# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Hinaloe , 2017 # Kuso Bully , 2018 # Mach555 , 2015 # Mutuda Katuo , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: Kuso Bully \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:488 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1167 ../src/wx/cmdevents.cpp:1240 msgid " files (" msgstr "ファイル (" #: ../src/wx/panel.cpp:445 msgid " player " msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1497 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d フレーム = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1660 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/sys.cpp:336 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/wx/sys.cpp:328 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: ../src/wx/panel.cpp:85 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s は有効なROMファイルではありません" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109 msgid "&1" msgstr "&1" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "16ビット" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "16ビット" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113 msgid "&2" msgstr "&2" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&3" msgstr "&3" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "32ビット" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "32ビット" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121 msgid "&4" msgstr "&4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125 msgid "&5" msgstr "&5" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133 msgid "&7" msgstr "&7" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137 msgid "&8" msgstr "&8" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "8ビット" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "8ビット" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "&9" msgstr "&9" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&A" msgstr "&A" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "割り当て" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:357 msgid "&Audio" msgstr "サウンド(&A)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "IPS/UPS/IPF パッチを自動で適用(&A)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43 msgid "&Auto load most recent" msgstr "起動時に最新のステートをロード(&A)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "自動フレームスキップ(&A)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:387 msgid "&Autofire" msgstr "ボタンの連射(&A)" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&B" msgstr "&B" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169 msgid "&Battery file..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:330 msgid "&Bilinear filter" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:492 msgid "&Break into GDB" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:499 msgid "&Break on load" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:282 msgid "&Cable" msgstr "通信ケーブル(&C)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470 msgid "&Cheats" msgstr "チート(&C)" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:813 ../src/wx/sys.cpp:884 msgid "&Close" msgstr "ROMを閉じる(&C)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:311 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:317 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383 msgid "&Configure ..." msgstr "設定...(&C)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:496 msgid "&Configure port..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&Daily" msgstr "毎日" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Debug print" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233 msgid "&Defaults" msgstr "デフォルト(&D)" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "説明(&D)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "OSDを無効化(&D)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509 msgid "&Disassemble..." msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:752 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:504 msgid "&Disconnect" msgstr "切断" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:485 msgid "&Enable cheats" msgstr "チートの有効化(&E)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174 msgid "&Export" msgstr "エクスポート(&E)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19 msgid "&Freeze recent list" msgstr "最近開いたファイルのリストを固定(&F)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:436 msgid "&GB printer" msgstr "接続 ポケットプリンタ(&G)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&GB sound declicking" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:368 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:506 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:294 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430 msgid "&Game Boy" msgstr "ゲームボーイ(&G)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:411 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "ゲームボーイアドバンス(&G)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:290 msgid "&GameCube" msgstr "ゲームキューブ(&G)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:440 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "&General ..." msgstr "VBA本体の設定...(&G)" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr ">> より大きい" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515 msgid "&IO Viewer..." msgstr "&IO Viewer..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165 msgid "&Import" msgstr "インポート(&I)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381 msgid "&Input" msgstr "入力(&I)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339 msgid "&Keep window on top" msgstr "ウィンドウを常に最前面に表示(&K)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "ホットキーの設定...(&K)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:399 msgid "&L" msgstr "&L" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "<< より小さい" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271 msgid "&Link" msgstr "通信(&L)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:303 msgid "&Link at boot" msgstr "起動時に通信を開始(&L)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "ドットコードの読込...(&L)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "ステートロード(&L)" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299 msgid "&Local mode" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512 msgid "&Logging..." msgstr "ログウィンドウ...(&L)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518 msgid "&Map Viewer..." msgstr "&Map Viewer..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:334 msgid "&Multithread filter" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&Never" msgstr "しない" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222 msgid "&Next frame" msgstr "次のフレーム" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "!= 等しくない" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:278 msgid "&Nothing" msgstr "なし(&N)" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "スキップするフレーム数" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "&OAM Viewer..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269 msgid "&Options" msgstr "設定(O&)" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "&Palette Viewer..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217 msgid "&Pause" msgstr "一時停止" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "非アクティブ時にポーズ(&P)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208 msgid "&Play" msgstr "再開" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:404 msgid "&R" msgstr "&R" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:417 msgid "&Real-time clock" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199 msgid "&Record" msgstr "記録(&R)" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142 #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145 #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "消去" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "&Reset recent list" msgstr "最近開いたファイルのリストを消去(&R)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "アスペクト比を固定(&R)" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95 msgid "&Rewind interval :" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "ドットコードの保存...(&S)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 msgid "&Save state" msgstr "ステートセーブ(&S)" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "保存...(&S)" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略(&S)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:615 msgid "&Sound Channels" msgstr "&Sound Channels" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307 msgid "&Speed hack" msgstr "&Speed hack" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:321 msgid "&Start in full screen" msgstr "全画面表示で開始(&S)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:344 msgid "&Status bar" msgstr "ステータスバーを表示(&S)" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 msgid "&Throttle" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "&Tile Viewer..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:352 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "OSDを透過させて表示(&T)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:276 msgid "&Type" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "&Undefined instruction" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421 msgid "&Use BIOS file" msgstr "BIOSファイルを使用(&U)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "GB BIOSファイルを使用(&U)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:453 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "GBC BIOSファイルを使用(&U)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "垂直同期(VSync)(&V)" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "値(&V)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:315 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582 msgid "&View Layers" msgstr "&View Layers" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:565 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50 msgid "&Weekly" msgstr "毎週" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:286 msgid "&Wireless" msgstr "ワイヤレスアダプタ(&W)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28 msgid "&e-Reader" msgstr "カードeリーダー(&e)" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0 " #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = 制限なし" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144 msgid "0 = no throttle" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800" #: ../src/wx/viewers.cpp:898 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:790 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:791 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:792 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:793 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:794 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: ../src/wx/viewers.cpp:795 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:796 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:797 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:899 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: ../src/wx/viewers.cpp:900 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9C00" #: ../src/wx/viewers.cpp:901 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:902 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:903 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:904 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:905 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1 " #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11 " #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12 " #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "128K" msgstr "128K" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1014 msgid "16-bit " msgstr "16ビット" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 msgid "25%" msgstr "25%" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3 " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1018 msgid "32-bit " msgstr "32ビット" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4 " #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5 " #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6 " #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "64K" msgstr "64K" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8 " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1010 msgid "8-bit " msgstr "8ビット" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9 " #: ../src/wx/wxvbam.cpp:416 msgid "=" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:481 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "チートの保存/読込を自動で行う(&u)" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:97 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:223 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "チートを追加" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "新しいチートを追加" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Advance MAME Scale2x" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191 msgid "Advanced" msgstr "高度" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188 msgid "Autofire A" msgstr "A(連射)" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216 msgid "Autofire B" msgstr "B(連射)" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:102 #, c-format msgid "Axis%d+" msgstr "Axis%d+" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106 #, c-format msgid "Axis%d-" msgstr "Axis%d-" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:177 msgid "Axis([0-9]+)([+-])" msgstr "Axis([0-9]+)([+-])" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:775 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:547 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:553 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:552 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "基本" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:852 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "" "バッテリーファイル (*.sav) | *. sav|フラッシュセーブファイル (*.dat) | * .dat" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Bilinear Plus" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "BIOSファイル:" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Blue Sea" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "Boot &ROM file :" msgstr "Boot &ROM ファイル:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126 msgid "Boot ROM" msgstr "Boot ROM" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110 #, c-format msgid "Button%d" msgstr "Button%d" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:179 msgid "Button([0-9]+)" msgstr "Button([0-9]+)" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:101 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Cannot CreateSoundBuffer %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Cannot Play primary %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Cannot SetCooperativeLevel %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "DirectSoundを作成できません %08x" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:905 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "ファイル %s を開けません" #: ../src/wx/sys.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "出力ファイル %s を開けません" #: ../src/wx/sys.cpp:193 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "録画ファイル %s を開けません" #: ../src/wx/sys.cpp:180 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "カートリッジ" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:586 msgid "Channel &1" msgstr "Channel &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:591 msgid "Channel &2" msgstr "Channel &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596 msgid "Channel &3" msgstr "Channel &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:601 msgid "Channel &4" msgstr "Channel &4" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "チートリスト" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "チートサーチ" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Check for updates:" msgstr "更新を確認:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:893 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358 msgid "Clear" msgstr "消去" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "クライアント" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "コマンド" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3015 msgid "Code" msgstr "コード" #: ../src/wx/guiinit.cpp:731 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "色:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139 msgid "Comment" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:469 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:447 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:413 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:432 msgid "Configure ..." msgstr "設定..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2050 msgid "Confirm" msgstr "承認" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:861 ../src/wx/cmdevents.cpp:889 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1009 msgid "Confirm import" msgstr "取り込みを確認" #: ../src/wx/guiinit.cpp:79 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86 msgid "Connect" msgstr "接続" #: ../src/wx/guiinit.cpp:116 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "%s に接続中\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:366 msgid "Could not create main window" msgstr "メインウィンドウを作成できませんでした" #: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "BIOS %s を読み込めませんでした" #: ../src/wx/dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "現在のキー:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "そのキーは以下のコマンドにも割り当てられています" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156 msgid "Custom Colors" msgstr "配色のカスタム" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:461 msgid "D&irectories ..." msgstr "フォルダの設定...(&i)" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Dark Night" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "データ量" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 msgid "Default" msgstr "既定値" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1508 msgid "Default device" msgstr "既定のデバイス" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "デフォルトの倍率" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351 msgid "Defaults" msgstr "既定値" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "全てのチートを削除" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "選択したチートを削除" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:405 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3024 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1653 msgid "Desktop mode" msgstr "デスクトップ画面モード" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "詳細に表示" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "手動で判定" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:606 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "フォルダ" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "画面枠" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "描画の設定" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44 msgid "Down" msgstr "下" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2700 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "== 等しい" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Sensor" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1068 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "EEPROMセーブはエクスポートできません" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Sensor" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232 msgid "Echo" msgstr "エコー" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "チートを編集" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "エミュレートする機種" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ../src/wx/panel.cpp:2361 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "録音中にエラー (%s) 、中断しています" #: ../src/wx/panel.cpp:2355 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "録音・録画中にエラー (%s) 、中断しています" #: ../src/wx/panel.cpp:2371 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "録画中にエラー (%s) 、中断しています" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:869 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "%sのバッテリー読み込みエラーが発生しました" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:987 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "コードファイル %s を読み込み中にエラー" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1035 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "スナップショットファイル %s を読み込み中にエラー" #: ../src/wx/panel.cpp:605 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:149 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "" "エラーが発生しました。\n" "もう一度試して下さい。" #: ../src/wx/sys.cpp:1171 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:200 ../src/wx/sys.cpp:210 msgid "Error reading game recording" msgstr "ゲーム記録を読み込み中にエラー" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1103 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "スナップショットファイル %s を保存中にエラー" #: ../src/wx/panel.cpp:629 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:1270 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1060 ../src/wx/panel.cpp:663 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "記録に失敗しました%s" #: ../src/wx/sys.cpp:139 ../src/wx/sys.cpp:159 ../src/wx/sys.cpp:298 msgid "Error writing game recording" msgstr "ゲーム記録を書き出し中にエラー" #: ../src/wx/panel.cpp:1092 msgid "Error writing rewind state" msgstr "巻き戻し状態を書き出し中にエラー" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "VisualBoyAdvance-Mからエクスポート" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "F" #: ../src/wx/panel.cpp:897 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "Find c&heat ..." msgstr "チートサーチ...(&h)" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191 msgid "Flash Size:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:732 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "フレーム" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "フレーム 0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "フレーム 1" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "フレームスキップ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "ファイルからロード...(&F)" #: ../src/wx/panel.cpp:880 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:842 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr ">= 以上" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:770 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "GBC Boot ROM ファイル:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1892 msgid "GDB Connection" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|" "*.gsv" msgstr "" "GS & PAC スナップショット (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP スナップ" "ショット (*.gsv)|*.gsv" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283 msgid "Game Boy" msgstr "ゲームボーイ" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328 msgid "Game Boy Advance" msgstr "ゲームボーイアドバンス" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "ゲームボーイアドバンスROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "ゲームボーイアドバンスの設定" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "ゲームボーイカラー" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "ゲームボーイカラーROM" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "ゲームボーイROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125 msgid "Game Code" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Game Overrides" msgstr "タイトル別設定" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "ゲームコード:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "ゲームタイトル:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:101 msgid "" "GameBoy Advance Files (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;" "*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*." "gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*." "gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb." "gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;" "*.7z;*.rar|" msgstr "" "ゲームボーイアドバンスファイル (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*." "rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb." "gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|ゲームボーイファイ" "ル (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*." "sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb." "z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:154 msgid "" "GameBoy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*." "gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*." "gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" "ゲームボーイカラーファイル (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*." "dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg." "z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:130 msgid "" "GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*." "gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*." "gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" "ゲームボーイファイル (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*." "gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*." "gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "ゲームボーイ 設定" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:648 ../src/wx/guiinit.cpp:727 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/guiinit.cpp:726 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:730 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:652 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:999 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr " ゲームボーイスナップショット (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Gameshark コードファイル (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:879 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Gameshark コードファイル (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1075 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Gameshark スナップショット (*.sps)|*.sps" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: ../src/wx/guiinit.cpp:729 msgid "Generic Code" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Green Forest" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "HQ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "HQ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "HQ 4x" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126 #, c-format msgid "Hat%dE" msgstr "Hat%dE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114 #, c-format msgid "Hat%dN" msgstr "Hat%dN" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134 #, c-format msgid "Hat%dNE" msgstr "Hat%dNE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130 #, c-format msgid "Hat%dNW" msgstr "Hat%dNW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118 #, c-format msgid "Hat%dS" msgstr "Hat%dS" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142 #, c-format msgid "Hat%dSE" msgstr "Hat%dSE" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138 #, c-format msgid "Hat%dSW" msgstr "Hat%dSW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122 #, c-format msgid "Hat%dW" msgstr "Hat%dW" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182 msgid "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|" "(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|" "DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" msgstr "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|" "(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|" "DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" #: ../src/wx/guiinit.cpp:94 msgid "Host name invalid" msgstr "ホスト名が無効" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Hot Desert" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "I" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "Illegal &read" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "Illegal &write" #: ../src/wx/sys.cpp:785 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "イメージファイル (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:860 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "バッテリーファイルをインポートすると、(上書き後は永久に)保存されているセーブ" "データは全て消去されます。続行しますか?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:888 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "" "コードファイルを取り込むと読み込んだ全てのチートが置き換えられます。続行しま" "すか?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "スナップショットファイルを読み込むと、(上書き後は永久に)保存されているセーブ" "データは全て消去されます。続行しますか?" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "内部名称:" #: ../src/wx/opts.cpp:766 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872 #: ../src/wx/opts.cpp:898 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2820 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97 #, c-format msgid "Joy%d-" msgstr "Joy%d-" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3691 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "JoyBusホストが無効です。使用停止" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "コントローラ設定" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "キーショートカット" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "<= 以下" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "LANリンクはすでに動作中です。切断するにはリンクモードを無効にします。" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "LQ 2x" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262 msgid "Left/Right" msgstr "左/右" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "通信の設定" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "タイムアウトまでの時間(ミリ秒)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "List &cheats ..." msgstr "チートリストを表示...(&c)" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:412 msgid "List all settable options and exit" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:867 ../src/wx/panel.cpp:356 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "バッテリーファイル %s を読み込みました" #: ../src/wx/guiinit.cpp:236 ../src/wx/panel.cpp:412 msgid "Loaded cheats" msgstr "チートを読み込みました" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:985 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "コードファイル %s を読み込みました" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1033 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "スナップショットファイル %s を読み込みました" #: ../src/wx/panel.cpp:605 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223 msgid "Lots" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "M&emory Viewer..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2586 msgid "Main display panel not found" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2568 msgid "Main icon not found" msgstr "メインアイコンが見つかりません" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "メーカーコード:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "メーカー名:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Map Viewer" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Memory Viewer" #: ../src/wx/viewers.cpp:675 ../src/wx/viewers.cpp:746 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "メモリーダンプ (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2714 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3557 msgid "Menu commands" msgstr "メニューコマンド" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:193 msgid "Meta+" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:121 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:192 msgid "Meta-" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209 msgid "Mirroring:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "モード:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39 msgid "Most &recent" msgstr "最新のステート(&r)" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202 msgid "Motion Down" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258 msgid "Motion Right/Light" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174 msgid "Motion Up" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "消音" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "ネットワークはローカルモードではサポートされません。" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3100 msgid "New Value" msgstr "新しい値" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." #: ../src/wx/sys.cpp:119 ../src/wx/sys.cpp:175 msgid "No game in progress to record" msgstr "記録する進行中のゲームは有りません" #: ../src/wx/panel.cpp:1082 msgid "No memory for rewinding" msgstr "巻き戻しのためのメモリが有りません" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 msgid "No throttle" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1805 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302 msgid "None" msgstr "なし" #: ../src/wx/panel.cpp:969 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "有効なGBAカートリッジではありません" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "注記:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:800 ../src/wx/guiinit.cpp:1052 msgid "Number cannot be empty" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "OAM Viewer" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP:" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3099 msgid "Old Value" msgstr "以前の値" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "画面上の表示" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8 msgid "Open &GB..." msgstr "GB ROMファイルを開く...(&G)" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:137 msgid "Open GB ROM file" msgstr "ゲームボーイのROMファイルを開く" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11 msgid "Open GB&C..." msgstr "GBC ROMファイルを開く...(&C)" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:161 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "ゲームボーイカラーのROMファイルを開く" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:113 msgid "Open ROM file" msgstr "ROMファイルを開く" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "チートリストを開く" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14 msgid "Open rece&nt" msgstr "最近開いたファイル(&n)" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:498 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are " "made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3580 msgid "Other commands" msgstr "その他のコマンド" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "出力モジュール" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "PNG画像|*.png|BMP画像|*.bmp" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Pal:" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Palette Viewer" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "パーセントで表示(%)" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Pink Dreams" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:309 msgid "Playback ended" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "プレイヤー 1" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "プレイヤー 2" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "プレイヤー 3" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "プレイヤー 4" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1853 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "プラグインや別の動画フィルターを選択してください" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "プラグイン:" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1854 msgid "Plugin selection error" msgstr "プラグイン選択エラー" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1891 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos:" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:400 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:879 msgid "Printed" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218 msgid "Problem loading file" msgstr "ファイル読み込み中に問題が発生" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:765 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227 msgid "RAWCONTROL" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225 msgid "RAWCTRL" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226 msgid "RAW_CTRL" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:564 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "ROM情報" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:414 msgid "ROM file" msgstr "ROMファイル" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24 msgid "ROM in&formation..." msgstr "ゲームROM情報...(&f)" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "ROMバージョン:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:568 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:572 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:576 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:580 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:588 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:592 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+ポケットカメラ" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "全消去" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226 msgid "Re&wind" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "GBASP実機でゲームボーイを起動した時の配色" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "ゲームボーイ実機の配色" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151 msgid "Real Time Clock:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:320 ../src/wx/guiinit.cpp:339 msgid "Removing cheats" msgstr "チートコードを消す" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:621 msgid "Report &Bugs" msgstr "バグの報告(&B)" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "元に戻す" #: ../src/wx/guiinit.cpp:319 ../src/wx/guiinit.cpp:338 msgid "Restore old values?" msgstr "以前の値に戻しますか?" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "ROM情報" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:93 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:224 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "サンプルレート" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169 msgid "Save Type:" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:396 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:398 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "チートリストを保存" #: ../src/wx/sys.cpp:794 msgid "Save printer image to" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:288 msgid "Saved cheats" msgstr "チートを保存しました" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1101 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "スナップショットファイル %s を保存しました" #: ../src/wx/panel.cpp:629 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "Scanlines" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "スクリーンショット...(&u)" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64 msgid "Screenshot Format:" msgstr "スクリーンショットの形式:" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "スクリーンショット" #: ../src/wx/guiinit.cpp:838 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:850 msgid "Search produced no results" msgstr "検索結果は0件でした" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135 msgid "Select" msgstr "セレクト" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:814 ../src/wx/cmdevents.cpp:830 msgid "Select Dot Code file" msgstr "ドットコードファイルを選択" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:851 ../src/wx/cmdevents.cpp:1046 msgid "Select battery file" msgstr "バッテリーファイルを選択" #: ../src/wx/guiinit.cpp:216 ../src/wx/guiinit.cpp:269 msgid "Select cheat file" msgstr "チートファイルを選択" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:878 msgid "Select code file" msgstr "コードファイルを選択" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1320 msgid "Select file" msgstr "ファイルを選択" #: ../src/wx/viewers.cpp:677 msgid "Select memory dump file" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299 #: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153 msgid "Select output file" msgstr "出力ファイルを選択" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131 msgid "Select output file and type" msgstr "出力ファイルとその種類を選択" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:998 ../src/wx/cmdevents.cpp:1074 msgid "Select snapshot file" msgstr "スナップショットファイルを選択" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1470 ../src/wx/cmdevents.cpp:1555 msgid "Select state file" msgstr "状態ファイルを選択" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: ../src/wx/guiinit.cpp:113 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "サーバーIPアドレスは: %s\n" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1889 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "ショートカットキー:" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "Simple 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "Simple 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "Simple 4x" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Soun&d output" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound disabled" msgstr "音声を無効化" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1788 msgid "Sound enabled" msgstr "音声を有効化" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291 msgid "Sound filtering" msgstr "サウンドフィルタ" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336 msgid "Special" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "スピード" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272 msgid "Speed Up" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "速度の指標表示:" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286 msgid "Spin Left" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306 msgid "Spin Right" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "スプライト" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167 msgid "Standard" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150 msgid "Start" msgstr "スタート" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "通信を開始...(&N)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194 msgid "Start &game recording..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182 msgid "Start &sound recording..." msgstr "サウンドの記録を開始...(&s)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188 msgid "Start &video recording..." msgstr "録画を開始...(&v)" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:402 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "全画面表示で開始" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203 msgid "Start playing &movie..." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:75 msgid "Start!" msgstr "開始!" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240 msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "サウンドの記録を停止(&o)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "録画を停止...(&i)" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "Super 2xSaI" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "スーパーゲームボーイ" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "スーパーゲームボーイ2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "システム" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "TV Mode" #: ../src/wx/viewers.cpp:542 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "テキストファイル (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:65 ../src/wx/xaudio2.cpp:349 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "The XAudio2 interface failed to initialize!" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:519 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2050 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "全てのユーザー定義のアクセラレータを消去します。よろしいですね?" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Tile Viewer" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "To &File ..." msgstr "ファイルに保存...(&F)" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "全てのチートを切り替え" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627 msgid "Translations" msgstr "翻訳に参加" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:217 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "ゲームボーイアドバンスROM %s を読み込むことが出来ません" #: ../src/wx/panel.cpp:142 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "ゲームボーイROM %s を読み込むことが出来ません" #: ../src/wx/viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "Unaligned &memory" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 ../src/wx/cmdevents.cpp:672 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:784 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:915 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "サポートされていないコードファイル %s" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 msgid "Up" msgstr "上" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344 msgid "Use as default" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "この配色を使用" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144 msgid "User 1" msgstr "カスタム 1" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150 msgid "User 2" msgstr "カスタム 2" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1300 ../src/wx/cmdevents.cpp:1321 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "VBA動画ファイル|*.vmv" #: ../src/wx/guiinit.cpp:270 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "VBAチートリスト (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/guiinit.cpp:217 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "VBA チートリスト (*.clt)|*.clt|CHT チートリスト (*.cht)|*.cht" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:624 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "サポートフォーラム" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:885 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "ログレベル" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1471 ../src/wx/cmdevents.cpp:1556 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "VisualBoyAdvance セーブゲームファイル|*.sgm" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "音量:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1801 ../src/wx/cmdevents.cpp:1815 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量: %d%%" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1949 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:112 msgid "Waiting for clients..." msgstr "クライアントを待機中・・・" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1939 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "%s への接続を待機中" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1946 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "ポート %d での接続を待機中" #: ../src/wx/guiinit.cpp:115 msgid "Waiting for connection..." msgstr "接続を待機中・・・" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Weird Colors" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "" "Windowsパレット形式 (*.pal)|*.pal|PaintShopパレット形式 (*.pal)|*.pal|Adobe " "カラーテーブル形式 (*.act)|*.act" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1058 ../src/wx/panel.cpp:661 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "記録しました%s" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:455 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of " "correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides " "built-in:" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:482 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used " "from search path:" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1143 ../src/wx/sys.cpp:437 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "スナップショット %s を書き出しました" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:380 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Creating mastering voice failed!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:389 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Creating source voice failed!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:31 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Enumerating devices failed!" #: ../src/wx/guiinit.cpp:93 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "有効なホスト名を入力してください" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "Z" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "拡大縮小" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:175 msgid "^Joy([0-9]+)[-+]" msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: ../src/wx/panel.cpp:2277 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "ファイル名から出力形式を推定できません" #: ../src/wx/dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:816 ../src/wx/cmdevents.cpp:832 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "カードe ドットコードファイル (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: ../src/wx/panel.cpp:2271 msgid "error initializing codec" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2274 msgid "error writing to output file" msgstr "出力ファイルへの書き出し中にエラー" #: ../src/wx/panel.cpp:2268 msgid "memory allocation error" msgstr "メモリ確保エラー" #: ../src/wx/panel.cpp:2282 msgid "programming error; aborting!" msgstr "プログラミングエラー。異常終了しました!" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1024 msgid "signed decimal" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1028 msgid "unsigned decimal" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1032 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:165 msgid "vbam" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:43 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Cairo"