# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # BenjaminSiskoo , 2015-2016 # Cissou , 2015 # Jack, 2015 # Jack, 2015 # Jonathan Linat , 2017 # Joris BALDAN , 2016 # Joseph Boukhalil , 2019 # Cissou , 2015 # Jack, 2015 # Nizar , 2015 # Nyu Nyu , 2016 # Nyu Nyu , 2016-2019 # x y , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 13:17+0000\n" "Last-Translator: Rafael Kitover \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: wxvbam.cpp:240 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "visualboyadvance-m" #: wxvbam.cpp:454 msgid "Could not create main window" msgstr "Ne peut pas créer la fenêtre principale" #: wxvbam.cpp:526 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Sauvegarder le fichier XRC intégré et quitter" #: wxvbam.cpp:529 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Sauvegarder le fichier vba-over.ini intégré et quitter" #: wxvbam.cpp:532 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Imprimer la route de la configuration et quitter" #: wxvbam.cpp:535 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Démarrer en mode plein écran" #: wxvbam.cpp:539 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Supprimer le premier état de connexion partagé, si il existe" #: wxvbam.cpp:546 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Lister toutes les options paramétrables et quitter" #: wxvbam.cpp:549 msgid "ROM file" msgstr "Fichier ROM" #: wxvbam.cpp:551 msgid "=" msgstr "=" #: wxvbam.cpp:582 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Erreur de configuration/création : ne peut pas trouver le fichier XRC intégré" #: wxvbam.cpp:590 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "" #: wxvbam.cpp:605 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "La configuration est lue depuis, dans l'ordre :" #: wxvbam.cpp:619 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "" #: wxvbam.cpp:625 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n\tbuilt-in" #: wxvbam.cpp:636 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Les options instanciées depuis la ligne de commande sont sauvegardées si il y a des changements de configuration dans l'interface utilisateur.\n\nPour les options de repère, les valeurs true et false sont spécifiées comme 1 et 0, respectivement.\n\n" #: wxvbam.cpp:657 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "Les commandes disponibles pour l'option Clavier/* sont :\n\n" #: wxvbam.cpp:691 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Mauvaise option de configuration ou plusieurs fichiers ROM donnés :\n" #: guiinit.cpp:77 msgid "Start!" msgstr "Démarrer !" #: guiinit.cpp:96 xrc/NetLink.xrc:99 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" #: guiinit.cpp:113 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'hôte valide" #: guiinit.cpp:114 msgid "Host name invalid" msgstr "Nom d'hôte non valide" #: guiinit.cpp:132 msgid "Waiting for clients..." msgstr "En attente de clients..." #: guiinit.cpp:133 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "L'adresse IP du serveur est : %s\n" #: guiinit.cpp:135 msgid "Waiting for connection..." msgstr "En attente de la connexion..." #: guiinit.cpp:136 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Connexion à %s\n" #: guiinit.cpp:169 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "Une erreur s'est produite. S'il-vous-plaît, tenter de nouveau." #: guiinit.cpp:236 guiinit.cpp:289 msgid "Select cheat file" msgstr "Sélectionner un fichier de codes de triche" #: guiinit.cpp:237 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Codes de triche VBA (*.clt)|*.clt|Codes de triche CHT (*.cht)|*.cht" #: guiinit.cpp:256 panel.cpp:424 msgid "Loaded cheats" msgstr "Codes de triche chargés" #: guiinit.cpp:290 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Listes de codes de triche VBA (*.clt)|*.clt" #: guiinit.cpp:308 msgid "Saved cheats" msgstr "Codes de triche sauvegardés" #: guiinit.cpp:339 guiinit.cpp:358 msgid "Restore old values?" msgstr "Restaurer les anciennes valeurs ?" #: guiinit.cpp:340 guiinit.cpp:359 msgid "Removing cheats" msgstr "Suppression des codes de triche" #: guiinit.cpp:750 xrc/JoyPanel.xrc:364 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: guiinit.cpp:751 cmdevents.cpp:676 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: guiinit.cpp:753 msgid "Generic Code" msgstr "Code Générique" #: guiinit.cpp:754 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: guiinit.cpp:755 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: guiinit.cpp:756 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: guiinit.cpp:824 guiinit.cpp:1079 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Le nombre ne peut être vide" #: guiinit.cpp:862 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "%d résultats trouvés. S'il-vous-plaît, affiner la recherche." #: guiinit.cpp:874 msgid "Search produced no results" msgstr "Aucun résultat." #: guiinit.cpp:1037 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: guiinit.cpp:1041 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: guiinit.cpp:1045 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: guiinit.cpp:1051 msgid "signed decimal" msgstr "Décimal signé" #: guiinit.cpp:1055 msgid "unsigned decimal" msgstr "Décimal non signé" #: guiinit.cpp:1059 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "Hexadécimal non signé" #: guiinit.cpp:1537 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d images = %.2f ms" #: guiinit.cpp:1549 msgid "Default device" msgstr "Périphérique par défaut" #: guiinit.cpp:1736 msgid "Desktop mode" msgstr "Mode bureau" #: guiinit.cpp:1743 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: guiinit.cpp:1856 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85 #: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204 #: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309 msgid "None" msgstr "Aucun" #: guiinit.cpp:1897 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Extension rpi utilisable non trouvée dans %s" #: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: guiinit.cpp:1945 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "S'il-vous-plaît sélectionner une extension ou un filtre différent" #: guiinit.cpp:1946 msgid "Plugin selection error" msgstr "Erreur de sélection d'extension" #: guiinit.cpp:2145 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Ceci nettoiera tous les accélérateurs définis par l'utilisateur. Etes-vous sûr ?" #: guiinit.cpp:2145 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: guiinit.cpp:2681 msgid "Main icon not found" msgstr "Icône principale non trouvée" #: guiinit.cpp:2691 msgid "Browse" msgstr "Chercher" #: guiinit.cpp:2705 msgid "Main display panel not found" msgstr "Panel d'affichage principal non trouvé" #: guiinit.cpp:2854 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Dupliquer le menu d'accélérateur : %s pour %s et %s; le premier conservé" #: guiinit.cpp:2868 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Menu d'accélérateur %s pour %s annule par défaut pour %s ; menu conservé" #: guiinit.cpp:3006 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Élément du menu %s non valide; suppression" #: guiinit.cpp:3214 msgid "Code" msgstr "Code" #: guiinit.cpp:3223 msgid "Description" msgstr "Description" #: guiinit.cpp:3297 xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: guiinit.cpp:3298 msgid "Old Value" msgstr "Ancienne valeur" #: guiinit.cpp:3299 msgid "New Value" msgstr "Nouvelle valeur" #: guiinit.cpp:3811 msgid "Menu commands" msgstr "Menu de commandes" #: guiinit.cpp:3834 msgid "Other commands" msgstr "Autres commandes" #: guiinit.cpp:3945 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Hôte JoyBus non valide; désactivation" #: viewers.cpp:560 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Fichiers texte (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742 #: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333 #: viewsupt.cpp:1180 msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier de sortie" #: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Dumps mémoire (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: viewers.cpp:700 msgid "Select memory dump file" msgstr "Sélectionner le fichier de dump mémoire" #: viewers.cpp:814 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: viewers.cpp:815 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: viewers.cpp:816 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: viewers.cpp:817 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: viewers.cpp:818 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: viewers.cpp:819 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: viewers.cpp:820 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: viewers.cpp:821 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: viewers.cpp:924 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: viewers.cpp:925 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: viewers.cpp:926 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: viewers.cpp:927 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: viewers.cpp:928 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: viewers.cpp:929 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: viewers.cpp:930 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: viewers.cpp:931 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: gfxviewers.cpp:1141 msgid "Select output file and type" msgstr "Sélectionner le fichier de sortie et le type" #: gfxviewers.cpp:1142 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Palette Windows (*.pal)|*.pal|Palette PaintShop (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act" #: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159 #: viewsupt.cpp:1181 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "Images PNG|*.png|Images BMP|*.bmp" #: cmdevents.cpp:105 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fichiers GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:117 msgid "Open ROM file" msgstr "Ouvrir un fichier ROM" #: cmdevents.cpp:134 msgid "" "GameBoy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fichiers GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:141 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Ouvrir un fichier ROM GB" #: cmdevents.cpp:158 msgid "" "GameBoy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fichiers GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:165 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Ouvrir un fichier ROM GBC" #: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: cmdevents.cpp:592 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:648 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: cmdevents.cpp:652 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:672 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: cmdevents.cpp:680 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: cmdevents.cpp:684 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: cmdevents.cpp:688 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: cmdevents.cpp:692 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: cmdevents.cpp:696 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Sélectionner un fichier Dot Code" #: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086 msgid "Select battery file" msgstr "Sélectionner une sauvegarde native" #: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Sauvegarde native (*.sav)|*.sav|Sauvegarde Flash (*.dat)|*.dat" #: cmdevents.cpp:900 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "En important une sauvegarde native, toutes les sauvegardes de jeu seront supprimées (de manière permanente après la prochaine écriture). Voulez-vous continuer ?" #: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049 msgid "Confirm import" msgstr "Confirmer l'importation" #: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:367 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Sauvegarde native %s chargée" #: cmdevents.cpp:909 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Erreur durant le chargement de la sauvegarde native %s" #: cmdevents.cpp:918 msgid "Select code file" msgstr "Sélectionner le fichier de codes de triche" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Fichier de codes de triche Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Fichier de codes de triche Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: cmdevents.cpp:928 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "En important un fichier code, tous les codes de triche seront remplacés. Voulez-vous continuer ?" #: cmdevents.cpp:945 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" #: cmdevents.cpp:955 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Fichier de codes de triche %s non supporté" #: cmdevents.cpp:1025 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Fichier de codes de triche %s chargé" #: cmdevents.cpp:1027 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Erreur durant le chargement du fichier de codes de triches %s" #: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114 msgid "Select snapshot file" msgstr "Sélectionner un fichier d'instantané" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "Instantanés GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantanés GameShark SP (*.gsv)|*.gsv" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Instantané Gameboy (*.gbs)|*.gbs" #: cmdevents.cpp:1048 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "En important un instantané, toutes les sauvegardes de jeu seront supprimées (de manière permanente après la prochaine écriture). Voulez-vous continuer ?" #: cmdevents.cpp:1073 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Instantané %s chargé" #: cmdevents.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Erreur durant le chargement de l'instantané %s" #: cmdevents.cpp:1098 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Sauvegarde native %s écrite" #: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:673 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Erreur durant l'écriture de la sauvegarde native %s" #: cmdevents.cpp:1108 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "Les sauvegardes EEPROM ne peuvent pas être exportées" #: cmdevents.cpp:1115 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Instantané Gameshark (*.sps)|*.sps" #: cmdevents.cpp:1129 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Exporté depuis VisualBoyAdvance-M" #: cmdevents.cpp:1141 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Instantané %s sauvegardé" #: cmdevents.cpp:1143 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Erreur durant la sauvegarde de l'instantané %s" #: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Instantané %s écrit" #: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274 msgid " files (" msgstr "fichiers (" #: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "Fichiers VBA Movie|*.vmv" #: cmdevents.cpp:1354 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner le fichier" #: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732 msgid "Select state file" msgstr "Sélectionner le fichier d'état" #: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "Fichiers de sauvegarde de jeu VisualBoyAdvance |*.sgm" #: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784 #, c-format msgid "Current state slot #%d" msgstr "État actuel de l'emplacement #%d" #: cmdevents.cpp:2053 msgid "Sound enabled" msgstr "Son activé" #: cmdevents.cpp:2053 msgid "Sound disabled" msgstr "Son désactivé" #: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" #: cmdevents.cpp:2155 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Instancier à 0 pour pseudo tty" #: cmdevents.cpp:2157 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Port à attendre pour la connexion :" #: cmdevents.cpp:2158 msgid "GDB Connection" msgstr "Connexion GBD" #: cmdevents.cpp:2211 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "En attente de la connexion à %s" #: cmdevents.cpp:2218 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "En attente de la connexion sur le port %d" #: cmdevents.cpp:2221 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "En attente de GDB..." #: cmdevents.cpp:2626 #, c-format msgid "Using pixel filter #%d" msgstr "Vous utiliser le filtre pixel #%d" #: cmdevents.cpp:2641 #, c-format msgid "Using interframe blending #%d" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284 msgid "Could not initialize the sound driver!" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2772 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Émulateur Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." #: cmdevents.cpp:2773 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" #: cmdevents.cpp:2774 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." #: cmdevents.cpp:3069 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "La connexion LAN est déjà active. Désactiver le mode Link pour se déconnecter." #: cmdevents.cpp:3075 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "Réseau non supporté en mode local." #: opts.cpp:560 opts.cpp:865 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Valeur %s non valide pour l'option %s; les valeurs valides sont %s%s%s" #: opts.cpp:577 opts.cpp:877 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Valeur %d non valide pour l'option %s; les valeurs valides sont %d - %d" #: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Valeur %f non valide pour l'option %s; les valeurs valides sont %f - %f" #: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Combinaison de touches %s non valide pour %s" #: opts.cpp:848 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Option flag %s non valide - %s ignoré" #: sys.cpp:125 sys.cpp:181 msgid "No game in progress to record" msgstr "Aucun jeu en cours de fonctionnement à enregistrer" #: sys.cpp:138 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier de sortie %s" #: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311 msgid "Error writing game recording" msgstr "Erreur durant l'écriture de l'enregistrement du jeu" #: sys.cpp:186 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Ne peut pas enregistrer le jeu durant l'enregistrement" #: sys.cpp:199 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier d'enregistrement %s" #: sys.cpp:206 sys.cpp:216 msgid "Error reading game recording" msgstr "Erreur durant l'enregistrement du jeu" #: sys.cpp:322 msgid "Playback ended" msgstr "Playback terminée" #: sys.cpp:341 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: sys.cpp:349 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Ignorer" #: sys.cpp:802 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Fichiers image (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: sys.cpp:811 msgid "Save printer image to" msgstr "Sauvegarder l'image de l'imprimante dans" #: sys.cpp:825 sys.cpp:1008 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Sortie d'imprimante écrite dans %s" #: sys.cpp:830 sys.cpp:901 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #: sys.cpp:896 msgid "Printed" msgstr "Imprimé" #: sys.cpp:1198 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "Erreur durant l'ouverture de pseudo tty : %s" #: sys.cpp:1297 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Erreur de la configuration du socket du serveur (%d)" #: panel.cpp:95 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s n'est pas une ROM valide" #: panel.cpp:96 panel.cpp:157 panel.cpp:222 msgid "Problem loading file" msgstr "Problème durant le chargement du fichier" #: panel.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Impossible de charger la ROM Game Boy %s" #: panel.cpp:198 panel.cpp:298 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Impossible de charger le BIOS %s" #: panel.cpp:221 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Impossible de charger la ROM Game Boy Advance %s" #: panel.cpp:456 msgid " player " msgstr "joueur" #: panel.cpp:621 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "État %s chargé" #: panel.cpp:621 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Erreur durant le chargement de l'état %s" #: panel.cpp:645 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "État %s chargé" #: panel.cpp:645 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Erreur durant la sauvegarde de l'état %s" #: panel.cpp:849 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "Mode plein écran %dx%d-%d@%d non supporté ; à la recherche d'un autre" #: panel.cpp:887 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "Mode plein écran %dx%d-%d@%d non supporté" #: panel.cpp:892 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "Mode valide : %dx%d-%d@%d" #: panel.cpp:900 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "Mode %dx%d-%d@%d choisi" #: panel.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "Echec du changement de mode à %dx%d-%d@%d" #: panel.cpp:988 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "Cartouche GBA non valide" #: panel.cpp:1146 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Mémoire insuffisante pour le rembobinage" #: panel.cpp:1156 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Erreur durant l'écriture de l'état du rembobinage" #: panel.cpp:2253 msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2262 msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgstr "" #: panel.cpp:2271 msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgstr "" #: panel.cpp:2278 msgid "No support for wglGetExtensionsString" msgstr "" #: panel.cpp:2280 msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgstr "" #: panel.cpp:2289 msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2295 msgid "No VSYNC available on this platform" msgstr "" #: panel.cpp:2391 msgid "memory allocation error" msgstr "Erreur d'allocation mémoire" #: panel.cpp:2394 msgid "error initializing codec" msgstr "Erreur durant l'initialisation du codec" #: panel.cpp:2397 msgid "error writing to output file" msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier de sortie" #: panel.cpp:2400 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "Ne peut pas deviner l'extension du nom du fichier de sortie" #: panel.cpp:2405 msgid "programming error; aborting!" msgstr "Erreur de programmation : interruption immédiate !" #: panel.cpp:2417 panel.cpp:2446 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement à %s (%s)" #: panel.cpp:2474 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "Erreur durant l'enregistrement audio/vidéo (%s) : interruption immédiate !" #: panel.cpp:2480 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Erreur durant l'enregistrement audio (%s) ; interruption immédiate !" #: panel.cpp:2490 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Erreur durant l'enregistrement vidéo (%s) ; interruption immédiate !" #: viewsupt.cpp:776 msgid "R:" msgstr "R :" #: viewsupt.cpp:785 msgid "G:" msgstr "G :" #: viewsupt.cpp:794 msgid "B:" msgstr "B :" #: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233 msgid "RAWCTRL" msgstr "RAWCTRL" #: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200 msgid "Meta-" msgstr "Meta-" #: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128 msgid "Num" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:201 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: widgets/keyedit.cpp:234 msgid "RAW_CTRL" msgstr "RAW_CTRL" #: widgets/keyedit.cpp:235 msgid "RAWCONTROL" msgstr "RAWCONTROL" #: widgets/keyedit.cpp:236 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "RAW_CONTROL" #: widgets/keyedit.cpp:240 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: widgets/sdljoy.cpp:115 #, c-format msgid "Connected game controller %d" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:129 #, c-format msgid "Disconnected game controller %d" msgstr "" #: xaudio2.cpp:35 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:384 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:393 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:32 msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352 msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgstr "" #: faudio.cpp:384 msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:395 msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgstr "" #: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "Ne peut pas CreateDirectSound %08x" #: dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Ne peut pas SetCooperativeLevel %08x" #: dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Ne peut pas CreateSoundBuffer %08x" #: dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(primary) a échoué %08x" #: dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) a échoué %08x" #: dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition a échoué %08x" #: dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Ne peut pas lancer primary %08x" #: dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondary->Lock() a échoué : %08x" #: viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Ne peut pas charger le dialogue %s depuis les ressources" #: xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "Co&mmandes :" #: xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "Touches actuelles :" #: xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "&Assigner" #: xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "&Supprimer" #: xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "Tout ré&initialiser" #: xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "Actuellement assigné à :" #: xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "Raccourci clavier :" #: xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "Ajouter un code de triche" #: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "&Description" #: xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "&Valeur" #: xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "Format" #: xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un code de triche" #: xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "E&gal/e" #: xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "&Inégal/e" #: xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "&Moins que" #: xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "M&oins ou égal/e" #: xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "&Plus grand/e que" #: xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "Plus g&rand/e ou égal/e" #: xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "Comparer le type" #: xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "S&igné" #: xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "&Non signé" #: xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Hexadécimal" #: xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Signé/Non signé" #: xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bits" #: xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bits" #: xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bits" #: xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" #: xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "Ancienne valeur" #: xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "&Valeur spécifique" #: xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "Rechercher une valeur" #: xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "&Rechercher" #: xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "Ac&tualiser l'ancienne" #: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52 #: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121 #: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191 #: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268 #: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334 #: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400 #: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475 #: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "&Nettoyer" #: xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "&Ajouter un code de triche" #: xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "&Modifier le code de triche" #: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275 msgid "&Type" msgstr "&Type" #: xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "C&odes de triche" #: xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "Liste de codes de triche" #: xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "Ouvrir une liste de codes de triche" #: xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "Sauvegarder la liste de codes de triche" #: xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "Ajouter un nouveau code de triche" #: xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Supprimer le code de triche sélectionné" #: xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "Supprimer tous les codes de triche" #: xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Inverser l'état de tous les codes de triche" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "Dossiers" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "Fichiers ROM Game Boy Advance" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "Fichiers ROM Game Boy" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "Fichiers ROM Game Boy Color" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "Sauvegardes natives" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "Sauvegarders d'état" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "Captures d'écran" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" #: xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "Désassembler" #: xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatique" #: xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "A&RM" #: xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "&MINIATURE" #: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "&Aller" #: xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0 :" #: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117 #: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168 #: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219 #: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270 #: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321 #: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1 :" #: xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2 :" #: xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3 :" #: xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4 :" #: xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5 :" #: xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6 :" #: xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7 :" #: xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8 :" #: xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9 :" #: xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10 :" #: xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11 :" #: xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12 :" #: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP :" #: xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR :" #: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC :" #: xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR :" #: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "N" #: xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "I" #: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "Z" #: xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "F" #: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "C" #: xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "V" #: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93 #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318 #: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81 #: xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "&Mise à jour automatique" #: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "A&ller au PC" #: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "Actu&aliser" #: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "&Suivant" #: xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "Paramètres d'affichage" #: xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "Module de sortie" #: xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "Quartz2D" #: xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "Filtre d'affichage :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "Super 2xSaI" #: xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "Pixelate" #: xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Advance MAME Scale2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Bilinear Plus" #: xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "Scanlines" #: xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "TV Mode" #: xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "HQ 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "LQ 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "Simple 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "Simple 3x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "HQ 3x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "Simple 4x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "HQ 4x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "xBRZ 6x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "Extension :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "Mélange d'entrelacement :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Mélange d'entrelacement intelligent" #: xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Flou de mouvement entrelacé" #: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "Saut d'image" #: xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "&Nombre d'images à ignorer :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "Indicateur de vitesse :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "Détaillé" #: xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "Diffuser à l'écran" #: xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "Agrandissement par défaut :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "Facteur d'agrandissement maximum :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "0 = pas de maximum" #: xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = pas de limite" #: xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "Informations détaillées de la ROM" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "Titre du jeu :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "Titre interne :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "Sortie sur la « Scene » :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "Numéro de version :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "Code du jeu :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "Code du créateur :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "Nom du créateur :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "Code de l'unité principale :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "Version de la ROM :" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "Informations détaillées de la ROM" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Mer Bleue" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Nuit Noire" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Forêt Verte" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Désert Chaud" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Rêves Roses" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Couleurs Étranges" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "Couleurs GB Réelles" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Couleurs « GB sur GBASP » Réelles" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54 #: xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "Sprites" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "Utiliser cette palette" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87 #: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121 #: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY :" #: xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "Base de caractère" #: xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9C00" #: xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "Base de carte" #: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68 #: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "Etirer pour &adapter" #: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "Mise à jour &automatique" #: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144 #: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91 #: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "Tuile :" #: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "Retourner :" #: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168 #: xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "Palette :" #: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" #: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 #: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214 #: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100 #: xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "&Actualiser" #: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "&Sauvegader" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "Sprite :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Pal :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Repères :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Banque :" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115 #: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "&Sauvegarder..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "Cliquer sur une couleur pour obtenir plus d'informations" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "Sauvegarder &BG..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "Sauvegarder le &sprite..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "Index :" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" #: xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "Tail&le d'impression" #: xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "C&ontinuer" #: xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "Code de l'unité :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "Type de cartouche :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "Taille de la mémoire ROM :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "Taille de la mémoire RAM :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "Code de destination :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "Code de la licence :" #: xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "Checksum :" #: xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114 msgid "&1" msgstr "&1" #: xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "VRAM Bank" #: xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Paramètres Game Boy Advance" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "Type de sauvegarde :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM+Senseur" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "Taille de la mémoire Flash :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221 msgid "64K" msgstr "64K" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222 msgid "128K" msgstr "128K" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "Détecter maintenant" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "Cartouche" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "Type de sauvegarde" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "Fichier BIOS :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 msgid "Current BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:159 msgid "(None)" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168 msgid "Boot ROM" msgstr "Démarrage de la ROM" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146 msgid "Game Code" msgstr "Code du jeu" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172 msgid "Real Time Clock:" msgstr "Horloge en temps réel :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:180 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190 msgid "Save Type:" msgstr "Type de sauvegarde :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Senseur" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212 msgid "Flash Size:" msgstr "Taille de la mémoire Flash :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230 msgid "Mirroring:" msgstr "Symétrie :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254 msgid "&Defaults" msgstr "&Défauts" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261 msgid "Game Overrides" msgstr "Remplacements du jeu" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "Paramètres GameBoy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "Système émulé :" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "Montrer les bordures :" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "Système" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "GB Boot &ROM file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "&Fichier ROM de démarrage GBC" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:131 msgid "Current GB BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:152 msgid "Current GBC BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:186 msgid "User 1" msgstr "Utilisateur 1" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:192 msgid "User 2" msgstr "Utilisateur 2" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:198 msgid "Custom Colors" msgstr "Couleurs personnalisées" #: xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "Paramètres généraux" #: xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "Général" #: xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Format de la capture d'écran :" #: xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: xrc/GeneralConfig.xrc:57 msgid "&Rewind interval :" msgstr "Intervalle du &rembobinage :" #: xrc/GeneralConfig.xrc:58 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Si non vide ou 0, active le rembobinage (secondes)" #: xrc/GeneralConfig.xrc:67 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "secondes (0-600); 0 = désactive" #: xrc/GeneralConfig.xrc:78 msgid "&Throttle" msgstr "&Accélération" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% de normal:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:106 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = pas d'accélération" #: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45 msgid "Full Speed/No Limit" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46 msgid "25%" msgstr "25%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47 msgid "50%" msgstr "50%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48 msgid "75%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49 msgid "100%" msgstr "100%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50 msgid "125%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51 msgid "150%" msgstr "150%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52 msgid "175%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53 msgid "200%" msgstr "200%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54 msgid "225%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55 msgid "250%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56 msgid "275%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57 msgid "300%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58 msgid "325%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59 msgid "350%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60 msgid "375%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61 msgid "400%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62 msgid "425%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63 msgid "450%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64 msgid "475%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65 msgid "500%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66 msgid "525%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67 msgid "550%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68 msgid "575%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69 msgid "600%" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "Visualiseur IO" #: xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15 " #: xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14 " #: xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13 " #: xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12 " #: xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11 " #: xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10 " #: xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9 " #: xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8 " #: xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7 " #: xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6 " #: xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5 " #: xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4 " #: xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3 " #: xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2 " #: xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1 " #: xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0 " #: xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "Cliquez sur un champ et pressez une touche ou bougez le joystick pour ajouter. Pressez la touche Retour Arrière pour effacer la dernière touche ajoutée. Redimensionnez la fenêtre ou cliquez à l'intérieur et bougez le pointeur pour voir le contenu entier si trop petit." #: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452 msgid "Up" msgstr "Haut" #: xrc/JoyPanel.xrc:37 msgid "A" msgstr "A" #: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456 msgid "Down" msgstr "Bas" #: xrc/JoyPanel.xrc:83 msgid "B" msgstr "B" #: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: xrc/JoyPanel.xrc:129 msgid "L" msgstr "L" #: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "Right" msgstr "Droite" #: xrc/JoyPanel.xrc:175 msgid "R" msgstr "R" #: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484 msgid "Select" msgstr "Select" #: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488 msgid "Start" msgstr "Start" #: xrc/JoyPanel.xrc:254 msgid "Motion Up" msgstr "Mouvement Haut" #: xrc/JoyPanel.xrc:276 msgid "Autofire A" msgstr "Tir automatique A" #: xrc/JoyPanel.xrc:298 msgid "Motion Down" msgstr "Mouvement Bas" #: xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Autofire B" msgstr "Tir automatique B" #: xrc/JoyPanel.xrc:342 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "Mouvement Gauche/Obscur" #: xrc/JoyPanel.xrc:386 msgid "Motion Right/Light" msgstr "Mouvement Droite/Clair" #: xrc/JoyPanel.xrc:408 msgid "Speed Up" msgstr "Accélérer" #: xrc/JoyPanel.xrc:430 msgid "Spin Left" msgstr "Rotation à gauche" #: xrc/JoyPanel.xrc:461 msgid "Spin Right" msgstr "Rotation à droite" #: xrc/JoyPanel.xrc:483 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" #: xrc/JoyPanel.xrc:507 msgid "Special" msgstr "Spécial" #: xrc/JoyPanel.xrc:515 msgid "Use as default" msgstr "Utiliser par défaut" #: xrc/JoyPanel.xrc:522 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" #: xrc/JoyPanel.xrc:529 msgid "Clear All" msgstr "Effacer tout" #: xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Configuration de la manette" #: xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Joueur 1" #: xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Joueur 2" #: xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Joueur 3" #: xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Joueur 4" #: xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Configuration de la connexion Link" #: xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Temporisation de la connexion Link (en millisecondes)" #: xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Journaliser" #: xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "&Mémoire non alignée" #: xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "&Ecriture illégale" #: xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "&Lecture illégale" #: xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "&Instruction indéfinie" #: xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Sortie audi&o" #: xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Verbeux" #: xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: xrc/MainMenu.xrc:7 msgid "Open..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:10 msgid "Open &GB..." msgstr "&Ouvrir GB..." #: xrc/MainMenu.xrc:13 msgid "Open GB&C..." msgstr "Ouvrir GB&C..." #: xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "Open rece&nt" msgstr "Ouvrir réce&nt" #: xrc/MainMenu.xrc:18 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Réinitialiser la liste récente" #: xrc/MainMenu.xrc:21 msgid "&Freeze recent list" msgstr "&Figer la liste récente" #: xrc/MainMenu.xrc:26 msgid "ROM in&formation..." msgstr "In&formations de la ROM..." #: xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: xrc/MainMenu.xrc:32 msgid "&Reset Loading Dot Code" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:35 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "&Charger le Dot Code..." #: xrc/MainMenu.xrc:38 msgid "&Reset Saving Dot Code" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:41 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Sauvegarder le Dot Code..." #: xrc/MainMenu.xrc:47 msgid "Most &recent" msgstr "Le plus &récent" #: xrc/MainMenu.xrc:50 msgid "Load current state slot" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:53 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Charger automatiquement le plus récent" #: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&2" msgstr "&2" #: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120 msgid "&3" msgstr "&3" #: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123 msgid "&4" msgstr "&4" #: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126 msgid "&5" msgstr "&5" #: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132 msgid "&7" msgstr "&7" #: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135 msgid "&8" msgstr "&8" #: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138 msgid "&9" msgstr "&9" #: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "Depuis le &fichier..." #: xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Ne pas changer la &sauvegarde native" #: xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "Ne pas changer la liste de &codes de triche" #: xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "&Charger l'état" #: xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "&Emplacement le plus vieux" #: xrc/MainMenu.xrc:107 msgid "Save current state slot" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:110 msgid "Increase state slot number and save" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "To &File ..." msgstr "Dans le &fichier..." #: xrc/MainMenu.xrc:147 msgid "&Save state" msgstr "&Sauvegarder l'état" #: xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "Increase state slot number" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:153 msgid "Decrease state slot number" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170 msgid "&Battery file..." msgstr "&Fichier de sauvegarde native..." #: xrc/MainMenu.xrc:161 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "Fichier de &code Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "&Instantané Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:166 msgid "&Import" msgstr "&Importer" #: xrc/MainMenu.xrc:175 msgid "&Export" msgstr "&Exporter" #: xrc/MainMenu.xrc:179 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "&Capture d'écran" #: xrc/MainMenu.xrc:183 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Démarrer l'enregistrement &audio..." #: xrc/MainMenu.xrc:186 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement a&udio" #: xrc/MainMenu.xrc:189 msgid "Start &video recording..." msgstr "Démarrer l'enregistrement &vidéo..." #: xrc/MainMenu.xrc:192 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement v&idéo" #: xrc/MainMenu.xrc:195 msgid "Start &game recording..." msgstr "Démarrer l'enregistrement du &jeu..." #: xrc/MainMenu.xrc:198 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement du j&eu" #: xrc/MainMenu.xrc:200 msgid "&Record" msgstr "&Enregistrer" #: xrc/MainMenu.xrc:204 msgid "Start playing &movie..." msgstr "&Démarrer la lecture de l'enregistrement..." #: xrc/MainMenu.xrc:207 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "&Arrêter la lecture de l'enregistrement" #: xrc/MainMenu.xrc:209 msgid "&Play" msgstr "&Jouer" #: xrc/MainMenu.xrc:214 msgid "&Quit" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:218 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" #: xrc/MainMenu.xrc:220 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: xrc/MainMenu.xrc:224 msgid "&Next frame" msgstr "&Image suivante" #: xrc/MainMenu.xrc:227 msgid "Re&wind" msgstr "Rem&bobiner" #: xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "&Basculer en mode plein écran" #: xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "&Mode Turbo" #: xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "&Synchronisation verticale" #: xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "&Ignorer automatiquement les images" #: xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "&Ignorer le BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "&Patch IPS/UPS/IPF automatique" #: xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "%Mettre en pause lorsque inactif" #: xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "&Réinitialiser" #: xrc/MainMenu.xrc:268 msgid "&Options" msgstr "&Options" #: xrc/MainMenu.xrc:270 msgid "&Link" msgstr "&Lier" #: xrc/MainMenu.xrc:272 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Démarrer une &connexion Link" #: xrc/MainMenu.xrc:277 msgid "&Nothing" msgstr "&Aucun" #: xrc/MainMenu.xrc:281 msgid "&Cable" msgstr "&Câble" #: xrc/MainMenu.xrc:285 msgid "&Wireless" msgstr "&Sans fil" #: xrc/MainMenu.xrc:289 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:517 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: xrc/MainMenu.xrc:298 msgid "&Local mode" msgstr "&Mode local" #: xrc/MainMenu.xrc:302 msgid "&Link at boot" msgstr "%Connexion Link au démarrage" #: xrc/MainMenu.xrc:306 msgid "&Speed hack" msgstr "&Speed hack" #: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391 #: xrc/MainMenu.xrc:427 msgid "&Configure ..." msgstr "&Configurer..." #: xrc/MainMenu.xrc:314 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" #: xrc/MainMenu.xrc:320 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Démarrer en plein écran" #: xrc/MainMenu.xrc:324 msgid "&Scaled resize" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:326 msgid "&1x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:329 msgid "&2x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:332 msgid "&3x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:335 msgid "&4x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:338 msgid "&5x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:341 msgid "&6x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:345 msgid "Change pixel filter" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "Change interframe blending" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:351 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "&Conserver le rapport hauteur/largeur d'image" #: xrc/MainMenu.xrc:355 msgid "Enable MMX" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:360 msgid "&Bilinear filter" msgstr "&Filtre bilinéaire" #: xrc/MainMenu.xrc:371 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Toujours visible" #: xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&Status bar" msgstr "&Barre d'état" #: xrc/MainMenu.xrc:380 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Désactiver l'affichage à l'écran" #: xrc/MainMenu.xrc:384 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "&Affichage à l'écran transparent" #: xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&Increase volume" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:398 msgid "&Decrease volume" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:402 msgid "&Toggle sound" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:407 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "&Échantillonnage audio GBA" #: xrc/MainMenu.xrc:412 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "&Amélioration audio GB" #: xrc/MainMenu.xrc:416 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "&Effet son multicanal GB" #: xrc/MainMenu.xrc:420 msgid "&GB sound declicking" msgstr "&Correction du craquement audio GB" #: xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Input" msgstr "&Entrée" #: xrc/MainMenu.xrc:431 msgid "&Autofire" msgstr "&Tir automatique" #: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "&A" msgstr "&A" #: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "&B" msgstr "&B" #: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "&L" msgstr "&L" #: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480 msgid "&R" msgstr "&R" #: xrc/MainMenu.xrc:450 msgid "&Autohold" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:494 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:519 msgid "Configure ..." msgstr "Configurer..." #: xrc/MainMenu.xrc:500 msgid "&Real-time clock" msgstr "&Horloge temps réel (RTC)" #: xrc/MainMenu.xrc:504 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Utiliser le fichier BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:508 msgid "&Debug print" msgstr "&Déboguer l'imprimante" #: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "&LCD Filter" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:523 msgid "&GB color option" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:531 msgid "&GB printer" msgstr "&Imprimante GB" #: xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "&Créer une page complète avant l'impression" #: xrc/MainMenu.xrc:539 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Sauvegarder les sorties de l'imprimante comme des captures d'écran" #: xrc/MainMenu.xrc:544 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Utiliser le fichier BIOS de GB" #: xrc/MainMenu.xrc:548 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Utiliser le fichier BIOS de GBC" #: xrc/MainMenu.xrc:553 msgid "&General ..." msgstr "&Général..." #: xrc/MainMenu.xrc:556 msgid "&Speedup / Turbo ..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:559 msgid "D&irectories ..." msgstr "&Dossiers..." #: xrc/MainMenu.xrc:562 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "&Raccourcis clavier..." #: xrc/MainMenu.xrc:565 msgid "&UI Settings ..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:569 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "&Cheats" msgstr "&Codes de triche" #: xrc/MainMenu.xrc:573 msgid "List &cheats ..." msgstr "Lister les &codes de triche..." #: xrc/MainMenu.xrc:576 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Trouver un c&ode de triche..." #: xrc/MainMenu.xrc:580 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Sauvegarder/charger les codes de triche a&utomatiquement" #: xrc/MainMenu.xrc:584 msgid "&Enable cheats" msgstr "&Activer les codes de triche" #: xrc/MainMenu.xrc:591 msgid "&Break into GDB" msgstr "&Ouvrir GDB" #: xrc/MainMenu.xrc:595 msgid "&Configure port..." msgstr "&Configurer le port..." #: xrc/MainMenu.xrc:598 msgid "&Break on load" msgstr "&Pause au chargement" #: xrc/MainMenu.xrc:603 msgid "&Disconnect" msgstr "&Déconnecter" #: xrc/MainMenu.xrc:605 msgid "&GDB" msgstr "&GBD" #: xrc/MainMenu.xrc:608 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Désassembler..." #: xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "&Logging..." msgstr "&Enregistrement..." #: xrc/MainMenu.xrc:614 msgid "&IO Viewer..." msgstr "Visualiseur de &IO..." #: xrc/MainMenu.xrc:617 msgid "&Map Viewer..." msgstr "Visualiseur de &carte..." #: xrc/MainMenu.xrc:620 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "Visualiseur de m&émoire..." #: xrc/MainMenu.xrc:623 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "Visualiseur de &OAM..." #: xrc/MainMenu.xrc:626 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "Visualiseur de &palette..." #: xrc/MainMenu.xrc:629 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "Visualiseur de &tuile..." #: xrc/MainMenu.xrc:634 msgid "Show all video layers" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:638 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: xrc/MainMenu.xrc:643 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: xrc/MainMenu.xrc:648 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: xrc/MainMenu.xrc:653 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: xrc/MainMenu.xrc:658 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: xrc/MainMenu.xrc:663 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: xrc/MainMenu.xrc:668 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: xrc/MainMenu.xrc:673 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: xrc/MainMenu.xrc:677 msgid "&View Layers" msgstr "&Voir les couches" #: xrc/MainMenu.xrc:681 msgid "Channel &1" msgstr "Canal &1" #: xrc/MainMenu.xrc:686 msgid "Channel &2" msgstr "Canal &2" #: xrc/MainMenu.xrc:691 msgid "Channel &3" msgstr "Canal &3" #: xrc/MainMenu.xrc:696 msgid "Channel &4" msgstr "Canal &4" #: xrc/MainMenu.xrc:701 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: xrc/MainMenu.xrc:706 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: xrc/MainMenu.xrc:710 msgid "&Sound Channels" msgstr "&Canaux audio" #: xrc/MainMenu.xrc:714 msgid "&Help" msgstr "&Aide" #: xrc/MainMenu.xrc:716 msgid "Report &Bugs" msgstr "Rapporter un ou plusieurs &bugs" #: xrc/MainMenu.xrc:719 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Forum d'aide VBA-M" #: xrc/MainMenu.xrc:722 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: xrc/MainMenu.xrc:730 msgid "Check for updates" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:733 msgid "&Factory Reset..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:737 msgid "&About..." msgstr "" #: xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Visualiseur de carte" #: xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Image 0" #: xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Image 1" #: xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Image" #: xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Base de carte :" #: xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Base de caractère :" #: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Couleurs :" #: xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mosaïque :" #: xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Surplus :" #: xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Visualiseur de mémoire" #: xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Adresse actuelle :" #: xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "&Charger..." #: xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Démarrer une connexion Link" #: xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Client" #: xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Joueurs :" #: xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: xrc/NetLink.xrc:81 msgid "Port:" msgstr "" #: xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Visualiseur OAM" #: xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Rot. :" #: xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Visualiseur de palette" #: xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan" #: xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" #: xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "Volume :" #: xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "Taux d'échantillonnage :" #: xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: xrc/SoundConfig.xrc:132 msgid "FAudio" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:146 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Activer le suréchantillonnage stéréo" #: xrc/SoundConfig.xrc:161 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Activer l'accélération matérielle" #: xrc/SoundConfig.xrc:190 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Quantité de caches audio :" #: xrc/SoundConfig.xrc:198 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: xrc/SoundConfig.xrc:230 msgid "Lots" msgstr "Lots" #: xrc/SoundConfig.xrc:239 msgid "Echo" msgstr "Écho" #: xrc/SoundConfig.xrc:247 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" #: xrc/SoundConfig.xrc:258 msgid "Center" msgstr "Centre" #: xrc/SoundConfig.xrc:269 msgid "Left/Right" msgstr "Gauche/Droite" #: xrc/SoundConfig.xrc:298 msgid "Sound filtering" msgstr "Filtrage audio" #: xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Visualiseur de tuiles" #: xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:4 msgid "SpeedUp / Turbo Settings" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:9 msgid "Speedup Throttle" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:84 msgid "Frame skip" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:4 msgid "User Interface Settings" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:9 msgid "Hide Menu Bar" msgstr ""