# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # abuyop , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-04 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-05 12:37+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: wxvbam.cpp:240 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "visualboyadvance-m" #: wxvbam.cpp:454 msgid "Could not create main window" msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama" #: wxvbam.cpp:526 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar" #: wxvbam.cpp:529 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar" #: wxvbam.cpp:532 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar" #: wxvbam.cpp:535 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh" #: wxvbam.cpp:539 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud" #: wxvbam.cpp:546 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar" #: wxvbam.cpp:549 msgid "ROM file" msgstr "Fail ROM" #: wxvbam.cpp:551 msgid "=" msgstr "=" #: wxvbam.cpp:582 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Ralat konfigurasi/binaan: tidak dapat cari xrc terbina-dalam" #: wxvbam.cpp:590 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "Tulis konfigurasi terbina-dalam pada %s.\nUntuk batalkan, buang semua tetapi ubah nod(s) root. Nod root bagi nama betul pertama ditemui dalam mana-mana fail .xrc atau .xrs dalam pembatalan terbina-dalam bagi laluan gelinter berikut:" #: wxvbam.cpp:605 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:" #: wxvbam.cpp:619 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "Tulis fail pembatalan terbina-dalam pada %s\nUntuk batalkan, padam semua selain dari seksyen berubah. Seksyen yang pertama ditemui digunakan dari laluan gelintar:" #: wxvbam.cpp:625 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n\tterbina-dalam" #: wxvbam.cpp:636 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n" #: wxvbam.cpp:657 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n" #: wxvbam.cpp:691 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n" #: guiinit.cpp:77 msgid "Start!" msgstr "Mula!" #: guiinit.cpp:96 xrc/NetLink.xrc:99 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: guiinit.cpp:113 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Anda mesti masukkan satu nama hos yang sah" #: guiinit.cpp:114 msgid "Host name invalid" msgstr "Nama hos tidak sah" #: guiinit.cpp:132 msgid "Waiting for clients..." msgstr "Menunggu klien..." #: guiinit.cpp:133 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "Alamat IP pelayan ialah: %s\n" #: guiinit.cpp:135 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Menunggu sambungan..." #: guiinit.cpp:136 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Menyambung ke %s\n" #: guiinit.cpp:169 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "Ralat belaku\nCuba sekali lagi." #: guiinit.cpp:236 guiinit.cpp:289 msgid "Select cheat file" msgstr "Pilih fail menipu" #: guiinit.cpp:237 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt|Senarai menipu CHT (*.cht)|*.cht" #: guiinit.cpp:256 panel.cpp:424 msgid "Loaded cheats" msgstr "Menipu dimuatkan" #: guiinit.cpp:290 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Senarai menipu VBA (*.clt)|*.clt" #: guiinit.cpp:308 msgid "Saved cheats" msgstr "Menipu tersimpan" #: guiinit.cpp:339 guiinit.cpp:358 msgid "Restore old values?" msgstr "Pulihkan nilai lama?" #: guiinit.cpp:340 guiinit.cpp:359 msgid "Removing cheats" msgstr "Membuang menipu" #: guiinit.cpp:750 xrc/JoyPanel.xrc:364 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: guiinit.cpp:751 cmdevents.cpp:676 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: guiinit.cpp:753 msgid "Generic Code" msgstr "Generic Code" #: guiinit.cpp:754 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: guiinit.cpp:755 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: guiinit.cpp:756 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: guiinit.cpp:824 guiinit.cpp:1079 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Nombor tidak boleh kosong" #: guiinit.cpp:862 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "Gelintar menghasilkan %d keputusan. Sila tapis lagi" #: guiinit.cpp:874 msgid "Search produced no results" msgstr "Gelintar tidak memberikan keputusan" #: guiinit.cpp:1037 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: guiinit.cpp:1041 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: guiinit.cpp:1045 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: guiinit.cpp:1051 msgid "signed decimal" msgstr "perpulihan bertanda" #: guiinit.cpp:1055 msgid "unsigned decimal" msgstr "perpuluhan tidak bertanda" #: guiinit.cpp:1059 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "perenambelasan tidak bertanda" #: guiinit.cpp:1537 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d bingkai = %.2f ms" #: guiinit.cpp:1549 msgid "Default device" msgstr "Peranti lalai" #: guiinit.cpp:1736 msgid "Desktop mode" msgstr "Mod desktop" #: guiinit.cpp:1743 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: guiinit.cpp:1856 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85 #: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204 #: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309 msgid "None" msgstr "Tiada" #: guiinit.cpp:1897 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Tiada pemalam rpi boleh guna ditemui dalam %s" #: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "Pemalam" #: guiinit.cpp:1945 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Sila pilih satu pemalam atau penapis lain" #: guiinit.cpp:1946 msgid "Plugin selection error" msgstr "Ralat pemilihan pemalam" #: guiinit.cpp:2145 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemecut ditakrif-pengguna. Anda pasti?" #: guiinit.cpp:2145 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: guiinit.cpp:2681 msgid "Main icon not found" msgstr "Ikon utama tidak ditemui" #: guiinit.cpp:2691 msgid "Browse" msgstr "" #: guiinit.cpp:2705 msgid "Main display panel not found" msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui" #: guiinit.cpp:2854 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama" #: guiinit.cpp:2868 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu" #: guiinit.cpp:3006 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang" #: guiinit.cpp:3214 msgid "Code" msgstr "Kod" #: guiinit.cpp:3223 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: guiinit.cpp:3297 xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: guiinit.cpp:3298 msgid "Old Value" msgstr "Nilai Lama" #: guiinit.cpp:3299 msgid "New Value" msgstr "Nilai Baharu" #: guiinit.cpp:3811 msgid "Menu commands" msgstr "Perintah menu" #: guiinit.cpp:3834 msgid "Other commands" msgstr "Perintah lain" #: guiinit.cpp:3945 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan" #: viewers.cpp:560 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Fail teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742 #: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333 #: viewsupt.cpp:1180 msgid "Select output file" msgstr "Pilih fail output" #: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Longgok ingatan (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: viewers.cpp:700 msgid "Select memory dump file" msgstr "Pilih fail longgok ingatan" #: viewers.cpp:814 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: viewers.cpp:815 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: viewers.cpp:816 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: viewers.cpp:817 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: viewers.cpp:818 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALET" #: viewers.cpp:819 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: viewers.cpp:820 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: viewers.cpp:821 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: viewers.cpp:924 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: viewers.cpp:925 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: viewers.cpp:926 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: viewers.cpp:927 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: viewers.cpp:928 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: viewers.cpp:929 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: viewers.cpp:930 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: viewers.cpp:931 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: gfxviewers.cpp:1141 msgid "Select output file and type" msgstr "Pilih fail dan jenis output" #: gfxviewers.cpp:1142 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Palet Windows (*.pal)|*.pal|Palet PaintShop (*.pal)|*.pal|Jadual Warna Adobe (*.act)|*.act" #: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159 #: viewsupt.cpp:1181 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp" #: cmdevents.cpp:105 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:117 msgid "Open ROM file" msgstr "Buka fail ROM" #: cmdevents.cpp:134 msgid "" "GameBoy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:141 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Buka fail ROM GB" #: cmdevents.cpp:158 msgid "" "GameBoy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Fail GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:165 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Buka fail ROM GBC" #: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: cmdevents.cpp:592 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:648 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: cmdevents.cpp:652 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:672 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: cmdevents.cpp:680 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: cmdevents.cpp:684 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: cmdevents.cpp:688 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: cmdevents.cpp:692 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: cmdevents.cpp:696 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Pilih fail Dot Code" #: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086 msgid "Select battery file" msgstr "Pilih fail bateri" #: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" #: cmdevents.cpp:900 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Mengimport fail bateri akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?" #: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049 msgid "Confirm import" msgstr "Sahkan pengimportan" #: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:367 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Memuatkan bateri %s" #: cmdevents.cpp:909 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Raat memuatkan bateri %s" #: cmdevents.cpp:918 msgid "Select code file" msgstr "Pilih fail kod" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Fail Kod Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Fail Kod Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: cmdevents.cpp:928 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "Mengimport fail kod akan gantikan mana-mana tipuan yang dimuatkan. Anda mahu teruskan?" #: cmdevents.cpp:945 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail %s" #: cmdevents.cpp:955 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Fail kod %s tidak disokong" #: cmdevents.cpp:1025 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Memuatkan fail kod %s" #: cmdevents.cpp:1027 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Raat memuatkan fail kod %s" #: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114 msgid "Select snapshot file" msgstr "Pilih fail petikan" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "Petikan GS & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Petikan SP GameShark SP (*.gsv)|*.gsv" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Petikan Gameboy (*.gbs)|*.gbs" #: cmdevents.cpp:1048 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Mengimport fail petikan akan memadam mana-mana permainan tersimpan (secara kekal selepas penulisan berikutnya). Anda mahu teruskan?" #: cmdevents.cpp:1073 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Fail petikan %s dimuatkan" #: cmdevents.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s" #: cmdevents.cpp:1098 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Tulis bateri %s" #: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:673 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Ralat menulis bateri %s" #: cmdevents.cpp:1108 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport" #: cmdevents.cpp:1115 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Petikan Gameshark (*.sps)|*.sps" #: cmdevents.cpp:1129 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Dieksport dari VisualBoyAdvance-M" #: cmdevents.cpp:1141 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Fail petikan tersimpan %s" #: cmdevents.cpp:1143 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s" #: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Tulis petikan %s" #: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274 msgid " files (" msgstr " fail (" #: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "fail Cereka VBA|*.vmv" #: cmdevents.cpp:1354 msgid "Select file" msgstr "Pilih fail" #: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732 msgid "Select state file" msgstr "Pilih fail keadaan" #: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "Fail permainan tersimpan VisualBoyAdvance|*.sgm" #: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784 #, c-format msgid "Current state slot #%d" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2053 msgid "Sound enabled" msgstr "Bunyi dibenarkan" #: cmdevents.cpp:2053 msgid "Sound disabled" msgstr "Bunyi dilumpuhkan" #: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum: %d%%" #: cmdevents.cpp:2155 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo" #: cmdevents.cpp:2157 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Port menunggu sambungan:" #: cmdevents.cpp:2158 msgid "GDB Connection" msgstr "Sambungan GDB" #: cmdevents.cpp:2211 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Menunggu sambungan pada %s" #: cmdevents.cpp:2218 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Menunggu sambungan pada port %d" #: cmdevents.cpp:2221 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Menunggu GDB..." #: cmdevents.cpp:2626 #, c-format msgid "Using pixel filter #%d" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2641 #, c-format msgid "Using interframe blending #%d" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284 msgid "Could not initialize the sound driver!" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2772 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." #: cmdevents.cpp:2773 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team" msgstr "Hakcipta (C) 1999-2003 Forgotten\nHakcipta (C) 2004-2006 Pasukan pembangunan VBA\nHakcipta (C) 2007-2017 Pasukan pembangunan VBA-M" #: cmdevents.cpp:2774 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ." #: cmdevents.cpp:3076 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan." #: cmdevents.cpp:3082 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat." #: opts.cpp:560 opts.cpp:865 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Nilai %s tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %s%s%s" #: opts.cpp:577 opts.cpp:877 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Nilai %d tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %d - %d" #: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Nilai %f tidak sah bagi pilihan %s; nilai sah adalah %f - %f" #: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Pengikatan kekunci %s tidak sah bagi %s" #: opts.cpp:848 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Pilihan bendera %s tidak sah - %s diabaikan" #: sys.cpp:125 sys.cpp:181 msgid "No game in progress to record" msgstr "Tiada permainan berlangsung dirakam" #: sys.cpp:138 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Tidak dapat buka fail output %s" #: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311 msgid "Error writing game recording" msgstr "Ralat menulis rakaman permainan" #: sys.cpp:186 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Tidak dapat memainkan rakaman permainan ketika merakam" #: sys.cpp:199 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "Tidak dapat merakam fail %s" #: sys.cpp:206 sys.cpp:216 msgid "Error reading game recording" msgstr "Ralat membaca rakaman permainan" #: sys.cpp:322 msgid "Playback ended" msgstr "Main balik tamat" #: sys.cpp:341 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: sys.cpp:349 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Singkir" #: sys.cpp:802 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Fail imej (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: sys.cpp:811 msgid "Save printer image to" msgstr "Simpan imej pencetak ke" #: sys.cpp:825 sys.cpp:1008 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Tulis output pencetak ke %s" #: sys.cpp:830 sys.cpp:901 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: sys.cpp:896 msgid "Printed" msgstr "Dicetak" #: sys.cpp:1198 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "Ralat membuka tty pseudo: %s" #: sys.cpp:1297 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Ralat menetapkan soket pelayan (%d)" #: panel.cpp:95 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s bukanlah fail ROM yang sah" #: panel.cpp:96 panel.cpp:157 panel.cpp:222 msgid "Problem loading file" msgstr "Masalah memuatkan fail" #: panel.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Tidak boleg memuatkan ROM Game Boy %s" #: panel.cpp:198 panel.cpp:298 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Tidak dapat memuatkan BIOS %s" #: panel.cpp:221 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Tidak boleh memuatkan ROM Game Boy Advance %s" #: panel.cpp:456 msgid " player " msgstr "pemain" #: panel.cpp:621 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "Keadaan %s dimuatkan" #: panel.cpp:621 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Ralat memuatkan keadaan %s" #: panel.cpp:645 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "Keadaan terimpan %s" #: panel.cpp:645 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Ralat menyimpan keadaan %s" #: panel.cpp:849 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong; cari yang lain" #: panel.cpp:887 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "Mod skrin penuh %dx%d-%d@%d tidak disokong" #: panel.cpp:892 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "Mod sah: %dx%d-%d@%d" #: panel.cpp:900 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "Mod pilihan %dx%d-%d@%d" #: panel.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "Gagal mengubah mod ke %dx%d-%d@%d" #: panel.cpp:988 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "Bukan katrij GBA yang sah" #: panel.cpp:1150 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan" #: panel.cpp:1160 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Ralat menulis keadaan mandir" #: panel.cpp:2257 msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2266 msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgstr "" #: panel.cpp:2275 msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgstr "" #: panel.cpp:2282 msgid "No support for wglGetExtensionsString" msgstr "" #: panel.cpp:2284 msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgstr "" #: panel.cpp:2293 msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2299 msgid "No VSYNC available on this platform" msgstr "" #: panel.cpp:2395 msgid "memory allocation error" msgstr "ralat peruntukan ingatan" #: panel.cpp:2398 msgid "error initializing codec" msgstr "ralat mengawalkan kodeks" #: panel.cpp:2401 msgid "error writing to output file" msgstr "ralat menulis ke fail output" #: panel.cpp:2404 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "tidak dapat teka format output dari nama fail" #: panel.cpp:2409 msgid "programming error; aborting!" msgstr "ralat pengaturcaraan; dihenti paksa!" #: panel.cpp:2421 panel.cpp:2450 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)" #: panel.cpp:2478 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman audio/video (%s); dihenti paksa" #: panel.cpp:2484 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa" #: panel.cpp:2494 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa" #: viewsupt.cpp:776 msgid "R:" msgstr "R:" #: viewsupt.cpp:785 msgid "G:" msgstr "G:" #: viewsupt.cpp:794 msgid "B:" msgstr "B:" #: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233 msgid "RAWCTRL" msgstr "RAWCTRL" #: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200 msgid "Meta-" msgstr "Meta-" #: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128 msgid "Num" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:201 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: widgets/keyedit.cpp:234 msgid "RAW_CTRL" msgstr "RAW_CTRL" #: widgets/keyedit.cpp:235 msgid "RAWCONTROL" msgstr "RAWCONTROL" #: widgets/keyedit.cpp:236 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "RAW_CONTROL" #: widgets/keyedit.cpp:240 msgid "CONTROL" msgstr "CONTROL" #: widgets/sdljoy.cpp:129 #, c-format msgid "Connected game controller %d" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:143 #, c-format msgid "Disconnected game controller %d" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:229 #, c-format msgid "Connected joystick %d" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:246 #, c-format msgid "Disconnected joystick %d" msgstr "" #: xaudio2.cpp:35 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:384 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:393 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:32 msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352 msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgstr "" #: faudio.cpp:384 msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:395 msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgstr "" #: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "Tidak dapat cipta DirectSound %08x" #: dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "Tidak dapat SetCooperativeLevel %08x" #: dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "Tidak dapat CreateSoundBuffer %08x" #: dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(primary) gagal %08x" #: dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "CreateSoundBuffer(secondary) gagal %08x" #: dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition gagal %08x" #: dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "Tidak dapat Play primary %08x" #: dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "dsbSecondary->Lock() gagal: %08x" #: viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber" #: xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "Pintasan Kekunci" #: xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "Pe&rintah:" #: xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "Kekunci Semasa:" #: xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "&Umpuk" #: xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "&Buang" #: xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "T&etap Semula Semua" #: xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "Buat masa ini diumpuk ke:" #: xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "Kekunci Pintasan:" #: xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "Tambah Menipu" #: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "&Keterangan" #: xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "&Nilai" #: xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "Format" #: xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelintar Menipu" #: xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "Sa&ma" #: xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "&Tidak sama" #: xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "&Kurang dari" #: xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "K&urang atau sama" #: xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "&Lebih dari" #: xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "Leb&ih atau sama" #: xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "Banding jenis" #: xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "Be&rtanda" #: xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "T&idak Bertanda" #: xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Perenambelasan" #: xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "Bertanda/Tak Bertanda" #: xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "&8 bit" #: xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "&16 bit" #: xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "&32 bit" #: xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "Saiz data" #: xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "Nilai &lama" #: xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "&Nilai spesifik" #: xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "Gelintar nilai" #: xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "&Gelintar" #: xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "Ke&maskini Lama" #: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52 #: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121 #: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191 #: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268 #: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334 #: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400 #: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475 #: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "&Kosongkan" #: xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "&Tambah menipu" #: xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "Sunting Menipu" #: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275 msgid "&Type" msgstr "&Jenis" #: xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "K&od" #: xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "Senarai Menipu" #: xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "Buka senarai menipu" #: xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "Simpan senarai menipu" #: xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "Tambah menipu baharu" #: xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "Padam menipu terpilih" #: xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "Padam semua menipu" #: xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "Togol semua Menipu" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "Direktori" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "ROM Game Boy Advance" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "ROM Game Boy" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "ROM Game Boy Color" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "Simpan Tabii" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "Simpan Emulator" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "Cekupan Skrin" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "Rakaman" #: xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "Nyahhimpun" #: xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatik" #: xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "A&RM" #: xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "&THUMB" #: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "&Pergi" #: xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "R0:" #: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117 #: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168 #: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219 #: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270 #: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321 #: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "R4:" #: xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "R5:" #: xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "R6:" #: xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "R7:" #: xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "R8:" #: xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "R9:" #: xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "R10:" #: xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "R11:" #: xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "R12:" #: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "SP:" #: xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "LR:" #: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "PC:" #: xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "CPSR:" #: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "N" #: xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "I" #: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "Z" #: xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "F" #: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "C" #: xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "T" #: xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "V" #: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "00" #: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93 #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318 #: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81 #: xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "K&emaskin automatik" #: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "Pe&rgi ke PC" #: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "Se&gar Semula" #: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "&Berikutnya" #: xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "Tetapan paparan" #: xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "Modul output" #: xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "Ringkas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "Quartz2D" #: xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "Direct3D 9" #: xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "Penapis" #: xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "Penapis paparan :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "2xSaI Super" #: xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "Eagle Super" #: xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "Berpiksel" #: xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "Scale2x MAME Lanjutan" #: xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "Dwilinear" #: xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "Dwilinear Plus" #: xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "Garisan Imbas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "Mod TV" #: xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "KT 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "KR 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "2x Ringkas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "3x Ringkas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "KT 3x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "4x Ringkas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "KT 4x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "xBRZ 2x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "xBRZ 3x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "xBRZ 4x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "xBRZ 5x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "xBRZ 6x" #: xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "Pemalam :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "Adunan antara bingkai :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "Adunan antara bingkai pintar" #: xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "Kabur gerakan antara bingkai" #: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "Langkau Bingkai" #: xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "B&ilangan bingkai dilangkau:" #: xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" #: xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "Penunjuk kelajuan :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "Peratus" #: xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "Terperinci" #: xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "Paparan Atas-Skrin" #: xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "Pembesaran lalai :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "Faktor pembesaran maksimum :" #: xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "0 = tiada maksimum" #: xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "0 = tanpa had" #: xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "Tajuk;" #: xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "Nota:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "Maklumat Rom" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "Tajuk permainan:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "Tajuk dalaman:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "Keluaran Adegan:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "Nombor Keluaran:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "Kod permainan:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "Kod pengilang:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "Nama pengilang:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "Kod unti utama:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "Jenis peranti:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "Versi ROM:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "CRC:" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "Maklumat ROM" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247 msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "Laut Biru" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "Malam Gelap" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "Hijau Hutan" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "Padang Pasir Panas" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "Mimpi Merah Jambu" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "Warna Pelik" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "Warna GB Sebenar" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "Warna 'GB on GBASP' Sebenar" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54 #: xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "Sprite" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "Guna palet ini" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "Pulih" #: xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "AF:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87 #: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121 #: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "0000" #: xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "BC:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "DE:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "HL:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "IFF:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "LY:" #: xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "H" #: xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "0x8000" #: xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "0x8800" #: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "Tapak Aksara" #: xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "0x9800" #: xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "0x9C00" #: xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "Tapak Peta" #: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68 #: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "Regang &suai" #: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "Auto &kemaskini" #: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144 #: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91 #: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "Jubin:" #: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "Kalih:" #: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168 #: xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "Palet:" #: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "Prioriti:" #: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 #: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214 #: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100 #: xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "&Segar Semula" #: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "Sprite:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "Pos:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "Prio:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "OAP:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "Pal:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "Bendera:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115 #: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "&Simpan..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "Klik pada warna untuk maklumat lanjut" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "Simpan&BG..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "Simpan &Sprite..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "Sai&z Cetak" #: xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "1x" #: xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "2x" #: xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "3x" #: xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "4x" #: xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "T&eruskan" #: xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "Kod unit:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "Jenis katrij:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "Saiz ROM:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "Saiz RAM:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "Kod Dest:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "Kod lesen:" #: xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "Hasil tambah semak:" #: xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "&0" #: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114 msgid "&1" msgstr "&1" #: xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "Bank VRAM" #: xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "0x&8000" #: xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "0x&8800" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "Tetapan Game Boy Advance" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "Jenis simpan :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "EEPROM" msgstr "EEPROM" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "SRAM" msgstr "SRAM" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202 msgid "Flash" msgstr "Denyar" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "EEPROM + Penderia" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "Saiz denyar :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221 msgid "64K" msgstr "64K" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222 msgid "128K" msgstr "128K" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "Kesan Sekarang" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "Katrij" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "Jenis simpan" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "Bios file :" msgstr "Fail bios :" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 msgid "Current BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:159 msgid "(None)" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168 msgid "Boot ROM" msgstr "ROM But" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146 msgid "Game Code" msgstr "Kod Permainan" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172 msgid "Real Time Clock:" msgstr "Jam Masa Sebenar:" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:180 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190 msgid "Save Type:" msgstr "Jenis Simpan:" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "EEPROM+Penderia" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212 msgid "Flash Size:" msgstr "Saiz Denyar:" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230 msgid "Mirroring:" msgstr "Pencerminan:" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254 msgid "&Defaults" msgstr "&Lalai" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261 msgid "Game Overrides" msgstr "Pembatalan Permainan" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "Tetapan GameBoy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "&Sistem diemulasi :" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "Game Boy Color" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "Super Game Boy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290 msgid "Game Boy" msgstr "Game Boy" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "Super Game Boy 2" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "Se&mpadan paparan :" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "Sistem" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "GB Boot &ROM file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select A File" msgstr "Pilih Satu Fail" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "&Fail ROM But GBC :" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:131 msgid "Current GB BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:152 msgid "Current GBC BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:186 msgid "User 1" msgstr "Pengguna 1" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:192 msgid "User 2" msgstr "Pengguna 2" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:198 msgid "Custom Colors" msgstr "Warna Suai" #: xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" #: xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "Am" #: xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Screenshot Format:" msgstr "Format Cekupan Skrin:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&PNG" msgstr "&PNG" #: xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&BMP" msgstr "&BMP" #: xrc/GeneralConfig.xrc:57 msgid "&Rewind interval :" msgstr "Sela &mandir :" #: xrc/GeneralConfig.xrc:58 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "Jika tidak kosong atau 0, benarkan mandir (saat)" #: xrc/GeneralConfig.xrc:67 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "saat (0-600); 0 = lumpuhkan" #: xrc/GeneralConfig.xrc:78 msgid "&Throttle" msgstr "&Throttle" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "% biasa:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:106 msgid "0 = no throttle" msgstr "0 = tanpa throttle" #: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45 msgid "Full Speed/No Limit" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46 msgid "25%" msgstr "25%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47 msgid "50%" msgstr "50%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48 msgid "75%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49 msgid "100%" msgstr "100%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50 msgid "125%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51 msgid "150%" msgstr "150%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52 msgid "175%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53 msgid "200%" msgstr "200%" #: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54 msgid "225%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55 msgid "250%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56 msgid "275%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57 msgid "300%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58 msgid "325%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59 msgid "350%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60 msgid "375%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61 msgid "400%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62 msgid "425%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63 msgid "450%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64 msgid "475%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65 msgid "500%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66 msgid "525%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67 msgid "550%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68 msgid "575%" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69 msgid "600%" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "Pelihat IO" #: xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "a" #: xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "b" #: xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "15 " #: xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "14 " #: xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "13 " #: xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "12 " #: xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "11 " #: xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "10 " #: xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "9 " #: xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "8 " #: xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "7 " #: xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "6 " #: xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "5 " #: xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "4 " #: xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "3 " #: xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "2 " #: xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "1 " #: xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "0 " #: xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "Klik pada medan dan tekan kekunci atau gerakkan kayu ria untuk tambah. Ketik backspace untuk memadam kekunci terakhir yang ditambah. Saiz semula tetingkap atau klik di dalam dan gerakkan penuding untuk melihat keseluruhan kandungan jika terlalu kecil." #: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452 msgid "Up" msgstr "Naik" #: xrc/JoyPanel.xrc:37 msgid "A" msgstr "A" #: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456 msgid "Down" msgstr "Turun" #: xrc/JoyPanel.xrc:83 msgid "B" msgstr "B" #: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: xrc/JoyPanel.xrc:129 msgid "L" msgstr "L" #: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: xrc/JoyPanel.xrc:175 msgid "R" msgstr "R" #: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488 msgid "Start" msgstr "Mula" #: xrc/JoyPanel.xrc:254 msgid "Motion Up" msgstr "Gerakan Atas" #: xrc/JoyPanel.xrc:276 msgid "Autofire A" msgstr "Autotembak A" #: xrc/JoyPanel.xrc:298 msgid "Motion Down" msgstr "Gerakan Bawah" #: xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Autofire B" msgstr "Autotembak B" #: xrc/JoyPanel.xrc:342 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "Gerakan Kiri/Gelap" #: xrc/JoyPanel.xrc:386 msgid "Motion Right/Light" msgstr "Gerakan Kanan/Cerah" #: xrc/JoyPanel.xrc:408 msgid "Speed Up" msgstr "Kelajuan Naik" #: xrc/JoyPanel.xrc:430 msgid "Spin Left" msgstr "Pusing Kiri" #: xrc/JoyPanel.xrc:461 msgid "Spin Right" msgstr "Pusing Kanan" #: xrc/JoyPanel.xrc:483 msgid "Screenshot" msgstr "Cekupan Skrin" #: xrc/JoyPanel.xrc:507 msgid "Special" msgstr "Khas" #: xrc/JoyPanel.xrc:515 msgid "Use as default" msgstr "Guna sebagai lalai" #: xrc/JoyPanel.xrc:522 msgid "Defaults" msgstr "Lalai" #: xrc/JoyPanel.xrc:529 msgid "Clear All" msgstr "" #: xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Konfigurasi Kayuria" #: xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Pemain 1" #: xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Pemain 2" #: xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Pemain 3" #: xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Pemain 4" #: xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Konfigurasi pautan" #: xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Had masa tamat paut (dalam milisaat)" #: xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Pengelogan" #: xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "&Ingatan tidak ber&jajar" #: xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "&Tulis dilarang" #: xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "&Baca dilarang" #: xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "Arahan &tak ditakrif" #: xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Output bun&yi" #: xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Berjela" #: xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&Fail" #: xrc/MainMenu.xrc:7 msgid "Open..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:10 msgid "Open &GB..." msgstr "Buka &GB..." #: xrc/MainMenu.xrc:13 msgid "Open GB&C..." msgstr "Buka GB&C..." #: xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "Open rece&nt" msgstr "Buka ba&ru-baru ini" #: xrc/MainMenu.xrc:18 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Tetap semula senarai baru-baru ini" #: xrc/MainMenu.xrc:21 msgid "&Freeze recent list" msgstr "&Kaku senarai baru-baru ini" #: xrc/MainMenu.xrc:26 msgid "ROM in&formation..." msgstr "Ma&klumat ROM..." #: xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: xrc/MainMenu.xrc:32 msgid "&Reset Loading Dot Code" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:35 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "&Muat Kod Dot..." #: xrc/MainMenu.xrc:38 msgid "&Reset Saving Dot Code" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:41 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Simpan Kod Dot..." #: xrc/MainMenu.xrc:47 msgid "Most &recent" msgstr "Te&rbaharu" #: xrc/MainMenu.xrc:50 msgid "Load current state slot" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:53 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Auto muat terbaharu" #: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&2" msgstr "&2" #: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120 msgid "&3" msgstr "&3" #: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123 msgid "&4" msgstr "&4" #: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126 msgid "&5" msgstr "&5" #: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132 msgid "&7" msgstr "&7" #: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135 msgid "&8" msgstr "&8" #: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138 msgid "&9" msgstr "&9" #: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "Dari &Fail ..." #: xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "Jangan ubah simpan &bateri" #: xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "Jangan ubah senarai &menipu" #: xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "&Muat keadaan" #: xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "Slot te&rlama" #: xrc/MainMenu.xrc:107 msgid "Save current state slot" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:110 msgid "Increase state slot number and save" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "To &File ..." msgstr "Ke &Fail ..." #: xrc/MainMenu.xrc:147 msgid "&Save state" msgstr "&Simpan keadaan" #: xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "Increase state slot number" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:153 msgid "Decrease state slot number" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170 msgid "&Battery file..." msgstr "Fail &bateri..." #: xrc/MainMenu.xrc:161 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "Fail &kod Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "Petikan &Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:166 msgid "&Import" msgstr "&Import" #: xrc/MainMenu.xrc:175 msgid "&Export" msgstr "&Eksport" #: xrc/MainMenu.xrc:179 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "Tan&gkapan skrin..." #: xrc/MainMenu.xrc:183 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Mulakan rakaman &bunyi..." #: xrc/MainMenu.xrc:186 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Henti rakaman &bunyi" #: xrc/MainMenu.xrc:189 msgid "Start &video recording..." msgstr "Mulakan rakaman &video..." #: xrc/MainMenu.xrc:192 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Henti rakaman v&ideo" #: xrc/MainMenu.xrc:195 msgid "Start &game recording..." msgstr "Mulakan rakaman &permainan..." #: xrc/MainMenu.xrc:198 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Henti rakaman p&ermainan" #: xrc/MainMenu.xrc:200 msgid "&Record" msgstr "&Rakam" #: xrc/MainMenu.xrc:204 msgid "Start playing &movie..." msgstr "Mula memainkan &cereka..." #: xrc/MainMenu.xrc:207 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "Henti memainkan c&ereka" #: xrc/MainMenu.xrc:209 msgid "&Play" msgstr "&Main" #: xrc/MainMenu.xrc:214 msgid "&Quit" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:218 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" #: xrc/MainMenu.xrc:220 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" #: xrc/MainMenu.xrc:224 msgid "&Next frame" msgstr "Bingkai b&erikutnya" #: xrc/MainMenu.xrc:227 msgid "Re&wind" msgstr "&Mandir" #: xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "Togol skrin &penuh" #: xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "Mod &turbo" #: xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "&VSync" #: xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "&Auto langkau bingkai" #: xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "&Langkau BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "&Auto tampalan IPS/UPS/IPF" #: xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "&Jeda jika tidak aktif" #: xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "&Tetap semula" #: xrc/MainMenu.xrc:268 msgid "&Options" msgstr "&Pilihan" #: xrc/MainMenu.xrc:270 msgid "&Link" msgstr "&Pautan" #: xrc/MainMenu.xrc:272 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Mula Pautan &Rangkaian ..." #: xrc/MainMenu.xrc:277 msgid "&Nothing" msgstr "&Tiada Apa-Apa" #: xrc/MainMenu.xrc:281 msgid "&Cable" msgstr "&Kabel" #: xrc/MainMenu.xrc:285 msgid "&Wireless" msgstr "Tanpa &Wayar" #: xrc/MainMenu.xrc:289 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:517 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: xrc/MainMenu.xrc:298 msgid "&Local mode" msgstr "Mod &setempat" #: xrc/MainMenu.xrc:302 msgid "&Link at boot" msgstr "&Paut ketika but" #: xrc/MainMenu.xrc:306 msgid "&Speed hack" msgstr "&Godam kelajuan" #: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391 #: xrc/MainMenu.xrc:427 msgid "&Configure ..." msgstr "&Konfigure ..." #: xrc/MainMenu.xrc:314 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: xrc/MainMenu.xrc:320 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Mula dalam sktin penuh" #: xrc/MainMenu.xrc:324 msgid "&Scaled resize" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:326 msgid "&1x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:329 msgid "&2x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:332 msgid "&3x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:335 msgid "&4x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:338 msgid "&5x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:341 msgid "&6x" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:345 msgid "Change pixel filter" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "Change interframe blending" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:351 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "&Kekal nisbah bidang" #: xrc/MainMenu.xrc:355 msgid "Enable MMX" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:360 msgid "&Bilinear filter" msgstr "Penapis &dwilinear" #: xrc/MainMenu.xrc:371 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Kekalkan tetingkap di atas" #: xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&Status bar" msgstr "Palang &Status" #: xrc/MainMenu.xrc:380 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Lumpuhkan paparan atas-skrin" #: xrc/MainMenu.xrc:384 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "Paparan atas-skrin &lutsinar" #: xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&Increase volume" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:398 msgid "&Decrease volume" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:402 msgid "&Toggle sound" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:407 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "Interpolasi bunyi &GBA" #: xrc/MainMenu.xrc:412 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "Penambahbaikan bunyi &GB" #: xrc/MainMenu.xrc:416 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "Kesan bunyi keliling &GB" #: xrc/MainMenu.xrc:420 msgid "&GB sound declicking" msgstr "Nyahklik bunyi &GB" #: xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Input" msgstr "&Input" #: xrc/MainMenu.xrc:431 msgid "&Autofire" msgstr "&Autotembak" #: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "&A" msgstr "&A" #: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "&B" msgstr "&B" #: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "&L" msgstr "&L" #: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480 msgid "&R" msgstr "&R" #: xrc/MainMenu.xrc:450 msgid "&Autohold" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:494 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:519 msgid "Configure ..." msgstr "Konfigure ..." #: xrc/MainMenu.xrc:500 msgid "&Real-time clock" msgstr "Waktu masa-n&yata" #: xrc/MainMenu.xrc:504 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Guse fail BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:508 msgid "&Debug print" msgstr "&Nyahpepijat cetak" #: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "&LCD Filter" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:523 msgid "&GB color option" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:531 msgid "&GB printer" msgstr "Pencetak &GB" #: xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "&Himpun halaman penuh sebelum mencetak" #: xrc/MainMenu.xrc:539 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Simpan cetakan sebagai tangkapan skrin" #: xrc/MainMenu.xrc:544 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Guna fail BIOS GB" #: xrc/MainMenu.xrc:548 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Guna fail BIOS GBC" #: xrc/MainMenu.xrc:553 msgid "&General ..." msgstr "&Am ..." #: xrc/MainMenu.xrc:556 msgid "&Speedup / Turbo ..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:559 msgid "D&irectories ..." msgstr "D&irektori ..." #: xrc/MainMenu.xrc:562 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "Pintasan &Kekunci ..." #: xrc/MainMenu.xrc:565 msgid "&UI Settings ..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:569 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" #: xrc/MainMenu.xrc:571 msgid "&Cheats" msgstr "&Menipu" #: xrc/MainMenu.xrc:573 msgid "List &cheats ..." msgstr "Senarai &menipu ..." #: xrc/MainMenu.xrc:576 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Cari &tipu ..." #: xrc/MainMenu.xrc:580 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Simpan/muat tipu secara a&utomatik" #: xrc/MainMenu.xrc:584 msgid "&Enable cheats" msgstr "B&enarkan menipu" #: xrc/MainMenu.xrc:591 msgid "&Break into GDB" msgstr "Pe&cah menjadi GDB" #: xrc/MainMenu.xrc:595 msgid "&Configure port..." msgstr "&Konfigur port..." #: xrc/MainMenu.xrc:598 msgid "&Break on load" msgstr "P&ech ketika muat" #: xrc/MainMenu.xrc:603 msgid "&Disconnect" msgstr "P&utuskan" #: xrc/MainMenu.xrc:605 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: xrc/MainMenu.xrc:608 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Nyahhimpun" #: xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "&Logging..." msgstr "Peng&elogan" #: xrc/MainMenu.xrc:614 msgid "&IO Viewer..." msgstr "Pelihat &IO" #: xrc/MainMenu.xrc:617 msgid "&Map Viewer..." msgstr "Pelihat P&eta..." #: xrc/MainMenu.xrc:620 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "Pelihat &Ingatan..." #: xrc/MainMenu.xrc:623 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "Pelihat &OAM..." #: xrc/MainMenu.xrc:626 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "Pelihat &Palet..." #: xrc/MainMenu.xrc:629 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "Pelihat &Jubin..." #: xrc/MainMenu.xrc:634 msgid "Show all video layers" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:638 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: xrc/MainMenu.xrc:643 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: xrc/MainMenu.xrc:648 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: xrc/MainMenu.xrc:653 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: xrc/MainMenu.xrc:658 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: xrc/MainMenu.xrc:663 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: xrc/MainMenu.xrc:668 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: xrc/MainMenu.xrc:673 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: xrc/MainMenu.xrc:677 msgid "&View Layers" msgstr "&Lihat Lapisan" #: xrc/MainMenu.xrc:681 msgid "Channel &1" msgstr "Saluran &1" #: xrc/MainMenu.xrc:686 msgid "Channel &2" msgstr "Saluran &2" #: xrc/MainMenu.xrc:691 msgid "Channel &3" msgstr "Saluran &3" #: xrc/MainMenu.xrc:696 msgid "Channel &4" msgstr "Saluran &4" #: xrc/MainMenu.xrc:701 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: xrc/MainMenu.xrc:706 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: xrc/MainMenu.xrc:710 msgid "&Sound Channels" msgstr "Saluran &Bunyi" #: xrc/MainMenu.xrc:714 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: xrc/MainMenu.xrc:716 msgid "Report &Bugs" msgstr "Lapor P&epijat" #: xrc/MainMenu.xrc:719 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Forum Sokongan VBA-M" #: xrc/MainMenu.xrc:722 msgid "Translations" msgstr "Terjemahan" #: xrc/MainMenu.xrc:730 msgid "Check for updates" msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:733 msgid "&Factory Reset..." msgstr "" #: xrc/MainMenu.xrc:737 msgid "&About..." msgstr "" #: xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Pelihat Peta" #: xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Bingkai 0" #: xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Bingkai 1" #: xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #: xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Tapak Peta:" #: xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Tapak Aksara:" #: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Warna:" #: xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mozek:" #: xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Limpah:" #: xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Pelihat Ingatan" #: xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Alamat semasa:" #: xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "&Muat..." #: xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Mulakan Pautan Rangkaian" #: xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Klien" #: xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Pemain:" #: xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" #: xrc/NetLink.xrc:81 msgid "Port:" msgstr "" #: xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Pelihat OAM" #: xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Put.:" #: xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Pelihat Palet" #: xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "&Ubah warna latar..." #: xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "Tetapan Bunyi" #: xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "Volum :" #: xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "Senyap" #: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "Kadar sampel :" #: xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "48 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "44.1 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "22 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "11 KHz" #: xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" #: xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "DirectSound" msgstr "DirectSound" #: xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "XAudio2" msgstr "XAudio2" #: xrc/SoundConfig.xrc:132 msgid "FAudio" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:146 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "Benarkan upmix stereo" #: xrc/SoundConfig.xrc:161 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan" #: xrc/SoundConfig.xrc:190 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "Bilangan penimbal bunyi:" #: xrc/SoundConfig.xrc:198 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: xrc/SoundConfig.xrc:230 msgid "Lots" msgstr "Lot" #: xrc/SoundConfig.xrc:239 msgid "Echo" msgstr "Gema" #: xrc/SoundConfig.xrc:247 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: xrc/SoundConfig.xrc:258 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: xrc/SoundConfig.xrc:269 msgid "Left/Right" msgstr "Kiri/Kanan" #: xrc/SoundConfig.xrc:298 msgid "Sound filtering" msgstr "Penapisan bunyi" #: xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "Pelihat Jubin" #: xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "&256" #: xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "0x600&0000" #: xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "0x600&4000" #: xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "0x600&8000" #: xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "0x600&C000" #: xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "0x60&10000" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:4 msgid "SpeedUp / Turbo Settings" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:9 msgid "Speedup Throttle" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:84 msgid "Frame skip" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:4 msgid "User Interface Settings" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:9 msgid "Hide Menu Bar" msgstr ""