# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Charles Fernando da Silva , 2013,2015 # Dotted Chaos , 2015 # Gustavo Canedo , 2015 # Lucas Guerra , 2014 # Charles Fernando da Silva , 2013 # Marcus Crisostomo , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n" "Last-Translator: Marcus Crisostomo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:490 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "" "\n" "⇥embutido" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1167 ../src/wx/cmdevents.cpp:1240 msgid " files (" msgstr " arquivos (" #: ../src/wx/panel.cpp:445 msgid " player " msgstr "jogador" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% do normal:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1497 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d quadros = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1660 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/sys.cpp:336 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/wx/sys.cpp:328 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: ../src/wx/panel.cpp:83 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s não é um arquivo ROM válido" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109 msgid "&1" msgstr "&1" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bits" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113 msgid "&2" msgstr "&2" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&3" msgstr "&3" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bits" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121 msgid "&4" msgstr "&4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125 msgid "&5" msgstr "&5" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133 msgid "&7" msgstr "&7" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137 msgid "&8" msgstr "&8" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bits" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "&9" msgstr "&9" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&A" msgstr "&A" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "&Adicionar trapaça" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "&Atribuir" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:357 msgid "&Audio" msgstr "&Áudio" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "&Auto IPS/UPS/IPF patch" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Auto carregar mais recente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "Saltar quadros &automaticamente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:387 msgid "&Autofire" msgstr "&Autofire" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "&Automático" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&B" msgstr "&B" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169 msgid "&Battery file..." msgstr "Arquivo de &bateria..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:330 msgid "&Bilinear filter" msgstr "Filtro &bilinear" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:492 msgid "&Break into GDB" msgstr "&Break into GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:499 msgid "&Break on load" msgstr "&Break on load" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:282 msgid "&Cable" msgstr "&Cabo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470 msgid "&Cheats" msgstr "Trapaças" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "Limpar" #: ../src/wx/sys.cpp:813 ../src/wx/sys.cpp:884 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:311 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:317 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383 msgid "&Configure ..." msgstr "&Configurar..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:496 msgid "&Configure port..." msgstr "&Configurar porta..." #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&Daily" msgstr "&Diariamente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Debug print" msgstr "Imprimir &debug" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233 msgid "&Defaults" msgstr "Pa&drões" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "&Descrição" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Desabilitar exibição em tela" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Disassemble..." #: ../src/wx/sys.cpp:752 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar " #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:504 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:485 msgid "&Enable cheats" msgstr "Habilitar trapaças" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174 msgid "&Export" msgstr "&Exportar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "Arquivo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19 msgid "&Freeze recent list" msgstr "Congelar lista recente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:436 msgid "&GB printer" msgstr "Impressão &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&GB sound declicking" msgstr "Declicking de som &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:368 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "Aprimoramento de som &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "Efeito de som surround &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "Interpolação de som &GBA " #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:506 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:294 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:411 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:290 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "Snapshot &Gameshark..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:440 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "Reúna uma &página inteira antes de imprimir" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "&General ..." msgstr "&Geral..." #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "Ir" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "Maior que" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Hexadecimal" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515 msgid "&IO Viewer..." msgstr "Visualizador &IO..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165 msgid "&Import" msgstr "&Importar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381 msgid "&Input" msgstr "Entrada" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Manter janela acima" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "Atalhos de tecla..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:399 msgid "&L" msgstr "&L" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "Menos que" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271 msgid "&Link" msgstr "&Link" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:303 msgid "&Link at boot" msgstr "&Linkar no boot" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "Carregar Dot Code..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "Carregar estado" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "Carregar..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299 msgid "&Local mode" msgstr "Modo &local" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512 msgid "&Logging..." msgstr "&Logging..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518 msgid "&Map Viewer..." msgstr "Visualizador de &mapa" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:334 msgid "&Multithread filter" msgstr "Filtro &multithread" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&Never" msgstr "&Nunca" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "Próximo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222 msgid "&Next frame" msgstr "Próximo quadro" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "Difere&nte" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:278 msgid "&Nothing" msgstr "&Nada" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "&Número de quadros para saltar:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "Visualizador &OAM..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "Sl&ot mais antigo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269 msgid "&Options" msgstr "&Opções" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "Visualizador de &paleta..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "&Pausar quando inativo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208 msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:404 msgid "&R" msgstr "&R" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:417 msgid "&Real-time clock" msgstr "&Relógio em tempo real" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199 msgid "&Record" msgstr "G&ravar" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142 #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145 #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "&Recarregar" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "&Resetar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Resetar lista recente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "Manter aspecto" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95 msgid "&Rewind interval :" msgstr "Intervalo de &retrocesso:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Salvar Dot Code..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Salvar saída de impressão como captura de tela" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 msgid "&Save state" msgstr "&Salvar estado" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "&Salvar..." #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "Pe&squisar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "Ignorar BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:615 msgid "&Sound Channels" msgstr "Canais de &som" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307 msgid "&Speed hack" msgstr "Hack de velocidade" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:321 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Iniciar em tela cheia" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:344 msgid "&Status bar" msgstr "Barra de &Status" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "&THUMB" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 msgid "&Throttle" msgstr "Aceleração" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "Visualizador de &tile..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:352 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "Exibição em &tela transparente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "Modo &turbo" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:276 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "Instr&ução indefinida" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "Sem sinal" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Usar arquivo de BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Usar arquivo de BIOS GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:453 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Usar arquivo de BIOS GBC" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "&VSync" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "&Valor" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:315 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582 msgid "&View Layers" msgstr "&Visualizar camadas" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:565 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50 msgid "&Weekly" msgstr "&Semanalmente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:286 msgid "&Wireless" msgstr "&Wireless" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0 " #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = sem limite" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274 msgid "0 = no maximum" msgstr "0 = sem máximo" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = sem aceleração" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800" #: ../src/wx/viewers.cpp:898 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:790 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:791 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:792 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:793 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:794 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: ../src/wx/viewers.cpp:795 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:796 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:797 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:899 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: ../src/wx/viewers.cpp:900 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9C00" #: ../src/wx/viewers.cpp:901 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:902 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:903 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:904 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:905 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1 " #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11 " #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12 " #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "128K" msgstr "128K" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1014 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 msgid "25%" msgstr "25%" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3 " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1018 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4 " #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6 " #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "64K" msgstr "64K" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8 " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1010 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9 " #: ../src/wx/wxvbam.cpp:418 msgid "=" msgstr "=" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "A&RM" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:481 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Salvar / carregar trapaças a&utomaticamente" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:97 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:223 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "Adicionar Código" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "Adicionar nova trapaça" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Advance MAME Scale2x" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "A&uto atualizar" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188 msgid "Autofire A" msgstr "Autofire A" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216 msgid "Autofire B" msgstr "Autofire B" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "At&ualização automática" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:102 #, c-format msgid "Axis%d+" msgstr "Eixo%d+" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106 #, c-format msgid "Axis%d-" msgstr "Eixo%d-" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:177 msgid "Axis([0-9]+)([+-])" msgstr "Eixo([0-9]+)([+-])" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:777 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:547 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:553 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:561 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Má configuração de opções ou arquivos ROM múltiplos fornecidos:\n" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:852 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Arquivo de bateria (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Bilinear Plus" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "Arquivo BIOS:" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Mar azul" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "Boot &ROM file :" msgstr "Arquivo &ROM de boot:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126 msgid "Boot ROM" msgstr "ROM de boot" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110 #, c-format msgid "Button%d" msgstr "Botão%d" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:179 msgid "Button([0-9]+)" msgstr "Botão([0-9]+)" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "Alterar &cor de fundo..." #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "C&ódigos" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "C&ontinuar" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:101 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: ../src/wx/dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Não foi possível criar buffer de som %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Não foi possível tocar o %08x primário" #: ../src/wx/dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Não foi possível setar nível cooperativo %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "Não foi possível criar DirectSound %08x" #: ../src/wx/panel.cpp:2282 msgid "Cannot create conversion buffer" msgstr "Não é possível criar buffer de conversão" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:905 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s" #: ../src/wx/sys.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %s" #: ../src/wx/sys.cpp:193 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de gravação %s" #: ../src/wx/sys.cpp:180 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Não é possível reproduzir a gravação do jogo durante a gravação" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "Cartucho" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "Tipo de cartucho:" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:586 msgid "Channel &1" msgstr "Canal &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:591 msgid "Channel &2" msgstr "Canal &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596 msgid "Channel &3" msgstr "Canal &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:601 msgid "Channel &4" msgstr "Canal &4" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "Caractere base" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Caractere base:" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "Lista de Códigos" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "Procurar Código" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Check for updates:" msgstr "Procurar atualizações:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "Checksum:" #: ../src/wx/panel.cpp:893 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "Escolha o modo %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "" "Clique em um campo e pressione uma tecla ou mova o joystick para adicionar. " "Pressione backspace para apagar a última tecla adicionada. Redimensione a " "janela ou clique e mova o ponteiro para ver todo o conteúdo se demasiado " "pequeno." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "Clique em uma cor para mais informações" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "Co&mandos:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2957 msgid "Code" msgstr "Código" #: ../src/wx/guiinit.cpp:731 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "Comparar tipo" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:471 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "A configuração é lida de, em ordem:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:449 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Erro de configuração / build: não é possível encontrar xrc embutido" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:413 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:432 msgid "Configure ..." msgstr "Configurar..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2050 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:861 ../src/wx/cmdevents.cpp:889 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009 msgid "Confirm import" msgstr "Confirmar importação" #: ../src/wx/guiinit.cpp:79 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../src/wx/guiinit.cpp:116 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Conectando à %s\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:368 msgid "Could not create main window" msgstr "Não foi possível criar janela principal" #: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Não foi possível carregar a BIOS %s" #: ../src/wx/dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "Criação de buffer de som (prmário) falhou %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "Criação de buffer de som (secundário) falhou %08x" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "Teclas atuais:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Endereço atual:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "Atualmente atribuído para:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:461 msgid "D&irectories ..." msgstr "D&iretórios..." #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Noite escura" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "Tamanho de dados" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1508 msgid "Default device" msgstr "Dispositivo padrão" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254 msgid "Default magnification :" msgstr "Ampliação padrão:" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "Deletar todas as trapaças" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Deletar trapaça selecionada" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:407 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Excluir estado de link compartilhado primeiro, se existir" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2966 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1653 msgid "Desktop mode" msgstr "Modo desktop" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "Código de destino:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230 msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "Detectar agora" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:606 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "Disassemble" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "Exibir &bordas:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86 #, fuzzy msgid "Display filter :" msgstr "Exibir &bordas:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "Configurações de tela" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Não alterar &bateria salva" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "Não alterar lista de trapaças" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44 msgid "Down" msgstr "Baixo" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2642 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Duplicar acelerador de menu: %s para %s e %s; mantendo primeiro" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "I&gual" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Sensor" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1068 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "Arquivos EEPROM não podem ser exportados" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Sensor" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232 msgid "Echo" msgstr "Eco" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "Editar Código" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "&Sistema emulado:" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "Jogos salvos do emulador" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Habilitar aceleração de hardware" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Habilitar mixagem estéreo" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../src/wx/panel.cpp:2439 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Erro em gravação de áudio (%s); abortando" #: ../src/wx/panel.cpp:2433 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "Erro em gravação de áudio/vídeo (%s); abortando" #: ../src/wx/panel.cpp:2449 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Erro em gravação de vídeo (%s); abortando" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:869 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Erro ao carregar a bateria %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:987 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Erro ao carregar o arquivo de código %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1035 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Erro ao carregar o arquivo snapshot %s" #: ../src/wx/panel.cpp:605 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Erro ao carregar o estado %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:149 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "" "Ocorreu um erro.\n" "Tente novamente." #: ../src/wx/sys.cpp:1172 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "Erro ao abrir pseudo tty: %s" #: ../src/wx/sys.cpp:200 ../src/wx/sys.cpp:210 msgid "Error reading game recording" msgstr "Erro ao ler a gravação do jogo" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1103 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Erro ao salvar o arquivo snapshot %s" #: ../src/wx/panel.cpp:629 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Erro ao salvar estado %s" #: ../src/wx/sys.cpp:1271 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Erro ao configurar soquete do servidor (%d)" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1060 ../src/wx/panel.cpp:663 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Erro ao escrever a bateria %s" #: ../src/wx/sys.cpp:139 ../src/wx/sys.cpp:159 ../src/wx/sys.cpp:298 msgid "Error writing game recording" msgstr "Erro ao salvar gravação do jogo" #: ../src/wx/panel.cpp:1096 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Erro ao escrever estado de retrocesso" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Exportado do VisualBoyAdvance-M" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "F" #: ../src/wx/panel.cpp:897 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "Falha ao mudar o modo para %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Pesquisar trapaça..." #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191 msgid "Flash Size:" msgstr "Tamanho de Flash:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "Tamanho de Flash:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:732 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "Flip:" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Quadro" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Quadro 0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Quadro 1" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166 msgid "Frame Skip" msgstr "Saltar quadros" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "Do arquivo..." #: ../src/wx/panel.cpp:880 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "Modo tela cheia %dx%d-%d@%d não é suportado" #: ../src/wx/panel.cpp:842 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "Modo tela-cheia %dx%d-%d@%d não é suportado; procurando por outro" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "Ir para PC" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "Maio&r ou igual" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:772 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "Arquivo ROM de boot do GBC:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1892 msgid "GDB Connection" msgstr "Conexão GDB" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|" "*.gsv" msgstr "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|" "*.gsv" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "Game Boy Advance ROMs" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Configurações do Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "Game Boy Color ROMs" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "Game Boy ROMs" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125 msgid "Game Code" msgstr "Código do jogo" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Game Overrides" msgstr "Substituições de jogo" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "Código do jogo:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "Título do jogo:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:101 msgid "" "GameBoy Advance Files (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;" "*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*." "gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*." "gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb." "gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;" "*.7z;*.rar|" msgstr "" "Arquivos do GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|" "*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*." "agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Arquivos do GameBoy (*." "dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*." "dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*." "sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:154 msgid "" "GameBoy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*." "gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*." "gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" "Arquivos do GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*." "dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg." "z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:130 msgid "" "GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*." "gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*." "gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" "Arquivos do GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*." "gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*." "gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "Configurações do GameBoy" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:648 ../src/wx/guiinit.cpp:727 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/guiinit.cpp:726 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:730 msgid "GameShark Advance" msgstr "Gameshark Advance" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:652 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "Arquivo de &código Gameshark" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Arquivo de Código Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Arquivo de Código Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1075 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" #: ../src/wx/guiinit.cpp:729 msgid "Generic Code" msgstr "Código genérico" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Floresta verde" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "HQ 2x" msgstr "HQ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "HQ 3x" msgstr "HQ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108 msgid "HQ 4x" msgstr "HQ 4x" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126 #, c-format msgid "Hat%dE" msgstr "Hat%dE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114 #, c-format msgid "Hat%dN" msgstr "Hat%dN" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134 #, c-format msgid "Hat%dNE" msgstr "Hat%dNE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130 #, c-format msgid "Hat%dNW" msgstr "Hat%dNW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118 #, c-format msgid "Hat%dS" msgstr "Hat%dS" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142 #, c-format msgid "Hat%dSE" msgstr "Hat%dSE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138 #, c-format msgid "Hat%dSW" msgstr "Hat%dSW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122 #, c-format msgid "Hat%dW" msgstr "Hat%dW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182 msgid "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|" "(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|" "DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" msgstr "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|" "(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|" "DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" #: ../src/wx/guiinit.cpp:94 msgid "Host name invalid" msgstr "Nome do host inválido" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Deserto quente" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "I" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "Visualizador E/S" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Se diferente de vazio ou 0, permitir retroceder (segundos)" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "Leitu&ra ilegal" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "Escrita ilegal" #: ../src/wx/sys.cpp:785 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Arquivos de imagem (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:860 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "Importar um arquivo de bateria irá apagar qualquer jogo salvo " "(permanentemente após a próxima gravação). Deseja continuar?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:888 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "" "Importar um arquivo de código irá substituir quaisquer trapaças carregadas " "anteriormente. Deseja continuar?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "Importar um arquivo snapshot irá apagar qualquer jogo salvo (permanentemente " "após a próxima gravação). Deseja continuar?" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "Índice:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134 msgid "Interframe blending :" msgstr "Mesclagem entre quadros" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Desfoque de movimento entre quadros" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "Título interno:" #: ../src/wx/opts.cpp:785 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Opção de flag inválida %s - %s ignorada" #: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903 #: ../src/wx/opts.cpp:929 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Chave obrigatória inválida %s para %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2762 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Item de menu inválido %s; removendo" #: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Valores inválidos %d para a opção %s; valores válidos são %d - %d" #: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Valores inválidos %d para a opção %s; valores válidos são %d - %d" #: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Valor inválido %s para a opção %s; valores válidos são %s%s%s" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97 #, c-format msgid "Joy%d-" msgstr "Controle%d-" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3638 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Host JoyBus inválido; desativando" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Configuração da controles" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "Atalhos de tecla" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89 msgid "L" msgstr "E" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "Menor ou igua&l" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "O link LAN já está ativo. Desative o modo link para ser desconectado." #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "LQ 2x" msgstr "LQ 2x" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262 msgid "Left/Right" msgstr "Esquerda / direita" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "Código de licença:" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Configuração de ligação" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Tempo limite de ligação (em milissegundos)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "List &cheats ..." msgstr "Listar trapaças" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:414 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Listar todos as opções de configuração e sair" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:867 ../src/wx/panel.cpp:356 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Bateria carregada %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:236 ../src/wx/panel.cpp:412 msgid "Loaded cheats" msgstr "Trapaças carregadas" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:985 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Arquivo de código %s carregado" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1033 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Arquivo snapshot %s carregado" #: ../src/wx/panel.cpp:605 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "Estado carregado %s" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Logando" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223 msgid "Lots" msgstr "Lots" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "Visualizador de M&emória..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2521 msgid "Main display panel not found" msgstr "Painel de exibição principal não encontrado" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2537 msgid "Main icon not found" msgstr "Ícone principal não encontrado" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "Código principal da unidade:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "Código do fabricante:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "Nome do fabricante:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "Mapa base" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Mapa base:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Visualizador de &Mapa" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "Fator de ampliação máximo:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Visualizador de Memória" #: ../src/wx/viewers.cpp:675 ../src/wx/viewers.cpp:746 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Depósito de memória (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2656 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "" "Acelerador de menu %s para %s substitui o padrão para %s ; mantendo menu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3504 msgid "Menu commands" msgstr "Comandos do menu" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:193 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:121 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:192 msgid "Meta-" msgstr "Meta-" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209 msgid "Mirroring:" msgstr "Espelhamento:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mosaico:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39 msgid "Most &recent" msgstr "Mais &recente" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202 msgid "Motion Down" msgstr "Motion Down" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "Motion Left/Dark" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258 msgid "Motion Right/Light" msgstr "Motion Right/Light" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174 msgid "Motion Up" msgstr "Motion Up" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "Jogos salvos nativos" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "Rede não é suportada em modo local." #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3042 msgid "New Value" msgstr "Valor Novo" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." #: ../src/wx/sys.cpp:119 ../src/wx/sys.cpp:175 msgid "No game in progress to record" msgstr "Não há jogo em andamento para gravar" #: ../src/wx/panel.cpp:1086 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Não há memória para retroceder" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 msgid "No throttle" msgstr "Sem aceleração" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1805 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Nenhum plugin rpi foi encontrado em %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/wx/panel.cpp:969 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "Não é um cartucho GBA válido" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:800 ../src/wx/guiinit.cpp:1052 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Número não pode ser vazio" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Número de buffers de som:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Visualizador OAM" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP:" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "Valor antigo" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3041 msgid "Old Value" msgstr "Valor Antigo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244 msgid "On-Screen Display" msgstr "Exibir na tela" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8 msgid "Open &GB..." msgstr "Abrir &GB..." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:137 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Abrir ROM de GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11 msgid "Open GB&C..." msgstr "Abrir GB&C..." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:161 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Abrir ROM de GBC" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:113 msgid "Open ROM file" msgstr "Abrir ROM" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "Abrir lista de trapaças" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14 msgid "Open rece&nt" msgstr "Abrir rece&nte" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:500 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are " "made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "" "As opções definidas a partir da linha de comando são salvas se todas as " "alterações de configuração são feitas na interface do usuário.\n" "\n" "Para opções de flag, true e false estão especificados como 1 e 0, " "respectivamente.\n" "\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3527 msgid "Other commands" msgstr "Outros comandos" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "Módulo de saída" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Overflow:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "Imagens PNG|*.png|Imagens BMP|*.bmp" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Pal:" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Visualizador de Paleta" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229 msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Sonhos cor de rosa" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "Pixelate" msgstr "Pixelate" #: ../src/wx/sys.cpp:309 msgid "Playback ended" msgstr "Reprodução finalizada" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Jogador 1" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Jogador 2" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Jogador 3" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Jogador 4" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Jogadores" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1853 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Por favor, selecione um plugin ou um filtro diferente" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122 msgid "Plugin :" msgstr "Plugin :" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1854 msgid "Plugin selection error" msgstr "Erro na seleção plugin" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1891 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Porta para esperar por conexão:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos:" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "Tamanho da impressão" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:402 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Imprimir caminho de configuração e sair" #: ../src/wx/sys.cpp:879 msgid "Printed" msgstr "Impresso" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214 msgid "Problem loading file" msgstr "Problema ao carregar o arquivo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119 msgid "R" msgstr "D" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:767 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "Tamanho da RAM:" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227 #, fuzzy msgid "RAWCONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225 #, fuzzy msgid "RAWCTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228 #, fuzzy msgid "RAW_CONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226 #, fuzzy msgid "RAW_CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:564 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "Informações da ROM" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:416 msgid "ROM file" msgstr "Arquivo ROM" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24 msgid "ROM in&formation..." msgstr "In&formações da ROM" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "Tamanho da ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "Versão da ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:568 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:572 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:576 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:580 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:588 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:592 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "Recarregar" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "Re&setar todos" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226 msgid "Re&wind" msgstr "Retroceder" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Cores reais do \"GB no GBASP\"" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "Cores reais do GB" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151 msgid "Real Time Clock:" msgstr "Relógio em tempo real" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "Gravações" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "Número de lançamento:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:320 ../src/wx/guiinit.cpp:339 msgid "Removing cheats" msgstr "Removendo trapaças" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:621 msgid "Report &Bugs" msgstr "Reportar erros" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: ../src/wx/guiinit.cpp:319 ../src/wx/guiinit.cpp:338 msgid "Restore old values?" msgstr "Restaurar valores anteriores?" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "Informações da ROM" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Rot.:" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "Com s&inal" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:93 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:224 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "Taxa de amostragem:" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "Salvar &BG..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "Salvar &Sprite..." #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169 msgid "Save Type:" msgstr "Tipo de salvamento" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:398 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Salvar arquivo embutido XRC e sair" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:400 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Salvar vba-over.ini embutido e sair" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "Salvar lista de trapaças" #: ../src/wx/sys.cpp:794 msgid "Save printer image to" msgstr "Salvar imagem de impressão para" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "Tipo de salvamento" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "Tipo de salvamento:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:288 msgid "Saved cheats" msgstr "Trapaças salvas" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1101 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Arquivo snapshot %s salvo" #: ../src/wx/panel.cpp:629 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "Estado salvo %s" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Scanlines" msgstr "Scanlines" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "Lançamento:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "Capt&ura de tela..." #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Formato de captura de tela:" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de tela" #: ../src/wx/guiinit.cpp:838 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "A pesquisa produziu %d resultados. Por favor, refine melhor" #: ../src/wx/guiinit.cpp:850 msgid "Search produced no results" msgstr "A pesquisa não produziu nenhum resultado" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "Buscar valor" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "Selecione um arquivo" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:814 ../src/wx/cmdevents.cpp:830 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Selecione o arquivo Dot Code" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:851 ../src/wx/cmdevents.cpp:1046 msgid "Select battery file" msgstr "Selecione o arquivo de bateria" #: ../src/wx/guiinit.cpp:216 ../src/wx/guiinit.cpp:269 msgid "Select cheat file" msgstr "Selecione o arquivo de trapaça" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:878 msgid "Select code file" msgstr "Selecione o arquivo de código" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1320 msgid "Select file" msgstr "Selecione o arquivo" #: ../src/wx/viewers.cpp:677 msgid "Select memory dump file" msgstr "Selecione e arquivo de depósito de memória" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299 #: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155 msgid "Select output file" msgstr "Selecione o arquivo de saída" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164 msgid "Select output file and type" msgstr "Selecione o tipo e arquivo de saída" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:998 ../src/wx/cmdevents.cpp:1074 msgid "Select snapshot file" msgstr "Selecione o arquivo snapshot" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1470 ../src/wx/cmdevents.cpp:1555 msgid "Select state file" msgstr "Selecione o arquivo de estado" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../src/wx/guiinit.cpp:113 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "Endereço IP do servidor é: %s\n" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1889 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Defina como 0 para pseudo tty" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "Atalho de tecla:" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Com / sem sinal" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "Simple 2x" msgstr "Simple 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "Simple 3x" msgstr "Simple 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Simple 4x" msgstr "Simple 4x" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Mesclagem inteligente entre quadros" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Saí&da de som" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de som" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound disabled" msgstr "Som desativado" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound enabled" msgstr "Som ativado" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291 msgid "Sound filtering" msgstr "Filtro de som" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336 msgid "Special" msgstr "Especial" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "&Valor específico" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272 msgid "Speed Up" msgstr "Acelerar" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Speed indicator :" msgstr "Indicador de velocidade:" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286 msgid "Spin Left" msgstr "Rotacionar para a esquerda" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306 msgid "Spin Right" msgstr "Rotacionar para a direita" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "Sprite:" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "Sprites" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Iniciar li&nk de rede..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194 msgid "Start &game recording..." msgstr "Iniciar &gravação de jogo..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Iniciar gravação de &som..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188 msgid "Start &video recording..." msgstr "Iniciar gravação de &vídeo..." #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Iniciar um Link de Rede" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:404 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Iniciar em modo tela-cheia" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203 msgid "Start playing &movie..." msgstr "Iniciar a reprodução de vídeo..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:75 msgid "Start!" msgstr "Iniciar!" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Parar gr&avação de jogo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "Parar a reprodução de vídeo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Parar gravação de s&om" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Parar gravação de v&ídeo" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "Esticar para caber" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "Super 2xSaI" msgstr "Super 2xSaI" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "TV Mode" msgstr "TV Mode" #: ../src/wx/viewers.cpp:542 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Arquivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:65 ../src/wx/xaudio2.cpp:349 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "A inicialização da interface XAudio2 falhou!" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:521 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "" "Os comandos disponíveis para opções do Teclado/* são:\n" "\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "" "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" "lo\n" "de acordo com os termos da GNU General Public License como publicado pela\n" "Free Sotware Foundation, bem como a versão 2 da Licença, ou (na sua opção)\n" "qualquer versão posterior.\n" "\n" "Este programa é distribuído na esperança que o mesmo seja útil,\n" "mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\n" "COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITOS PESSOAIS. Consulte\n" "a GNU General Public License para mais detalhes.\n" "\n" "Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License\n" "junto com este programa. Se não recebeu, veja em http://www.gnu.org/licenses." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2050 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "" "Isso limpará todos os aceleradores definidos pelo usuário. Você tem certeza?" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Visualizador de Tile" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "Título:" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "Título" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "To &File ..." msgstr "Para o arquivo..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "Alternar para &tela cheia" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Alternar todas as trapaças" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "Atualizar antigos" #: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Não foi possível iniciar a gravação para %s (%s)" #: ../src/wx/panel.cpp:213 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Não é possível carregar Game Boy Advance ROM %s" #: ../src/wx/panel.cpp:140 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Não é possível carregar Game Boy ROM %s" #: ../src/wx/viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Não é possível carregar diálogo %s à partir do recurso" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "&Memória desalinhada" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "Código da unidade:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 ../src/wx/cmdevents.cpp:672 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:784 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:915 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "O arquivo de código %s não é suportado" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 msgid "Up" msgstr "Cima" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344 msgid "Use as default" msgstr "Utilizar como padrão" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "Usar esta paleta" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144 msgid "User 1" msgstr "Usuário 1" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150 msgid "User 2" msgstr "Usuário 2" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1300 ../src/wx/cmdevents.cpp:1321 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "Arquivo de Filme VBA|*.vmv" #: ../src/wx/guiinit.cpp:270 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Lista de trapaças VBA (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/guiinit.cpp:217 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Lista de códigod do VBA (*.clt)|*.clt|CHT Lista (*.cht)|*.cht" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:624 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Fórum de suporte VBA-M" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "VRAM Bank" #: ../src/wx/panel.cpp:885 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "Modo válido: %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Verbal" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1471 ../src/wx/cmdevents.cpp:1556 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "Arquivos de jogo salvo do VisualBoyAdvance|*.sgm" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "Volume:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1801 ../src/wx/cmdevents.cpp:1815 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1949 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Esperando por GDB..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:112 msgid "Waiting for clients..." msgstr "Esperando por clientes..." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1939 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Esperando a conexão de %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1946 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Esperando por conexão na porta %d" #: ../src/wx/guiinit.cpp:115 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Esperando por conexão..." #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Cores estranhas" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "" "Paleta Windows(*.pal)|*.pal|Paleta PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabela de cores " "Adobe (*.act)|*.act" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1058 ../src/wx/panel.cpp:661 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Bateria escrita %s" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:457 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of " "correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides " "built-in:" msgstr "" "Escreveu configuração embutida para %s.\n" "Para substituir, remova todos o(s) nó(s) modificados. Primeiro encontre o nó " "raiz do nome correto em todos os arquivos .xrc or .xrs substituindo nos " "seguintes caminhos de busca embutidos:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:484 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used " "from search path:" msgstr "" "Escreveu arquivo de substituição embutido para %s\n" "Para substituir, delete todas as seções modificadas. Primeira seção " "encontrada é usada do caminho de busca:" #: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Escreveu saida de impressora em %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1143 ../src/wx/sys.cpp:437 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Snapshot escrito %s" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:380 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Criação de voz masterizada falhou!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:389 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Criação de voz primária falhou!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:31 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Enumeração de dispositivos falhou!" #: ../src/wx/guiinit.cpp:93 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Você deve digitar um nome de host válido" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "Z" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:175 msgid "^Joy([0-9]+)[-+]" msgstr "^Controle([0-9]+)[-+]" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: ../src/wx/panel.cpp:2355 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "não é possível adivinhar o formato de saída do nome de arquivo" #: ../src/wx/dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondary->Lock() falhou: %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition falhou %08x" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:816 ../src/wx/cmdevents.cpp:832 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: ../src/wx/panel.cpp:2349 msgid "error initializing codec" msgstr "erro ao inicializar o codec" #: ../src/wx/panel.cpp:2352 msgid "error writing to output file" msgstr "erro ao escrever o arquivo de saída" #: ../src/wx/panel.cpp:2346 msgid "memory allocation error" msgstr "erro ao alocar memória" #: ../src/wx/panel.cpp:2360 msgid "programming error; aborting!" msgstr "erro de programação; abortando!" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "segundos (0-600); 0 = desabilitar" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1024 msgid "signed decimal" msgstr "decimal com sinal" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1028 msgid "unsigned decimal" msgstr "decimal sem sinal" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1032 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "hexadecimal sem sinal" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:165 msgid "vbam" msgstr "vbam" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:43 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113 #, fuzzy msgid "xBRZ 6x" msgstr "xBRZ 2x" #~ msgid "" #~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as " #~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n" #~ "\n" #~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download" #~ msgstr "" #~ "Uma nova atualização está disponível. Para atualizar, o VisualBoyAdvance-" #~ "M deve ser executado como administrador. Quer atualizar o seu " #~ "VisualBoyAdvance-M?\n" #~ "\n" #~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "Procurar atualizações" #~ msgid "Confirm Update" #~ msgstr "Confirmar atualização" #~ msgid "Fullscreen filter :" #~ msgstr "Filtro de tela-cheia:" #~ msgid "New Update Available" #~ msgstr "Nova Atualização Disponível" #~ msgid "Online Update" #~ msgstr "Atualização online" #~ msgid "" #~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for " #~ "updates.\n" #~ "\n" #~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download" #~ msgstr "" #~ "Atualizações online estão disponíveis apenas para a versão Windows. " #~ "Navegue neste site para outras atualizações.\n" #~ "\n" #~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download" #~ msgid "" #~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the " #~ "runtime from http://openal.org" #~ msgstr "" #~ "Bliblioteca OpenAL não pôde ser encontrada no seu sistema. Por favor " #~ "instale o runtime do link: http://openal.org " #~ msgid "" #~ "The update has been downloaded and installed. Please restart " #~ "VisualBoyAdvance-M." #~ msgstr "" #~ "A atualização foi instalada com sucesso. Reinicie seu VisualBoyAdvance-M." #~ msgid "There are no new updates at this time." #~ msgstr "Não há novas atualizações no momento." #~ msgid "" #~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want " #~ "to continue?" #~ msgstr "" #~ "Isto irá baixar e atualizar os três arquivos GBA No-Intro DAT. Deseja " #~ "continuar?" #~ msgid "Update Downloaded" #~ msgstr "Atualização baixada" #~ msgid "Update ROM database" #~ msgstr "Atualizar banco de dados de ROMs"