# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:31+0000\n" "Last-Translator: Ghostbird \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:77 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|Archives" " (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "GameBoy Advance Bestanden (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z|GameBoy Bestanden (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|Archiefbestanden (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:88 msgid "Open ROM file" msgstr "Open ROM bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:436 ../src/wx/cmdevents.cpp:523 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:552 ../src/wx/cmdevents.cpp:606 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:442 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:445 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:448 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:451 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:454 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:457 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:460 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:463 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:466 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:469 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:472 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:475 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:478 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:481 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:484 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:487 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:490 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:493 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:496 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:499 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:502 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:505 ../src/wx/guiinit.cpp:642 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:508 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:511 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:514 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:517 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:520 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/guiinit.cpp:1582 wx-xrc-strings.h:273 #: wx-xrc-strings.h:304 wx-xrc-strings.h:316 wx-xrc-strings.h:342 #: wx-xrc-strings.h:362 wx-xrc-strings.h:391 wx-xrc-strings.h:400 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:633 ../src/wx/cmdevents.cpp:795 msgid "Select battery file" msgstr "Selecteer batterij bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:634 ../src/wx/cmdevents.cpp:796 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:640 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Het importeren van een batterij bestand wist alle opgeslagen (permanent na de volgende schrijfactie). Wil je toch doorgaan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:641 ../src/wx/cmdevents.cpp:666 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:763 msgid "Confirm import" msgstr "Bevestig importeren" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:645 ../src/wx/panel.cpp:292 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Batterij %s geladen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:647 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Fout bij het laden van batterij %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:655 msgid "Select code file" msgstr "Selecteer code bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:657 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Gameshark Code Bestand (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:658 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Gameshark Code Bestand (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:665 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "Het te importeren codebestand zal alle geladen cheats vervangen. Wil je toch doorgaan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:679 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Kan bestand %s niet openen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:689 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:740 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Codebestand %s geladen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:742 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:752 ../src/wx/cmdevents.cpp:818 msgid "Select snapshot file" msgstr "Selecteer snapshot bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:754 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:755 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:762 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Het importeren van een snapshot bestand zal alle opgeslagen spellen wissen (permanent na de volgende schrijfbewerking). Wil je toch doorgaan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:784 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Snapshotbestand %s geladen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:786 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:804 ../src/wx/panel.cpp:536 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:806 ../src/wx/panel.cpp:538 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:813 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:819 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:831 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:841 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:843 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:864 ../src/wx/cmdevents.cpp:941 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1013 ../src/wx/cmdevents.cpp:1049 #: ../src/wx/viewers.cpp:495 ../src/wx/viewers.cpp:664 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1023 msgid "Select output file" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:865 ../src/wx/viewsupt.cpp:1024 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:884 ../src/wx/sys.cpp:400 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:905 ../src/wx/cmdevents.cpp:977 msgid " files (" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1050 ../src/wx/cmdevents.cpp:1081 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1080 msgid "Select file" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1165 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1170 msgid "RFU is currently only supported in local mode." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1246 ../src/wx/cmdevents.cpp:1328 msgid "Select state file" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1247 ../src/wx/cmdevents.cpp:1329 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1558 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1558 msgid "Sound disabled" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1569 ../src/wx/cmdevents.cpp:1581 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1648 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1650 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1651 msgid "GDB Connection" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1666 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1672 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1674 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2178 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2179 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2011 VBA-M development team" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2180 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:93 ../src/wx/dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:143 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:188 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:306 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1041 msgid "Select output file and type" msgstr "" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1042 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:57 msgid "Start!" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:61 wx-xrc-strings.h:164 msgid "Connect" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:94 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:105 #, c-format msgid "Player %d connected\n" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:126 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:131 msgid "Waiting for clients..." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:151 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:156 #, c-format msgid "Connected as #%d\n" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:158 #, c-format msgid "Waiting for %d players to join" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:160 msgid "All players joined." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:182 #, c-format msgid "" "Error %d occurred.\n" "Please try again." msgstr "Fout %d is opgetreden.\nProbeer opnieuw." #: ../src/wx/guiinit.cpp:187 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Wacht op verbinding…" #: ../src/wx/guiinit.cpp:262 ../src/wx/guiinit.cpp:285 msgid "Select cheat file" msgstr "Selecteer cheat bestand" #: ../src/wx/guiinit.cpp:263 ../src/wx/guiinit.cpp:286 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "VBA cheat lijsten (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/guiinit.cpp:277 ../src/wx/panel.cpp:318 msgid "Loaded cheats" msgstr "Cheats geladen" #: ../src/wx/guiinit.cpp:300 msgid "Saved cheats" msgstr "Cheats opgeslagen" #: ../src/wx/guiinit.cpp:324 ../src/wx/guiinit.cpp:341 msgid "Restore old values?" msgstr "Oude waarden herstellen?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:325 ../src/wx/guiinit.cpp:342 msgid "Removing cheats" msgstr "Cheats verwijderen" #: ../src/wx/guiinit.cpp:641 wx-xrc-strings.h:434 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:644 msgid "Generic Code" msgstr "Generieke Code" #: ../src/wx/guiinit.cpp:645 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:646 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/guiinit.cpp:705 ../src/wx/guiinit.cpp:911 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Aantal mag niet leeg zijn" #: ../src/wx/guiinit.cpp:733 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "Zoeken leverde %d resultaten op. Beter definiëren aub" #: ../src/wx/guiinit.cpp:743 msgid "Search produced no results" msgstr "Zoeken leverde geen resultaten op." #: ../src/wx/guiinit.cpp:883 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:886 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:889 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:894 msgid "signed decimal" msgstr "decimaal zonder +/- teken" #: ../src/wx/guiinit.cpp:897 msgid "unsigned decimal" msgstr "decimaal zonder +/- teken" #: ../src/wx/guiinit.cpp:900 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "hexadecimaal zonder +/- teken" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1323 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d frames = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1334 msgid "Default device" msgstr "Standaard apparaat" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1453 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Geef een geldige hostnaam op" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1454 msgid "Host name invalid" msgstr "Ongeldige hostnaam" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1486 msgid "Desktop mode" msgstr "Desktop modus" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1492 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1619 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Geen bruikbare rpi plugin gevonden in %s" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1636 wx-xrc-strings.h:359 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1659 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Selecteer een plugin of een ander filter" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1660 msgid "Plugin selection error" msgstr "Fout bij het selecteren van plugin" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1834 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Dit zal alle door de gebruiker gedefinieerde versnellers wissen. Weet je het zeker?" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1835 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2048 msgid "Main display panel not found" msgstr "Hoof beeldscherm niet gevonden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2062 msgid "Main icon not found" msgstr "Hoof icoon niet gevonden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2068 msgid "Welcome to wxVBAM!" msgstr "Welkom bij wxVBAM" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2159 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden." #: ../src/wx/guiinit.cpp:2171 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt behouden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2277 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2298 ../src/wx/viewsupt.h:38 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2302 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s (control %s) from resources" msgstr "Kan dialoog %s (control %s) niet laden uit het bronbestand" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2501 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2510 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2589 wx-xrc-strings.h:201 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2590 msgid "Old Value" msgstr "Oude waarde" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2591 msgid "New Value" msgstr "Nieuw waarde" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 msgid "Menu commands" msgstr "Menu commando's" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3119 msgid "Other commands" msgstr "Andere commando's" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3205 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld" #: ../src/wx/openal.cpp:161 msgid "" "OpenAL library could not be found on your system. Please install the " "runtime from http://openal.org" msgstr "OpenAL bibliotheekbestand niet gevonden op uw systeem. Installeer aub de runtime van http://openal.org" #: ../src/wx/opts.cpp:318 ../src/wx/opts.cpp:358 ../src/wx/opts.cpp:382 #: ../src/wx/opts.cpp:391 #, c-format msgid "Invalid option %s present; removing if possible" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:346 ../src/wx/opts.cpp:369 #, c-format msgid "Invalid option group %s present; removing if possible" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:432 ../src/wx/opts.cpp:676 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:454 ../src/wx/opts.cpp:691 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:503 ../src/wx/opts.cpp:520 ../src/wx/opts.cpp:745 #: ../src/wx/opts.cpp:765 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:657 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:55 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:56 ../src/wx/panel.cpp:110 ../src/wx/panel.cpp:173 msgid "Problem loading file" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:109 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:153 ../src/wx/panel.cpp:234 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:172 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:335 msgid " player " msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:484 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:484 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:508 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:508 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:678 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:708 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:712 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:719 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:722 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:774 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:853 msgid "No memory for rewinding" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:860 msgid "Error writing rewind state" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1831 msgid "Cannot create conversion buffer" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1899 msgid "memory allocation error" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1901 msgid "error initializing codec" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1903 msgid "error writing to output file" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1905 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1909 msgid "programming error; aborting!" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1921 ../src/wx/panel.cpp:1949 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1974 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1979 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1988 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:108 ../src/wx/sys.cpp:158 msgid "No game in progress to record" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:118 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:123 ../src/wx/sys.cpp:143 ../src/wx/sys.cpp:269 msgid "Error writing game recording" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:162 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:173 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:179 ../src/wx/sys.cpp:187 msgid "Error reading game recording" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:280 msgid "Playback ended" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:297 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:303 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:556 wx-xrc-strings.h:121 msgid "&Discard" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:591 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:598 msgid "Save printer image to" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:609 ../src/wx/sys.cpp:778 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:613 ../src/wx/sys.cpp:680 msgid "&Close" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:676 msgid "Printed" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:933 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:1019 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Fout bij het opzetten van de server socket (%d)" #: ../src/wx/viewers.cpp:493 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Tekst bestanden (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/viewers.cpp:615 ../src/wx/viewers.cpp:662 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Geheugen dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/viewers.cpp:617 msgid "Select memory dump file" msgstr "Selecteer geheugendumpbestand" #: ../src/wx/viewers.cpp:703 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:704 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:705 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:706 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:707 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: ../src/wx/viewers.cpp:708 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:709 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:710 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:798 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:799 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:800 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:801 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:802 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:803 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:804 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:805 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:675 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:680 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:685 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:208 msgid "Could not create main window" msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:240 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:242 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:244 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:246 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Start in volledig scherm modus" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:249 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Verwijder gedeelde link status, indien aanwezig" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:255 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:257 msgid "ROM file" msgstr "ROM bestand" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:259 msgid "=" msgstr "=" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:279 msgid "save-xrc" msgstr "save-xrc" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:287 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Configuratie/build fout: kan ingebouwde xrc niet vinden" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:294 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "Ingebouwde configuratie geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle root node(s) behalve de gewijzigde. De eerstgevonden root node met correcte naam in een .xrc of .xrs bestand in het volgende doorzochte pad overschrijft de ingebouwde:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:303 msgid "print-cfg-path" msgstr "print-cfg-path" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:308 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:313 msgid "save-over" msgstr "save-over" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:321 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "Ingebouwde overschrijfbestand geschreven naar %s.\nOm te overschrijven, verwijder alle secties behalve de gewijzigde. De eerstgevonden sectie in het volgende doorzochte pad wordt gebruikt:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:326 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n»ingebouwde" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:334 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n\nVoor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, respectievelijk,\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:339 msgid "flag" msgstr "flag" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:340 ../src/wx/wxvbam.cpp:343 msgid "string" msgstr "string" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:342 msgid "int" msgstr "int" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:353 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:383 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:156 ../src/wx/xaudio2.cpp:422 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "De XAudio2 interface kon niet geïnitialiseerd worden!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:192 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Creëren van masterstem mislukt!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:201 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Creëren van bronstem mislukt!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:391 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Nummeren van apparaten mislukt!" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:78 #, c-format msgid "Joy%d-" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:82 #, c-format msgid "Axis%d+" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:85 #, c-format msgid "Axis%d-" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:88 #, c-format msgid "Button%d" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:91 #, c-format msgid "Hat%dN" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:94 #, c-format msgid "Hat%dS" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97 #, c-format msgid "Hat%dW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100 #, c-format msgid "Hat%dE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:103 #, c-format msgid "Hat%dNW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106 #, c-format msgid "Hat%dNE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:109 #, c-format msgid "Hat%dSW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:112 #, c-format msgid "Hat%dSE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:139 msgid "^Joy([0-9]+)[-+]" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:141 msgid "Axis([0-9]+)([+-])" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:143 msgid "Button([0-9]+)" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146 msgid "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:78 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:166 msgid "SHIFT" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:81 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:165 msgid "ALT" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:84 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:167 msgid "CTRL" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:95 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:139 msgid "Meta-" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:140 msgid "Meta+" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:168 msgid "CONTROL" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:1 msgid "VBAM" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:2 msgid "&File" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:3 msgid "Open rece&nt" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:4 msgid "&Reset recent list" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:5 msgid "&Freeze recent list" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:6 msgid "ROM in&formation..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:7 wx-xrc-strings.h:11 msgid "&Battery file..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:8 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:9 wx-xrc-strings.h:12 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:10 msgid "&Import" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:13 msgid "&Export" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:14 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:15 msgid "Start &sound recording..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:16 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:17 msgid "Start &video recording..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:18 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:19 msgid "Start &game recording..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:20 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:21 msgid "&Record" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:22 msgid "Start playing &movie..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:23 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:24 msgid "&Play" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:25 msgid "&Emulation" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:26 msgid "&Pause" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:27 msgid "&Turbo mode" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:28 msgid "&Reset" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:29 msgid "&Fullscreen" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:30 msgid "&Autofire" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:31 msgid "&A" msgstr "&A" #: wx-xrc-strings.h:32 msgid "&B" msgstr "&B" #: wx-xrc-strings.h:33 msgid "&L" msgstr "&L" #: wx-xrc-strings.h:34 msgid "&R" msgstr "&R" #: wx-xrc-strings.h:35 msgid "Start &Network Link..." msgstr "Start &Netwerk Link..." #: wx-xrc-strings.h:36 msgid "Most &recent" msgstr "Meest &recent" #: wx-xrc-strings.h:37 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Automatisch meest recente laden" #: wx-xrc-strings.h:38 wx-xrc-strings.h:53 wx-xrc-strings.h:692 msgid "&1" msgstr "&1" #: wx-xrc-strings.h:39 wx-xrc-strings.h:54 msgid "&2" msgstr "&2" #: wx-xrc-strings.h:40 wx-xrc-strings.h:55 msgid "&3" msgstr "&3" #: wx-xrc-strings.h:41 wx-xrc-strings.h:56 msgid "&4" msgstr "&4" #: wx-xrc-strings.h:42 wx-xrc-strings.h:57 msgid "&5" msgstr "&5" #: wx-xrc-strings.h:43 wx-xrc-strings.h:58 msgid "&6" msgstr "&6" #: wx-xrc-strings.h:44 wx-xrc-strings.h:59 msgid "&7" msgstr "&7" #: wx-xrc-strings.h:45 wx-xrc-strings.h:60 msgid "&8" msgstr "&8" #: wx-xrc-strings.h:46 wx-xrc-strings.h:61 msgid "&9" msgstr "&9" #: wx-xrc-strings.h:47 wx-xrc-strings.h:62 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: wx-xrc-strings.h:48 msgid "From &File ..." msgstr "Uit &Bestand…" #: wx-xrc-strings.h:49 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Opgeslagen &batterij niet wijzigen" #: wx-xrc-strings.h:50 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "&Cheat lijst niet wijzigen" #: wx-xrc-strings.h:51 msgid "&Load state" msgstr "&Laad status" #: wx-xrc-strings.h:52 msgid "&Oldest slot" msgstr "&Oudste slot" #: wx-xrc-strings.h:63 msgid "To &File ..." msgstr "Naar &Bestand" #: wx-xrc-strings.h:64 msgid "&Save state" msgstr "Status op&slaan" #: wx-xrc-strings.h:65 msgid "Re&wind" msgstr "Terug&spoelen" #: wx-xrc-strings.h:66 msgid "List &cheats ..." msgstr "Toon &cheats…" #: wx-xrc-strings.h:67 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Vind c&heat" #: wx-xrc-strings.h:68 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "A&utomatisch opslaan/laden van cheats" #: wx-xrc-strings.h:69 msgid "&Enable cheats" msgstr "Ch&eats inschakelen" #: wx-xrc-strings.h:70 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: wx-xrc-strings.h:71 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: wx-xrc-strings.h:72 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: wx-xrc-strings.h:73 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: wx-xrc-strings.h:74 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: wx-xrc-strings.h:75 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: wx-xrc-strings.h:76 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: wx-xrc-strings.h:77 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: wx-xrc-strings.h:78 msgid "&View Layers" msgstr "Bekijk &Lagen" #: wx-xrc-strings.h:79 msgid "Channel &1" msgstr "Kanaal &1" #: wx-xrc-strings.h:80 msgid "Channel &2" msgstr "Kanaal &2" #: wx-xrc-strings.h:81 msgid "Channel &3" msgstr "Kanaal &3" #: wx-xrc-strings.h:82 msgid "Channel &4" msgstr "Kanaal &4" #: wx-xrc-strings.h:83 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: wx-xrc-strings.h:84 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: wx-xrc-strings.h:85 msgid "&Sound Channels" msgstr "Geluid&skanalen" #: wx-xrc-strings.h:86 msgid "&Next frame" msgstr "Volge&nde frame" #: wx-xrc-strings.h:87 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Disassembleer…" #: wx-xrc-strings.h:88 msgid "&Logging..." msgstr "&Loggen…" #: wx-xrc-strings.h:89 msgid "&IO Viewer..." msgstr "&IO Weergave…" #: wx-xrc-strings.h:90 msgid "&Map Viewer..." msgstr "&Kaart Weergave…" #: wx-xrc-strings.h:91 msgid "M&emory viewer..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:92 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:93 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:94 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:95 msgid "&Debug" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:96 msgid "&Wait for connection..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:97 msgid "&Load and wait..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:98 msgid "&Break into GDB" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:99 msgid "&Disconnect" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:100 msgid "&GDB" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:101 msgid "&General ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:102 msgid "Game &Boy ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:103 msgid "Game Boy &Advance ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:104 msgid "&Display ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:105 msgid "&Sound ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:106 msgid "D&irectories ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:107 msgid "&Joypads ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:108 msgid "&Link ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:109 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:110 msgid "&Options" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:111 msgid "&Help" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:112 msgid "Report &Bugs" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:113 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:114 msgid "GB Printer" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:115 msgid "Print Si&ze" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:116 msgid "1x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:117 msgid "2x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:118 msgid "3x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:119 msgid "4x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:120 msgid "C&ontinue" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:122 wx-xrc-strings.h:131 wx-xrc-strings.h:145 msgid "ROM Information" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:123 wx-xrc-strings.h:132 msgid "Game title:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:124 msgid "Game code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:125 wx-xrc-strings.h:133 msgid "Maker code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:126 wx-xrc-strings.h:134 msgid "Maker name:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:127 msgid "Main unit code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:128 msgid "Device type:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:129 wx-xrc-strings.h:137 msgid "ROM version:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:130 wx-xrc-strings.h:138 msgid "CRC:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:135 msgid "Unit code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:136 msgid "Cartridge type:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:139 msgid "Color:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:140 msgid "ROM size:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:141 msgid "RAM size:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:142 msgid "Dest. code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:143 msgid "License code:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:144 msgid "Checksum:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:146 msgid "Selct codes to import" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:147 msgid "Title:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:148 msgid "Description:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:149 msgid "Notes:" msgstr "Notities:" #: wx-xrc-strings.h:150 msgid "Export GameShark Snapshot" msgstr "Exporteer GameShark Snapshot" #: wx-xrc-strings.h:151 msgid "Server" msgstr "Server" #: wx-xrc-strings.h:152 msgid "Client" msgstr "Client" #: wx-xrc-strings.h:153 msgid "Players:" msgstr "Spelers:" #: wx-xrc-strings.h:154 msgid "2" msgstr "2" #: wx-xrc-strings.h:155 msgid "3" msgstr "3" #: wx-xrc-strings.h:156 msgid "4" msgstr "4" #: wx-xrc-strings.h:157 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: wx-xrc-strings.h:158 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: wx-xrc-strings.h:159 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: wx-xrc-strings.h:160 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: wx-xrc-strings.h:161 msgid "Speed hacks:" msgstr "Snelheidshacks:" #: wx-xrc-strings.h:162 msgid "Off (accurate)" msgstr "Uit (nauwkeurig)" #: wx-xrc-strings.h:163 msgid "On (fast)" msgstr "Aan (snel)" #: wx-xrc-strings.h:165 msgid "Network Link" msgstr "Netwerk Link" #: wx-xrc-strings.h:166 msgid "Open cheat list" msgstr "Cheat lijst openen" #: wx-xrc-strings.h:167 msgid "Save cheat list" msgstr "Cheat lijst opslaan" #: wx-xrc-strings.h:168 msgid "Add new cheat" msgstr "Nieuwe cheat toevoegen" #: wx-xrc-strings.h:169 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Verwijder geselecteerde cheat" #: wx-xrc-strings.h:170 msgid "Delete all cheats" msgstr "Verwijder alle cheats" #: wx-xrc-strings.h:171 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Alle cheats omschakelen" #: wx-xrc-strings.h:172 msgid "Cheat list" msgstr "Cheat lijst" #: wx-xrc-strings.h:173 wx-xrc-strings.h:200 msgid "&Description" msgstr "&Beschrijving" #: wx-xrc-strings.h:174 msgid "&Type" msgstr "&Type" #: wx-xrc-strings.h:175 msgid "C&odes" msgstr "C&odes" #: wx-xrc-strings.h:176 msgid "Edit cheat" msgstr "Bewerk cheat" #: wx-xrc-strings.h:177 msgid "E&qual" msgstr "G&elijk" #: wx-xrc-strings.h:178 msgid "&Not equal" msgstr "&Ongelijk" #: wx-xrc-strings.h:179 msgid "&Less than" msgstr "&Kleiner dan" #: wx-xrc-strings.h:180 msgid "L&ess or equal" msgstr "K&leiner of gelijk" #: wx-xrc-strings.h:181 msgid "&Greater than" msgstr "&Groter dan" #: wx-xrc-strings.h:182 msgid "G&reater or equal" msgstr "G&roter of gelijk" #: wx-xrc-strings.h:183 msgid "Compare type" msgstr "Vergelijk type" #: wx-xrc-strings.h:184 msgid "S&igned" msgstr "&Met +/- teken" #: wx-xrc-strings.h:185 msgid "&Unsigned" msgstr "&Zonder +/- teken" #: wx-xrc-strings.h:186 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Hexadecimaal" #: wx-xrc-strings.h:187 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Met/Zonder +/- teken" #: wx-xrc-strings.h:188 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bits" #: wx-xrc-strings.h:189 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bits" #: wx-xrc-strings.h:190 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bits" #: wx-xrc-strings.h:191 msgid "Data size" msgstr "Gegevensgrootte" #: wx-xrc-strings.h:192 msgid "Ol&d value" msgstr "Ou&de waarde" #: wx-xrc-strings.h:193 msgid "Specific &value" msgstr "Specifieke &waarde" #: wx-xrc-strings.h:194 msgid "Search value" msgstr "Zoek waarde" #: wx-xrc-strings.h:195 msgid "&Search" msgstr "&Zoek" #: wx-xrc-strings.h:196 msgid "U&pdate Old" msgstr "Oude &bijwerken" #: wx-xrc-strings.h:197 wx-xrc-strings.h:547 msgid "&Clear" msgstr "&Wissen" #: wx-xrc-strings.h:198 msgid "&Add cheat" msgstr "Cheat &toevoegen" #: wx-xrc-strings.h:199 msgid "Search for cheats" msgstr "Zoek naar cheats" #: wx-xrc-strings.h:202 msgid "&Value" msgstr "&Waarde" #: wx-xrc-strings.h:203 msgid "Format" msgstr "Format" #: wx-xrc-strings.h:204 msgid "Add cheat" msgstr "Cheat toevoegen" #: wx-xrc-strings.h:205 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: wx-xrc-strings.h:206 msgid "Pause when &inactive" msgstr "Pauzeer wanneer &inactief" #: wx-xrc-strings.h:207 msgid "&Auto-apply IPS/UPS/PPF patches" msgstr "&Automatisch uitvoeren IPS/UPS/PPF patches" #: wx-xrc-strings.h:208 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Screenshot Format:" #: wx-xrc-strings.h:209 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: wx-xrc-strings.h:210 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: wx-xrc-strings.h:211 msgid "&Rewind interval :" msgstr "&Terugspoel interval:" #: wx-xrc-strings.h:212 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Indien niet leer of 0, schakel terugspoelen in (seconden)" #: wx-xrc-strings.h:213 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "seconden (0-600); 0 = uitschakelen" #: wx-xrc-strings.h:214 msgid "&Throttle" msgstr "&Gas" #: wx-xrc-strings.h:215 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% van normaal:" #: wx-xrc-strings.h:216 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = geen gas" #: wx-xrc-strings.h:217 msgid "No throttle" msgstr "Geen gas" #: wx-xrc-strings.h:218 msgid "25%" msgstr "25%" #: wx-xrc-strings.h:219 msgid "50%" msgstr "50%" #: wx-xrc-strings.h:220 wx-xrc-strings.h:369 msgid "100%" msgstr "100%" #: wx-xrc-strings.h:221 msgid "150%" msgstr "150%" #: wx-xrc-strings.h:222 msgid "200%" msgstr "200%" #: wx-xrc-strings.h:223 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: wx-xrc-strings.h:224 msgid "GameBoy settings" msgstr "GameBoy instellingen" #: wx-xrc-strings.h:225 msgid "Emulated &system :" msgstr "Geëmuleerde &systeem:" #: wx-xrc-strings.h:226 wx-xrc-strings.h:235 wx-xrc-strings.h:268 #: wx-xrc-strings.h:299 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: wx-xrc-strings.h:227 wx-xrc-strings.h:402 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: wx-xrc-strings.h:228 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: wx-xrc-strings.h:229 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: wx-xrc-strings.h:230 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: wx-xrc-strings.h:231 wx-xrc-strings.h:397 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: wx-xrc-strings.h:232 msgid "Display &borders :" msgstr "&Randen weergeven:" #: wx-xrc-strings.h:233 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: wx-xrc-strings.h:234 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: wx-xrc-strings.h:236 msgid "Emulate a Game Boy &Printer" msgstr "Emuleer een Game Boy &Printer" #: wx-xrc-strings.h:237 msgid "Automatically &gather entire printed page" msgstr "&Verzamel automatisch de gehele geprinte pagina" #: wx-xrc-strings.h:238 msgid "Automatically &save printouts as snapshots" msgstr "Prints automatisch als snapshot op&slaan" #: wx-xrc-strings.h:239 msgid "Emulate gameboy washed colors" msgstr "Emuleer gameboy laag-contrast kleuren" #: wx-xrc-strings.h:240 msgid "System and Peripherals" msgstr "Systeem en accessoires" #: wx-xrc-strings.h:241 wx-xrc-strings.h:282 msgid "Frame Skip" msgstr "Frames overslaan" #: wx-xrc-strings.h:242 wx-xrc-strings.h:283 msgid "Enable &automatic frame skipping" msgstr "Schakel &automatisch frames overslaan in" #: wx-xrc-strings.h:243 wx-xrc-strings.h:284 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "Aa&ntal frames om over te slaan" #: wx-xrc-strings.h:244 wx-xrc-strings.h:285 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #: wx-xrc-strings.h:245 msgid "Use a &Game Boy boot ROM file" msgstr "Gebruik een &Game Boy opstart ROM bestand" #: wx-xrc-strings.h:246 msgid "Boot &ROM file :" msgstr "Opstart &ROM bestand:" #: wx-xrc-strings.h:247 msgid "Use a &Color Game Boy boot ROM file" msgstr "Gebruik een &Color Game Boy opstart ROM bestand" #: wx-xrc-strings.h:248 msgid "Boot ROM &file :" msgstr "Opstart ROM &bestand:" #: wx-xrc-strings.h:249 wx-xrc-strings.h:289 msgid "Boot ROM" msgstr "Opstart ROM" #: wx-xrc-strings.h:250 wx-xrc-strings.h:294 wx-xrc-strings.h:298 #: wx-xrc-strings.h:306 wx-xrc-strings.h:310 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: wx-xrc-strings.h:251 msgid "User 1" msgstr "Gebruiker 1" #: wx-xrc-strings.h:252 msgid "User 2" msgstr "Gebruiker 2" #: wx-xrc-strings.h:253 msgid "Custom Colors" msgstr "Aangepaste Kleuren" #: wx-xrc-strings.h:254 wx-xrc-strings.h:427 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: wx-xrc-strings.h:255 msgid "Blue Sea" msgstr "Blauwe Zee" #: wx-xrc-strings.h:256 msgid "Dark Night" msgstr "Duistere Nacht" #: wx-xrc-strings.h:257 msgid "Green Forest" msgstr "Groen Bos" #: wx-xrc-strings.h:258 msgid "Hot Desert" msgstr "Hete Woestijn" #: wx-xrc-strings.h:259 msgid "Pink Dreams" msgstr "Roze Dromen" #: wx-xrc-strings.h:260 msgid "Weird Colors" msgstr "Vreemde Kleuren" #: wx-xrc-strings.h:261 msgid "Real GB Colors" msgstr "Echte GB Kleuren" #: wx-xrc-strings.h:262 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Echte 'GB op GBASP' Kleuren" #: wx-xrc-strings.h:263 wx-xrc-strings.h:579 wx-xrc-strings.h:655 #: wx-xrc-strings.h:665 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: wx-xrc-strings.h:264 msgid "Sprites" msgstr "Sprites" #: wx-xrc-strings.h:265 msgid "Use this palette" msgstr "Gebruik deze palet" #: wx-xrc-strings.h:266 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: wx-xrc-strings.h:267 msgid "Save type :" msgstr "Opslagtype:" #: wx-xrc-strings.h:269 wx-xrc-strings.h:300 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: wx-xrc-strings.h:270 wx-xrc-strings.h:301 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: wx-xrc-strings.h:271 wx-xrc-strings.h:302 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: wx-xrc-strings.h:272 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Sensor" #: wx-xrc-strings.h:274 msgid "Flash size :" msgstr "Flash grootte :" #: wx-xrc-strings.h:275 wx-xrc-strings.h:307 msgid "64K" msgstr "64K" #: wx-xrc-strings.h:276 wx-xrc-strings.h:308 msgid "128K" msgstr "128K" #: wx-xrc-strings.h:277 msgid "Detect Now" msgstr "Detecteer Nu" #: wx-xrc-strings.h:278 msgid "Cartridge" msgstr "Cartridge" #: wx-xrc-strings.h:279 msgid "Enable real-time clock" msgstr "Schakel real-time klok in" #: wx-xrc-strings.h:280 msgid "Enable AGB Printer" msgstr "Schakel AGB Printer in" #: wx-xrc-strings.h:281 msgid "System and peripherals" msgstr "Systeem en accessoires" #: wx-xrc-strings.h:286 msgid "Use a bios file" msgstr "Gebruik een BIOS bestand" #: wx-xrc-strings.h:287 msgid "Bios file :" msgstr "BIOS bestand:" #: wx-xrc-strings.h:288 msgid "Skip BIOS intro" msgstr "BIOS intro overslaan" #: wx-xrc-strings.h:290 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Game Boy Advance instellingen" #: wx-xrc-strings.h:291 msgid "Game Code" msgstr "Spel Code" #: wx-xrc-strings.h:292 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: wx-xrc-strings.h:293 msgid "Real Time Clock:" msgstr "Real Time Klok:" #: wx-xrc-strings.h:295 wx-xrc-strings.h:311 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: wx-xrc-strings.h:296 wx-xrc-strings.h:312 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: wx-xrc-strings.h:297 msgid "Save Type:" msgstr "Opslagtype:" #: wx-xrc-strings.h:303 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Sensor" #: wx-xrc-strings.h:305 msgid "Flash Size:" msgstr "Flash Grootte:" #: wx-xrc-strings.h:309 msgid "Mirroring:" msgstr "Spiegelen:" #: wx-xrc-strings.h:313 msgid "&Defaults" msgstr "Stan&daardwaarden" #: wx-xrc-strings.h:314 msgid "Game Overrides" msgstr "Spel Overschrijvingen" #: wx-xrc-strings.h:315 msgid "Speed indicator :" msgstr "Snelheidsindicatie:" #: wx-xrc-strings.h:317 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: wx-xrc-strings.h:318 msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" #: wx-xrc-strings.h:319 msgid "Disable status messages" msgstr "Schakel status berichten uit" #: wx-xrc-strings.h:320 msgid "Transparent status and speed" msgstr "Transparante status en snelheid" #: wx-xrc-strings.h:321 msgid "On-Screen Display" msgstr "Op-Scherm Weergave" #: wx-xrc-strings.h:322 msgid "Default magnification :" msgstr "Standaardvergroting:" #: wx-xrc-strings.h:323 msgid "Retain aspect ratio" msgstr "Behoud hoogtebreedteverhouding" #: wx-xrc-strings.h:324 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:325 msgid "0 = no maximum" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:326 msgid "0 = no limit" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:327 msgid "Full screen" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:328 msgid "Video Mode :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:329 msgid "Full screen at startup" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:330 msgid "Zoom" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:331 msgid "Output module" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:332 msgid "Simple" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:333 msgid "OpenGL" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:334 msgid "Direct3D 9" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:335 msgid "Cairo" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:336 msgid "Bilinear scaling filter" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:337 msgid "Wait for VSync" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:338 msgid "Filters" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:339 msgid "Enable MMX" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:340 msgid "Enable multithreading" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:341 msgid "Fullscreen filter :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:343 msgid "2xSaI" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:344 msgid "Super 2xSaI" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:345 msgid "Super Eagle" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:346 msgid "Pixelate" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:347 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:348 msgid "Bilinear" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:349 msgid "Bilinear Plus" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:350 msgid "Scanlines" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:351 msgid "TV Mode" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:352 msgid "HQ2x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:353 msgid "LQ2x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:354 msgid "Simple 2X" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:355 msgid "Simple 3x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:356 msgid "HQ 3x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:357 msgid "Simple 4x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:358 msgid "HQ 4x" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:360 msgid "Plugin :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:361 msgid "Interframe blending :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:363 msgid "Smart interframe blending" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:364 msgid "Interframe motion blur" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:365 wx-xrc-strings.h:386 msgid "Advanced" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:366 msgid "Display settings" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:367 msgid "Volume :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:368 msgid "Mute" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:370 wx-xrc-strings.h:401 msgid "Maximum" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:371 msgid "Sample rate :" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:372 msgid "48 KHz" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:373 msgid "44.1 KHz" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:374 msgid "22 KHz" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:375 msgid "11 KHz" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:376 msgid "Basic" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:377 msgid "SDL" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:378 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: wx-xrc-strings.h:379 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: wx-xrc-strings.h:380 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: wx-xrc-strings.h:381 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: wx-xrc-strings.h:382 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Schakel stereo upmixing in" #: wx-xrc-strings.h:383 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Schakel hardwareversnelling in" #: wx-xrc-strings.h:384 msgid "&Sync game to audio" msgstr "$Synchroniseer spel met geluid" #: wx-xrc-strings.h:385 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Aantal geluidsbuffers:" #: wx-xrc-strings.h:387 msgid "Declicking" msgstr "Klikgeluiden onderdrukken" #: wx-xrc-strings.h:388 wx-xrc-strings.h:389 msgid "Enhance sound" msgstr "Verbeter geluid" #: wx-xrc-strings.h:390 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: wx-xrc-strings.h:392 msgid "Lots" msgstr "Lots" #: wx-xrc-strings.h:393 msgid "Echo" msgstr "Echo" #: wx-xrc-strings.h:394 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: wx-xrc-strings.h:395 msgid "Center" msgstr "Midden" #: wx-xrc-strings.h:396 msgid "Left/Right" msgstr "Links/Rechts" #: wx-xrc-strings.h:398 msgid "Sound interpolation" msgstr "Geluidsinterpolatie" #: wx-xrc-strings.h:399 msgid "Sound filtering" msgstr "Geluidsfilter" #: wx-xrc-strings.h:403 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluidsinstellingen" #: wx-xrc-strings.h:404 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "Game Boy Advance ROMs" #: wx-xrc-strings.h:405 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "Game Boy ROMs" #: wx-xrc-strings.h:406 msgid "Native Saves" msgstr "Oorspronkelijke Opgeslagen Spellen" #: wx-xrc-strings.h:407 msgid "Emulator Saves" msgstr "Emulator Opgeslagen Spellen" #: wx-xrc-strings.h:408 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" #: wx-xrc-strings.h:409 msgid "Recordings" msgstr "Opnames" #: wx-xrc-strings.h:410 msgid "Directories config" msgstr "Mappen configuratie" #: wx-xrc-strings.h:411 msgid "Player 1" msgstr "Speler 1" #: wx-xrc-strings.h:412 msgid "Player 2" msgstr "Speler 2" #: wx-xrc-strings.h:413 msgid "Player 3" msgstr "Speler 3" #: wx-xrc-strings.h:414 msgid "Player 4" msgstr "Speler 4" #: wx-xrc-strings.h:415 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Joypad instellingen" #: wx-xrc-strings.h:416 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "Klik op een veld en druk op een toets of beweeg de joystick om toe te voegen. Druk op backspace om de laatst toegevoegde toets te wissen. Pas de venstergrootte aan of beweeg de aanwijzer om de gehele inhoud te zien indien het venster te klein is." #: wx-xrc-strings.h:417 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: wx-xrc-strings.h:418 msgid "A" msgstr "A" #: wx-xrc-strings.h:419 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: wx-xrc-strings.h:420 msgid "B" msgstr "B" #: wx-xrc-strings.h:421 msgid "Left" msgstr "Links" #: wx-xrc-strings.h:422 msgid "L" msgstr "L" #: wx-xrc-strings.h:423 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: wx-xrc-strings.h:424 msgid "R" msgstr "R" #: wx-xrc-strings.h:425 msgid "Select" msgstr "Select" #: wx-xrc-strings.h:426 msgid "Start" msgstr "Start" #: wx-xrc-strings.h:428 msgid "Motion Up" msgstr "Beweging Omhoog" #: wx-xrc-strings.h:429 msgid "Autofire A" msgstr "A Volautomatisch" #: wx-xrc-strings.h:430 msgid "Motion Down" msgstr "Beweging Omlaag" #: wx-xrc-strings.h:431 msgid "Autofire B" msgstr "B Volautomatisch" #: wx-xrc-strings.h:432 msgid "Motion Left" msgstr "Beweging naar Links" #: wx-xrc-strings.h:433 msgid "Motion Right" msgstr "Beweging naar Rechts" #: wx-xrc-strings.h:435 msgid "Speed Up" msgstr "Snelheid Verhogen" #: wx-xrc-strings.h:436 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: wx-xrc-strings.h:437 msgid "Special" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:438 msgid "Use as default" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:439 msgid "Defaults" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:440 msgid "Clear" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:441 msgid "Link Options" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:442 msgid "Enable joybus" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:443 msgid "Joybus host" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:444 msgid "Enable link" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:445 msgid "Enable wireless" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:446 msgid "" "Please note that this is the first version of RFU emulation code and it's " "probably got more bugs than the link code. Also, it is only supported with " "2 players in local mode." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:447 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:448 msgid "Co&mmands:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:449 msgid "Current Keys:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:450 msgid "&Assign" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:451 msgid "&Remove" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:452 msgid "Re&set All" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:453 msgid "Currently assigned to:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:454 msgid "Shortcut Key:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:455 msgid "Accelerator Editor" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:456 msgid "&Automatic" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:457 msgid "A&RM" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:458 msgid "&THUMB" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:459 wx-xrc-strings.h:508 wx-xrc-strings.h:615 msgid "&Go" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:460 msgid "R0:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:461 wx-xrc-strings.h:463 wx-xrc-strings.h:465 #: wx-xrc-strings.h:467 wx-xrc-strings.h:469 wx-xrc-strings.h:471 #: wx-xrc-strings.h:473 wx-xrc-strings.h:475 wx-xrc-strings.h:477 #: wx-xrc-strings.h:479 wx-xrc-strings.h:481 wx-xrc-strings.h:483 #: wx-xrc-strings.h:485 wx-xrc-strings.h:487 wx-xrc-strings.h:489 #: wx-xrc-strings.h:491 wx-xrc-strings.h:493 msgid "00000000" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:462 msgid "R1:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:464 msgid "R2:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:466 msgid "R3:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:468 msgid "R4:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:470 msgid "R5:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:472 msgid "R6:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:474 msgid "R7:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:476 msgid "R8:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:478 msgid "R9:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:480 msgid "R10:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:482 msgid "R11:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:484 msgid "R12:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:486 wx-xrc-strings.h:517 msgid "SP:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:488 msgid "LR:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:490 wx-xrc-strings.h:519 msgid "PC:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:492 msgid "CPSR:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:494 wx-xrc-strings.h:526 msgid "N" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:495 msgid "I" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:496 wx-xrc-strings.h:525 msgid "Z" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:497 msgid "F" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:498 wx-xrc-strings.h:528 msgid "C" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:499 msgid "T" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:500 msgid "V" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:501 wx-xrc-strings.h:582 wx-xrc-strings.h:628 msgid "Mode:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:502 wx-xrc-strings.h:524 msgid "00" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:503 wx-xrc-strings.h:529 wx-xrc-strings.h:569 #: wx-xrc-strings.h:616 wx-xrc-strings.h:637 wx-xrc-strings.h:649 #: wx-xrc-strings.h:659 wx-xrc-strings.h:671 wx-xrc-strings.h:686 #: wx-xrc-strings.h:699 msgid "Automatic &update" msgstr "Automatische &update" #: wx-xrc-strings.h:504 wx-xrc-strings.h:530 msgid "G&oto PC" msgstr "Ga naar &PC" #: wx-xrc-strings.h:505 wx-xrc-strings.h:531 msgid "Re&fresh" msgstr "&Herladen" #: wx-xrc-strings.h:506 wx-xrc-strings.h:532 msgid "&Next" msgstr "&Volgende" #: wx-xrc-strings.h:507 wx-xrc-strings.h:533 msgid "Disassemble" msgstr "Disassembleren" #: wx-xrc-strings.h:509 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: wx-xrc-strings.h:510 wx-xrc-strings.h:512 wx-xrc-strings.h:514 #: wx-xrc-strings.h:516 wx-xrc-strings.h:518 wx-xrc-strings.h:520 #: wx-xrc-strings.h:522 msgid "0000" msgstr "0000" #: wx-xrc-strings.h:511 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: wx-xrc-strings.h:513 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: wx-xrc-strings.h:515 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: wx-xrc-strings.h:521 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: wx-xrc-strings.h:523 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: wx-xrc-strings.h:527 msgid "H" msgstr "H" #: wx-xrc-strings.h:534 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: wx-xrc-strings.h:535 msgid "Unaligned &memory" msgstr "Onuitgelijnd &geheugen" #: wx-xrc-strings.h:536 msgid "Illegal &write" msgstr "Ongeldige &schrijfactie" #: wx-xrc-strings.h:537 msgid "Illegal &read" msgstr "Ongeldige &leesactie" #: wx-xrc-strings.h:538 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: wx-xrc-strings.h:539 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: wx-xrc-strings.h:540 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: wx-xrc-strings.h:541 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: wx-xrc-strings.h:542 msgid "&Undefined instruction" msgstr "&Ongedefinieerde instructie" #: wx-xrc-strings.h:543 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: wx-xrc-strings.h:544 msgid "Soun&d output" msgstr "Gelui*d output" #: wx-xrc-strings.h:545 msgid "Verbose" msgstr "Uitgebreid" #: wx-xrc-strings.h:546 wx-xrc-strings.h:595 wx-xrc-strings.h:610 msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" #: wx-xrc-strings.h:548 msgid "Logging" msgstr "Loggen" #: wx-xrc-strings.h:549 msgid "I/O Viewer" msgstr "I/O Weergave" #: wx-xrc-strings.h:550 msgid "a" msgstr "a" #: wx-xrc-strings.h:551 msgid "b" msgstr "b" #: wx-xrc-strings.h:552 wx-xrc-strings.h:658 wx-xrc-strings.h:670 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #: wx-xrc-strings.h:553 msgid "15 " msgstr "15 " #: wx-xrc-strings.h:554 msgid "14 " msgstr "14 " #: wx-xrc-strings.h:555 msgid "13 " msgstr "13 " #: wx-xrc-strings.h:556 msgid "12 " msgstr "12 " #: wx-xrc-strings.h:557 msgid "11 " msgstr "11 " #: wx-xrc-strings.h:558 msgid "10 " msgstr "10 " #: wx-xrc-strings.h:559 msgid "9 " msgstr "9 " #: wx-xrc-strings.h:560 msgid "8 " msgstr "8 " #: wx-xrc-strings.h:561 msgid "7 " msgstr "7 " #: wx-xrc-strings.h:562 msgid "6 " msgstr "6 " #: wx-xrc-strings.h:563 msgid "5 " msgstr "5 " #: wx-xrc-strings.h:564 msgid "4 " msgstr "4 " #: wx-xrc-strings.h:565 msgid "3 " msgstr "3 " #: wx-xrc-strings.h:566 msgid "2 " msgstr "2 " #: wx-xrc-strings.h:567 msgid "1 " msgstr "1 " #: wx-xrc-strings.h:568 msgid "0 " msgstr "0 " #: wx-xrc-strings.h:570 wx-xrc-strings.h:594 wx-xrc-strings.h:609 #: wx-xrc-strings.h:618 wx-xrc-strings.h:638 wx-xrc-strings.h:650 #: wx-xrc-strings.h:661 wx-xrc-strings.h:672 wx-xrc-strings.h:689 #: wx-xrc-strings.h:702 msgid "&Refresh" msgstr "He&rladen" #: wx-xrc-strings.h:571 wx-xrc-strings.h:611 msgid "Map view" msgstr "Kaart weergave" #: wx-xrc-strings.h:572 msgid "Frame 0" msgstr "Frame 0" #: wx-xrc-strings.h:573 msgid "Frame 1" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:574 msgid "Frame" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:575 msgid "BG0" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:576 msgid "BG1" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:577 msgid "BG2" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:578 msgid "BG3" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:580 wx-xrc-strings.h:602 wx-xrc-strings.h:636 #: wx-xrc-strings.h:648 wx-xrc-strings.h:685 wx-xrc-strings.h:698 msgid "Stretch to &fit" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:581 wx-xrc-strings.h:603 msgid "Auto &update" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:583 msgid "Map Base:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:584 msgid "Char Base:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:585 wx-xrc-strings.h:623 wx-xrc-strings.h:633 msgid "Size:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:586 wx-xrc-strings.h:629 msgid "Colors:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:587 wx-xrc-strings.h:608 msgid "Priority:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:588 msgid "Mosaic:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:589 msgid "Overflow:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:590 wx-xrc-strings.h:604 wx-xrc-strings.h:622 #: wx-xrc-strings.h:657 wx-xrc-strings.h:688 wx-xrc-strings.h:701 msgid "Address:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:591 wx-xrc-strings.h:605 wx-xrc-strings.h:631 #: wx-xrc-strings.h:642 wx-xrc-strings.h:687 wx-xrc-strings.h:700 msgid "Tile:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:592 wx-xrc-strings.h:606 msgid "Flip:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:593 wx-xrc-strings.h:607 wx-xrc-strings.h:684 #: wx-xrc-strings.h:697 msgid "Palette:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:596 msgid "0x8000" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:597 msgid "0x8800" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:598 wx-xrc-strings.h:683 wx-xrc-strings.h:696 msgid "Char Base" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:599 msgid "0x9800" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:600 msgid "0x9C00" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:601 msgid "Map Base" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:612 msgid "&8-bit" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:613 msgid "&16-bit" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:614 msgid "&32-bit" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:617 msgid "Current address:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:619 msgid "&Load..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:620 wx-xrc-strings.h:639 wx-xrc-strings.h:651 #: wx-xrc-strings.h:690 wx-xrc-strings.h:703 msgid "&Save..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:621 msgid "Memory viewer" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:624 msgid "Enter address and size" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:625 wx-xrc-strings.h:652 msgid "OAM Viewer" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:626 wx-xrc-strings.h:640 msgid "Sprite:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:627 wx-xrc-strings.h:641 msgid "Pos:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:630 wx-xrc-strings.h:645 msgid "Pal:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:632 wx-xrc-strings.h:643 msgid "Prio:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:634 msgid "Rot.:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:635 wx-xrc-strings.h:646 msgid "Flags:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:644 msgid "OAP:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:647 msgid "Bank:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:653 wx-xrc-strings.h:673 msgid "Palette View" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:654 wx-xrc-strings.h:664 msgid "Click on a color for more information" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:656 wx-xrc-strings.h:667 msgid "Sprite" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:660 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:662 wx-xrc-strings.h:666 msgid "Save &BG..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:663 wx-xrc-strings.h:668 msgid "Save &Sprite..." msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:669 msgid "Index:" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:674 wx-xrc-strings.h:704 msgid "Tile Viewer" msgstr "" #: wx-xrc-strings.h:675 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: wx-xrc-strings.h:676 msgid "&256" msgstr "&256" #: wx-xrc-strings.h:677 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: wx-xrc-strings.h:678 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: wx-xrc-strings.h:679 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: wx-xrc-strings.h:680 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: wx-xrc-strings.h:681 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: wx-xrc-strings.h:682 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000" #: wx-xrc-strings.h:691 msgid "&0" msgstr "&0" #: wx-xrc-strings.h:693 msgid "VRAM Bank" msgstr "VRAM Bank" #: wx-xrc-strings.h:694 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: wx-xrc-strings.h:695 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800"