# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cosimo Battista , 2015 # Damiano Pastori , 2018 # Picat , 2016 # Luca Bonello , 2016 # OTTO X , 2015 # Seb47TV , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-02 17:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 01:53+0000\n" "Last-Translator: bgK\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:101 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "File GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:113 msgid "Open ROM file" msgstr "Apri file ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:130 msgid "" "GameBoy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "File GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:137 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Apri file GB ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:154 msgid "" "GameBoy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "File GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:161 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Apri file GBC ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 ../src/wx/cmdevents.cpp:672 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:784 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:564 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:568 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:572 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:576 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:580 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:588 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:592 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT " #: ../src/wx/cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:648 ../src/wx/guiinit.cpp:727 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:652 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1774 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313 msgid "None" msgstr "Vuoto" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:814 ../src/wx/cmdevents.cpp:830 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Scegliere file Dot Code" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:816 ../src/wx/cmdevents.cpp:832 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:851 ../src/wx/cmdevents.cpp:1046 msgid "Select battery file" msgstr "Scegliere file battery" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:852 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:860 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Importare un file battery cancellerà qualsiasi gioco salvato (permanentemente dopo la prossima scrittura). Continuare?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:861 ../src/wx/cmdevents.cpp:889 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009 msgid "Confirm import" msgstr "Conferma importazione" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:867 ../src/wx/panel.cpp:357 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Batteria %s caricata" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:869 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Errore caricamento %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:878 msgid "Select code file" msgstr "Scegliere file code" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr " File Gameshark Code (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "File codici Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:888 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "Importare un file codici rimpiazzera qualunque trucco caricato. Continuare?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:905 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Impossibile aprire file %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:915 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "File codici %s non supportato" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:985 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "File codici 5s caricato" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:987 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Errore Caricamento file codice %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:998 ../src/wx/cmdevents.cpp:1074 msgid "Select snapshot file" msgstr "Seleziona file snapshot" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "L'importazione di un file di snapshot cancellerà tutti i giochi salvati (permanentemente dopo la prossima scrittura). Vuoi continuare?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1033 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Caricato file snapshot %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1035 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1058 ../src/wx/panel.cpp:662 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Batteria scritta %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1060 ../src/wx/panel.cpp:664 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1068 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1075 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Esportati da VisualBoyAdvance-M" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1101 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Salvato lo snapshot %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1103 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299 #: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153 msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di destinazione" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1143 ../src/wx/sys.cpp:437 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Scritta snapshot %S" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1167 ../src/wx/cmdevents.cpp:1240 msgid " files (" msgstr "file (" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1300 ../src/wx/cmdevents.cpp:1321 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "VBA Movie files|*.vmv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1320 msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1470 ../src/wx/cmdevents.cpp:1555 msgid "Select state file" msgstr "Seleziona file di stato" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1471 ../src/wx/cmdevents.cpp:1556 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "File di salvataggio di VisualBoyAdvance|*.sgm" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound enabled" msgstr "Suono abilitato" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound disabled" msgstr "Suono disabilitato" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1801 ../src/wx/cmdevents.cpp:1815 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1889 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1891 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Porta in attesa della connessione:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1892 msgid "GDB Connection" msgstr "Connessione GDB" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1939 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Aspetto la connessione a %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1946 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1949 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Aspetto GDB..." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di\nRESO o RIMBORSO.\nGuarda la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Se no, guarda http://www.gnu.org/licenses ." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2673 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2679 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "La rete non è supportata in modalità locale." #: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "Non posso creare il suono diretto %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Non posso impostare il livello di cooperazione %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Non posso creare il buffer del suono %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "Creazione del buffer di suono (primario) fallito %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "Creazione del buffer di suono (secondario) fallito %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondario->ImpostaPosizioneCorrente fallito %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Non puoi far partire il primario %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondario->Lock() fallito: %08x" #: ../src/wx/faudio.cpp:32 msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352 msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:384 msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:395 msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgstr "" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131 msgid "Select output file and type" msgstr "Seleziona tipo e file di destinazione" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act" #: ../src/wx/guiinit.cpp:75 msgid "Start!" msgstr "Inizia!" #: ../src/wx/guiinit.cpp:79 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: ../src/wx/guiinit.cpp:93 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Devi inserire un nome host valido" #: ../src/wx/guiinit.cpp:94 msgid "Host name invalid" msgstr "Nome host invalido" #: ../src/wx/guiinit.cpp:112 msgid "Waiting for clients..." msgstr "In attesa dei client..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:113 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "L'indirizzo IP è: %s\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:115 msgid "Waiting for connection..." msgstr "In attesa della connessione..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:116 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Connessione a %s\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:149 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "C'è stato un errore.\nPer favore prova di nuovo." #: ../src/wx/guiinit.cpp:216 ../src/wx/guiinit.cpp:269 msgid "Select cheat file" msgstr "Seleziona il file dei trucchi" #: ../src/wx/guiinit.cpp:217 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Lista di trucchi VBA (*.clt)|*.clt|Lista trucchi CHT (*.cht)|*.cht" #: ../src/wx/guiinit.cpp:236 ../src/wx/panel.cpp:413 msgid "Loaded cheats" msgstr "Trucchi caricati" #: ../src/wx/guiinit.cpp:270 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/guiinit.cpp:288 msgid "Saved cheats" msgstr "Trucchi salvati" #: ../src/wx/guiinit.cpp:319 ../src/wx/guiinit.cpp:338 msgid "Restore old values?" msgstr "Rimettere i vecchi valori?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:320 ../src/wx/guiinit.cpp:339 msgid "Removing cheats" msgstr "Rimozione trucchi" #: ../src/wx/guiinit.cpp:726 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:729 msgid "Generic Code" msgstr "Codice generico" #: ../src/wx/guiinit.cpp:730 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:731 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:732 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: ../src/wx/guiinit.cpp:800 ../src/wx/guiinit.cpp:1052 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Il numero non può essere vuoto" #: ../src/wx/guiinit.cpp:838 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "La ricerca ha prodotto %d risultati. Per favore definiscila meglio" #: ../src/wx/guiinit.cpp:850 msgid "Search produced no results" msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1010 msgid "8-bit " msgstr "8-bit" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1014 msgid "16-bit " msgstr "16-bit" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1018 msgid "32-bit " msgstr "32-bit" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1024 msgid "signed decimal" msgstr "decimale firmato" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1028 msgid "unsigned decimal" msgstr "decimale non firmato" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1032 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "esadecimale non firmato" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1497 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d frame = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1508 msgid "Default device" msgstr "Device predefinito" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1661 msgid "Desktop mode" msgstr "Modalità desktop" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1668 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1813 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Non sono stati trovati plugin rpi utilizzabili in %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1833 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1861 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Per favore scegli un plugin od un filtro differente" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1862 msgid "Plugin selection error" msgstr "Selezione del plugin errata" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2058 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Questo cancellerà tutti gli acceleratori scelti dal'utente. Sei sicuro?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2058 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2579 msgid "Main icon not found" msgstr "Icona principale non trovata" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2597 msgid "Main display panel not found" msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2711 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2725 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2831 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3026 msgid "Code" msgstr "Codice" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3035 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3109 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3110 msgid "Old Value" msgstr "Vecchio valore" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3111 msgid "New Value" msgstr "Nuovo valore" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3572 msgid "Menu commands" msgstr "Menu comandi" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3595 msgid "Other commands" msgstr "Altri comandi" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3706 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito" #: ../src/wx/opts.cpp:495 ../src/wx/opts.cpp:776 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Valore non valido %s per l'opzione %s; i valori validi sono %s%s%s" #: ../src/wx/opts.cpp:512 ../src/wx/opts.cpp:788 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Valore non valido %d per l'opzione %s; I valori validi sono %d - %d" #: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:796 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Valore %f per l'opzione %s; i valori validi sono %f - %f" #: ../src/wx/opts.cpp:578 ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:865 #: ../src/wx/opts.cpp:891 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Tasto obbligatorio non valido %s per %s" #: ../src/wx/opts.cpp:759 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Opzione scelta non valida %s - %s ignorata" #: ../src/wx/panel.cpp:86 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s non è una ROM valida" #: ../src/wx/panel.cpp:87 ../src/wx/panel.cpp:144 ../src/wx/panel.cpp:219 msgid "Problem loading file" msgstr "Problema nel caricare il file" #: ../src/wx/panel.cpp:143 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Impossibile caricare la Game Boy ROM %s" #: ../src/wx/panel.cpp:195 ../src/wx/panel.cpp:288 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Non posso caricare il BIOS %s" #: ../src/wx/panel.cpp:218 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Non posso caricare la Game Boy Advance ROM %s" #: ../src/wx/panel.cpp:446 msgid " player " msgstr "giocatore" #: ../src/wx/panel.cpp:606 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "Caricare lo stato %s" #: ../src/wx/panel.cpp:606 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Errore nel caricare lo stato %s" #: ../src/wx/panel.cpp:630 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "Stato salvato %s" #: ../src/wx/panel.cpp:630 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Errore nel salvare lo stato %s" #: ../src/wx/panel.cpp:843 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata; guardo per un'altra" #: ../src/wx/panel.cpp:881 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "Modalità schermo intero %dx%d-%d@%d non supportata" #: ../src/wx/panel.cpp:886 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "Modalità valida: %dx%d-%d@%d " #: ../src/wx/panel.cpp:894 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "Modalità scelta %dx%d-%d@%d " #: ../src/wx/panel.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "Ho fallito nel cambiate modalità da %dx%d-%d@%d " #: ../src/wx/panel.cpp:970 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "Non è una cartuccia GBA valida" #: ../src/wx/panel.cpp:1083 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare" #: ../src/wx/panel.cpp:1093 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Errore nel salvare lo stato" #: ../src/wx/panel.cpp:2262 msgid "memory allocation error" msgstr "Errore nell'allocazione della memoria" #: ../src/wx/panel.cpp:2265 msgid "error initializing codec" msgstr "errore nell'inizializzazione del codec" #: ../src/wx/panel.cpp:2268 msgid "error writing to output file" msgstr "errore nella scrittura del file di destinazione" #: ../src/wx/panel.cpp:2271 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "non posso indovinare il formato di destinazione dal nome del file" #: ../src/wx/panel.cpp:2276 msgid "programming error; aborting!" msgstr "errore di programmazione; annullamento in corso!" #: ../src/wx/panel.cpp:2290 ../src/wx/panel.cpp:2321 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)" #: ../src/wx/panel.cpp:2349 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "Errore con audio/video registrazione (%s); interruzione" #: ../src/wx/panel.cpp:2355 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione" #: ../src/wx/panel.cpp:2365 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione" #: ../src/wx/sys.cpp:119 ../src/wx/sys.cpp:175 msgid "No game in progress to record" msgstr "Nessuna partita in corso da registrare" #: ../src/wx/sys.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Impossibile aprire il file di output %s" #: ../src/wx/sys.cpp:139 ../src/wx/sys.cpp:159 ../src/wx/sys.cpp:298 msgid "Error writing game recording" msgstr "errore di registrazione scrittura gioco" #: ../src/wx/sys.cpp:180 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Non è possibile riprodurre la registrazione del gioco durante la registrazione" #: ../src/wx/sys.cpp:193 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "impossibile aprire il file di registrazione %s" #: ../src/wx/sys.cpp:200 ../src/wx/sys.cpp:210 msgid "Error reading game recording" msgstr "registrazione errore di lettura del gioco" #: ../src/wx/sys.cpp:309 msgid "Playback ended" msgstr "La riproduzione si è conclusa" #: ../src/wx/sys.cpp:328 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: ../src/wx/sys.cpp:336 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/wx/sys.cpp:752 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&scarto" #: ../src/wx/sys.cpp:785 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "file immagine (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: ../src/wx/sys.cpp:794 msgid "Save printer image to" msgstr "Salva stampa immagine in" #: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Ha scritto l'output di stampa in %s" #: ../src/wx/sys.cpp:813 ../src/wx/sys.cpp:884 msgid "&Close" msgstr "&chiuso" #: ../src/wx/sys.cpp:879 msgid "Printed" msgstr "Stampato" #: ../src/wx/sys.cpp:1175 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "l'apertura di pseudo tty Errore: %s" #: ../src/wx/sys.cpp:1274 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "errore di impostazione del socket server (%d)" #: ../src/wx/viewers.cpp:542 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "file di testo (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/viewers.cpp:675 ../src/wx/viewers.cpp:746 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "memoria di discarica (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/viewers.cpp:677 msgid "Select memory dump file" msgstr "Select memory dump file" #: ../src/wx/viewers.cpp:790 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:791 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:792 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:793 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:794 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - TAVOLOZZA" #: ../src/wx/viewers.cpp:795 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:796 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:797 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:898 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:899 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:900 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:901 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:902 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:903 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:904 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:905 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:765 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:770 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:775 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:43 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "visualboyadvance-m" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:165 msgid "vbam" msgstr "vbam" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:366 msgid "Could not create main window" msgstr "Impossibile creare una finestra principale" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:396 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Salva file XRC incorporato e uscita" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:398 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Salva la costruzione vba-over.ini ed esci" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:400 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Stampa percorso di configurazione e di uscita" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:402 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "apri in modalità schermo intero " #: ../src/wx/wxvbam.cpp:405 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Eliminare il link condiviso, se esiste" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:412 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:414 msgid "ROM file" msgstr "ROM file" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:416 msgid "=" msgstr "=" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:447 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Errore di Configurazione/costruzione:non è stato trovato built-in xrc" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:455 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "Configurazione integrata scritta in %s.\nPer annullare, elimina tutti i nodo(i) di radice non modificati. Il primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:469 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:482 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:488 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n⇥costruisci" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:498 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:519 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:552 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:35 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Enumerazione dei dispositivi fallita!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "L'interfaccia XAudio2 ha fallito l'inizializzazione!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:384 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Creazione della voce mastering fallita!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:393 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Creazione della voce d'origine fallita!" #: ../src/wx/viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97 #, c-format msgid "Joy%d-" msgstr "Joy%d-" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:102 #, c-format msgid "Axis%d+" msgstr "Axis%d+" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106 #, c-format msgid "Axis%d-" msgstr "Axis%d-" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110 #, c-format msgid "Button%d" msgstr "Button%d" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114 #, c-format msgid "Hat%dN" msgstr "Hat%dN" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118 #, c-format msgid "Hat%dS" msgstr "Hat%dS" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122 #, c-format msgid "Hat%dW" msgstr "Hat%dW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126 #, c-format msgid "Hat%dE" msgstr "Hat%dE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130 #, c-format msgid "Hat%dNW" msgstr "Hat%dNW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134 #, c-format msgid "Hat%dNE" msgstr "Hat%dNE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138 #, c-format msgid "Hat%dSW" msgstr "Hat%dSW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142 #, c-format msgid "Hat%dSE" msgstr "Hat%dSE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:175 msgid "^Joy([0-9]+)[-+]" msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:177 msgid "Axis([0-9]+)([+-])" msgstr "Axis([0-9]+)([+-])" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:179 msgid "Button([0-9]+)" msgstr "Button([0-9]+)" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182 msgid "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" msgstr "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:93 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:224 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:97 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:223 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:101 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225 msgid "RAWCTRL" msgstr "RAWCTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:121 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:192 msgid "Meta-" msgstr "Meta-" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:193 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226 msgid "RAW_CTRL" msgstr "RAW_CTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227 msgid "RAWCONTROL" msgstr "RAWCONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "RAW_CONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "Key Shortcuts" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "Co&mmandi:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "Chiavi correnti:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "&Assegna" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "Re&setta Tutto" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "Attualmente assegnato a:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "scorciatoia chiave:" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "Aggiungi Codice" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "%Descrizione" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "&Valuta" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "U&guale" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "&Non uguale" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "&Meno di" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "M%eno o uguale" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "&Più grande di" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "P&iù grande o uguale" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "Tipo di Confronto" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "F&irmato" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "&Non firmato" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Esadecimale" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Firmato/Non firmato" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bits" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bits" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bits" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "Dimensione data" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "Ve&cchia valuta" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "&Valuta specifica" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "Cerca valuta" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "&Cerca" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "V&ecchio Aggiornamento" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "&Pulire" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "&Aggiungi codice" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "Modifica Codice" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:276 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "C&odice" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "Lista codice" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "Apri lista trucchi" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "Salva lista trucchi" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "Aggiungi nuovo codice" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Cancella codici selezionati" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "Cancella tutti i codici" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Toggle tutti i Codici" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "Elenco" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "Game Boy Advance ROMs" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "Game Boy ROMs" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "Game Boy Color ROMs" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "Salvataggi Nativi" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "Salvataggi Emulatore" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "Registrazioni" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "Smontare" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatico" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "A&RM" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "&THUMB" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "&Vai" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "NN" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "II" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "ZZ" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "FF" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "CC" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "VV" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "&Aggiornamento automatico" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "V&ai al PC" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "Ag&giorna" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "&Successivo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "Impostazioni video" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "Modulo di output" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "Quartzz2D" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "Filtro display:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "2xSal" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "Super 2xSal" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "Pixelato" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Advance MAME Scale2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Bilineare Plus" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "Linee di scansione" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "Modalità TV" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "HQ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "LQ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "2x Semplice" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "3x Semplice" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "HQ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "4x Semplice" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "HQ 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "xBRZ 6x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "Plugin :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "Blending inter-frame" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Fusione interframe intelligente" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Moltion blur inter-frame" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "Basico" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "Frameskip" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "&Numero di frame da saltare :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "Indicatore di velocità" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "Dettagliato" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "Display a schermo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "Ingrandimento di default:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "Fattore di ingrandimento massimo:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "0 = senza massimo" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = senza limite" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Impostazioni Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "Tipo di salvataggio :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Sensore" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "Dimensioni Flash:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "64K" msgstr "64K" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "128K" msgstr "128K" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "Individua Ora" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "Cartuccia" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "Tipo di salvataggio" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "File BIOS :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126 msgid "Boot ROM" msgstr "ROM di avvio" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125 msgid "Game Code" msgstr "Codice Gioco" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151 msgid "Real Time Clock:" msgstr "RTC:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169 msgid "Save Type:" msgstr "Tipo di Salvataggio:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Sensore" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191 msgid "Flash Size:" msgstr "Dimensioni Flash:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209 msgid "Mirroring:" msgstr "Mirroring:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233 msgid "&Defaults" msgstr "&Defaults" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Game Overrides" msgstr "Impostazioni speciali per questo gioco" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "Impostazioni GameBoy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "Sistema emulato :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:294 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:339 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "Bordi :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "Boot &ROM file :" msgstr "File ROM di avvio :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "Scegli File" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "File ROM di avvio GBC :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144 msgid "User 1" msgstr "Utente 1" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150 msgid "User 2" msgstr "Utente 2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156 msgid "Custom Colors" msgstr "Colori personalizzati" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "Info ROM" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "Nome gioco:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "Nome interno:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "Release Scena" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "Numero Release:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "Codice gioco:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "Codice produttore:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "Nome produttore:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "Codice unità principale:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "Tipo di dispositivo:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "Versione ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "Info ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Mare Blu" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Notte Scura" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Foresta Verde" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Deserto Caldo" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Rosa Sogno" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Colori Strani" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "Veri colori GB" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Veri colori 'GB su GBASP'" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "Sprites" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "Usa questa tavolozza" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "Base Char" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9c00" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "Base Mappa" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "Allarga per &adattare" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "Aggiornamento &automatico" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "Tile:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "Ribalta:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "Tavolozza:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "Priorità:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142 #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145 #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "&Aggiorna" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "Sprite:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Tav:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "&Salva..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "Fai click su un colore per più informazioni" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "Salva &BG..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "Salva &Sprite..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "Indice:" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "Valore:" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "Grandezza St&a" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "C&ontinua" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "Codice unità:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "Tipo di cartuccia:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "Dimensione ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "Dimensione RAM:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "Codice dest.:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "Codice licenza:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "Checksum:" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109 msgid "&1" msgstr "&1" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "Banca VRAM" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x8000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x8800" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "Generali" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Check for updates:" msgstr "Controlla aggiornamenti:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&Never" msgstr "&Mai" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&Daily" msgstr "&Giornalmente" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50 msgid "&Weekly" msgstr "&Settimanalmente" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Formato Screenshot:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95 msgid "&Rewind interval :" msgstr "&Intervallo riavvolgimento :" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Se non è vuoto o 0, abilita riavvolgimento (in secondi)" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "secondi (0-600); 0 = disabilita" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 msgid "&Throttle" msgstr "&Velocità" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% normale:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = senza limite" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 msgid "No throttle" msgstr "No limite" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 msgid "25%" msgstr "25%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "Visualizzatore IO" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Configurazione Joypad" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Giocatore 1" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Giocatore 2" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Giocatore 3" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Giocatore 4" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "Fai click su un campo e premi un tasto o muovi il joystick per aggiungere. Premi Backspace per annullare l'ultimo tasto aggiunto. Ridimensiona la finestra o fai click all'interno e muovi il puntatore per vedere tutto il contenuto se è troppo piccolo." #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44 msgid "Down" msgstr "Giù" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174 msgid "Motion Up" msgstr "Movimento Su" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188 msgid "Autofire A" msgstr "Fuoco automatico A" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202 msgid "Motion Down" msgstr "Movimento Giù" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216 msgid "Autofire B" msgstr "Fuoco automatico B" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "Movimento a Sinistra / Scuro" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258 msgid "Motion Right/Light" msgstr "Movimento a Destra / Chiaro" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272 msgid "Speed Up" msgstr "Aumenta Velocità" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286 msgid "Spin Left" msgstr "Gira a Sinistra" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306 msgid "Spin Right" msgstr "Gira a Destra" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336 msgid "Special" msgstr "Speciale" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344 msgid "Use as default" msgstr "Usa come Predefinito" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358 msgid "Clear" msgstr "Elimina" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Impostazione Link" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Timeout Link (in millisecondi)" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "Memoria &non allineata" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "Scrittura &illegale" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "Lettura &illegale" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "&istruzione non definita" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Outpu&t suono" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Verboso" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&File" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8 msgid "Open &GB..." msgstr "Apri ROM &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11 msgid "Open GB&C..." msgstr "Apri ROM GB&C" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14 msgid "Open rece&nt" msgstr "Apri ROM rece&nte" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Pulisci lista ROM recenti" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19 msgid "&Freeze recent list" msgstr "&Blocca lista ROM recenti" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24 msgid "ROM in&formation..." msgstr "Info ROM..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "&Carica Dot Code..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Salva Dot Code..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39 msgid "Most &recent" msgstr "Più &recente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Autocarica il più recente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113 msgid "&2" msgstr "&2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&3" msgstr "&3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121 msgid "&4" msgstr "&4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125 msgid "&5" msgstr "&5" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133 msgid "&7" msgstr "&7" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137 msgid "&8" msgstr "&8" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "&9" msgstr "&9" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "Da &File..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Non cambiare il &salvataggio a batteria" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "Non cambiare lista di &codici" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "&Carica stato" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "&Slot più vecchio" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "To &File ..." msgstr "A &File" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 msgid "&Save state" msgstr "&Salva stato" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169 msgid "&Battery file..." msgstr "&File batteria..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "File &codici GameShark..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "&Snapshot Gameshark..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165 msgid "&Import" msgstr "&Importa" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174 msgid "&Export" msgstr "&Esporta" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "Cattura sche&rmo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Inizia registrazione &suono..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Ferma registrazione s&uono" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188 msgid "Start &video recording..." msgstr "Inizia registrazione &video..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Ferma registrazione v&ideo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194 msgid "Start &game recording..." msgstr "Inizia registrazione &gioco..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Ferma registrazione g&ioco" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199 msgid "&Record" msgstr "&Registra" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203 msgid "Start playing &movie..." msgstr "Riproduci &filmato..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "Ferma il f&ilmato" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208 msgid "&Play" msgstr "&Riproduci" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222 msgid "&Next frame" msgstr "&Prossimo frame" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226 msgid "Re&wind" msgstr "Ri&avvogimento" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "Schermo &intero" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "Modalità &turbo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "&VSync" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "&Salta frame automaticamente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "&Salta BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "&Patch automatica IPS/UPS/IPF" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "&Pausa quando inattivo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271 msgid "&Link" msgstr "&Link" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Inizia Link &Network ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:278 msgid "&Nothing" msgstr "&Niente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:282 msgid "&Cable" msgstr "&Cavo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:286 msgid "&Wireless" msgstr "&Wireless" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:290 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:294 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299 msgid "&Local mode" msgstr "&Modalità Locale" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:303 msgid "&Link at boot" msgstr "&Link all'avvio" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307 msgid "&Speed hack" msgstr "&Speed hack" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:311 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:317 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383 msgid "&Configure ..." msgstr "&Configura ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:315 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:321 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Avvia a schermo intero" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "&Mantieni rapporto d'aspetto" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:330 msgid "&Bilinear filter" msgstr "&Filtro Bilineare" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:334 msgid "&Multithread filter" msgstr "&Filtro Multithread" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Sempre in primo piano" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:344 msgid "&Status bar" msgstr "&Barra di stato" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Disabilita OSD" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:352 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "&OSD Trasparente" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:357 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "&Interpolazione suono GBA" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:368 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "&Milgioramento suono GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "&Effetto surround suoni GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&GB sound declicking" msgstr "&Suono declicking GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381 msgid "&Input" msgstr "&Input" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:387 msgid "&Autofire" msgstr "&Fuoco automatico" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&A" msgstr "&A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&B" msgstr "&B" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:399 msgid "&L" msgstr "&L" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:404 msgid "&R" msgstr "&R" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:411 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:413 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:432 msgid "Configure ..." msgstr "Configura ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:417 msgid "&Real-time clock" msgstr "&RTC" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Usa file BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Debug print" msgstr "&Stampa debug" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:436 msgid "&GB printer" msgstr "&Stampante GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:440 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "&Ottieni pagina intera prima di stampare" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Salva stampati come catture di schermo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Usa file BIOS GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:453 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Usa file BIOS GBC" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "&General ..." msgstr "&Generale..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:461 msgid "D&irectories ..." msgstr "C&artelle ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "&Scorciatoie da Tastiera ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470 msgid "&Cheats" msgstr "&Trucchi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "List &cheats ..." msgstr "Lista &trucchi ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Trova t&rucco ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:481 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Salva/Carica automaticamente trucchi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:485 msgid "&Enable cheats" msgstr "&Abilita trucchi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:492 msgid "&Break into GDB" msgstr "&Entra in GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:496 msgid "&Configure port..." msgstr "&Configura porta..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:499 msgid "&Break on load" msgstr "&Ferma al caricamento" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:504 msgid "&Disconnect" msgstr "&Disconnetti" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:506 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Disassembla..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512 msgid "&Logging..." msgstr "&Logging..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515 msgid "&IO Viewer..." msgstr "&Visualizzatore IO..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518 msgid "&Map Viewer..." msgstr "&Visualizzatore Mappa..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "V&isualizzatore Memoria..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "&Visore OAM..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "&Visualizzatore Tavolozza..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "&Visualizatore Tile..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:547 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:553 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:565 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582 msgid "&View Layers" msgstr "&Mostra Piani" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:586 msgid "Channel &1" msgstr "Canale &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:591 msgid "Channel &2" msgstr "Canale &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596 msgid "Channel &3" msgstr "Canale &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:601 msgid "Channel &4" msgstr "Canale &4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:606 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Suono Diretto &A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Suono Diretto &B" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:615 msgid "&Sound Channels" msgstr "&Canali Suono" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:621 msgid "Report &Bugs" msgstr "Segnalazione &Bug" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:624 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Forum di Supporto VBA-M" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627 msgid "Translations" msgstr "Traduzione" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Visualizzatore Mappa" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Frame 0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Frame 1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Base mappa:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Base Char:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Colori:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mosaico:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Straripamento:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Visualizzatore Memoria" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Indirizzo corrente:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "&Carica..." #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Inizia Network Link" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Client" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Giocatori:" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Visualizzatore OAM" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Rot.:" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Visualizzazione Tavolozza" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "C&ambia colore di sfondo..." #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Suono" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "Volume :" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:324 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "Frequenza di Campionatura :" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:119 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:127 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:135 msgid "FAudio" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:150 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:158 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Abilita upmixing stereo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:165 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Abilita accellerazione hardware" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:194 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Numero di buffer sonori" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:202 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:234 msgid "Lots" msgstr "Tanti" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:243 msgid "Echo" msgstr "Eco" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262 msgid "Center" msgstr "Centrale" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:273 msgid "Left/Right" msgstr "Sinistra/Destra" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302 msgid "Sound filtering" msgstr "Filtraggio suono" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Visualizzatore Tile" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000"