visualboyadvance-m/po/wxvbam/gl.po

3711 lines
70 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# José Riveiro Edrosa <joseriveiroedrosa@gmail.com>, 2016
# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2015-2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: wxvbam.cpp:240
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:454
msgid "Could not create main window"
msgstr "Non se pode crear a xanela principal"
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Gardar o ficheiro XRC integrado e saír"
#: wxvbam.cpp:529
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Gardar vba-over.ini integrado e saír"
#: wxvbam.cpp:532
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir ruta de configuración e saír"
#: wxvbam.cpp:535
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:539
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:546
msgid "List all settable options and exit"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:549
msgid "ROM file"
msgstr "Ficheiro ROM"
#: wxvbam.cpp:551
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuración>=<valor>"
#: wxvbam.cpp:582
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:605
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:619
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:625
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
#: wxvbam.cpp:636
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:657
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:691
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "Iniciar!"
#: guiinit.cpp:96 xrc/NetLink.xrc:99
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: guiinit.cpp:113
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:114
msgid "Host name invalid"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:132
msgid "Waiting for clients..."
msgstr ""
#: guiinit.cpp:133
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "O enderezo IP do servidor é %s\n"
#: guiinit.cpp:135
msgid "Waiting for connection..."
msgstr ""
#: guiinit.cpp:136
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s\n"
#: guiinit.cpp:169
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: guiinit.cpp:236 guiinit.cpp:289
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccione un ficheiro de trucos"
#: guiinit.cpp:237
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt|CHT listas de trucos (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:256 panel.cpp:424
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
#: guiinit.cpp:290
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt|listas de trucos CHT (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:308
msgid "Saved cheats"
msgstr "Gardar trucos"
#: guiinit.cpp:339 guiinit.cpp:358
msgid "Restore old values?"
msgstr "Restaurar os valores antigos?"
#: guiinit.cpp:340 guiinit.cpp:359
msgid "Removing cheats"
msgstr "Removendo trucos"
#: guiinit.cpp:750 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: guiinit.cpp:751 cmdevents.cpp:676
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: guiinit.cpp:753
msgid "Generic Code"
msgstr "Código xenérico"
#: guiinit.cpp:754
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: guiinit.cpp:755
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
#: guiinit.cpp:756
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: guiinit.cpp:824 guiinit.cpp:1079
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "O número non pode estar baleiro"
#: guiinit.cpp:862
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:874
msgid "Search produced no results"
msgstr "A búsqueda non obtivo resultados"
#: guiinit.cpp:1037
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: guiinit.cpp:1041
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: guiinit.cpp:1045
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: guiinit.cpp:1051
msgid "signed decimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1055
msgid "unsigned decimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1059
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1537
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d cadros = %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1549
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo predeterminado"
#: guiinit.cpp:1736
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modo escritorio"
#: guiinit.cpp:1743
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: guiinit.cpp:1856 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: guiinit.cpp:1897
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: guiinit.cpp:1945
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:1946
msgid "Plugin selection error"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2145
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2145
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: guiinit.cpp:2681
msgid "Main icon not found"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2691
msgid "Browse"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2705
msgid "Main display panel not found"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2854
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:2868
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:3006
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr ""
#: guiinit.cpp:3214
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: guiinit.cpp:3223
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: guiinit.cpp:3297 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
#: guiinit.cpp:3298
msgid "Old Value"
msgstr "Valor antigo"
#: guiinit.cpp:3299
msgid "New Value"
msgstr "Novo valor"
#: guiinit.cpp:3811
msgid "Menu commands"
msgstr "Menú de comandos"
#: guiinit.cpp:3834
msgid "Other commands"
msgstr "Outros comandos"
#: guiinit.cpp:3945
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr ""
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr ""
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
#: viewsupt.cpp:1180
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de saída"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr ""
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr ""
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - E/S"
#: viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETA"
#: viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - E/S"
#: viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imaxes PNG|*.png|Imaxes BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Ficheiros de GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Ficheiros de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir ROM"
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Ficheiros de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GB"
#: cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Ficheiros de GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GBC"
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de Código de Puntos"
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código de Puntos e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
msgid "Select battery file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de batería"
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Ficheiro de batería (*.sav)|*.sav|Gardado rápido (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:900
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "A importación dun ficheiro de batería, borrará tódalas partidas gardadas (permanentemente despois da seguinte escritura). Queres continuar?"
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:367
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería cargada %s"
#: cmdevents.cpp:909
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Erro cargando batería %s"
#: cmdevents.cpp:918
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccione ficheiro de código"
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Ficheiro de Código GameShark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Ficheiro de Código GameShark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:928
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "A importación dun ficheiro de código sustituirá calquera truco cargado. Queres continuar?"
#: cmdevents.cpp:945
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro %s"
#: cmdevents.cpp:955
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Ficheiro de código non soportado %s"
#: cmdevents.cpp:1025
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Ficheiro de código cargado %s"
#: cmdevents.cpp:1027
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Erro cargando ficheiro de código %s"
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de instantánea"
#: cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Instantáneas de GS e PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantáneas de GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:1039
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Instantánea de Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:1048
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "A importación dun ficheiro de instantánea borrará tódolos xogos gardados (permanentemente despois da seguinte escritura). Queres continuar?"
#: cmdevents.cpp:1073
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Ficheiro de instantánea cargado %s"
#: cmdevents.cpp:1075
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Erro cargando ficheiro de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:1098
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:673
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Erro escribindo batería %s"
#: cmdevents.cpp:1108
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "gardados EEPROM non poden ser exportados"
#: cmdevents.cpp:1115
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Instantánea de Gameshark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:1129
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exportado dende VisualBoyAdvance-M"
#: cmdevents.cpp:1141
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Ficheiro de instantánea gardado %s"
#: cmdevents.cpp:1143
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Erro gardando ficheiro de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Instantánea escrita %s"
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
msgid " files ("
msgstr " ficheiros ("
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "Ficheiros de película VBA|*.vmv"
#: cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
#: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732
msgid "Select state file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de estado"
#: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Ficheiros de gardado do xogo VisualBoyAdvance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2053
msgid "Sound enabled"
msgstr "Son activado"
#: cmdevents.cpp:2053
msgid "Sound disabled"
msgstr "Son desactivado"
#: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: cmdevents.cpp:2155
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Establecer a 0 para pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:2157
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porto para agardar por conexión:"
#: cmdevents.cpp:2158
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:2211
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Agardando por conexión en %s"
#: cmdevents.cpp:2218
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Agardando por conexión en porto %d"
#: cmdevents.cpp:2221
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Agardando por GDB..."
#: cmdevents.cpp:2626
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2641
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2772
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance) ."
#: cmdevents.cpp:2773
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Dereitos do autor (C) 1999-2003 Forgotten\nDereits do autor (C) 2004-2006 equipo de desenvolvemento VBA\nDereits do autor (C) 2007-2017 equipo de desenvolvemento VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2774
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:3069
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:3075
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr ""
#: opts.cpp:560 opts.cpp:865
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr ""
#: opts.cpp:577 opts.cpp:877
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr ""
#: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr ""
#: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr ""
#: opts.cpp:848
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr ""
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181
msgid "No game in progress to record"
msgstr ""
#: sys.cpp:138
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311
msgid "Error writing game recording"
msgstr ""
#: sys.cpp:186
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr ""
#: sys.cpp:199
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
msgid "Error reading game recording"
msgstr ""
#: sys.cpp:322
msgid "Playback ended"
msgstr ""
#: sys.cpp:341
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: sys.cpp:349
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
#: sys.cpp:802
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Ficheiros de imaxe (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:811
msgid "Save printer image to"
msgstr ""
#: sys.cpp:825 sys.cpp:1008
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:830 sys.cpp:901
msgid "&Close"
msgstr "&Pechar"
#: sys.cpp:896
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
#: sys.cpp:1198
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:1297
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr ""
#: panel.cpp:95
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s non é un ficheiro ROM valido"
#: panel.cpp:96 panel.cpp:157 panel.cpp:222
msgid "Problem loading file"
msgstr "Houbo un problema ao cargar o ficheiro"
#: panel.cpp:156
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:198 panel.cpp:298
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:221
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr ""
#: panel.cpp:456
msgid " player "
msgstr "xogador"
#: panel.cpp:621
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Estado cargado %s"
#: panel.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Erro cargando estado %s"
#: panel.cpp:645
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado gardado %s"
#: panel.cpp:645
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Erro gardando estado %s"
#: panel.cpp:849
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr ""
#: panel.cpp:887
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Modo pantalla completa %dx%d-%d@%d non soportado"
#: panel.cpp:892
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modo valido : %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:900
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: panel.cpp:904
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: panel.cpp:988
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1146
msgid "No memory for rewinding"
msgstr ""
#: panel.cpp:1156
msgid "Error writing rewind state"
msgstr ""
#: panel.cpp:2253
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2262
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:2271
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:2278
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr ""
#: panel.cpp:2280
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:2289
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:2295
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:2391
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:2394
msgid "error initializing codec"
msgstr "Erro ao iniciar codec"
#: panel.cpp:2397
msgid "error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:2400
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
msgid "programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:2417 panel.cpp:2446
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr ""
#: panel.cpp:2474
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:2480
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:2490
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: viewsupt.cpp:785
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: viewsupt.cpp:794
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232
msgid "SHIFT"
msgstr "Maiúsc."
#: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233
msgid "RAWCTRL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128
msgid "Num"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:201
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: widgets/keyedit.cpp:234
msgid "RAW_CTRL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:235
msgid "RAWCONTROL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:236
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:240
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: widgets/sdljoy.cpp:115
#, c-format
msgid "Connected game controller %d"
msgstr ""
#: widgets/sdljoy.cpp:129
#, c-format
msgid "Disconnected game controller %d"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr ""
#: dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr ""
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Atallos de Tecla"
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mandos:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr ""
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Asignar"
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&iniciar todo"
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Actualmente asignada a:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Tecla de atallo:"
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Engadir truco"
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Descrición"
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Valor"
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Buscar truco"
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "I&gual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Desigual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Menos que"
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M&enos ou igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Maior que"
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "M&aior ou igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Comparar tipo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "A&sinado"
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Sen Signo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Con Signo/Sen Signo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño dos datos"
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Val&or antigo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valor especifico"
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Procurar valor"
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Procurar"
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "A&ctualizar antigo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Eliminar"
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "Engadir truco"
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Editar truco"
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&ódigos"
#: xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Lista de trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Abrir lista de trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Gardar lista de trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Engadir novo truco"
#: xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Borrar truco seleccionado"
#: xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Borrar tódolos trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Activar tódolos Trucos"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "ROMs da Game Boy Advance"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "ROMs da Game Boy"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "ROMs da Game Boy Color"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Gardados nativos"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Gardados do emulador"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Gravacións"
#: xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Desensamblar"
#: xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automático"
#: xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
#: xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
#: xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
#: xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
#: xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "&Actualización automática"
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "&Ir a PC"
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ac&tualizar"
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Seguinte"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Axustes de pantalla"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Modulo de saída"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelizar"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "Modo TV"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Complemento :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Saltar cadro"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Número de cadros a saltar :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicador de velocidade :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = sen máximo"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = sen limite"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Información da ROM"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Título do xogo"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Código do xogo:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr ""
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "Versión da ROM:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Información da ROM"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
msgstr "Estardar"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Bosque verde"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Cores reais da Game Boy"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Cores reais da Game Boy na GBASP"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr ""
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Base de mapa"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Enderezo:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Título:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr ""
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizar"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Gardar"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Indicadores:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Gardar..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr ""
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Gardar &BG..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Gardar &Sprite..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Ta&maño de Impresion"
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinuar"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipo de cartucho:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "Tamaño da ROM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "Tamaño da RAM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Destino do código:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Licenza do código:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr ""
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banco VRAM "
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipo de gardado:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Tamaño de Flash :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Detectar agora"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartucho"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipo de gardado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Ficheiro BIOS :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "Ficheiro ROM de arranque"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Código do xogo"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Reloxo en tempo real:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo de gardado:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Tamaño de Flash:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Espello:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Predeterminados"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Anulacións de xogo"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Configuración de Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Sistema &emulado"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Amosar &bordos :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccione o ficheiro A"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "&Ficheiro ROM GBC de arranque:"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Uuario 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Usuario 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Personalizar cores"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato de captura:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
msgid "&Rewind interval :"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
msgstr "&Acelerador"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% do normal:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45
msgid "Full Speed/No Limit"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48
msgid "75%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "125%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52
msgid "175%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54
msgid "225%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55
msgid "250%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56
msgid "275%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57
msgid "300%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58
msgid "325%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59
msgid "350%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60
msgid "375%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "400%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62
msgid "425%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63
msgid "450%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64
msgid "475%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65
msgid "500%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66
msgid "525%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67
msgid "550%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68
msgid "575%"
msgstr ""
#: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69
msgid "600%"
msgstr ""
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visor de entrada e saída"
#: xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
#: xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
#: xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
#: xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
#: xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
#: xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
#: xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
#: xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
#: xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
#: xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
#: xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
#: xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
#: xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
#: xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
#: xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
#: xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
#: xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Movemento arriba"
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
msgstr "Disparo automático A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Movemento abaixo"
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
msgstr "Disparo automático B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr ""
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Movemento Dereita/Luz"
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
msgstr "Xiro á esquerda"
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
msgstr "Xiro á dereita"
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura"
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predeterminado"
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configuración do Joypad"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Xogador 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Xogador 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Xogador 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Xogador 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Configuración de ligazón"
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Tempo en espera de ligazón (en milisegundos)"
#: xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Rexistro"
#: xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr ""
#: xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr ""
#: xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr ""
#: xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr ""
#: xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr ""
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Son &de saída"
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "Abrir &GB..."
#: xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Abrir GB&C..."
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Abrir rece&nte"
#: xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Reseiniciar lista recente"
#: xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "In&formación da ROM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Dende &ficheiro ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Cargar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Rañura máis antiga"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File ..."
msgstr "Ao &ficheiro ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
msgstr "&Gardar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Ficheiro de batería..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Ficheiro de &código GameShark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Instantánea de Gameshark..."
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
#: xrc/MainMenu.xrc:175
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Captura de pant&alla..."
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
msgstr "&Gravar"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:209
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
#: xrc/MainMenu.xrc:220
msgid "&Pause"
msgstr "Pausar"
#: xrc/MainMenu.xrc:224
msgid "&Next frame"
msgstr "&Seguinte fotograma"
#: xrc/MainMenu.xrc:227
msgid "Re&wind"
msgstr "Rebo&binar"
#: xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Activar &pantalla completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Modo turbo"
#: xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Auto saltar cadros"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Saltar BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Opcións"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Ligazón"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#: xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Cable"
#: xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Sen fíos"
#: xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "&Modo local"
#: xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
#: xrc/MainMenu.xrc:427
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configurar ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "Iniciar en pantalla completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:355
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:360
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Filtro bilinear"
#: xrc/MainMenu.xrc:371
msgid "&Keep window on top"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra de estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:384
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:389
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: xrc/MainMenu.xrc:394
msgid "&Increase volume"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&Decrease volume"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:402
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:407
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:412
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "&GB sound declicking"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:425
msgid "&Input"
msgstr "&Entrada"
#: xrc/MainMenu.xrc:431
msgid "&Autofire"
msgstr "&Disparo automático"
#: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "&Autohold"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:494
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:519
msgid "Configure ..."
msgstr "Configurar ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:500
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Reloxo en tempo real"
#: xrc/MainMenu.xrc:504
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usar ficheiro BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Debug print"
msgstr "&Imprimir depurador"
#: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&LCD Filter"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&GB color option"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB printer"
msgstr "Impresora &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:539
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:544
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Usar ficheiro BIOS de Game Boy"
#: xrc/MainMenu.xrc:548
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usar ficheiro BIOS de Game Boy Color"
#: xrc/MainMenu.xrc:553
msgid "&General ..."
msgstr "&Xeral ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:556
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "D&irectories ..."
msgstr "D&irectorios ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:562
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Atallos de Tecla..."
#: xrc/MainMenu.xrc:565
msgid "&UI Settings ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:569
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
#: xrc/MainMenu.xrc:571
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:573
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Lista de &cheats ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:576
msgid "Find c&heat ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:580
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "G&ardado/Cargado automático de trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Activar trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:591
msgid "&Break into GDB"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:595
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configurar porto"
#: xrc/MainMenu.xrc:598
msgid "&Break on load"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:603
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:608
msgid "&Disassemble..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:611
msgid "&Logging..."
msgstr "&Rexistro"
#: xrc/MainMenu.xrc:614
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&Visor de entrada e saída..."
#: xrc/MainMenu.xrc:617
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Visor de mapa..."
#: xrc/MainMenu.xrc:620
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "&Visor de memoria..."
#: xrc/MainMenu.xrc:623
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&Visor de OAM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:626
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Visor de Paleta..."
#: xrc/MainMenu.xrc:629
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Visor de título..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:638
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: xrc/MainMenu.xrc:643
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:648
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:653
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:658
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: xrc/MainMenu.xrc:663
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: xrc/MainMenu.xrc:668
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: xrc/MainMenu.xrc:673
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: xrc/MainMenu.xrc:677
msgid "&View Layers"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:681
msgid "Channel &1"
msgstr "Canle &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:686
msgid "Channel &2"
msgstr "Canle &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:691
msgid "Channel &3"
msgstr "Canle &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:696
msgid "Channel &4"
msgstr "Canle &4"
#: xrc/MainMenu.xrc:701
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: xrc/MainMenu.xrc:706
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: xrc/MainMenu.xrc:710
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Canles de &Son"
#: xrc/MainMenu.xrc:714
msgid "&Help"
msgstr "&Axuda"
#: xrc/MainMenu.xrc:716
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Reportar &erros"
#: xrc/MainMenu.xrc:719
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Foro de Soporte VBA-M"
#: xrc/MainMenu.xrc:722
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: xrc/MainMenu.xrc:730
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:733
msgid "&Factory Reset..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:737
msgid "&About..."
msgstr ""
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visor de mapa"
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Cadro 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Cadro 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Cadro"
#: xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Base de mapa:"
#: xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Carácter Base:"
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Cores:"
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr ""
#: xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visor de memoria"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr ""
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Cargar..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar ligazón á rede"
#: xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Xogadores:"
#: xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visor de OAM"
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visor de Paleta"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&ambiar cor de fondo..."
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Axustes de Son"
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volume :"
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Frecuencia de mostraxe :"
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Activar mestura ascendente estéreo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Activar aceleración por hardware"
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Número de búferes de son:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr "Esquerda/Dereita"
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtrado de son"
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visor de título"
#: xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Frame skip"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""