# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. #: ../src/wx/guiinit.cpp:2198 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:31+0000\n" "Last-Translator: Ghostbird \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:341 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "" "\n" "»ingebouwde" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:975 ../src/wx/cmdevents.cpp:1047 msgid " files (" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:365 msgid " player " msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1288 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d frames = %.2f ms" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1419 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: ../src/wx/sys.cpp:304 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:298 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:62 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:724 ../src/wx/sys.cpp:792 msgid "&Close" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:667 msgid "&Discard" msgstr "" #: ../src/wx/viewers.cpp:798 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:703 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: ../src/wx/viewers.cpp:704 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:705 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:706 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:707 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: ../src/wx/viewers.cpp:708 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:709 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:710 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:799 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: ../src/wx/viewers.cpp:800 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:801 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:802 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:803 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: ../src/wx/viewers.cpp:804 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: ../src/wx/viewers.cpp:805 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: ../src/wx/guiinit.cpp:851 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:854 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: ../src/wx/guiinit.cpp:848 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: ../src/wx/wxvbam.cpp:274 msgid "=" msgstr "=" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:81 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:165 msgid "ALT" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2678 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Archives (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Advance Files (*.agb;*." "gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;" "*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z|GameBoy Files (*.dmg;" "*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc." "gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|" msgstr "" "GameBoy Advance Bestanden (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb)|*.agb;*.gba;*.bin;*." "elf;*.mb*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*." "elf.z;*.mb.z|GameBoy Bestanden (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb)|*.dmg;*.gb;*." "gbc;*.cgb;*.sgb*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz*.dmg.z;*.gb.z;*." "gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z|Archiefbestanden (*.zip;*.7z;*.rar)|*.zip;*.7z;*.rar|" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:82 #, c-format msgid "Axis%d+" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:85 #, c-format msgid "Axis%d-" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:141 msgid "Axis([0-9]+)([+-])" msgstr "" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:686 msgid "B:" msgstr "B:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:398 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:704 ../src/wx/cmdevents.cpp:866 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:88 #, c-format msgid "Button%d" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:143 msgid "Button([0-9]+)" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:168 msgid "CONTROL" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:84 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:167 msgid "CTRL" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:124 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:189 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:94 ../src/wx/dsound.cpp:105 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:1932 msgid "Cannot create conversion buffer" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:749 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Kan bestand %s niet openen" #: ../src/wx/sys.cpp:119 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:174 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:163 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:750 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2592 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../src/wx/guiinit.cpp:611 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:323 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:302 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Configuratie/build fout: kan ingebouwde xrc niet vinden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1763 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:711 ../src/wx/cmdevents.cpp:736 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:833 msgid "Confirm import" msgstr "Bevestig importeren" #: ../src/wx/guiinit.cpp:72 msgid "Connect" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:114 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2163 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:223 msgid "Could not create main window" msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken" #: ../src/wx/panel.cpp:158 ../src/wx/panel.cpp:250 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:144 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:160 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1299 msgid "Default device" msgstr "Standaard apparaat" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:264 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Verwijder gedeelde link status, indien aanwezig" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2601 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1413 msgid "Desktop mode" msgstr "Desktop modus" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2296 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2080 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2075 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2089 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:717 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Fout bij het laden van batterij %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:812 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:856 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:514 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:148 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:1046 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:180 ../src/wx/sys.cpp:188 msgid "Error reading game recording" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:913 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:538 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:1132 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Fout bij het opzetten van de server socket (%d)" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:876 ../src/wx/panel.cpp:569 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:124 ../src/wx/sys.cpp:144 ../src/wx/sys.cpp:270 msgid "Error writing game recording" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:894 msgid "Error writing rewind state" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:901 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:753 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:739 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:709 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:681 msgid "G:" msgstr "G:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1700 msgid "GDB Connection" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:824 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|" "*.gsv" msgstr "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|" "*.gsv" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:544 ../src/wx/guiinit.cpp:607 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: ../src/wx/guiinit.cpp:606 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: ../src/wx/guiinit.cpp:610 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:547 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:825 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:728 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Gameshark Code Bestand (*.gcf)|*.gcf" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:727 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Gameshark Code Bestand (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:889 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:609 msgid "Generic Code" msgstr "Generieke Code" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100 #, c-format msgid "Hat%dE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:91 #, c-format msgid "Hat%dN" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106 #, c-format msgid "Hat%dNE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:103 #, c-format msgid "Hat%dNW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:94 #, c-format msgid "Hat%dS" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:112 #, c-format msgid "Hat%dSE" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:109 #, c-format msgid "Hat%dSW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:97 #, c-format msgid "Hat%dW" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146 msgid "" "Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|" "(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|" "DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:87 msgid "Host name invalid" msgstr "Ongeldige hostnaam" #: ../src/wx/sys.cpp:702 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:710 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "Het importeren van een batterij bestand wist alle opgeslagen (permanent na " "de volgende schrijfactie). Wil je toch doorgaan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:735 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "" "Het te importeren codebestand zal alle geladen cheats vervangen. Wil je toch " "doorgaan?" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:832 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" "Het importeren van een snapshot bestand zal alle opgeslagen spellen wissen " "(permanent na de volgende schrijfbewerking). Wil je toch doorgaan?" #: ../src/wx/opts.cpp:667 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:513 ../src/wx/opts.cpp:530 ../src/wx/opts.cpp:755 #: ../src/wx/opts.cpp:775 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2411 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd" #: ../src/wx/opts.cpp:464 ../src/wx/opts.cpp:701 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "" #: ../src/wx/opts.cpp:442 ../src/wx/opts.cpp:686 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:78 #, c-format msgid "Joy%d-" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3233 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2391 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:270 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:715 ../src/wx/panel.cpp:312 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Batterij %s geladen" #: ../src/wx/guiinit.cpp:232 ../src/wx/panel.cpp:338 msgid "Loaded cheats" msgstr "Cheats geladen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:810 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Codebestand %s geladen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:854 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Snapshotbestand %s geladen" #: ../src/wx/panel.cpp:514 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2178 msgid "Main display panel not found" msgstr "Hoof beeldscherm niet gevonden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2192 msgid "Main icon not found" msgstr "Hoof icoon niet gevonden" #: ../src/wx/viewers.cpp:615 ../src/wx/viewers.cpp:662 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Geheugen dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2309 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "" "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt " "behouden" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3119 msgid "Menu commands" msgstr "Menu commando's" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:140 msgid "Meta+" msgstr "" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:95 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:139 msgid "Meta-" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2396 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2680 msgid "New Value" msgstr "Nieuw waarde" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2162 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:109 ../src/wx/sys.cpp:159 msgid "No game in progress to record" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:887 msgid "No memory for rewinding" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1546 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Geen bruikbare rpi plugin gevonden in %s" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:596 ../src/wx/guiinit.cpp:1509 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/wx/panel.cpp:808 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:670 ../src/wx/guiinit.cpp:876 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Aantal mag niet leeg zijn" #: ../src/wx/guiinit.cpp:2679 msgid "Old Value" msgstr "Oude waarde" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:107 msgid "Open ROM file" msgstr "Open ROM bestand" #: ../src/wx/openal.cpp:162 msgid "" "OpenAL library could not be found on your system. Please install the " "runtime from http://openal.org" msgstr "" "OpenAL bibliotheekbestand niet gevonden op uw systeem. Installeer aub de " "runtime van http://openal.org" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:349 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are " "made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "" "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een " "configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n" "\n" "Voor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, " "respectievelijk,\n" "\n" #: ../src/wx/guiinit.cpp:3140 msgid "Other commands" msgstr "Andere commando's" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:935 ../src/wx/viewsupt.cpp:1025 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "" #: ../src/wx/sys.cpp:281 msgid "Playback ended" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1586 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Selecteer een plugin of een ander filter" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1563 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1587 msgid "Plugin selection error" msgstr "Fout bij het selecteren van plugin" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1699 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:259 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af" #: ../src/wx/sys.cpp:788 msgid "Printed" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:63 ../src/wx/panel.cpp:115 ../src/wx/panel.cpp:178 msgid "Problem loading file" msgstr "" #: ../src/wx/viewsupt.cpp:676 msgid "R:" msgstr "R:" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:481 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:272 msgid "ROM file" msgstr "ROM bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:553 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:559 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:556 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:484 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:487 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:490 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:493 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:496 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:514 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:517 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:520 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:508 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:511 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:523 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:526 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:529 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:532 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:535 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:538 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:541 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:499 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:502 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:505 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:550 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: ../src/wx/guiinit.cpp:280 ../src/wx/guiinit.cpp:297 msgid "Removing cheats" msgstr "Cheats verwijderen" #: ../src/wx/guiinit.cpp:279 ../src/wx/guiinit.cpp:296 msgid "Restore old values?" msgstr "Oude waarden herstellen?" #: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:78 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:166 msgid "SHIFT" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:255 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:257 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af" #: ../src/wx/sys.cpp:709 msgid "Save printer image to" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:255 msgid "Saved cheats" msgstr "Cheats opgeslagen" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:911 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:538 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:698 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "Zoeken leverde %d resultaten op. Beter definiëren aub" #: ../src/wx/guiinit.cpp:708 msgid "Search produced no results" msgstr "Zoeken leverde geen resultaten op." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:671 ../src/wx/cmdevents.cpp:685 #, fuzzy msgid "Select Dot Code file" msgstr "Selecteer code bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:703 ../src/wx/cmdevents.cpp:865 msgid "Select battery file" msgstr "Selecteer batterij bestand" #: ../src/wx/guiinit.cpp:217 ../src/wx/guiinit.cpp:240 msgid "Select cheat file" msgstr "Selecteer cheat bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:725 msgid "Select code file" msgstr "Selecteer code bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 msgid "Select file" msgstr "" #: ../src/wx/viewers.cpp:617 msgid "Select memory dump file" msgstr "Selecteer geheugendumpbestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:934 ../src/wx/cmdevents.cpp:1011 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1083 ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 #: ../src/wx/viewers.cpp:495 ../src/wx/viewers.cpp:664 #: ../src/wx/viewsupt.cpp:1024 msgid "Select output file" msgstr "" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1098 msgid "Select output file and type" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:822 ../src/wx/cmdevents.cpp:888 msgid "Select snapshot file" msgstr "Selecteer snapshot bestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1295 ../src/wx/cmdevents.cpp:1377 msgid "Select state file" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:111 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1697 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1607 msgid "Sound disabled" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1607 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:261 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Start in volledig scherm modus" #: ../src/wx/guiinit.cpp:68 msgid "Start!" msgstr "" #: ../src/wx/viewers.cpp:493 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Tekst bestanden (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:61 ../src/wx/xaudio2.cpp:351 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "De XAudio2 interface kon niet geïnitialiseerd worden!" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:368 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "" "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n" "\n" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:2164 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:1762 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "" "Dit zal alle door de gebruiker gedefinieerde versnellers wissen. Weet je het " "zeker?" #: ../src/wx/panel.cpp:2022 ../src/wx/panel.cpp:2050 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:177 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:114 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "" #: ../src/wx/viewsupt.h:38 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:475 ../src/wx/cmdevents.cpp:562 #: ../src/wx/cmdevents.cpp:591 ../src/wx/cmdevents.cpp:645 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:759 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund." #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120 ../src/wx/cmdevents.cpp:1151 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:218 ../src/wx/guiinit.cpp:241 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "VBA cheat lijsten (*.clt)|*.clt" #: ../src/wx/panel.cpp:743 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1296 ../src/wx/cmdevents.cpp:1378 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1618 ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1748 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:110 msgid "Waiting for clients..." msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1739 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:1746 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "" #: ../src/wx/guiinit.cpp:113 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Wacht op verbinding…" #: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1099 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:874 ../src/wx/panel.cpp:567 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:309 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of " "correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides " "built-in:" msgstr "" "Ingebouwde configuratie geschreven naar %s.\n" "Om te overschrijven, verwijder alle root node(s) behalve de gewijzigde. De " "eerstgevonden root node met correcte naam in een .xrc of .xrs bestand in het " "volgende doorzochte pad overschrijft de ingebouwde:" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:336 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used " "from search path:" msgstr "" "Ingebouwde overschrijfbestand geschreven naar %s.\n" "Om te overschrijven, verwijder alle secties behalve de gewijzigde. De " "eerstgevonden sectie in het volgende doorzochte pad wordt gebruikt:" #: ../src/wx/sys.cpp:720 ../src/wx/sys.cpp:890 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:954 ../src/wx/sys.cpp:401 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:387 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "XAudio2: Creëren van masterstem mislukt!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:396 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "XAudio2: Creëren van bronstem mislukt!" #: ../src/wx/xaudio2.cpp:30 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "XAudio2: Nummeren van apparaten mislukt!" #: ../src/wx/guiinit.cpp:86 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Geef een geldige hostnaam op" #: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:139 msgid "^Joy([0-9]+)[-+]" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2006 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:307 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "" #: ../src/wx/dsound.cpp:165 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "" #: ../src/wx/cmdevents.cpp:673 ../src/wx/cmdevents.cpp:687 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2002 msgid "error initializing codec" msgstr "" #: ../src/wx/panel.cpp:2004 msgid "error writing to output file" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:354 msgid "flag" msgstr "flag" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:357 msgid "int" msgstr "int" #: ../src/wx/panel.cpp:2000 msgid "memory allocation error" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:318 msgid "print-cfg-path" msgstr "print-cfg-path" #: ../src/wx/panel.cpp:2010 msgid "programming error; aborting!" msgstr "" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:328 msgid "save-over" msgstr "save-over" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:294 msgid "save-xrc" msgstr "save-xrc" #: ../src/wx/guiinit.cpp:859 msgid "signed decimal" msgstr "decimaal zonder +/- teken" #: ../src/wx/wxvbam.cpp:355 ../src/wx/wxvbam.cpp:358 msgid "string" msgstr "string" #: ../src/wx/guiinit.cpp:862 msgid "unsigned decimal" msgstr "decimaal zonder +/- teken" #: ../src/wx/guiinit.cpp:865 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "hexadecimaal zonder +/- teken" #~ msgid "% of normal:" #~ msgstr "% van normaal:" #~ msgid "&0" #~ msgstr "&0" #~ msgid "&1" #~ msgstr "&1" #~ msgid "&16 bits" #~ msgstr "&16 bits" #~ msgid "&2" #~ msgstr "&2" #~ msgid "&256" #~ msgstr "&256" #~ msgid "&3" #~ msgstr "&3" #~ msgid "&32 bits" #~ msgstr "&32 bits" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" #~ msgid "&5" #~ msgstr "&5" #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" #~ msgid "&7" #~ msgstr "&7" #~ msgid "&8" #~ msgstr "&8" #~ msgid "&8 bits" #~ msgstr "&8 bits" #~ msgid "&9" #~ msgstr "&9" #~ msgid "&A" #~ msgstr "&A" #~ msgid "&AGBPrint" #~ msgstr "&AGBPrint" #~ msgid "&Add cheat" #~ msgstr "Cheat &toevoegen" #~ msgid "&Auto load most recent" #~ msgstr "&Automatisch meest recente laden" #~ msgid "&Auto-apply IPS/UPS/PPF patches" #~ msgstr "&Automatisch uitvoeren IPS/UPS/PPF patches" #~ msgid "&B" #~ msgstr "&B" #~ msgid "&BMP" #~ msgstr "&BMP" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "&Wissen" #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "Stan&daardwaarden" #~ msgid "&Description" #~ msgstr "&Beschrijving" #~ msgid "&Disassemble..." #~ msgstr "&Disassembleer…" #~ msgid "&Enable cheats" #~ msgstr "Ch&eats inschakelen" #~ msgid "&Greater than" #~ msgstr "&Groter dan" #~ msgid "&Hexadecimal" #~ msgstr "&Hexadecimaal" #~ msgid "&IO Viewer..." #~ msgstr "&IO Weergave…" #~ msgid "&L" #~ msgstr "&L" #~ msgid "&Less than" #~ msgstr "&Kleiner dan" #~ msgid "&Load state" #~ msgstr "&Laad status" #~ msgid "&Logging..." #~ msgstr "&Loggen…" #~ msgid "&Map Viewer..." #~ msgstr "&Kaart Weergave…" #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Volgende" #~ msgid "&Next frame" #~ msgstr "Volge&nde frame" #~ msgid "&Not equal" #~ msgstr "&Ongelijk" #~ msgid "&Number of frames to skip :" #~ msgstr "Aa&ntal frames om over te slaan" #~ msgid "&OBJ" #~ msgstr "&OBJ" #~ msgid "&Oldest slot" #~ msgstr "&Oudste slot" #~ msgid "&PNG" #~ msgstr "&PNG" #~ msgid "&R" #~ msgstr "&R" #~ msgid "&Refresh" #~ msgstr "He&rladen" #~ msgid "&Rewind interval :" #~ msgstr "&Terugspoel interval:" #~ msgid "&Save" #~ msgstr "Op&slaan" #~ msgid "&Save state" #~ msgstr "Status op&slaan" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Zoek" #~ msgid "&Sound Channels" #~ msgstr "Geluid&skanalen" #~ msgid "&Sync game to audio" #~ msgstr "$Synchroniseer spel met geluid" #~ msgid "&Throttle" #~ msgstr "&Gas" #~ msgid "&Type" #~ msgstr "&Type" #~ msgid "&Undefined instruction" #~ msgstr "&Ongedefinieerde instructie" #~ msgid "&Unsigned" #~ msgstr "&Zonder +/- teken" #~ msgid "&Value" #~ msgstr "&Waarde" #~ msgid "&View Layers" #~ msgstr "Bekijk &Lagen" #~ msgid "&WIN 0" #~ msgstr "&WIN 0" #~ msgid "0 " #~ msgstr "0 " #~ msgid "0 = no throttle" #~ msgstr "0 = geen gas" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "0x&8000" #~ msgstr "0x&8000" #~ msgid "0x&8800" #~ msgstr "0x&8800" #~ msgid "0x60&10000" #~ msgstr "0x60&10000" #~ msgid "0x600&0000" #~ msgstr "0x600&0000" #~ msgid "0x600&4000" #~ msgstr "0x600&4000" #~ msgid "0x600&8000" #~ msgstr "0x600&8000" #~ msgid "0x600&C000" #~ msgstr "0x600&C000" #~ msgid "1 " #~ msgstr "1 " #~ msgid "1&0" #~ msgstr "1&0" #~ msgid "1&6" #~ msgstr "1&6" #~ msgid "10 " #~ msgstr "10 " #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #~ msgid "11 " #~ msgstr "11 " #~ msgid "12 " #~ msgstr "12 " #~ msgid "128K" #~ msgstr "128K" #~ msgid "13 " #~ msgstr "13 " #~ msgid "14 " #~ msgstr "14 " #~ msgid "15 " #~ msgstr "15 " #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "2 " #~ msgstr "2 " #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" #~ msgid "25%" #~ msgstr "25%" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "3 " #~ msgstr "3 " #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "4 " #~ msgstr "4 " #~ msgid "5 " #~ msgstr "5 " #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "6 " #~ msgstr "6 " #~ msgid "64K" #~ msgstr "64K" #~ msgid "7 " #~ msgstr "7 " #~ msgid "8 " #~ msgstr "8 " #~ msgid "9 " #~ msgstr "9 " #~ msgid "A" #~ msgstr "A" #~ msgid "A&utomatically save/load cheats" #~ msgstr "A&utomatisch opslaan/laden van cheats" #~ msgid "AF:" #~ msgstr "AF:" #~ msgid "Add cheat" #~ msgstr "Cheat toevoegen" #~ msgid "Add new cheat" #~ msgstr "Nieuwe cheat toevoegen" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Altijd" #~ msgid "Autofire A" #~ msgstr "A Volautomatisch" #~ msgid "Autofire B" #~ msgstr "B Volautomatisch" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatisch" #~ msgid "Automatic &update" #~ msgstr "Automatische &update" #~ msgid "Automatically &gather entire printed page" #~ msgstr "&Verzamel automatisch de gehele geprinte pagina" #~ msgid "Automatically &save printouts as snapshots" #~ msgstr "Prints automatisch als snapshot op&slaan" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "BC:" #~ msgstr "BC:" #~ msgid "BG &0" #~ msgstr "BG &0" #~ msgid "BG &1" #~ msgstr "BG &1" #~ msgid "BG &2" #~ msgstr "BG &2" #~ msgid "BG &3" #~ msgstr "BG &3" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Achtergrond" #~ msgid "Bios file :" #~ msgstr "BIOS bestand:" #~ msgid "Blue Sea" #~ msgstr "Blauwe Zee" #~ msgid "Boot &ROM file :" #~ msgstr "Opstart &ROM bestand:" #~ msgid "Boot ROM" #~ msgstr "Opstart ROM" #~ msgid "Boot ROM &file :" #~ msgstr "Opstart ROM &bestand:" #~ msgid "C&odes" #~ msgstr "C&odes" #~ msgid "Cartridge" #~ msgstr "Cartridge" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Midden" #~ msgid "Channel &1" #~ msgstr "Kanaal &1" #~ msgid "Channel &2" #~ msgstr "Kanaal &2" #~ msgid "Channel &3" #~ msgstr "Kanaal &3" #~ msgid "Channel &4" #~ msgstr "Kanaal &4" #~ msgid "Cheat list" #~ msgstr "Cheat lijst" #~ msgid "" #~ "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace " #~ "to delete last added key. Resize window or click inside and move pointer " #~ "to see entire contents if too small." #~ msgstr "" #~ "Klik op een veld en druk op een toets of beweeg de joystick om toe te " #~ "voegen. Druk op backspace om de laatst toegevoegde toets te wissen. Pas " #~ "de venstergrootte aan of beweeg de aanwijzer om de gehele inhoud te zien " #~ "indien het venster te klein is." #~ msgid "Client" #~ msgstr "Client" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Kleuren" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Commentaar" #~ msgid "Compare type" #~ msgstr "Vergelijk type" #~ msgid "Custom Colors" #~ msgstr "Aangepaste Kleuren" #~ msgid "DE:" #~ msgstr "DE:" #~ msgid "DMA &0" #~ msgstr "DMA &0" #~ msgid "DMA &1" #~ msgstr "DMA &1" #~ msgid "DMA &2" #~ msgstr "DMA &2" #~ msgid "DMA &3" #~ msgstr "DMA &3" #~ msgid "Dark Night" #~ msgstr "Duistere Nacht" #~ msgid "Data size" #~ msgstr "Gegevensgrootte" #~ msgid "Declicking" #~ msgstr "Klikgeluiden onderdrukken" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Default magnification :" #~ msgstr "Standaardvergroting:" #~ msgid "Delete all cheats" #~ msgstr "Verwijder alle cheats" #~ msgid "Delete selected cheat" #~ msgstr "Verwijder geselecteerde cheat" #~ msgid "Detailed" #~ msgstr "Gedetailleerd" #~ msgid "Detect Now" #~ msgstr "Detecteer Nu" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Apparaat" #~ msgid "Direct Sound &A" #~ msgstr "Direct Sound &A" #~ msgid "Direct Sound &B" #~ msgstr "Direct Sound &B" #~ msgid "DirectSound" #~ msgstr "DirectSound" #~ msgid "Directories config" #~ msgstr "Mappen configuratie" #~ msgid "Disable status messages" #~ msgstr "Schakel status berichten uit" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Uitgeschakeld" #~ msgid "Disassemble" #~ msgstr "Disassembleren" #~ msgid "Display &borders :" #~ msgstr "&Randen weergeven:" #~ msgid "Do not change &battery save" #~ msgstr "Opgeslagen &batterij niet wijzigen" #~ msgid "Do not change &cheat list" #~ msgstr "&Cheat lijst niet wijzigen" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Omlaag" #~ msgid "E&qual" #~ msgstr "G&elijk" #~ msgid "EEPROM" #~ msgstr "EEPROM" #~ msgid "EEPROM + Sensor" #~ msgstr "EEPROM + Sensor" #~ msgid "EEPROM+Sensor" #~ msgstr "EEPROM+Sensor" #~ msgid "Echo" #~ msgstr "Echo" #~ msgid "Edit cheat" #~ msgstr "Bewerk cheat" #~ msgid "Emulate a Game Boy &Printer" #~ msgstr "Emuleer een Game Boy &Printer" #~ msgid "Emulate gameboy washed colors" #~ msgstr "Emuleer gameboy laag-contrast kleuren" #~ msgid "Emulated &system :" #~ msgstr "Geëmuleerde &systeem:" #~ msgid "Emulator Saves" #~ msgstr "Emulator Opgeslagen Spellen" #~ msgid "Enable &automatic frame skipping" #~ msgstr "Schakel &automatisch frames overslaan in" #~ msgid "Enable AGB Printer" #~ msgstr "Schakel AGB Printer in" #~ msgid "Enable hardware acceleration" #~ msgstr "Schakel hardwareversnelling in" #~ msgid "Enable real-time clock" #~ msgstr "Schakel real-time klok in" #~ msgid "Enable stereo upmixing" #~ msgstr "Schakel stereo upmixing in" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Ingeschakeld" #~ msgid "Enhance sound" #~ msgstr "Verbeter geluid" #~ msgid "" #~ "Error %d occurred.\n" #~ "Please try again." #~ msgstr "" #~ "Fout %d is opgetreden.\n" #~ "Probeer opnieuw." #~ msgid "Export GameShark Snapshot" #~ msgstr "Exporteer GameShark Snapshot" #~ msgid "Find c&heat ..." #~ msgstr "Vind c&heat" #~ msgid "Flash" #~ msgstr "Flash" #~ msgid "Flash Size:" #~ msgstr "Flash Grootte:" #~ msgid "Flash size :" #~ msgstr "Flash grootte :" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Frame 0" #~ msgstr "Frame 0" #~ msgid "Frame Skip" #~ msgstr "Frames overslaan" #~ msgid "From &File ..." #~ msgstr "Uit &Bestand…" #~ msgid "G&oto PC" #~ msgstr "Ga naar &PC" #~ msgid "G&reater or equal" #~ msgstr "G&roter of gelijk" #~ msgid "Game Boy" #~ msgstr "Game Boy" #~ msgid "Game Boy Advance" #~ msgstr "Game Boy Advance" #~ msgid "Game Boy Advance ROMs" #~ msgstr "Game Boy Advance ROMs" #~ msgid "Game Boy Advance settings" #~ msgstr "Game Boy Advance instellingen" #~ msgid "Game Boy Color" #~ msgstr "Game Boy Color" #~ msgid "Game Boy ROMs" #~ msgstr "Game Boy ROMs" #~ msgid "Game Code" #~ msgstr "Spel Code" #~ msgid "Game Overrides" #~ msgstr "Spel Overschrijvingen" #~ msgid "GameBoy settings" #~ msgstr "GameBoy instellingen" #~ msgid "General" #~ msgstr "Algemeen" #~ msgid "Green Forest" #~ msgstr "Groen Bos" #~ msgid "H" #~ msgstr "H" #~ msgid "HL:" #~ msgstr "HL:" #~ msgid "Hot Desert" #~ msgstr "Hete Woestijn" #~ msgid "I/O Viewer" #~ msgstr "I/O Weergave" #~ msgid "IFF:" #~ msgstr "IFF:" #~ msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" #~ msgstr "Indien niet leer of 0, schakel terugspoelen in (seconden)" #~ msgid "Illegal &read" #~ msgstr "Ongeldige &leesactie" #~ msgid "Illegal &write" #~ msgstr "Ongeldige &schrijfactie" #~ msgid "Joypad Configuration" #~ msgstr "Joypad instellingen" #~ msgid "L" #~ msgstr "L" #~ msgid "L&ess or equal" #~ msgstr "K&leiner of gelijk" #~ msgid "LY:" #~ msgstr "LY:" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Links" #~ msgid "Left/Right" #~ msgstr "Links/Rechts" #~ msgid "List &cheats ..." #~ msgstr "Toon &cheats…" #~ msgid "Logging" #~ msgstr "Loggen" #~ msgid "Lots" #~ msgstr "Lots" #~ msgid "Map view" #~ msgstr "Kaart weergave" #~ msgid "Mirroring:" #~ msgstr "Spiegelen:" #~ msgid "Most &recent" #~ msgstr "Meest &recent" #~ msgid "Motion Down" #~ msgstr "Beweging Omlaag" #~ msgid "Motion Left" #~ msgstr "Beweging naar Links" #~ msgid "Motion Right" #~ msgstr "Beweging naar Rechts" #~ msgid "Motion Up" #~ msgstr "Beweging Omhoog" #~ msgid "Native Saves" #~ msgstr "Oorspronkelijke Opgeslagen Spellen" #~ msgid "Network Link" #~ msgstr "Netwerk Link" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Nooit" #~ msgid "No throttle" #~ msgstr "Geen gas" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Notities:" #~ msgid "Number of sound buffers:" #~ msgstr "Aantal geluidsbuffers:" #~ msgid "O&BJ WIN" #~ msgstr "O&BJ WIN" #~ msgid "Off (accurate)" #~ msgstr "Uit (nauwkeurig)" #~ msgid "Ol&d value" #~ msgstr "Ou&de waarde" #~ msgid "On (fast)" #~ msgstr "Aan (snel)" #~ msgid "On-Screen Display" #~ msgstr "Op-Scherm Weergave" #~ msgid "Open cheat list" #~ msgstr "Cheat lijst openen" #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" #~ msgid "Pause when &inactive" #~ msgstr "Pauzeer wanneer &inactief" #~ msgid "Percentage" #~ msgstr "Percentage" #~ msgid "Pink Dreams" #~ msgstr "Roze Dromen" #~ msgid "Player 1" #~ msgstr "Speler 1" #~ msgid "Player 2" #~ msgstr "Speler 2" #~ msgid "Player 3" #~ msgstr "Speler 3" #~ msgid "Player 4" #~ msgstr "Speler 4" #~ msgid "Players:" #~ msgstr "Spelers:" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Voorkeuren" #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protocol:" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "Re&fresh" #~ msgstr "&Herladen" #~ msgid "Re&wind" #~ msgstr "Terug&spoelen" #~ msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" #~ msgstr "Echte 'GB op GBASP' Kleuren" #~ msgid "Real GB Colors" #~ msgstr "Echte GB Kleuren" #~ msgid "Real Time Clock:" #~ msgstr "Real Time Klok:" #~ msgid "Recordings" #~ msgstr "Opnames" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Herstel" #~ msgid "Retain aspect ratio" #~ msgstr "Behoud hoogtebreedteverhouding" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Rechts" #~ msgid "S&igned" #~ msgstr "&Met +/- teken" #~ msgid "SRAM" #~ msgstr "SRAM" #~ msgid "SW&I" #~ msgstr "SW&I" #~ msgid "Save Type:" #~ msgstr "Opslagtype:" #~ msgid "Save cheat list" #~ msgstr "Cheat lijst opslaan" #~ msgid "Save type :" #~ msgstr "Opslagtype:" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Screenshot" #~ msgid "Screenshot Format:" #~ msgstr "Screenshot Format:" #~ msgid "Screenshots" #~ msgstr "Screenshots" #~ msgid "Search for cheats" #~ msgstr "Zoek naar cheats" #~ msgid "Search value" #~ msgstr "Zoek waarde" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Select" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server:" #~ msgid "Signed/Unsigned" #~ msgstr "Met/Zonder +/- teken" #~ msgid "Skip BIOS intro" #~ msgstr "BIOS intro overslaan" #~ msgid "Soun&d output" #~ msgstr "Gelui*d output" #~ msgid "Sound Settings" #~ msgstr "Geluidsinstellingen" #~ msgid "Sound filtering" #~ msgstr "Geluidsfilter" #~ msgid "Sound interpolation" #~ msgstr "Geluidsinterpolatie" #~ msgid "Specific &value" #~ msgstr "Specifieke &waarde" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Snelheid" #~ msgid "Speed Up" #~ msgstr "Snelheid Verhogen" #~ msgid "Speed hacks:" #~ msgstr "Snelheidshacks:" #~ msgid "Speed indicator :" #~ msgstr "Snelheidsindicatie:" #~ msgid "Sprites" #~ msgstr "Sprites" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" #~ msgid "Start &Network Link..." #~ msgstr "Start &Netwerk Link..." #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" #~ msgid "Super Game Boy" #~ msgstr "Super Game Boy" #~ msgid "Super Game Boy 2" #~ msgstr "Super Game Boy 2" #~ msgid "Surround" #~ msgstr "Surround" #~ msgid "System and Peripherals" #~ msgstr "Systeem en accessoires" #~ msgid "System and peripherals" #~ msgstr "Systeem en accessoires" #~ msgid "TCP" #~ msgstr "TCP" #~ msgid "To &File ..." #~ msgstr "Naar &Bestand" #~ msgid "Toggle all Cheats" #~ msgstr "Alle cheats omschakelen" #~ msgid "Transparent status and speed" #~ msgstr "Transparante status en snelheid" #~ msgid "U&pdate Old" #~ msgstr "Oude &bijwerken" #~ msgid "UDP" #~ msgstr "UDP" #~ msgid "Unable to load dialog %s (control %s) from resources" #~ msgstr "Kan dialoog %s (control %s) niet laden uit het bronbestand" #~ msgid "Unaligned &memory" #~ msgstr "Onuitgelijnd &geheugen" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Omhoog" #~ msgid "Use a &Color Game Boy boot ROM file" #~ msgstr "Gebruik een &Color Game Boy opstart ROM bestand" #~ msgid "Use a &Game Boy boot ROM file" #~ msgstr "Gebruik een &Game Boy opstart ROM bestand" #~ msgid "Use a bios file" #~ msgstr "Gebruik een BIOS bestand" #~ msgid "Use this palette" #~ msgstr "Gebruik deze palet" #~ msgid "User 1" #~ msgstr "Gebruiker 1" #~ msgid "User 2" #~ msgstr "Gebruiker 2" #~ msgid "VRAM Bank" #~ msgstr "VRAM Bank" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Waarde:" #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Uitgebreid" #~ msgid "W&IN 1" #~ msgstr "W&IN 1" #~ msgid "Weird Colors" #~ msgstr "Vreemde Kleuren" #~ msgid "Welcome to wxVBAM!" #~ msgstr "Welkom bij wxVBAM" #~ msgid "XAudio2" #~ msgstr "XAudio2" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "seconds (0-600); 0 = disable" #~ msgstr "seconden (0-600); 0 = uitschakelen"