# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Admc , 2011. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n" "Last-Translator: Admc \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142 msgid " Axis " msgstr " Oś " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:135 msgid " Button " msgstr " Przycisk " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:150 msgid " Hat " msgstr " Hat " #: ../src/gtk/window.cpp:1413 msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41 #, c-format msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n" msgstr "*** OpenGL : Cannot open display.\n" #: ../src/gtk/window.cpp:1383 ../src/gtk/window.cpp:1428 msgid "----/--/-- --:--:--" msgstr "----.--.-- --:--:--" #: tmp/sound.ui.h:2 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "100%" #: tmp/sound.ui.h:4 #, no-c-format msgid "200 %" msgstr "200%" #: tmp/sound.ui.h:6 #, no-c-format msgid "25 %" msgstr "25%" #: ../src/gtk/filters.cpp:61 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: tmp/sound.ui.h:8 #, no-c-format msgid "50 %" msgstr "50%" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:165 msgid "" msgstr "" #: tmp/preferences.ui.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:1 msgid "Bios" msgstr "Bios" #: tmp/gameboy.ui.h:1 msgid "Boot ROM" msgstr "ROM bootowalny" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:2 msgid "Cartridge" msgstr "Kartridż" #: tmp/cheatedit.ui.h:1 msgid "Codes" msgstr "Kody" #: tmp/cheatedit.ui.h:2 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tmp/display.ui.h:1 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: tmp/preferences.ui.h:2 msgid "Frameskip" msgstr "Pomijanie klatek" #: tmp/preferences.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: tmp/display.ui.h:2 msgid "Output module" msgstr "Moduł wyjścia" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:3 msgid "Real-Time Clock" msgstr "Zegar czasu rzeczywistego" #: tmp/gameboy.ui.h:2 msgid "System and peripherals" msgstr "System i urządzenia peryferyjne" #: tmp/cheatedit.ui.h:3 msgid "Type" msgstr "Typ" #: tmp/display.ui.h:3 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: tmp/cheatlist.ui.h:1 msgid "Add new cheat" msgstr "Dodaj nowy kod" #: ../src/gtk/filters.cpp:65 msgid "AdvanceMAME Scale2x" msgstr "AdvanceMAME Scale2x" #: ../src/gtk/window.cpp:1301 msgid "All Gameboy Advance files" msgstr "Wszystkie pliki Gameboy Advance" #: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: tmp/vbam.ui.h:1 msgid "Auto load most recent" msgstr "Automatycznie wczytaj najnowszy zapis" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42 msgid "Autofire A :" msgstr "Auto A:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43 msgid "Autofire B :" msgstr "Auto B:" #: tmp/gameboy.ui.h:3 tmp/gameboyadvance.ui.h:4 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32 msgid "Batteries :" msgstr "Pliki baterii:" #: ../src/gtk/filters.cpp:66 msgid "Bilinear" msgstr "Dwuliniowe" #: ../src/gtk/filters.cpp:67 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Dwuliniowe Plus" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:5 msgid "Bios file : " msgstr "Plik biosu: " #: tmp/gameboy.ui.h:4 msgid "Boot ROM file : " msgstr "Plik bootowalnego romu:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34 msgid "Button A :" msgstr "Przycisk A:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35 msgid "Button B :" msgstr "Przycisk B:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36 msgid "Button L :" msgstr "Przycisk L:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37 msgid "Button R :" msgstr "Przycisk R:" #: tmp/display.ui.h:4 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41 msgid "Capture :" msgstr "Zrzut ekranu" #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34 msgid "Captures :" msgstr "Zrzuty ekranu:" #: tmp/cheatlist.ui.h:2 msgid "Cheat list" msgstr "Lista kodów" #: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: tmp/vbam.ui.h:2 msgid "D_irectories ..." msgstr "_Katalogi..." #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50 msgid "Default joypad" msgstr "Użyj jako domyślny" #: tmp/display.ui.h:5 msgid "Default scale : " msgstr "Domyślna skala: " #: tmp/cheatlist.ui.h:3 msgid "Delete all cheats" msgstr "Usuń wszystkie kody" #: tmp/cheatlist.ui.h:4 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Usuń zaznaczony kod" #: tmp/preferences.ui.h:4 msgid "Detailed" msgstr "Szczegółowy" #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:38 msgid "Directories config" msgstr "Konfiguracja emulatora:" #: tmp/gameboy.ui.h:5 msgid "Display Super Game Boy borders" msgstr "Wyświetl ramki Super Game Boya" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154 msgid "Down" msgstr " W dół " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31 msgid "Down :" msgstr "Strzałka w dół:" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:7 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Sensor" #: tmp/cheatedit.ui.h:4 msgid "Edit cheat" msgstr "Edytuj kod" #: tmp/gameboy.ui.h:6 msgid "Emulate a Game Boy Printer" msgstr "Emulacja drukarki" #: tmp/gameboy.ui.h:7 msgid "Emulated system : " msgstr "Emulowana konsola: " #: tmp/preferences.ui.h:5 msgid "Enable automatic frame skipping" msgstr "Włącz automatyczne pomijanie klatek" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:8 msgid "Enable real-time clock" msgstr "Włącz zegar czasu rzeczywistego" #: ../src/gtk/window.cpp:468 #, c-format msgid "Failed to init SDL: %s" msgstr "Nie można zainicjować SDL: %s" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:150 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:312 msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Plik istnieje. Zastąpić?" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:9 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:10 msgid "Flash size : " msgstr "Rozmiar pamięci flash: " #: tmp/preferences.ui.h:6 msgid "Frameskip level : " msgstr "Poziom pomijania klatek: " #: tmp/vbam.ui.h:3 msgid "From _File ..." msgstr "Z _pliku..." #: tmp/display.ui.h:6 msgid "Fullscreen filter : " msgstr "Filtr pełnego ekranu: " #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31 msgid "GB roms :" msgstr "Romy GB:" #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30 msgid "GBA roms :" msgstr "Romy GBA:" #: tmp/gameboy.ui.h:8 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: tmp/gameboy.ui.h:9 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:11 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Ustawienia Game Boya Advance" #: tmp/gameboy.ui.h:10 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: tmp/vbam.ui.h:4 msgid "Game Boy _Advance ..." msgstr "Game Boy _Advance..." #: tmp/gameboy.ui.h:11 msgid "GameBoy settings" msgstr "Ustawienia GameBoya" #: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79 msgid "Gameboy Advance BIOS" msgstr "BIOS GBA" #: ../src/gtk/window.cpp:1308 msgid "Gameboy Advance files" msgstr "Pliki Gameboy Advance" #: ../src/gtk/window.cpp:1315 msgid "Gameboy files" msgstr "Pliki Gameboy" #: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88 msgid "Gameshark Advance" msgstr "Gameshark Advance" #: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83 msgid "Generic Code" msgstr "Inny kod" #: tmp/display.ui.h:7 msgid "Interframe blending : " msgstr "Rozmycie międzyklatkowe:" #: ../src/gtk/filters.cpp:82 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Międzyklatkowe rozmywanie ruchu" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:129 msgid "Joy " msgstr "Joy " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49 msgid "Joypad :" msgstr "Joypad:" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47 msgid "Joypad config" msgstr "Sterowanie" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156 msgid "Left" msgstr "W prawo" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32 msgid "Left :" msgstr "Strzałka w lewo:" #: tmp/vbam.ui.h:5 msgid "Loa_d state" msgstr "_Wczytaj grę:" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:84 msgid "Load game" msgstr "Wczytaj grę" #: ../src/gtk/window.cpp:1341 msgid "Loaded battery" msgstr "Wczytano baterię" #: ../src/gtk/main.cpp:50 msgid "Main VBA-M options" msgstr "Ogólne opcje VBA-M" #: tmp/vbam.ui.h:6 msgid "Most recent" msgstr "Najnowszy" #: tmp/sound.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508 msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator." msgstr "Emulator Nintendo GameBoy Advance." #: ../src/gtk/filters.cpp:60 ../src/gtk/filters.cpp:80 #: tmp/gameboyadvance.ui.h:12 tmp/preferences.ui.h:7 msgid "None" msgstr "Brak" #: tmp/vbam.ui.h:7 msgid "Oldest slot" msgstr "Najstarszy" #: ../src/gtk/window.cpp:1266 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:5 msgid "Open cheat list" msgstr "Otwórz listę kodów" #: tmp/vbam.ui.h:8 msgid "Open rece_nt" msgstr "Osta_nio otwierane" #: tmp/display.ui.h:8 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/gtk/main.cpp:55 msgid "Output version information." msgstr "Wyświetla wersję programu." #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:294 msgid "PNG image" msgstr "Obraz PNS" #: tmp/vbam.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: tmp/preferences.ui.h:8 msgid "Pause when inactive" msgstr "Pauzuj kiedy okno jest nieaktywne" #: tmp/preferences.ui.h:9 msgid "Percentage" msgstr "Procentowy" #: ../src/gtk/filters.cpp:64 msgid "Pixelate" msgstr "Pixelate" #: tmp/preferences.ui.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155 msgid "Right" msgstr "W lewo" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33 msgid "Right :" msgstr "Strzałka w prawo:" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:13 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: tmp/vbam.ui.h:10 msgid "S_ave state" msgstr "_Zapisz grę" #: tmp/sound.ui.h:10 msgid "Sample rate : " msgstr "Częstotliwość próbkowania:" #: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:6 msgid "Save cheat list" msgstr "Zapisz listę kodów" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:117 msgid "Save game" msgstr "Zapisz grę" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:277 msgid "Save screenshot" msgstr "Zapisz zrzut ekranu" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:14 msgid "Save type : " msgstr "Typ zapisu: " #: ../src/gtk/window.cpp:1358 msgid "Saved battery" msgstr "Zapisano baterię" #: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33 msgid "Saves :" msgstr "Zapisy gier:" #: ../src/gtk/filters.cpp:68 msgid "Scanlines" msgstr "Scanlines" #: tmp/vbam.ui.h:11 msgid "Screen capt_ure..." msgstr "Zrzut ekran_u..." #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38 msgid "Select :" msgstr "Przycisk Select:" #: tmp/vbam.ui.h:12 msgid "Slot1" msgstr "Slot1" #: tmp/vbam.ui.h:13 msgid "Slot10" msgstr "Slot10" #: tmp/vbam.ui.h:14 msgid "Slot2" msgstr "Slot2" #: tmp/vbam.ui.h:15 msgid "Slot3" msgstr "Slot3" #: tmp/vbam.ui.h:16 msgid "Slot4" msgstr "Slot4" #: tmp/vbam.ui.h:17 msgid "Slot5" msgstr "Slot5" #: tmp/vbam.ui.h:18 msgid "Slot6" msgstr "Slot6" #: tmp/vbam.ui.h:19 msgid "Slot7" msgstr "Slot7" #: tmp/vbam.ui.h:20 msgid "Slot8" msgstr "Slot8" #: tmp/vbam.ui.h:21 msgid "Slot9" msgstr "Slot9" #: ../src/gtk/filters.cpp:81 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Inteligentne rozmywanie międzyklatkowe" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40 msgid "Speed :" msgstr "Przyspieszenie" #: tmp/preferences.ui.h:11 msgid "Speed indicator : " msgstr "Miernik prędkości: " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39 msgid "Start :" msgstr "Przycisk Start:" #: ../src/gtk/filters.cpp:62 msgid "Super 2xSaI" msgstr "Super 2xSaI" #: ../src/gtk/filters.cpp:63 msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: tmp/gameboy.ui.h:12 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: tmp/gameboy.ui.h:13 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: ../src/gtk/filters.cpp:69 msgid "TV Mode" msgstr "Tryb TV" #: tmp/vbam.ui.h:22 msgid "To _File ..." msgstr "Do pliku..." #: tmp/cheatlist.ui.h:7 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Włącz/wyłącz wszystkie kody" #: ../src/gtk/window.cpp:427 #, c-format msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n" msgstr "Nie można uruchomić wyjścia, powrót do Cairo\n" #: ../src/gtk/window.cpp:1022 #, c-format msgid "Unknown file type %s" msgstr "Nieznany typ pliku %s" #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:153 msgid "Up" msgstr " W górę " #: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30 msgid "Up :" msgstr "Strzałka w górę:" #: tmp/gameboy.ui.h:14 msgid "Use a Game Boy boot ROM file" msgstr "Użyj bootowalnego romu Game Boya" #: tmp/gameboyadvance.ui.h:15 msgid "Use a bios file" msgstr "Użyj pliku biosu" #: tmp/vbam.ui.h:23 msgid "VBA" msgstr "VBA" #: ../src/gtk/main.cpp:41 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:506 msgid "VBA-M" msgstr "VBA-M" #: ../src/gtk/window.cpp:1159 #, c-format msgid "VBA-M - %d%%" msgstr "VBA-M - %d%%" #: ../src/gtk/window.cpp:1164 #, c-format msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)" msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d klatek na sekundę)" #: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:99 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:134 msgid "VisualBoyAdvance save game" msgstr "Zapis gry VisualBoyAdvance" #: ../src/gtk/main.cpp:81 #, c-format msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n" msgstr "VisualBoyAdvance wersja %s [GTK+]\n" #: tmp/sound.ui.h:11 msgid "Volume : " msgstr "Głośność: " #: tmp/vbam.ui.h:24 msgid "_Disable cheats" msgstr "Wyłacz _kody" #: tmp/vbam.ui.h:25 msgid "_Display ..." msgstr "_Ekran..." #: tmp/vbam.ui.h:26 msgid "_Emulation" msgstr "_Emulacja" #: tmp/vbam.ui.h:27 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: tmp/vbam.ui.h:28 msgid "_Game Boy ..." msgstr "_Game Boy..." #: tmp/vbam.ui.h:29 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" #: tmp/vbam.ui.h:30 msgid "_Joypads ..." msgstr "_Sterowanie..." #: tmp/vbam.ui.h:31 msgid "_List cheats ..." msgstr "_Lista kodów..." #: tmp/vbam.ui.h:32 msgid "_Options" msgstr "_Opcje" #: tmp/vbam.ui.h:33 msgid "_Preferences ..." msgstr "_Preferencje..." #: tmp/vbam.ui.h:34 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #: tmp/vbam.ui.h:35 msgid "_Sound ..." msgstr "_Dźwięk..." #: ../src/gtk/filters.cpp:70 msgid "hq2x" msgstr "Wysoka jakość 2x" #: ../src/gtk/filters.cpp:71 msgid "lq2x" msgstr "Niska jakość 2x"