicuro?"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2118
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2712
|
|
msgid "Main icon not found"
|
|
msgstr "Icona principale non trovata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2722
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2736
|
|
msgid "Main display panel not found"
|
|
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2875
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
|
msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2889
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
|
msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3013
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
|
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3208
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3217
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3291 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Indirizzo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3292
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Vecchio valore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3293
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nuovo valore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3836
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Menu comandi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3859
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Altri comandi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3970
|
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
|
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:555 ../src/wx/opts.cpp:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
|
|
msgstr "Valore non valido %s per l'opzione %s; i valori validi sono %s%s%s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:863
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
|
|
msgstr "Valore non valido %d per l'opzione %s; I valori validi sono %d - %d"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:579 ../src/wx/opts.cpp:588 ../src/wx/opts.cpp:871
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:879
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
|
|
msgstr "Valore %f per l'opzione %s; i valori validi sono %f - %f"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:648 ../src/wx/opts.cpp:669 ../src/wx/opts.cpp:948
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:974
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key binding %s for %s"
|
|
msgstr "Tasto obbligatorio non valido %s per %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/opts.cpp:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
|
|
msgstr "Opzione scelta non valida %s - %s ignorata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
|
msgstr "%s non è una ROM valida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
|
|
msgid "Problem loading file"
|
|
msgstr "Problema nel caricare il file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
|
msgstr "Impossibile caricare la Game Boy ROM %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load BIOS %s"
|
|
msgstr "Non posso caricare il BIOS %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
|
msgstr "Non posso caricare la Game Boy Advance ROM %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:434
|
|
msgid " player "
|
|
msgstr "giocatore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded state %s"
|
|
msgstr "Caricare lo stato %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading state %s"
|
|
msgstr "Errore nel caricare lo stato %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved state %s"
|
|
msgstr "Stato salvato %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving state %s"
|
|
msgstr "Errore nel salvare lo stato %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:827
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
|
|
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata; guardo per un'altra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:865
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
|
msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Modalità valida: %dx%d-%d@%d "
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Modalità scelta %dx%d-%d@%d "
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:882
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
|
|
msgstr "Ho fallito nel cambiate modalità da %dx%d-%d@%d "
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:966
|
|
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
|
msgstr "Non è una cartuccia GBA valida"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1107
|
|
msgid "No memory for rewinding"
|
|
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:1117
|
|
msgid "Error writing rewind state"
|
|
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2329
|
|
msgid "memory allocation error"
|
|
msgstr "Errore nell'allocazione della memoria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2332
|
|
msgid "error initializing codec"
|
|
msgstr "errore nell'inizializzazione del codec"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2335
|
|
msgid "error writing to output file"
|
|
msgstr "errore nella scrittura del file di destinazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2338
|
|
msgid "can't guess output format from file name"
|
|
msgstr "non posso indovinare il formato di destinazione dal nome del file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
|
|
msgid "programming error; aborting!"
|
|
msgstr "errore di programmazione; annullamento in corso!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2360 ../src/wx/panel.cpp:2391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
|
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Errore con audio/video registrazione (%s); interruzione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/panel.cpp:2435
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
|
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
|
|
msgid "No game in progress to record"
|
|
msgstr "Nessuna partita in corso da registrare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open output file %s"
|
|
msgstr "Impossibile aprire il file di output %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
|
|
msgid "Error writing game recording"
|
|
msgstr "errore di registrazione scrittura gioco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:178
|
|
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
|
msgstr "Non è possibile riprodurre la registrazione del gioco durante la registrazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open recording file %s"
|
|
msgstr "impossibile aprire il file di registrazione %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
|
|
msgid "Error reading game recording"
|
|
msgstr "registrazione errore di lettura del gioco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:314
|
|
msgid "Playback ended"
|
|
msgstr "La riproduzione si è conclusa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%"
|
|
msgstr "%d%%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:757 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "&scarto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:791
|
|
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
msgstr "file immagine (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:800
|
|
msgid "Save printer image to"
|
|
msgstr "Salva stampa immagine in"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:814 ../src/wx/sys.cpp:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote printer output to %s"
|
|
msgstr "Ha scritto l'output di stampa in %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:819 ../src/wx/sys.cpp:890
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&chiuso"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:885
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Stampato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
|
|
msgstr "l'apertura di pseudo tty Errore: %s"
|
|
|
|
#: ../src/wx/sys.cpp:1286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting up server socket (%d)"
|
|
msgstr "errore di impostazione del socket server (%d)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
|
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
msgstr "file di testo (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
|
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
msgstr "memoria di discarica (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
|
|
msgid "Select memory dump file"
|
|
msgstr "Select memory dump file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
|
|
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
|
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
|
|
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
|
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
|
|
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
|
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
|
|
msgid "0x04000000 - I/O"
|
|
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
|
|
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
|
msgstr "0x05000000 - TAVOLOZZA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
|
|
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
|
|
msgid "0x07000000 - OAM"
|
|
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
|
|
msgid "0x08000000 - ROM"
|
|
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
|
|
msgid "0x0000 - ROM"
|
|
msgstr "0x0000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
|
|
msgid "0x4000 - ROM"
|
|
msgstr "0x4000 - ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
|
|
msgid "0x8000 - VRAM"
|
|
msgstr "0x8000 - VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
|
|
msgid "0xA000 - SRAM"
|
|
msgstr "0xA000 - SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:928
|
|
msgid "0xC000 - RAM"
|
|
msgstr "0xC000 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:929
|
|
msgid "0xD000 - WRAM"
|
|
msgstr "0xD000 - WRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:930
|
|
msgid "0xFF00 - I/O"
|
|
msgstr "0xFF00 - I/O"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewers.cpp:931
|
|
msgid "0xFF80 - RAM"
|
|
msgstr "0xFF80 - RAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:776
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:781
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:786
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:203
|
|
msgid "visualboyadvance-m"
|
|
msgstr "visualboyadvance-m"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:417
|
|
msgid "Could not create main window"
|
|
msgstr "Impossibile creare una finestra principale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
|
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
|
msgstr "Salva file XRC incorporato e uscita"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:487
|
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
|
msgstr "Salva la costruzione vba-over.ini ed esci"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
|
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
|
msgstr "Stampa percorso di configurazione e di uscita"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:493
|
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
|
msgstr "apri in modalità schermo intero "
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:497
|
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
|
msgstr "Eliminare il link condiviso, se esiste"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:504
|
|
msgid "List all settable options and exit"
|
|
msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:507
|
|
msgid "ROM file"
|
|
msgstr "ROM file"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:509
|
|
msgid "<config>=<value>"
|
|
msgstr "<config>=<value>"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:540
|
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
|
msgstr "Errore di Configurazione/costruzione:non è stato trovato built-in xrc"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
|
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
|
msgstr "Configurazione integrata scritta in %s.\nPer annullare, elimina tutti i nodo(i) di radice non modificati. Il primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:563
|
|
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
|
msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
|
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
|
msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:583
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tbuilt-in"
|
|
msgstr "\n⇥costruisci"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:594
|
|
msgid ""
|
|
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:615
|
|
msgid ""
|
|
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:649
|
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
|
msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:35
|
|
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Enumerazione dei dispositivi fallita!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353
|
|
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
|
|
msgstr "L'interfaccia XAudio2 ha fallito l'inizializzazione!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:384
|
|
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Creazione della voce mastering fallita!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:393
|
|
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
|
|
msgstr "XAudio2: Creazione della voce d'origine fallita!"
|
|
|
|
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
|
msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
|
|
msgid "ALT"
|
|
msgstr "ALT"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233
|
|
msgid "RAWCTRL"
|
|
msgstr "RAWCTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200
|
|
msgid "Meta-"
|
|
msgstr "Meta-"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128
|
|
msgid "Num"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201
|
|
msgid "Meta+"
|
|
msgstr "Meta+"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234
|
|
msgid "RAW_CTRL"
|
|
msgstr "RAW_CTRL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235
|
|
msgid "RAWCONTROL"
|
|
msgstr "RAWCONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236
|
|
msgid "RAW_CONTROL"
|
|
msgstr "RAW_CONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240
|
|
msgid "CONTROL"
|
|
msgstr "CONTROL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
|
|
msgid "Key Shortcuts"
|
|
msgstr "Key Shortcuts"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
|
|
msgid "Co&mmands:"
|
|
msgstr "Co&mmandi:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
|
|
msgid "Current Keys:"
|
|
msgstr "Chiavi correnti:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
|
|
msgid "&Assign"
|
|
msgstr "&Assegna"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Rimuovi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
|
|
msgid "Re&set All"
|
|
msgstr "Re&setta Tutto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
|
|
msgid "Currently assigned to:"
|
|
msgstr "Attualmente assegnato a:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
|
|
msgid "Shortcut Key:"
|
|
msgstr "scorciatoia chiave:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
|
|
msgid "Add Cheat"
|
|
msgstr "Aggiungi Codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
|
|
msgid "&Description"
|
|
msgstr "%Descrizione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Valuta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
|
|
msgid "Cheat Search"
|
|
msgstr "Cerca Codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
|
|
msgid "E&qual"
|
|
msgstr "U&guale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
|
|
msgid "&Not equal"
|
|
msgstr "&Non uguale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
|
|
msgid "&Less than"
|
|
msgstr "&Meno di"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
|
|
msgid "L&ess or equal"
|
|
msgstr "M%eno o uguale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
|
|
msgid "&Greater than"
|
|
msgstr "&Più grande di"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
|
|
msgid "G&reater or equal"
|
|
msgstr "P&iù grande o uguale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
|
|
msgid "Compare type"
|
|
msgstr "Tipo di Confronto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
|
|
msgid "S&igned"
|
|
msgstr "F&irmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
|
|
msgid "&Unsigned"
|
|
msgstr "&Non firmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Esadecimale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
|
|
msgid "Signed/Unsigned"
|
|
msgstr "Firmato/Non firmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
|
|
msgid "&8 bits"
|
|
msgstr "&8 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
|
|
msgid "&16 bits"
|
|
msgstr "&16 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
|
|
msgid "&32 bits"
|
|
msgstr "&32 bits"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
|
|
msgid "Data size"
|
|
msgstr "Dimensione data"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
|
|
msgid "Ol&d value"
|
|
msgstr "Ve&cchia valuta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
|
|
msgid "Specific &value"
|
|
msgstr "&Valuta specifica"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
|
|
msgid "Search value"
|
|
msgstr "Cerca valuta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Cerca"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
|
|
msgid "U&pdate Old"
|
|
msgstr "V&ecchio Aggiornamento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:52 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:75
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:98 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:121
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:144 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:191 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:214
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:237 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:268
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:290 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:312
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:334 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:356
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:378 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:400
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:422 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:444
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:475 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:497
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "&Pulire"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
|
|
msgid "&Add cheat"
|
|
msgstr "&Aggiungi codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
|
|
msgid "Edit Cheat"
|
|
msgstr "Modifica Codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Tipo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
|
|
msgid "C&odes"
|
|
msgstr "C&odice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
|
|
msgid "Cheat List"
|
|
msgstr "Lista codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
|
|
msgid "Open cheat list"
|
|
msgstr "Apri lista trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
|
|
msgid "Save cheat list"
|
|
msgstr "Salva lista trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
|
|
msgid "Add new cheat"
|
|
msgstr "Aggiungi nuovo codice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
|
|
msgid "Delete selected cheat"
|
|
msgstr "Cancella codici selezionati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
|
|
msgid "Delete all cheats"
|
|
msgstr "Cancella tutti i codici"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
|
|
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
msgstr "Toggle tutti i Codici"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Elenco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy ROMs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
|
msgstr "Game Boy Color ROMs"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
|
msgid "Native Saves"
|
|
msgstr "Salvataggi Nativi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
|
msgid "Emulator Saves"
|
|
msgstr "Salvataggi Emulatore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Screenshots"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
|
|
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "Registrazioni"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Smontare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "&Automatico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
|
|
msgid "A&RM"
|
|
msgstr "A&RM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
|
|
msgid "&THUMB"
|
|
msgstr "&THUMB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Vai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
|
|
msgid "R0:"
|
|
msgstr "R0:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
|
|
msgid "00000000"
|
|
msgstr "00000000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
|
|
msgid "R4:"
|
|
msgstr "R4:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
|
|
msgid "R5:"
|
|
msgstr "R5:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
|
|
msgid "R6:"
|
|
msgstr "R6:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
|
|
msgid "R7:"
|
|
msgstr "R7:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
|
|
msgid "R8:"
|
|
msgstr "R8:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
|
|
msgid "R9:"
|
|
msgstr "R9:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
|
|
msgid "R10:"
|
|
msgstr "R10:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
|
|
msgid "R11:"
|
|
msgstr "R11:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
|
|
msgid "R12:"
|
|
msgstr "R12:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
|
|
msgid "SP:"
|
|
msgstr "SP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
|
|
msgid "LR:"
|
|
msgstr "LR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
|
|
msgid "PC:"
|
|
msgstr "PC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
|
|
msgid "CPSR:"
|
|
msgstr "CPSR:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "NN"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "II"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "ZZ"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "FF"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "VV"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Modalità:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
|
|
msgid "00"
|
|
msgstr "00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
|
|
msgid "Automatic &update"
|
|
msgstr "&Aggiornamento automatico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
|
|
msgid "G&oto PC"
|
|
msgstr "V&ai al PC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
|
|
msgid "Re&fresh"
|
|
msgstr "Ag&giorna"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
|
|
msgid "&Next"
|
|
msgstr "&Successivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Impostazioni video"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
|
|
msgid "Output module"
|
|
msgstr "Modulo di output"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Semplice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
|
|
msgid "Quartz2D"
|
|
msgstr "Quartzz2D"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
|
|
msgid "Direct3D 9"
|
|
msgstr "Direct3D 9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtri"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
|
|
msgid "Display filter :"
|
|
msgstr "Filtro display:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr "2xSal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
|
|
msgid "Super 2xSaI"
|
|
msgstr "Super 2xSal"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr "Super Eagle"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Pixelato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
|
|
msgid "Advance MAME Scale2x"
|
|
msgstr "Advance MAME Scale2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Bilineare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bilinear Plus"
|
|
msgstr "Bilineare Plus"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Linee di scansione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
|
msgid "TV Mode"
|
|
msgstr "Modalità TV"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
|
msgid "HQ 2x"
|
|
msgstr "HQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
|
|
msgid "LQ 2x"
|
|
msgstr "LQ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
|
|
msgid "Simple 2x"
|
|
msgstr "2x Semplice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
|
|
msgid "Simple 3x"
|
|
msgstr "3x Semplice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
|
|
msgid "HQ 3x"
|
|
msgstr "HQ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
|
|
msgid "Simple 4x"
|
|
msgstr "4x Semplice"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
|
|
msgid "HQ 4x"
|
|
msgstr "HQ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
|
|
msgid "xBRZ 2x"
|
|
msgstr "xBRZ 2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
|
|
msgid "xBRZ 3x"
|
|
msgstr "xBRZ 3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
|
|
msgid "xBRZ 4x"
|
|
msgstr "xBRZ 4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
|
|
msgid "xBRZ 5x"
|
|
msgstr "xBRZ 5x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
|
|
msgid "xBRZ 6x"
|
|
msgstr "xBRZ 6x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
|
|
msgid "Plugin :"
|
|
msgstr "Plugin :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
|
|
msgid "Interframe blending :"
|
|
msgstr "Blending inter-frame"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
|
|
msgid "Smart interframe blending"
|
|
msgstr "Fusione interframe intelligente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
|
|
msgid "Interframe motion blur"
|
|
msgstr "Moltion blur inter-frame"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Basico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
|
|
msgid "Frame Skip"
|
|
msgstr "Frameskip"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
|
|
msgid "&Number of frames to skip :"
|
|
msgstr "&Numero di frame da saltare :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocità"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
|
|
msgid "Speed indicator :"
|
|
msgstr "Indicatore di velocità"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Percentuale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Dettagliato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
|
|
msgid "On-Screen Display"
|
|
msgstr "Display a schermo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
|
|
msgid "Default magnification :"
|
|
msgstr "Ingrandimento di default:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
|
|
msgid "Maximum magnification factor :"
|
|
msgstr "Fattore di ingrandimento massimo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
|
|
msgid "0 = no maximum"
|
|
msgstr "0 = senza massimo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
|
|
msgid "0 = no limit"
|
|
msgstr "0 = senza limite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titolo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descrizione:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Note:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
|
msgid "Save type :"
|
|
msgstr "Tipo di salvataggio :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
|
|
msgid "EEPROM"
|
|
msgstr "EEPROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
|
|
msgid "SRAM"
|
|
msgstr "SRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Flash"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
|
|
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM + Sensore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
|
|
msgid "Flash size :"
|
|
msgstr "Dimensioni Flash:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
|
|
msgid "64K"
|
|
msgstr "64K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
|
|
msgid "128K"
|
|
msgstr "128K"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
|
|
msgid "Detect Now"
|
|
msgstr "Individua Ora"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Cartuccia"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
|
msgid "Save type"
|
|
msgstr "Tipo di salvataggio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
|
msgid "Bios file :"
|
|
msgstr "File BIOS :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
|
msgid "Current BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:168
|
|
msgid "Boot ROM"
|
|
msgstr "ROM di avvio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
|
|
msgid "Game Code"
|
|
msgstr "Codice Gioco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
|
|
msgid "Real Time Clock:"
|
|
msgstr "RTC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:180
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disattivato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Attivato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
|
|
msgid "Save Type:"
|
|
msgstr "Tipo di Salvataggio:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
|
|
msgid "EEPROM+Sensor"
|
|
msgstr "EEPROM+Sensore"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
|
|
msgid "Flash Size:"
|
|
msgstr "Dimensioni Flash:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
|
|
msgid "Mirroring:"
|
|
msgstr "Mirroring:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr "&Defaults"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
|
|
msgid "Game Overrides"
|
|
msgstr "Impostazioni speciali per questo gioco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
|
|
msgid "GameBoy settings"
|
|
msgstr "Impostazioni GameBoy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
|
|
msgid "Emulated &system :"
|
|
msgstr "Sistema emulato :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
|
msgid "Game Boy Color"
|
|
msgstr "Game Boy Color"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
|
msgid "Super Game Boy"
|
|
msgstr "Super Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290
|
|
msgid "Game Boy"
|
|
msgstr "Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335
|
|
msgid "Game Boy Advance"
|
|
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
|
msgid "Display &borders :"
|
|
msgstr "Bordi :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Sempre"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
|
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
|
msgid "Select A File"
|
|
msgstr "Scegli File"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
|
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
|
msgstr "File ROM di avvio GBC :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
|
msgid "Current GB BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
|
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Utente 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:192
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Utente 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:198
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Colori personalizzati"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
|
|
msgid "Rom Information"
|
|
msgstr "Info ROM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
|
|
msgid "Game title:"
|
|
msgstr "Nome gioco:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
|
|
msgid "Internal title:"
|
|
msgstr "Nome interno:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
|
|
msgid "Scene Release:"
|
|
msgstr "Release Scena"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
|
|
msgid "Release Number:"
|
|
msgstr "Numero Release:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
|
|
msgid "CRC32:"
|
|
msgstr "CRC32:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
|
msgid "Game code:"
|
|
msgstr "Codice gioco:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
|
msgid "Maker code:"
|
|
msgstr "Codice produttore:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
|
msgid "Maker name:"
|
|
msgstr "Nome produttore:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
|
msgid "Main unit code:"
|
|
msgstr "Codice unità principale:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Tipo di dispositivo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
|
|
msgid "ROM version:"
|
|
msgstr "Versione ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
|
|
msgid "CRC:"
|
|
msgstr "CRC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
|
|
msgid "ROM Information"
|
|
msgstr "Info ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:247
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
|
|
msgid "Blue Sea"
|
|
msgstr "Mare Blu"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
|
|
msgid "Dark Night"
|
|
msgstr "Notte Scura"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
|
|
msgid "Green Forest"
|
|
msgstr "Foresta Verde"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
|
|
msgid "Hot Desert"
|
|
msgstr "Deserto Caldo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
|
|
msgid "Pink Dreams"
|
|
msgstr "Rosa Sogno"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
|
|
msgid "Weird Colors"
|
|
msgstr "Colori Strani"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
|
|
msgid "Real GB Colors"
|
|
msgstr "Veri colori GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
|
|
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
|
|
msgstr "Veri colori 'GB su GBASP'"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Sfondo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
|
|
msgid "Sprites"
|
|
msgstr "Sprites"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
|
|
msgid "Use this palette"
|
|
msgstr "Usa questa tavolozza"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Ripristina"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
|
|
msgid "AF:"
|
|
msgstr "AF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
|
|
msgid "BC:"
|
|
msgstr "BC:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
|
|
msgid "DE:"
|
|
msgstr "DE:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
|
|
msgid "HL:"
|
|
msgstr "HL:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
|
|
msgid "IFF:"
|
|
msgstr "IFF:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
|
|
msgid "LY:"
|
|
msgstr "LY:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
|
|
msgid "0x8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
|
|
msgid "0x8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
|
|
msgid "Char Base"
|
|
msgstr "Base Char"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x9800"
|
|
msgstr "0x9800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x9C00"
|
|
msgstr "0x9c00"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
|
msgid "Map Base"
|
|
msgstr "Base Mappa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
|
|
msgid "Stretch to &fit"
|
|
msgstr "Allarga per &adattare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
|
|
msgid "Auto &update"
|
|
msgstr "Aggiornamento &automatico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Indirizzo:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
|
|
msgid "Tile:"
|
|
msgstr "Tile:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
|
|
msgid "Flip:"
|
|
msgstr "Ribalta:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
|
|
msgid "Palette:"
|
|
msgstr "Tavolozza:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Priorità:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Aggiorna"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Salva"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
|
|
msgid "Sprite:"
|
|
msgstr "Sprite:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
|
|
msgid "Pos:"
|
|
msgstr "Pos:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
|
|
msgid "Prio:"
|
|
msgstr "Prio:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "OAP:"
|
|
msgstr "OAP:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
|
|
msgid "Pal:"
|
|
msgstr "Tav:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "Flags:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Bank:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
|
|
msgid "&Save..."
|
|
msgstr "&Salva..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
|
msgid "Click on a color for more information"
|
|
msgstr "Fai click su un colore per più informazioni"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
|
msgid "Save &BG..."
|
|
msgstr "Salva &BG..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
|
msgid "Save &Sprite..."
|
|
msgstr "Salva &Sprite..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Indice:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Valore:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
|
|
msgid "Print Si&ze"
|
|
msgstr "Grandezza St&a"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr "3x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "C&ontinua"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
|
msgid "Unit code:"
|
|
msgstr "Codice unità:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
|
msgid "Cartridge type:"
|
|
msgstr "Tipo di cartuccia:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Colore:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
|
msgid "ROM size:"
|
|
msgstr "Dimensione ROM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
|
msgid "RAM size:"
|
|
msgstr "Dimensione RAM:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
|
msgid "Dest. code:"
|
|
msgstr "Codice dest.:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
|
|
msgid "License code:"
|
|
msgstr "Codice licenza:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
|
|
msgid "Checksum:"
|
|
msgstr "Checksum:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:108
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
|
msgid "VRAM Bank"
|
|
msgstr "Banca VRAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
|
msgid "0x&8000"
|
|
msgstr "0x8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
|
|
msgid "0x&8800"
|
|
msgstr "0x8800"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Impostazioni generali"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generali"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
|
msgid "Check for updates:"
|
|
msgstr "Controlla aggiornamenti:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "&Mai"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
|
|
msgid "&Daily"
|
|
msgstr "&Giornalmente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
|
|
msgid "&Weekly"
|
|
msgstr "&Settimanalmente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
|
|
msgid "Screenshot Format:"
|
|
msgstr "Formato Screenshot:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
|
|
msgid "&PNG"
|
|
msgstr "&PNG"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
|
|
msgid "&BMP"
|
|
msgstr "&BMP"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
|
|
msgid "&Rewind interval :"
|
|
msgstr "&Intervallo riavvolgimento :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
|
|
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
|
|
msgstr "Se non è vuoto o 0, abilita riavvolgimento (in secondi)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
|
|
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
|
|
msgstr "secondi (0-600); 0 = disabilita"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
|
|
msgid "&Throttle"
|
|
msgstr "&Velocità"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "% of normal:"
|
|
msgstr "% normale:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
|
|
msgid "0 = no throttle"
|
|
msgstr "0 = senza limite"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
|
msgid "125%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:159 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52
|
|
msgid "175%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:160 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:161 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54
|
|
msgid "225%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:162 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55
|
|
msgid "250%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:163 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56
|
|
msgid "275%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:164 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57
|
|
msgid "300%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:165 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58
|
|
msgid "325%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:166 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59
|
|
msgid "350%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:167 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60
|
|
msgid "375%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:168 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61
|
|
msgid "400%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:169 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62
|
|
msgid "425%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:170 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63
|
|
msgid "450%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:171 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64
|
|
msgid "475%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:172 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65
|
|
msgid "500%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:173 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66
|
|
msgid "525%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:174 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67
|
|
msgid "550%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:175 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68
|
|
msgid "575%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:176 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69
|
|
msgid "600%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
|
|
msgid "IO Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore IO"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
|
|
msgid "15 "
|
|
msgstr "15"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
|
|
msgid "14 "
|
|
msgstr "14"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
|
|
msgid "13 "
|
|
msgstr "13"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
|
|
msgid "12 "
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
|
|
msgid "11 "
|
|
msgstr "11"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
|
|
msgid "10 "
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
|
|
msgid "9 "
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
|
|
msgid "8 "
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
|
|
msgid "7 "
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
|
|
msgid "6 "
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
|
|
msgid "5 "
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
|
|
msgid "4 "
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
|
|
msgid "3 "
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
|
|
msgid "2 "
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
|
|
msgid "1 "
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
|
|
msgid "0 "
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
|
|
msgid "Joypad Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione Joypad"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
|
msgid "Player 1"
|
|
msgstr "Giocatore 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
|
msgid "Player 2"
|
|
msgstr "Giocatore 2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
|
msgid "Player 3"
|
|
msgstr "Giocatore 3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
|
msgid "Player 4"
|
|
msgstr "Giocatore 4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
|
|
msgid ""
|
|
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
|
|
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
|
|
"see entire contents if too small."
|
|
msgstr "Fai click su un campo e premi un tasto o muovi il joystick per aggiungere. Premi Backspace per annullare l'ultimo tasto aggiunto. Ridimensiona la finestra o fai click all'interno e muovi il puntatore per vedere tutto il contenuto se è troppo piccolo."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:446
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Su"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:37
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:450
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Giù"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:83
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:106 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Sinistra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:129
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Destra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:175
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:199 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Select"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:222 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:482
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:254
|
|
msgid "Motion Up"
|
|
msgstr "Movimento Su"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:276
|
|
msgid "Autofire A"
|
|
msgstr "Fuoco automatico A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:298
|
|
msgid "Motion Down"
|
|
msgstr "Movimento Giù"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
|
|
msgid "Autofire B"
|
|
msgstr "Fuoco automatico B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:342
|
|
msgid "Motion Left/Dark"
|
|
msgstr "Movimento a Sinistra / Scuro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:386
|
|
msgid "Motion Right/Light"
|
|
msgstr "Movimento a Destra / Chiaro"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:408
|
|
msgid "Speed Up"
|
|
msgstr "Aumenta Velocità"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:430
|
|
msgid "Spin Left"
|
|
msgstr "Gira a Sinistra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:461
|
|
msgid "Spin Right"
|
|
msgstr "Gira a Destra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:483
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:507
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Speciale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:515
|
|
msgid "Use as default"
|
|
msgstr "Usa come Predefinito"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:522
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Predefiniti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:529
|
|
msgid "Clear All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
|
|
msgid "Link configuration"
|
|
msgstr "Impostazione Link"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
|
|
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
|
|
msgstr "Timeout Link (in millisecondi)"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
|
|
msgid "SW&I"
|
|
msgstr "SW&I"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
|
|
msgid "Unaligned &memory"
|
|
msgstr "Memoria &non allineata"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
|
|
msgid "Illegal &write"
|
|
msgstr "Scrittura &illegale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
|
|
msgid "Illegal &read"
|
|
msgstr "Lettura &illegale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
|
|
msgid "DMA &0"
|
|
msgstr "DMA &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
|
|
msgid "DMA &1"
|
|
msgstr "DMA &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
|
|
msgid "DMA &2"
|
|
msgstr "DMA &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
|
|
msgid "DMA &3"
|
|
msgstr "DMA &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
|
|
msgid "&Undefined instruction"
|
|
msgstr "&istruzione non definita"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
|
|
msgid "&AGBPrint"
|
|
msgstr "&AGBPrint"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
|
|
msgid "Soun&d output"
|
|
msgstr "Outpu&t suono"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Verboso"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&File"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:7
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:10
|
|
msgid "Open &GB..."
|
|
msgstr "Apri ROM &GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:13
|
|
msgid "Open GB&C..."
|
|
msgstr "Apri ROM GB&C"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
|
|
msgid "Open rece&nt"
|
|
msgstr "Apri ROM rece&nte"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:18
|
|
msgid "&Reset recent list"
|
|
msgstr "&Pulisci lista ROM recenti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:21
|
|
msgid "&Freeze recent list"
|
|
msgstr "&Blocca lista ROM recenti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:26
|
|
msgid "ROM in&formation..."
|
|
msgstr "Info ROM..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
|
|
msgid "&e-Reader"
|
|
msgstr "&e-Reader"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:32
|
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
|
msgstr "&Carica Dot Code..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:35
|
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
|
msgstr "&Salva Dot Code..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:41
|
|
msgid "Most &recent"
|
|
msgstr "Più &recente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:44
|
|
msgid "Load current state slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47
|
|
msgid "&Auto load most recent"
|
|
msgstr "&Autocarica il più recente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:55 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:111
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:58 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:114
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "&3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:61 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:120
|
|
msgid "&5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:67 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:123
|
|
msgid "&6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:70 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:126
|
|
msgid "&7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:73 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:132
|
|
msgid "&9"
|
|
msgstr "&9"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:79 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135
|
|
msgid "1&0"
|
|
msgstr "1&0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:83
|
|
msgid "From &File ..."
|
|
msgstr "Da &File..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:87
|
|
msgid "Do not change &battery save"
|
|
msgstr "Non cambiare il &salvataggio a batteria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:91
|
|
msgid "Do not change &cheat list"
|
|
msgstr "Non cambiare lista di &codici"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:94
|
|
msgid "&Load state"
|
|
msgstr "&Carica stato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:98
|
|
msgid "&Oldest slot"
|
|
msgstr "&Slot più vecchio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:101
|
|
msgid "Save current state slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
|
|
msgid "Increase state slot number and save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:139
|
|
msgid "To &File ..."
|
|
msgstr "A &File"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
|
|
msgid "&Save state"
|
|
msgstr "&Salva stato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:144
|
|
msgid "Increase state slot number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147
|
|
msgid "Decrease state slot number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:164
|
|
msgid "&Battery file..."
|
|
msgstr "&File batteria..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:155
|
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
|
msgstr "File &codici GameShark..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:158 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:167
|
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
|
msgstr "&Snapshot Gameshark..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Importa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "&Esporta"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:173
|
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
|
msgstr "Cattura sche&rmo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177
|
|
msgid "Start &sound recording..."
|
|
msgstr "Inizia registrazione &suono..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:180
|
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
|
msgstr "Ferma registrazione s&uono"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:183
|
|
msgid "Start &video recording..."
|
|
msgstr "Inizia registrazione &video..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186
|
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
|
msgstr "Ferma registrazione v&ideo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:189
|
|
msgid "Start &game recording..."
|
|
msgstr "Inizia registrazione &gioco..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:192
|
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
|
msgstr "Ferma registrazione g&ioco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
|
|
msgid "&Record"
|
|
msgstr "&Registra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:198
|
|
msgid "Start playing &movie..."
|
|
msgstr "Riproduci &filmato..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:201
|
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
|
msgstr "Ferma il f&ilmato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Riproduci"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:212
|
|
msgid "&Emulation"
|
|
msgstr "&Emulazione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:214
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Pausa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:218
|
|
msgid "&Next frame"
|
|
msgstr "&Prossimo frame"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221
|
|
msgid "Re&wind"
|
|
msgstr "Ri&avvogimento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:225
|
|
msgid "Toggle &full screen"
|
|
msgstr "Schermo &intero"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:232
|
|
msgid "&Turbo mode"
|
|
msgstr "Modalità &turbo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:236
|
|
msgid "&VSync"
|
|
msgstr "&VSync"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:240
|
|
msgid "&Auto skip frames"
|
|
msgstr "&Salta frame automaticamente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
|
|
msgid "&Skip BIOS"
|
|
msgstr "&Salta BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:249
|
|
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
|
|
msgstr "&Patch automatica IPS/UPS/IPF"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:253
|
|
msgid "&Pause when inactive"
|
|
msgstr "&Pausa quando inattivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "&Reset"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:262
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Opzioni"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr "&Link"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:266
|
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
|
msgstr "Inizia Link &Network ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "&Niente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
|
|
msgid "&Cable"
|
|
msgstr "&Cavo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:279
|
|
msgid "&Wireless"
|
|
msgstr "&Wireless"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:283
|
|
msgid "&GameCube"
|
|
msgstr "&GameCube"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:287 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:507
|
|
msgid "&Game Boy"
|
|
msgstr "&Game Boy"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:292
|
|
msgid "&Local mode"
|
|
msgstr "&Modalità Locale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:296
|
|
msgid "&Link at boot"
|
|
msgstr "&Link all'avvio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:300
|
|
msgid "&Speed hack"
|
|
msgstr "&Speed hack"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
|
|
msgid "&Configure ..."
|
|
msgstr "&Configura ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:308
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr "&Video"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
|
|
msgid "&Start in full screen"
|
|
msgstr "&Avvia a schermo intero"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:318
|
|
msgid "&Scaled resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
|
|
msgid "&1x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:323
|
|
msgid "&2x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:326
|
|
msgid "&3x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
|
|
msgid "&4x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:332
|
|
msgid "&5x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:335
|
|
msgid "&6x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
|
|
msgid "Change pixel filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:342
|
|
msgid "Change interframe blending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345
|
|
msgid "&Retain aspect ratio"
|
|
msgstr "&Mantieni rapporto d'aspetto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349
|
|
msgid "Enable MMX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354
|
|
msgid "&Bilinear filter"
|
|
msgstr "&Filtro Bilineare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:365
|
|
msgid "&Keep window on top"
|
|
msgstr "&Sempre in primo piano"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:370
|
|
msgid "&Status bar"
|
|
msgstr "&Barra di stato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:374
|
|
msgid "&Disable on-screen display"
|
|
msgstr "&Disabilita OSD"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:378
|
|
msgid "&Transparent on-screen display"
|
|
msgstr "&OSD Trasparente"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
|
|
msgid "&Increase volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392
|
|
msgid "&Decrease volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396
|
|
msgid "&Toggle sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:401
|
|
msgid "&GBA sound interpolation"
|
|
msgstr "&Interpolazione suono GBA"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406
|
|
msgid "&GB sound enhancement"
|
|
msgstr "&Milgioramento suono GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
|
|
msgid "&GB surround sound effect"
|
|
msgstr "&Effetto surround suoni GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:414
|
|
msgid "&GB sound declicking"
|
|
msgstr "&Suono declicking GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:419
|
|
msgid "&Input"
|
|
msgstr "&Input"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
|
|
msgid "&Autofire"
|
|
msgstr "&Fuoco automatico"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:427 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:462
|
|
msgid "&A"
|
|
msgstr "&A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466
|
|
msgid "&B"
|
|
msgstr "&B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
|
|
msgid "&L"
|
|
msgstr "&L"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:474
|
|
msgid "&R"
|
|
msgstr "&R"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
|
|
msgid "&Autohold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:488
|
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
|
msgstr "&Game Boy Advance"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:490 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
msgstr "Configura ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:494
|
|
msgid "&Real-time clock"
|
|
msgstr "&RTC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
|
|
msgid "&Use BIOS file"
|
|
msgstr "&Usa file BIOS"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502
|
|
msgid "&Debug print"
|
|
msgstr "&Stampa debug"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:513
|
|
msgid "&GB printer"
|
|
msgstr "&Stampante GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
|
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
|
msgstr "&Ottieni pagina intera prima di stampare"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
|
|
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
|
msgstr "&Salva stampati come catture di schermo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
|
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
|
msgstr "&Usa file BIOS GB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
|
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
|
msgstr "&Usa file BIOS GBC"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
|
|
msgid "&General ..."
|
|
msgstr "&Generale..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:538
|
|
msgid "&Speedup / Turbo ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
|
|
msgid "D&irectories ..."
|
|
msgstr "C&artelle ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:544
|
|
msgid "&Key Shortcuts ..."
|
|
msgstr "&Scorciatoie da Tastiera ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:548
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Strumenti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:550
|
|
msgid "&Cheats"
|
|
msgstr "&Trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
|
|
msgid "List &cheats ..."
|
|
msgstr "Lista &trucchi ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:555
|
|
msgid "Find c&heat ..."
|
|
msgstr "Trova t&rucco ..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
|
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
|
msgstr "Salva/Carica automaticamente trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:563
|
|
msgid "&Enable cheats"
|
|
msgstr "&Abilita trucchi"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
|
|
msgid "&Break into GDB"
|
|
msgstr "&Entra in GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:574
|
|
msgid "&Configure port..."
|
|
msgstr "&Configura porta..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
|
|
msgid "&Break on load"
|
|
msgstr "&Ferma al caricamento"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
|
|
msgid "&Disconnect"
|
|
msgstr "&Disconnetti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584
|
|
msgid "&GDB"
|
|
msgstr "&GDB"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:587
|
|
msgid "&Disassemble..."
|
|
msgstr "&Disassembla..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
|
|
msgid "&Logging..."
|
|
msgstr "&Logging..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:593
|
|
msgid "&IO Viewer..."
|
|
msgstr "&Visualizzatore IO..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
|
|
msgid "&Map Viewer..."
|
|
msgstr "&Visualizzatore Mappa..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599
|
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
|
msgstr "V&isualizzatore Memoria..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:602
|
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
|
msgstr "&Visore OAM..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
|
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
|
msgstr "&Visualizzatore Tavolozza..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:608
|
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
|
msgstr "&Visualizatore Tile..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613
|
|
msgid "Show all video layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617
|
|
msgid "BG &0"
|
|
msgstr "BG &0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622
|
|
msgid "BG &1"
|
|
msgstr "BG &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
|
|
msgid "BG &2"
|
|
msgstr "BG &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
|
|
msgid "BG &3"
|
|
msgstr "BG &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:637
|
|
msgid "&OBJ"
|
|
msgstr "&OBJ"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:642
|
|
msgid "&WIN 0"
|
|
msgstr "&WIN 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:647
|
|
msgid "W&IN 1"
|
|
msgstr "W&IN 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:652
|
|
msgid "O&BJ WIN"
|
|
msgstr "O&BJ WIN"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:656
|
|
msgid "&View Layers"
|
|
msgstr "&Mostra Piani"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:660
|
|
msgid "Channel &1"
|
|
msgstr "Canale &1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:665
|
|
msgid "Channel &2"
|
|
msgstr "Canale &2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:670
|
|
msgid "Channel &3"
|
|
msgstr "Canale &3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:675
|
|
msgid "Channel &4"
|
|
msgstr "Canale &4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:680
|
|
msgid "Direct Sound &A"
|
|
msgstr "Suono Diretto &A"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:685
|
|
msgid "Direct Sound &B"
|
|
msgstr "Suono Diretto &B"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:689
|
|
msgid "&Sound Channels"
|
|
msgstr "&Canali Suono"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:693
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Aiuto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:695
|
|
msgid "Report &Bugs"
|
|
msgstr "Segnalazione &Bug"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:698
|
|
msgid "VBA-M Support &Forum"
|
|
msgstr "&Forum di Supporto VBA-M"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:701
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traduzione"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:712
|
|
msgid "&Factory Reset..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:716
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
|
|
msgid "Map Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore Mappa"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
|
|
msgid "Frame 0"
|
|
msgstr "Frame 0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
|
|
msgid "Frame 1"
|
|
msgstr "Frame 1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frame"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
|
|
msgid "BG0"
|
|
msgstr "BG0"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
|
|
msgid "BG1"
|
|
msgstr "BG1"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
|
|
msgid "BG2"
|
|
msgstr "BG2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
|
|
msgid "BG3"
|
|
msgstr "BG3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
|
|
msgid "Map Base:"
|
|
msgstr "Base mappa:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
|
|
msgid "Char Base:"
|
|
msgstr "Base Char:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Dimensione:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Colori:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
|
|
msgid "Mosaic:"
|
|
msgstr "Mosaico:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
|
|
msgid "Overflow:"
|
|
msgstr "Straripamento:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
|
|
msgid "Memory Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore Memoria"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
|
|
msgid "&8-bit"
|
|
msgstr "&8-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
|
|
msgid "&16-bit"
|
|
msgstr "&16-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
|
|
msgid "&32-bit"
|
|
msgstr "&32-bit"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Indirizzo corrente:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "&Carica..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
|
|
msgid "Start Network Link"
|
|
msgstr "Inizia Network Link"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
|
|
msgid "Players:"
|
|
msgstr "Giocatori:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
|
|
msgid "OAM Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore OAM"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
|
|
msgid "Rot.:"
|
|
msgstr "Rot.:"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
|
|
msgid "Palette Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzazione Tavolozza"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
|
msgstr "C&ambia colore di sfondo..."
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Suono"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
|
|
msgid "Volume :"
|
|
msgstr "Volume :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Muto"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Massimo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
|
|
msgid "Sample rate :"
|
|
msgstr "Frequenza di Campionatura :"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
|
|
msgid "48 KHz"
|
|
msgstr "48 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
|
|
msgid "44.1 KHz"
|
|
msgstr "44.1 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
|
|
msgid "22 KHz"
|
|
msgstr "22 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
|
|
msgid "11 KHz"
|
|
msgstr "11 KHz"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
|
|
msgid "SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
|
|
msgid "OpenAL"
|
|
msgstr "OpenAL"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
|
|
msgid "DirectSound"
|
|
msgstr "DirectSound"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
|
|
msgid "XAudio2"
|
|
msgstr "XAudio2"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132
|
|
msgid "FAudio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
|
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
|
msgstr "Abilita upmixing stereo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161
|
|
msgid "Enable hardware acceleration"
|
|
msgstr "Abilita accellerazione hardware"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190
|
|
msgid "Number of sound buffers:"
|
|
msgstr "Numero di buffer sonori"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzato"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Tanti"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Eco"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrale"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Sinistra/Destra"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298
|
|
msgid "Sound filtering"
|
|
msgstr "Filtraggio suono"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
|
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
|
msgid "Speedup Throttle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84
|
|
msgid "Speedup Frame Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102
|
|
msgid "# of frames:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131
|
|
msgid "11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133
|
|
msgid "13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135
|
|
msgid "15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137
|
|
msgid "17"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139
|
|
msgid "19"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141
|
|
msgid "21"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143
|
|
msgid "23"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145
|
|
msgid "25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146
|
|
msgid "26"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147
|
|
msgid "27"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148
|
|
msgid "28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149
|
|
msgid "29"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
|
|
msgid "Tile Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore Tile"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
|
|
msgid "&256"
|
|
msgstr "&256"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Colori"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
|
|
msgid "0x600&0000"
|
|
msgstr "0x600&0000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
|
|
msgid "0x600&4000"
|
|
msgstr "0x600&4000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
|
|
msgid "0x600&8000"
|
|
msgstr "0x600&8000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
|
|
msgid "0x600&C000"
|
|
msgstr "0x600&C000"
|
|
|
|
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
|
|
msgid "0x60&10000"
|
|
msgstr "0x60&10000"
|