# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # abuyop , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 04:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 04:50+0000\n" "Last-Translator: Rafael Kitover \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:102 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:114 msgid "Open ROM file" msgstr "Buka fail ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:131 msgid "" "GameBoy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:138 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Buka fail ROM GB" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:155 msgid "" "GameBoy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:162 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Buka fail ROM GBC" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:558 ../src/wx/cmdevents.cpp:674 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:713 ../src/wx/cmdevents.cpp:786 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:566 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:570 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:574 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:578 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:582 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:586 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:590 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:594 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:598 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:602 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:606 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:610 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:614 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:618 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:622 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:626 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:630 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:634 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:638 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:642 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:646 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:650 ../src/wx/guiinit.cpp:734 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:654 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:658 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:662 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:666 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:670 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:720 ../src/wx/guiinit.cpp:1814 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135 #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:152 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219 #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45 #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:819 ../src/wx/cmdevents.cpp:835 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Pilih fail Dot Code" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:821 ../src/wx/cmdevents.cpp:837 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:856 ../src/wx/cmdevents.cpp:1051 msgid "Select battery file" msgstr "Pilih fail bateri" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:857 ../src/wx/cmdevents.cpp:1052 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:865 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Mengimport fail bateri akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:866 ../src/wx/cmdevents.cpp:894 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1014 msgid "Confirm import" msgstr "Sahkan pengimportan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:872 ../src/wx/panel.cpp:344 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Memuatkan bateri %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:874 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Raat memuatkan bateri %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 msgid "Select code file" msgstr "Pilih fail kod" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:884 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Fail Kod Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:884 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Fail Kod Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:893 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "Mengimport fail kod akan gantikan mana-mana tipuan yang dimuatkan. Anda mahu teruskan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:910 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:920 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Fail kod %s tidak disokong" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:990 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Memuatkan fail kod %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:992 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Raat memuatkan fail kod %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1003 ../src/wx/cmdevents.cpp:1079 msgid "Select snapshot file" msgstr "Pilih fail petikan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1004 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "Petikan GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Petikan SP GameShark SP (*.gsv)|*.gsv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1004 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Petikan Gameboy (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1013 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Mengimport fail petikan akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1038 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Fail petikan %s dimuatkan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1063 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Tulis bateri %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1065 ../src/wx/panel.cpp:648 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Ralat menulis bateri %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1073 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1080 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Petikan Gameshark (*.sps)|*.sps" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1094 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Dieksport dari VisualBoyAdvance-M" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Fail petikan tersimpan %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1108 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1123 ../src/wx/cmdevents.cpp:1204 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1277 ../src/wx/cmdevents.cpp:1304 #: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1161 msgid "Select output file" msgstr "Pilih fail output" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1124 ../src/wx/viewsupt.cpp:1162 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1148 ../src/wx/sys.cpp:435 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Tulis petikan %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1172 ../src/wx/cmdevents.cpp:1245 msgid " files (" msgstr " fail (" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1305 ../src/wx/cmdevents.cpp:1326 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "fail Cereka VBA|*.vmv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 msgid "Select file" msgstr "Pilih fail" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1488 ../src/wx/cmdevents.cpp:1573 msgid "Select state file" msgstr "Pilih fail keadaan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1489 ../src/wx/cmdevents.cpp:1574 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "Fail permainan tersimpan VisualBoyAdvance|*.sgm" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1806 msgid "Sound enabled" msgstr "Bunyi dibenarkan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1806 msgid "Sound disabled" msgstr "Bunyi dilumpuhkan" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1819 ../src/wx/cmdevents.cpp:1833 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum: %d%%" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1907 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1909 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Port menunggu sambungan:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1910 msgid "GDB Connection" msgstr "Sambungan GDB" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1957 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Menunggu sambungan pada %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1964 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Menunggu sambungan pada port %d" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1967 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Menunggu GDB..." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2489 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2490 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "Hakcipta (C) 1999-2003 Forgotten\nHakcipta (C) 2004-2006 Pasukan pembangunan VBA\nHakcipta (C) 2007-2017 Pasukan pembangunan VBA-M" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2491 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2751 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2757 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat." #: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "Tidak dapat cipta DirectSound %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Tidak dapat SetCooperativeLevel %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Tidak dapat CreateSoundBuffer %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(primary) gagal %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) gagal %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition gagal %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Tidak dapat Play primary %08x" #: ../src/wx/dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x" #: ../src/wx/faudio.cpp:32 msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352 msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:384 msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: ../src/wx/faudio.cpp:395 msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgstr "" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141 msgid "Select output file and type" msgstr "Pilih fail dan jenis output" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop (*.pal)|*.pal|Jadual Warna Adobe (*.act)|*.act" #: ../src/wx/guiinit.cpp:77 msgid "Start!" msgstr "Mula!" #: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: ../src/wx/guiinit.cpp:96 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Anda mesti masukkan satu nama hos yang sah" #: ../src/wx/guiinit.cpp:97 msgid "Host name invalid" msgstr "Nama hos tidak sah" #: ../src/wx/guiinit.cpp:115 msgid "Waiting for clients..." msgstr "Menunggu klien..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:116 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "Alamat IP pelayan ialah: %s\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:118 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Menunggu sambungan..." #: ../src/wx/guiinit.cpp:119 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Menyambung ke %s\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:152 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "Ralat belaku\nCuba sekali lagi." #: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272 msgid "Select cheat file" msgstr "Pilih fail menipu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:220 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt|Senarai menipu CHT (*.cht)|*.cht" #: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:401 msgid "Loaded cheats" msgstr "Menipu dimuatkan" #: ../src/wx/guiinit.cpp:273 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/guiinit.cpp:291 msgid "Saved cheats" msgstr "Menipu tersimpan" #: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341 msgid "Restore old values?" msgstr "Pulihkan nilai lama?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342 msgid "Removing cheats" msgstr "Membuang menipu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:736 msgid "Generic Code" msgstr "Generic Code" #: ../src/wx/guiinit.cpp:737 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:738 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:739 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Nombor tidak boleh kosong" #: ../src/wx/guiinit.cpp:845 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "Gelintar menghasilkan %d keputusan. Sila tapis lagi" #: ../src/wx/guiinit.cpp:857 msgid "Search produced no results" msgstr "Gelintar tidak memberikan keputusan" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1020 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1024 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1028 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:1034 msgid "signed decimal" msgstr "perpulihan bertanda" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1038 msgid "unsigned decimal" msgstr "perpuluhan tidak bertanda" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1042 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "perenambelasan tidak bertanda" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1520 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d bingkai = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1532 msgid "Default device" msgstr "Peranti lalai" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1694 msgid "Desktop mode" msgstr "Mod desktop" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1701 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1855 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Tiada pemalam rpi boleh guna ditemui dalam %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1875 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "Pemalam" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1903 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Sila pilih satu pemalam atau penapis lain" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1904 msgid "Plugin selection error" msgstr "Ralat pemilihan pemalam" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2103 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemecut ditakrif-pengguna. Anda pasti?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2103 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2697 msgid "Main icon not found" msgstr "Ikon utama tidak ditemui" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2715 msgid "Main display panel not found" msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2829 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2843 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2949 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3144 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3153 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3227 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3228 msgid "Old Value" msgstr "Nilai Lama" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3229 msgid "New Value" msgstr "Nilai Baharu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3725 msgid "Menu commands" msgstr "Perintah menu" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3748 msgid "Other commands" msgstr "Perintah lain" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3859 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan" #: ../src/wx/opts.cpp:536 ../src/wx/opts.cpp:831 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Nilai %s tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %s%s%s" #: ../src/wx/opts.cpp:553 ../src/wx/opts.cpp:843 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Nilai %d tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %d - %d" #: ../src/wx/opts.cpp:560 ../src/wx/opts.cpp:569 ../src/wx/opts.cpp:851 #: ../src/wx/opts.cpp:859 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Nilai %f tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %f - %f" #: ../src/wx/opts.cpp:628 ../src/wx/opts.cpp:649 ../src/wx/opts.cpp:928 #: ../src/wx/opts.cpp:954 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Pengikatan kekunci %s tidak sah bagi %s" #: ../src/wx/opts.cpp:814 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Pilihan bendera %s tidak sah - %s diabaikan" #: ../src/wx/panel.cpp:90 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s bukanlah fail ROM yang sah" #: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209 msgid "Problem loading file" msgstr "Masalah memuatkan fail" #: ../src/wx/panel.cpp:147 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Tidak boleg memuatkan ROM Game Boy %s" #: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:275 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Tidak dapat memuatkan BIOS %s" #: ../src/wx/panel.cpp:208 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Tidak boleh memuatkan ROM Game Boy Advance %s" #: ../src/wx/panel.cpp:434 msgid " player " msgstr "pemain" #: ../src/wx/panel.cpp:596 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "Keadaan %s dimuatkan" #: ../src/wx/panel.cpp:596 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Ralat memuatkan keadaan %s" #: ../src/wx/panel.cpp:620 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "Keadaan terimpan %s" #: ../src/wx/panel.cpp:620 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Ralat menyimpan keadaan %s" #: ../src/wx/panel.cpp:824 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong; cari yang lain" #: ../src/wx/panel.cpp:862 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong" #: ../src/wx/panel.cpp:867 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "Mod sah: %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/panel.cpp:875 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "Mod pilihan %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/panel.cpp:879 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "Gagal mengubah mod ke %dx%d-%d@%d" #: ../src/wx/panel.cpp:962 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "Bukan katrij GBA yang sah" #: ../src/wx/panel.cpp:1100 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan" #: ../src/wx/panel.cpp:1110 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Ralat menulis keadaan mandir" #: ../src/wx/panel.cpp:2323 msgid "memory allocation error" msgstr "ralat peruntukan ingatan" #: ../src/wx/panel.cpp:2326 msgid "error initializing codec" msgstr "ralat mengawalkan kodeks" #: ../src/wx/panel.cpp:2329 msgid "error writing to output file" msgstr "ralat menulis ke fail output" #: ../src/wx/panel.cpp:2332 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "tidak dapat teka format output dari nama fail" #: ../src/wx/panel.cpp:2337 msgid "programming error; aborting!" msgstr "ralat pengaturcaraan; dihenti paksa!" #: ../src/wx/panel.cpp:2348 ../src/wx/panel.cpp:2376 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)" #: ../src/wx/panel.cpp:2404 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman audio/video (%s); dihenti paksa" #: ../src/wx/panel.cpp:2410 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa" #: ../src/wx/panel.cpp:2420 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa" #: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173 msgid "No game in progress to record" msgstr "Tiada permainan berlangsung dirakam" #: ../src/wx/sys.cpp:130 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Tidak dapat buka fail output %s" #: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:296 msgid "Error writing game recording" msgstr "Ralat menulis rakaman permainan" #: ../src/wx/sys.cpp:178 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Tidak dapat memainkan rakaman permainan ketika merakam" #: ../src/wx/sys.cpp:191 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "Tidak dapat merakam fail %s" #: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208 msgid "Error reading game recording" msgstr "Ralat membaca rakaman permainan" #: ../src/wx/sys.cpp:307 msgid "Playback ended" msgstr "Main balik tamat" #: ../src/wx/sys.cpp:326 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: ../src/wx/sys.cpp:334 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/wx/sys.cpp:750 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Singkir" #: ../src/wx/sys.cpp:784 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Fail imej (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: ../src/wx/sys.cpp:793 msgid "Save printer image to" msgstr "Simpan imej pencetak ke" #: ../src/wx/sys.cpp:807 ../src/wx/sys.cpp:990 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Tulis output pencetak ke %s" #: ../src/wx/sys.cpp:812 ../src/wx/sys.cpp:883 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: ../src/wx/sys.cpp:878 msgid "Printed" msgstr "Dicetak" #: ../src/wx/sys.cpp:1178 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "Ralat membuka tty pseudo: %s" #: ../src/wx/sys.cpp:1277 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Ralat menetapkan soket pelayan (%d)" #: ../src/wx/viewers.cpp:560 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Fail teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Longgok ingatan (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/viewers.cpp:700 msgid "Select memory dump file" msgstr "Pilih fail longgok ingatan" #: ../src/wx/viewers.cpp:814 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:815 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:816 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:817 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:818 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALET" #: ../src/wx/viewers.cpp:819 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:820 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:821 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:924 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:925 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:926 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:927 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:928 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:929 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:930 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:931 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:769 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:774 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:779 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:201 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "visualboyadvance-m" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:415 msgid "Could not create main window" msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:482 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:485 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:488 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:491 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:495 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:502 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:505 msgid "ROM file" msgstr "Fail ROM" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:507 msgid "=" msgstr "=" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:538 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Ralat konfigurasi/binaan: tidak dapat cari xrc terbina-dalam" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:546 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "Tulis konfigurasi terbina-dalam pada %s.\nUntuk batalkan, buang semua tetapi ubah nod(s) root. Nod root bagi nama betul pertama ditemui dalam mana-mana fail .xrc atau .xrs dalam pembatalan terbina-dalam bagi laluan gelinter berikut:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:561 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:575 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "Tulis fail pembatalan terbina-dalam pada %s\nUntuk batalkan, padam semua selain dari seksyen berubah. Seksyen yang pertama ditemui digunakan dari laluan gelintar:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:581 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n\tterbina-dalam" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:592 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:613 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:647 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:35 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Enumerasi peranti gagal!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "Antaramuka XAudio2 gagal diawalkan!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:384 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Penciptaan suara master gagal!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:393 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Penciptaan suara sumber gagal!" #: ../src/wx/viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233 msgid "RAWCTRL" msgstr "RAWCTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200 msgid "Meta-" msgstr "Meta-" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128 msgid "Num" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234 msgid "RAW_CTRL" msgstr "RAW_CTRL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235 msgid "RAWCONTROL" msgstr "RAWCONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "RAW_CONTROL" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "Pintasan Kekunci" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "Pe&rintah:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "Kekunci Semasa:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "&Umpuk" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "&Buang" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "T&etap Semula Semua" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "Buat masa ini diumpuk ke:" #: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "Kekunci Pintasan:" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "Tambah Menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "&Keterangan" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "&Nilai" #: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelintar Menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "Sa&ma" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "&Tidak sama" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "&Kurang dari" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "K&urang atau sama" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "&Lebih dari" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "Leb&ih atau sama" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "Banding jenis" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "Be&rtanda" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "T&idak Bertanda" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Perenambelasan" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Bertanda/Tak Bertanda" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bit" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bit" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bit" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "Saiz data" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "Nilai &lama" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "&Nilai spesifik" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "Gelintar nilai" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "&Gelintar" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "Ke&maskini Lama" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "&Kosongkan" #: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "&Tambah menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "Sunting Menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:250 msgid "&Type" msgstr "&Jenis" #: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "K&od" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "Senarai Menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "Buka senarai menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "Simpan senarai menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "Tambah menipu baharu" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Padam menipu terpilih" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "Padam semua menipu" #: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Togol semua Menipu" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "Direktori" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "ROM Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "ROM Game Boy" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "ROM Game Boy Color" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "Simpan Tabii" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "Simpan Emulator" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "Cekupan Skrin" #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 #: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "Rakaman" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "Nyahhimpun" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatik" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "A&RM" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "&THUMB" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "&Pergi" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338 #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "I" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "Z" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "F" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212 #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "K&emaskin automatik" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "Pe&rgi ke PC" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "Se&gar Semula" #: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "&Berikutnya" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "Tetapan paparan" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "Modul output" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Ringkas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "Quartz2D" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "Penapis" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "Penapis paparan :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "2xSaI Super" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "Eagle Super" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "Berpiksel" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Scale2x MAME Lanjutan" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "Dwilinear" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Dwilinear Plus" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "Garisan Imbas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "Mod TV" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "KT 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "KR 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "2x Ringkas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "3x Ringkas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "KT 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "4x Ringkas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "KT 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "xBRZ 6x" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "Pemalam :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "Adunan antara bingkai :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Adunan antara bingkai pintar" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Kabur gerakan antara bingkai" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "Langkau Bingkai" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "B&ilangan bingkai dilangkau:" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "Penunjuk kelajuan :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "Peratus" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "Terperinci" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "Paparan Atas-Skrin" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "Pembesaran lalai :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "Faktor pembesaran maksimum :" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "0 = tiada maksimum" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = tanpa had" #: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "Tajuk;" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "Nota:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Tetapan Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "Jenis simpan :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 msgid "Flash" msgstr "Denyar" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Penderia" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "Saiz denyar :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "64K" msgstr "64K" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "128K" msgstr "128K" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "Kesan Sekarang" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "Katrij" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "Jenis simpan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "Fail bios :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126 msgid "Boot ROM" msgstr "ROM But" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125 msgid "Game Code" msgstr "Kod Permainan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151 msgid "Real Time Clock:" msgstr "Jam Masa Sebenar:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217 #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161 #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219 msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169 msgid "Save Type:" msgstr "Jenis Simpan:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Penderia" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191 msgid "Flash Size:" msgstr "Saiz Denyar:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209 msgid "Mirroring:" msgstr "Pencerminan:" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233 msgid "&Defaults" msgstr "&Lalai" #: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Game Overrides" msgstr "Pembatalan Permainan" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "Tetapan GameBoy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "&Sistem diemulasi :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "Se&mpadan paparan :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "Boot &ROM file :" msgstr "Fail &ROM But :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "Pilih Satu Fail" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "&Fail ROM But GBC :" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144 msgid "User 1" msgstr "Pengguna 1" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150 msgid "User 2" msgstr "Pengguna 2" #: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156 msgid "Custom Colors" msgstr "Warna Suai" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "Maklumat Rom" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "Tajuk permainan:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "Tajuk dalaman:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "Keluaran Adegan:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "Nombor Keluaran:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "Kod permainan:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "Kod pengilang:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "Nama pengilang:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "Kod unti utama:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "Jenis peranti:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "Versi ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "Maklumat ROM" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167 msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Laut Biru" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Malam Gelap" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Hijau Hutan" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Padang Pasir Panas" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Mimpi Merah Jambu" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Warna Pelik" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "Warna GB Sebenar" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Warna 'GB on GBASP' Sebenar" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "Sprite" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "Guna palet ini" #: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "Pulih" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138 #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "Tapak Aksara" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9C00" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "Tapak Peta" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "Regang &suai" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "Auto &kemaskini" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37 #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "Jubin:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "Kalih:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "Palet:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "Prioriti:" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142 #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145 #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "&Segar Semula" #: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112 #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "Sprite:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Pal:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Bendera:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152 #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162 #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "&Simpan..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "Klik pada warna untuk maklumat lanjut" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "Simpan&BG..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "Simpan &Sprite..." #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21 #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "Sai&z Cetak" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "T&eruskan" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "Kod unit:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "Jenis katrij:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "Saiz ROM:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "Saiz RAM:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "Kod Dest:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "Kod lesen:" #: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "Hasil tambah semak:" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "&1" msgstr "&1" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "Bank VRAM" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "Am" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Check for updates:" msgstr "Periksa kemaskini:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&Never" msgstr "&Tidak Sesekali" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&Daily" msgstr "&Harian" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50 msgid "&Weekly" msgstr "&Mingguan" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Format Cekupan Skrin:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95 msgid "&Rewind interval :" msgstr "Sela &mandir :" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Jika tidak kosong atau 0, benarkan mandir (saat)" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "saat (0-600); 0 = lumpuhkan" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116 msgid "&Throttle" msgstr "&Throttle" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% biasa:" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = tanpa throttle" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46 msgid "25%" msgstr "25%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48 msgid "75%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45 #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50 msgid "125%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:159 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52 msgid "175%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:160 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:161 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54 msgid "225%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:162 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55 msgid "250%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:163 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56 msgid "275%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:164 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57 msgid "300%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:165 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58 msgid "325%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:166 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59 msgid "350%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:167 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60 msgid "375%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:168 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61 msgid "400%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:169 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62 msgid "425%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:170 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63 msgid "450%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:171 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64 msgid "475%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:172 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65 msgid "500%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:173 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66 msgid "525%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:174 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67 msgid "550%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:175 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68 msgid "575%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:176 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69 msgid "600%" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "Pelihat IO" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1 " #: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0 " #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Konfigurasi Kayuria" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Pemain 1" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Pemain 2" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Pemain 3" #: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Pemain 4" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "Klik pada medan dan tekan kekunci atau gerakkan kayu ria untuk tambah. Ketik backspace untuk memadam kekunci terakhir yang ditambah. Saiz semula tetingkap atau klik di dalam dan gerakkan penuding untuk melihat keseluruhan kandungan jika terlalu kecil." #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150 msgid "Start" msgstr "Mula" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174 msgid "Motion Up" msgstr "Gerakan Atas" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188 msgid "Autofire A" msgstr "Autotembak A" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202 msgid "Motion Down" msgstr "Gerakan Bawah" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216 msgid "Autofire B" msgstr "Autotembak B" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "Gerakan Kiri/Gelap" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258 msgid "Motion Right/Light" msgstr "Gerakan Kanan/Cerah" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272 msgid "Speed Up" msgstr "Kelajuan Naik" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286 msgid "Spin Left" msgstr "Pusing Kiri" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306 msgid "Spin Right" msgstr "Pusing Kanan" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Screenshot" msgstr "Cekupan Skrin" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336 msgid "Special" msgstr "Khas" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344 msgid "Use as default" msgstr "Guna sebagai lalai" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351 msgid "Defaults" msgstr "Lalai" #: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Konfigurasi pautan" #: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Had masa tamat paut (dalam milisaat)" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Pengelogan" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "&Ingatan tidak ber&jajar" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "&Tulis dilarang" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "&Baca dilarang" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "Arahan &tak ditakrif" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Output bun&yi" #: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Berjela" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&Fail" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8 msgid "Open &GB..." msgstr "Buka &GB..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11 msgid "Open GB&C..." msgstr "Buka GB&C..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14 msgid "Open rece&nt" msgstr "Buka ba&ru-baru ini" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Tetap semula senarai baru-baru ini" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19 msgid "&Freeze recent list" msgstr "&Kaku senarai baru-baru ini" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24 msgid "ROM in&formation..." msgstr "Ma&klumat ROM..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "&Muat Kod Dot..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Simpan Kod Dot..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39 msgid "Most &recent" msgstr "Te&rbaharu" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:42 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Auto muat terbaharu" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:50 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&2" msgstr "&2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:53 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:103 msgid "&3" msgstr "&3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:106 msgid "&4" msgstr "&4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:59 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109 msgid "&5" msgstr "&5" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:62 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:112 msgid "&6" msgstr "&6" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:65 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:115 msgid "&7" msgstr "&7" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:118 msgid "&8" msgstr "&8" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:71 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121 msgid "&9" msgstr "&9" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:74 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:124 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:78 msgid "From &File ..." msgstr "Dari &Fail ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:82 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Jangan ubah simpan &bateri" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:86 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "Jangan ubah senarai &menipu" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "&Load state" msgstr "&Muat keadaan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "&Oldest slot" msgstr "Slot te&rlama" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:128 msgid "To &File ..." msgstr "Ke &Fail ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:130 msgid "&Save state" msgstr "&Simpan keadaan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147 msgid "&Battery file..." msgstr "Fail &bateri..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:138 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "Fail &kod Gameshark..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "Petikan &Gameshark..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:143 msgid "&Import" msgstr "&Import" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 msgid "&Export" msgstr "&Eksport" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:156 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "Tan&gkapan skrin..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Mulakan rakaman &bunyi..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Henti rakaman &bunyi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:166 msgid "Start &video recording..." msgstr "Mulakan rakaman &video..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Henti rakaman v&ideo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172 msgid "Start &game recording..." msgstr "Mulakan rakaman &permainan..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:175 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Henti rakaman p&ermainan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177 msgid "&Record" msgstr "&Rakam" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:181 msgid "Start playing &movie..." msgstr "Mula memainkan &cereka..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:184 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "Henti memainkan c&ereka" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186 msgid "&Play" msgstr "&Main" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:193 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:195 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199 msgid "&Next frame" msgstr "Bingkai b&erikutnya" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:202 msgid "Re&wind" msgstr "&Mandir" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206 msgid "Toggle &full screen" msgstr "Togol skrin &penuh" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:213 msgid "&Turbo mode" msgstr "Mod &turbo" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217 msgid "&VSync" msgstr "&VSync" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221 msgid "&Auto skip frames" msgstr "&Auto langkau bingkai" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226 msgid "&Skip BIOS" msgstr "&Langkau BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:230 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "&Auto tampalan IPS/UPS/IPF" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:234 msgid "&Pause when inactive" msgstr "&Jeda jika tidak aktif" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:239 msgid "&Reset" msgstr "&Tetap semula" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:243 msgid "&Options" msgstr "&Pilihan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245 msgid "&Link" msgstr "&Pautan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:247 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Mula Pautan &Rangkaian ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:252 msgid "&Nothing" msgstr "&Tiada Apa-Apa" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:256 msgid "&Cable" msgstr "&Kabel" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:260 msgid "&Wireless" msgstr "Tanpa &Wayar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:268 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:273 msgid "&Local mode" msgstr "Mod &setempat" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:277 msgid "&Link at boot" msgstr "&Paut ketika but" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:281 msgid "&Speed hack" msgstr "&Godam kelajuan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:285 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:291 #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:356 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392 msgid "&Configure ..." msgstr "&Konfigure ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:289 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:295 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Mula dalam sktin penuh" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:299 msgid "&Quick resize" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:301 msgid "&1x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 msgid "&2x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:307 msgid "&3x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310 msgid "&4x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:313 msgid "&5x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:316 msgid "&6x" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "&Kekal nisbah bidang" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:325 msgid "&Bilinear filter" msgstr "Penapis &dwilinear" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:336 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Kekalkan tetingkap di atas" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:341 msgid "&Status bar" msgstr "Palang &Status" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Lumpuhkan paparan atas-skrin" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "Paparan atas-skrin &lutsinar" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:359 msgid "&Increase volume" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:363 msgid "&Decrease volume" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:367 msgid "&Toggle sound" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:372 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "Interpolasi bunyi &GBA" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:377 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "Penambahbaikan bunyi &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:381 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "Kesan bunyi keliling &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 msgid "&GB sound declicking" msgstr "Nyahklik bunyi &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:390 msgid "&Input" msgstr "&Input" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396 msgid "&Autofire" msgstr "&Autotembak" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:398 msgid "&A" msgstr "&A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:402 msgid "&B" msgstr "&B" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406 msgid "&L" msgstr "&L" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410 msgid "&R" msgstr "&R" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:416 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:418 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:437 msgid "Configure ..." msgstr "Konfigure ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:422 msgid "&Real-time clock" msgstr "Waktu masa-n&yata" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:426 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Guse fail BIOS" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:430 msgid "&Debug print" msgstr "&Nyahpepijat cetak" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:441 msgid "&GB printer" msgstr "Pencetak &GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:445 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "&Himpun halaman penuh sebelum mencetak" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:449 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Simpan cetakan sebagai tangkapan skrin" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Guna fail BIOS GB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Guna fail BIOS GBC" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:463 msgid "&General ..." msgstr "&Am ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466 msgid "&Speedup / Turbo ..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:469 msgid "D&irectories ..." msgstr "D&irektori ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "Pintasan &Kekunci ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478 msgid "&Cheats" msgstr "&Menipu" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:480 msgid "List &cheats ..." msgstr "Senarai &menipu ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:483 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Cari &tipu ..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:487 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Simpan/muat tipu secara a&utomatik" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:491 msgid "&Enable cheats" msgstr "B&enarkan menipu" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498 msgid "&Break into GDB" msgstr "Pe&cah menjadi GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502 msgid "&Configure port..." msgstr "&Konfigur port..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:505 msgid "&Break on load" msgstr "P&ech ketika muat" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:510 msgid "&Disconnect" msgstr "P&utuskan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:512 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:515 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Nyahhimpun" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:518 msgid "&Logging..." msgstr "Peng&elogan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521 msgid "&IO Viewer..." msgstr "Pelihat &IO" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:524 msgid "&Map Viewer..." msgstr "Pelihat P&eta..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "Pelihat &Ingatan..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "Pelihat &OAM..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:533 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "Pelihat &Palet..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:536 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "Pelihat &Jubin..." #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:546 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:551 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:556 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:561 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:566 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:576 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:580 msgid "&View Layers" msgstr "&Lihat Lapisan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584 msgid "Channel &1" msgstr "Saluran &1" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:589 msgid "Channel &2" msgstr "Saluran &2" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:594 msgid "Channel &3" msgstr "Saluran &3" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599 msgid "Channel &4" msgstr "Saluran &4" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:604 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:609 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613 msgid "&Sound Channels" msgstr "Saluran &Bunyi" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:619 msgid "Report &Bugs" msgstr "Lapor P&epijat" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Forum Sokongan VBA-M" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:625 msgid "Translations" msgstr "Terjemahan" #: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:636 msgid "&Factory Reset..." msgstr "" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Pelihat Peta" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Bingkai 0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Bingkai 1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Tapak Peta:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Tapak Aksara:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22 #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Warna:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mozek:" #: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Limpah:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Pelihat Ingatan" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Alamat semasa:" #: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "&Muat..." #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Mulakan Pautan Rangkaian" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Klien" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Pemain:" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Pelihat OAM" #: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Put.:" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Pelihat Palet" #: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "&Ubah warna latar..." #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "Tetapan Bunyi" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "Volum :" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "Senyap" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "Kadar sampel :" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132 msgid "FAudio" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Benarkan upmix stereo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Bilangan penimbal bunyi:" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230 msgid "Lots" msgstr "Lot" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239 msgid "Echo" msgstr "Gema" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269 msgid "Left/Right" msgstr "Kiri/Kanan" #: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298 msgid "Sound filtering" msgstr "Penapisan bunyi" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4 msgid "SpeedUp / Turbo Settings" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9 msgid "Speedup Throttle" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84 msgid "Speedup Frame Skip" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102 msgid "# of frames:" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121 msgid "1" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125 msgid "5" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126 msgid "6" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127 msgid "7" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128 msgid "8" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129 msgid "9" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130 msgid "10" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131 msgid "11" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132 msgid "12" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133 msgid "13" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134 msgid "14" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135 msgid "15" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136 msgid "16" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137 msgid "17" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138 msgid "18" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139 msgid "19" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140 msgid "20" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141 msgid "21" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142 msgid "22" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143 msgid "23" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144 msgid "24" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145 msgid "25" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146 msgid "26" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147 msgid "27" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148 msgid "28" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149 msgid "29" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150 msgid "30" msgstr "" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Pelihat Jubin" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000"