# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # agBAZE , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:43+0000\n" "Last-Translator: agBAZE \n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: wxvbam.cpp:226 msgid "visualboyadvance-m" msgstr "visualboyadvance-m" #: wxvbam.cpp:443 msgid "Could not create main window" msgstr "No se puede crear la ventana principal" #: wxvbam.cpp:514 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Guardar archivo XRC incorporado y salir" #: wxvbam.cpp:517 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Guardar archivo vba-over.ini incorporado y salir" #: wxvbam.cpp:520 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir" #: wxvbam.cpp:523 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Iniciar modo de pantalla completa" #: wxvbam.cpp:526 msgid "Set a configuration file" msgstr "Establecer un archivo de configuración" #: wxvbam.cpp:530 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Borrar estado \"link\" compartido primero, si existe" #: wxvbam.cpp:537 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir" #: wxvbam.cpp:540 msgid "ROM file" msgstr "Archivo ROM" #: wxvbam.cpp:542 msgid "=" msgstr "=" #: wxvbam.cpp:573 msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgstr "Error de configuración/compilación: no se puede encontrar el archivo XRC incorporado" #: wxvbam.cpp:581 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "Configuración incorporada escrita en %s\nPara anularlo, elimine todos los nodos raíz a excepción de aquellos modificados. El primer nodo raíz con el nombre correcto encontrado en cualquier archivo .xrc o .xrs en las siguientes rutas anulará la configuración incorporada:" #: wxvbam.cpp:596 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "La configuración es leída, en orden, desde:" #: wxvbam.cpp:610 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "Configuración incorporada escrita en %s\nPara anularlo, elimine todas las secciones a excepción de aquellas modificadas. La primera sección encontrada es usada desde la ruta de búsqueda:" #: wxvbam.cpp:616 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n\tincorporado" #: wxvbam.cpp:627 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos son guardadas si se realiza cualquier cambio en la configuración desde la IU.\n\nPara las opciones de indicador, \"true\" y \"false\" se especifican como 1 y 0, respectivamente\n\n" #: wxvbam.cpp:648 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "Los comandos disponibles para la opción Keyboard/* son:\n\n" #: wxvbam.cpp:660 msgid "Configuration file not found." msgstr "No se pudo encontrar el archivo de configuración." #: wxvbam.cpp:693 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "" #: guiinit.cpp:81 msgid "Start!" msgstr "¡Iniciar!" #: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: guiinit.cpp:117 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Debes ingresar un nombre de anfitrión válido" #: guiinit.cpp:118 msgid "Host name invalid" msgstr "Nombre de anfitrión inválido" #: guiinit.cpp:136 msgid "Waiting for clients..." msgstr "Esperando por clientes..." #: guiinit.cpp:137 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n" #: guiinit.cpp:139 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Esperando conexión..." #: guiinit.cpp:140 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Conectando a %s\n" #: guiinit.cpp:173 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "Ocurrió un error.\nPor favor, inténtalo de nuevo." #: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293 msgid "Select cheat file" msgstr "Seleccionar archivo de trucos" #: guiinit.cpp:241 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "Listas de trucos de VBA (*.clt)|*.clt|Listas de trucos de CHT (*.cht)|*.cht" #: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437 msgid "Loaded cheats" msgstr "Trucos cargados" #: guiinit.cpp:294 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "Listas de trucos de VBA (*.clt)|*.clt" #: guiinit.cpp:312 msgid "Saved cheats" msgstr "Trucos guardados" #: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362 msgid "Restore old values?" msgstr "¿Restaurar valores anteriores?" #: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363 msgid "Removing cheats" msgstr "Quitando trucos" #: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364 msgid "GameShark" msgstr "GameShark" #: guiinit.cpp:755 cmdevents.cpp:676 msgid "GameGenie" msgstr "GameGenie" #: guiinit.cpp:757 msgid "Generic Code" msgstr "Código Genérico" #: guiinit.cpp:758 msgid "GameShark Advance" msgstr "GameShark Advance" #: guiinit.cpp:759 msgid "CodeBreaker Advance" msgstr "CodeBreaker Advance" #: guiinit.cpp:760 msgid "Flashcart CHT" msgstr "Flashcart CHT" #: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1083 msgid "Number cannot be empty" msgstr "El número no puede estar vacío" #: guiinit.cpp:866 #, c-format msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgstr "La búsqueda produjo %d resultados. Por favor, sé más específico" #: guiinit.cpp:878 msgid "Search produced no results" msgstr "La búsqueda no produjo resultados" #: guiinit.cpp:1041 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: guiinit.cpp:1045 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: guiinit.cpp:1049 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: guiinit.cpp:1055 msgid "signed decimal" msgstr "decimal firmado" #: guiinit.cpp:1059 msgid "unsigned decimal" msgstr "decimal sin firmar" #: guiinit.cpp:1063 msgid "unsigned hexadecimal" msgstr "hexadecimal sin firmar" #: guiinit.cpp:1541 #, c-format msgid "%d frames = %.2f ms" msgstr "%d cuadros = %.2f ms" #: guiinit.cpp:1553 msgid "Default device" msgstr "Dispositivo predeterminado" #: guiinit.cpp:1727 msgid "Desktop mode" msgstr "Modo de escritorio" #: guiinit.cpp:1734 #, c-format msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz" msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz" #: guiinit.cpp:1847 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85 #: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204 #: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: guiinit.cpp:1888 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Ninguna extensión rpi encontrada en %s" #: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107 msgid "Plugin" msgstr "Extensión" #: guiinit.cpp:1936 msgid "Please select a plugin or a different filter" msgstr "Por favor, selecciona una extensión o un filtro diferente" #: guiinit.cpp:1937 msgid "Plugin selection error" msgstr "Error en la selección de la extensión" #: guiinit.cpp:2150 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Está seguro?" #: guiinit.cpp:2150 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: guiinit.cpp:2740 msgid "Main icon not found" msgstr "Ícono principal no encontrado" #: guiinit.cpp:2750 msgid "Browse" msgstr "Buscar" #: guiinit.cpp:2764 msgid "Main display panel not found" msgstr "Panel de pantalla principal no encontrado" #: guiinit.cpp:2929 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgstr "Acelerador de menú duplicado: %s para %s y %s; se mantiene el primero" #: guiinit.cpp:2943 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgstr "Acelerador de menú %s para %s anula el predeterminado para %s; se mantiene el menú" #: guiinit.cpp:3081 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Elemento %s del menú inválido; borrando" #: guiinit.cpp:3289 msgid "Code" msgstr "Código" #: guiinit.cpp:3298 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: guiinit.cpp:3373 msgid "Old Value" msgstr "Valor anterior" #: guiinit.cpp:3374 msgid "New Value" msgstr "Nuevo valor" #: guiinit.cpp:3895 msgid "Menu commands" msgstr "Comandos del menú" #: guiinit.cpp:3918 msgid "Other commands" msgstr "Otros comandos" #: guiinit.cpp:4029 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "Anfitrión de JoyBus inválido; desactivando" #: viewers.cpp:560 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742 #: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333 #: viewsupt.cpp:1181 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar archivo de salida" #: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: viewers.cpp:700 msgid "Select memory dump file" msgstr "Seleccionar archivo de volcado de memoria" #: viewers.cpp:814 msgid "0x00000000 - BIOS" msgstr "0x00000000 - BIOS" #: viewers.cpp:815 msgid "0x02000000 - WRAM" msgstr "0x02000000 - WRAM" #: viewers.cpp:816 msgid "0x03000000 - IRAM" msgstr "0x03000000 - IRAM" #: viewers.cpp:817 msgid "0x04000000 - I/O" msgstr "0x04000000 - I/O" #: viewers.cpp:818 msgid "0x05000000 - PALETTE" msgstr "0x05000000 - PALETTE" #: viewers.cpp:819 msgid "0x06000000 - VRAM" msgstr "0x06000000 - VRAM" #: viewers.cpp:820 msgid "0x07000000 - OAM" msgstr "0x07000000 - OAM" #: viewers.cpp:821 msgid "0x08000000 - ROM" msgstr "0x08000000 - ROM" #: viewers.cpp:924 msgid "0x0000 - ROM" msgstr "0x0000 - ROM" #: viewers.cpp:925 msgid "0x4000 - ROM" msgstr "0x4000 - ROM" #: viewers.cpp:926 msgid "0x8000 - VRAM" msgstr "0x8000 - VRAM" #: viewers.cpp:927 msgid "0xA000 - SRAM" msgstr "0xA000 - SRAM" #: viewers.cpp:928 msgid "0xC000 - RAM" msgstr "0xC000 - RAM" #: viewers.cpp:929 msgid "0xD000 - WRAM" msgstr "0xD000 - WRAM" #: viewers.cpp:930 msgid "0xFF00 - I/O" msgstr "0xFF00 - I/O" #: viewers.cpp:931 msgid "0xFF80 - RAM" msgstr "0xFF80 - RAM" #: gfxviewers.cpp:1141 msgid "Select output file and type" msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo" #: gfxviewers.cpp:1142 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Paleta de elementos de Windows (*.pal)|*.pal|Paleta de PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabla de color de Adobe (*.act)|*.act" #: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159 #: viewsupt.cpp:1182 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "Imagen PNG|*.png|Imagen BMP|*.bmp" #: cmdevents.cpp:105 msgid "" "GameBoy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy" " Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Archivos de GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:117 msgid "Open ROM file" msgstr "Abrir archivo ROM" #: cmdevents.cpp:134 msgid "" "GameBoy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:141 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Abrir archivo ROM de GB" #: cmdevents.cpp:158 msgid "" "GameBoy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "Archivos de GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:165 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Abrir archivo ROM de GBC" #: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: cmdevents.cpp:592 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: cmdevents.cpp:596 msgid "ROM+MBC1" msgstr "ROM+MBC1" #: cmdevents.cpp:600 msgid "ROM+MBC1+RAM" msgstr "ROM+MBC1+RAM" #: cmdevents.cpp:604 msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:608 msgid "ROM+MBC2" msgstr "ROM+MBC2" #: cmdevents.cpp:612 msgid "ROM+MBC2+BATT" msgstr "ROM+MBC2+BATT" #: cmdevents.cpp:616 msgid "ROM+MMM01" msgstr "ROM+MMM01" #: cmdevents.cpp:620 msgid "ROM+MMM01+RAM" msgstr "ROM+MMM01+RAM" #: cmdevents.cpp:624 msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT" msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:628 msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT" #: cmdevents.cpp:632 msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:636 msgid "ROM+MBC3" msgstr "ROM+MBC3" #: cmdevents.cpp:640 msgid "ROM+MBC3+RAM" msgstr "ROM+MBC3+RAM" #: cmdevents.cpp:644 msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:648 msgid "ROM+MBC5" msgstr "ROM+MBC5" #: cmdevents.cpp:652 msgid "ROM+MBC5+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RAM" #: cmdevents.cpp:656 msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:660 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE" #: cmdevents.cpp:664 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM" #: cmdevents.cpp:668 msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT" #: cmdevents.cpp:672 msgid "ROM+MBC7+BATT" msgstr "ROM+MBC7+BATT" #: cmdevents.cpp:680 msgid "GameShark V3.0" msgstr "GameShark V3.0" #: cmdevents.cpp:684 msgid "ROM+POCKET CAMERA" msgstr "ROM+POCKET CAMERA" #: cmdevents.cpp:688 msgid "ROM+BANDAI TAMA5" msgstr "ROM+BANDAI TAMA5" #: cmdevents.cpp:692 msgid "ROM+HuC-3" msgstr "ROM+HuC-3" #: cmdevents.cpp:696 msgid "ROM+HuC-1" msgstr "ROM+HuC-1" #: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Seleccionar archivo Dot Code" #: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872 msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "Dot Code de e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" #: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086 msgid "Select battery file" msgstr "Seleccionar archivo de batería (guardado)" #: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Archivo de batería (*.sav)|*.sav|Guardado Flash (*.dat)|*.dat" #: cmdevents.cpp:900 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Importar un archivo de batería eliminará cualquier juego guardado anteriormente (de forma permanente tras la siguiente escritura). ¿Deseas continuar?" #: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049 msgid "Confirm import" msgstr "Confirmar importación" #: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:380 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Batería %s cargada" #: cmdevents.cpp:909 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Error cargando la batería %s" #: cmdevents.cpp:918 msgid "Select code file" msgstr "Seleccionar el archivo de códigos" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "Archivo de códigos de Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: cmdevents.cpp:919 msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "Archivo de códigos de Gameshark (*.gcf)|*.gcf" #: cmdevents.cpp:928 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "Importar un archivo de códigos reemplazará todos los trucos cargados. ¿Deseas continuar?" #: cmdevents.cpp:945 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "No se puede abrir el archivo %s" #: cmdevents.cpp:955 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Archivo de códigos %s no soportado" #: cmdevents.cpp:1025 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Archivo de códigos %s cargado" #: cmdevents.cpp:1027 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Error cargando el archivo de códigos %s" #: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114 msgid "Select snapshot file" msgstr "Seleccionar el archivo de instantánea (snapshot)" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "" "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots " "(*.gsv)|*.gsv" msgstr "Instantáneas GS y PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantáneas GameShark SP (*.gsv)|*.gsv" #: cmdevents.cpp:1039 msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "Instantánea de Gameboy (*.gbs)|*.gbs" #: cmdevents.cpp:1048 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "Importar un archivo de instantánea eliminará cualquier juego guardado anteriormente (de forma permanente tras la siguiente escritura). ¿Deseas continuar?" #: cmdevents.cpp:1073 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Archivo de instantánea %s cargado" #: cmdevents.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Error cargando el archivo de instantánea %s" #: cmdevents.cpp:1098 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Batería %s escrita" #: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:689 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Error escribiendo la batería %s" #: cmdevents.cpp:1108 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "Los guardados EEPROM no pueden ser exportados" #: cmdevents.cpp:1115 msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "Instantánea de Gameshark (*.sps)|*.sps" #: cmdevents.cpp:1129 msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M" msgstr "Exportado desde VisualBoyAdvance-M" #: cmdevents.cpp:1141 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Archivo de instantánea %s guardado" #: cmdevents.cpp:1143 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Error guardando el archivo de instantánea %s" #: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Instantánea %s escrita" #: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274 msgid " files (" msgstr " archivos (" #: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355 msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgstr "Archivos de película de VBA|*.vmv" #: cmdevents.cpp:1354 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" #: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762 msgid "Select state file" msgstr "Seleccionar archivo de estado" #: cmdevents.cpp:1670 cmdevents.cpp:1763 msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgstr "Archivos de guardado de VisualBoyAdvances|*.sgm" #: cmdevents.cpp:1793 cmdevents.cpp:1803 cmdevents.cpp:1814 #, c-format msgid "Current state slot #%d" msgstr "Número de ranura actual: #%d" #: cmdevents.cpp:2083 msgid "Sound enabled" msgstr "Sonido activado" #: cmdevents.cpp:2083 msgid "Sound disabled" msgstr "Sonido desactivado" #: cmdevents.cpp:2096 cmdevents.cpp:2110 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" #: cmdevents.cpp:2185 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Establecido a 0 para pseudo tty" #: cmdevents.cpp:2187 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Puerto para esperar la conexión:" #: cmdevents.cpp:2188 msgid "GDB Connection" msgstr "Conexión GDB" #: cmdevents.cpp:2241 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Esperando conexión en %s" #: cmdevents.cpp:2248 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Esperando conexión en el puerto %d" #: cmdevents.cpp:2251 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Esperando por GDB..." #: cmdevents.cpp:2666 #, c-format msgid "Using pixel filter #%d" msgstr "Usando filtro #%d" #: cmdevents.cpp:2681 #, c-format msgid "Using interframe blending #%d" msgstr "Usando mezcla entre cuadros #%d" #: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296 msgid "Could not initialize the sound driver!" msgstr "¡No se pudo iniciar el controlador de sonido!" #: cmdevents.cpp:2824 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." #: cmdevents.cpp:2825 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team" #: cmdevents.cpp:2826 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." #: cmdevents.cpp:3136 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "El enlace LAN ya está activo. Desactiva el modo link para desconectar." #: cmdevents.cpp:3142 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "La red no está soportada en el modo de juego local." #: opts.cpp:563 opts.cpp:866 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgstr "Valor %s inválido para la opción %s; los valores válidos son %s%s%s" #: opts.cpp:580 opts.cpp:878 #, c-format msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgstr "Valor %d inválido para la opción %s; los valores válidos son %d - %d" #: opts.cpp:587 opts.cpp:596 opts.cpp:886 opts.cpp:894 #, c-format msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f" msgstr "Valor %f inválido para la opción %s; los valores válidos son %f - %f" #: opts.cpp:656 opts.cpp:677 opts.cpp:962 opts.cpp:988 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Tecla %s inválida para %s" #: opts.cpp:849 #, c-format msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgstr "Opción indicadora %s inválida - %s ignorado" #: sys.cpp:125 sys.cpp:181 msgid "No game in progress to record" msgstr "Sin juego para grabar" #: sys.cpp:138 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s" #: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311 msgid "Error writing game recording" msgstr "Error grabando el juego" #: sys.cpp:186 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "No se puede abrir una grabación mientras se está grabando" #: sys.cpp:199 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación %s" #: sys.cpp:206 sys.cpp:216 msgid "Error reading game recording" msgstr "Error leyendo la grabación" #: sys.cpp:322 msgid "Playback ended" msgstr "Reproducción terminada" #: sys.cpp:341 #, c-format msgid "%d%%(%d, %d fps)" msgstr "%d%%(%d, %d fps)" #: sys.cpp:349 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" #: sys.cpp:802 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: sys.cpp:811 msgid "Save printer image to" msgstr "Guardar archivo de impresora a:" #: sys.cpp:825 sys.cpp:1008 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "" #: sys.cpp:830 sys.cpp:901 msgid "&Close" msgstr "" #: sys.cpp:896 msgid "Printed" msgstr "" #: sys.cpp:1198 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "" #: sys.cpp:1297 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "" #: panel.cpp:107 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "" #: panel.cpp:108 panel.cpp:169 panel.cpp:234 msgid "Problem loading file" msgstr "" #: panel.cpp:168 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "" #: panel.cpp:210 panel.cpp:310 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "" #: panel.cpp:233 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "" #: panel.cpp:469 msgid " player " msgstr "" #: panel.cpp:637 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "" #: panel.cpp:637 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "" #: panel.cpp:661 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "" #: panel.cpp:661 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "" #: panel.cpp:865 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgstr "" #: panel.cpp:903 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgstr "" #: panel.cpp:908 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: panel.cpp:916 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: panel.cpp:920 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgstr "" #: panel.cpp:1008 msgid "Not a valid GBA cartridge" msgstr "" #: panel.cpp:1172 msgid "No memory for rewinding" msgstr "" #: panel.cpp:1182 msgid "Error writing rewind state" msgstr "" #: panel.cpp:2280 msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2289 msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgstr "" #: panel.cpp:2298 msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgstr "" #: panel.cpp:2304 msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2307 msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgstr "" #: panel.cpp:2316 msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:2322 msgid "No VSYNC available on this platform" msgstr "" #: panel.cpp:2418 msgid "memory allocation error" msgstr "" #: panel.cpp:2421 msgid "error initializing codec" msgstr "" #: panel.cpp:2424 msgid "error writing to output file" msgstr "" #: panel.cpp:2427 msgid "can't guess output format from file name" msgstr "" #: panel.cpp:2432 msgid "programming error; aborting!" msgstr "" #: panel.cpp:2444 panel.cpp:2473 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "" #: panel.cpp:2501 #, c-format msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgstr "" #: panel.cpp:2507 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "" #: panel.cpp:2517 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "" #: viewsupt.cpp:777 msgid "R:" msgstr "" #: viewsupt.cpp:786 msgid "G:" msgstr "" #: viewsupt.cpp:795 msgid "B:" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280 msgid "SHIFT" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279 msgid "ALT" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287 msgid "CTRL" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281 msgid "RAWCTRL" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:150 widgets/keyedit.cpp:248 msgid "Meta-" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156 msgid "Num" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:249 msgid "Meta+" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:282 msgid "RAW_CTRL" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:283 msgid "RAWCONTROL" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:284 msgid "RAW_CONTROL" msgstr "" #: widgets/keyedit.cpp:288 msgid "CONTROL" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:137 #, c-format msgid "Connected joystick %d: %s" msgstr "" #: widgets/sdljoy.cpp:152 #, c-format msgid "Disconnected joystick %d" msgstr "" #: xaudio2.cpp:35 msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353 msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:384 msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: xaudio2.cpp:393 msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:32 msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352 msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgstr "" #: faudio.cpp:384 msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgstr "" #: faudio.cpp:395 msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgstr "" #: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot create DirectSound %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:142 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:159 #, c-format msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:164 #, c-format msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:187 #, c-format msgid "Cannot Play primary %08x" msgstr "" #: dsound.cpp:322 #, c-format msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x" msgstr "" #: viewsupt.h:61 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:4 msgid "Key Shortcuts" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:13 msgid "Co&mmands:" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:34 msgid "Current Keys:" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:53 msgid "&Assign" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:60 msgid "&Remove" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:67 msgid "Re&set All" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:81 msgid "Currently assigned to:" msgstr "" #: xrc/AccelConfig.xrc:96 msgid "Shortcut Key:" msgstr "" #: xrc/CheatAdd.xrc:4 msgid "Add Cheat" msgstr "" #: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9 msgid "&Description" msgstr "" #: xrc/CheatAdd.xrc:53 msgid "&Value" msgstr "" #: xrc/CheatAdd.xrc:77 msgid "Format" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:4 msgid "Cheat Search" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:23 msgid "E&qual" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:31 msgid "&Not equal" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:38 msgid "&Less than" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:45 msgid "L&ess or equal" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:52 msgid "&Greater than" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:59 msgid "G&reater or equal" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:64 msgid "Compare type" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:77 msgid "S&igned" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:85 msgid "&Unsigned" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:92 msgid "&Hexadecimal" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:97 msgid "Signed/Unsigned" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:107 msgid "&8 bits" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:115 msgid "&16 bits" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:122 msgid "&32 bits" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:127 msgid "Data size" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:144 msgid "Ol&d value" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:152 msgid "Specific &value" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:163 msgid "Search value" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:181 msgid "&Search" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:188 msgid "U&pdate Old" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52 #: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121 #: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191 #: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268 #: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334 #: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400 #: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475 #: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119 msgid "&Clear" msgstr "" #: xrc/CheatCreate.xrc:202 msgid "&Add cheat" msgstr "" #: xrc/CheatEdit.xrc:4 msgid "Edit Cheat" msgstr "" #: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #: xrc/CheatEdit.xrc:53 msgid "C&odes" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:4 msgid "Cheat List" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:11 msgid "Open cheat list" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:15 msgid "Save cheat list" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:20 msgid "Add new cheat" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:24 msgid "Delete selected cheat" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:29 msgid "Delete all cheats" msgstr "" #: xrc/CheatList.xrc:35 msgid "Toggle all Cheats" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4 msgid "Directories" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18 msgid "Game Boy Advance ROMs" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34 msgid "Game Boy ROMs" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49 msgid "Game Boy Color ROMs" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64 msgid "Native Saves" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79 msgid "Emulator Saves" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94 msgid "Screenshots" msgstr "" #: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109 msgid "Recordings" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:4 msgid "Disassemble" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:15 msgid "&Automatic" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:23 msgid "A&RM" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:30 msgid "&THUMB" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47 msgid "&Go" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:73 msgid "R0:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117 #: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168 #: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219 #: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270 #: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321 #: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355 msgid "00000000" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:90 msgid "R1:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:107 msgid "R2:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:124 msgid "R3:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:141 msgid "R4:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:158 msgid "R5:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:175 msgid "R6:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:192 msgid "R7:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:209 msgid "R8:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:226 msgid "R9:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:243 msgid "R10:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:260 msgid "R11:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:277 msgid "R12:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111 msgid "SP:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:311 msgid "LR:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128 msgid "PC:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:345 msgid "CPSR:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185 msgid "N" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:369 msgid "I" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179 msgid "Z" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:383 msgid "F" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197 msgid "C" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:397 msgid "T" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:404 msgid "V" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37 msgid "Mode:" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172 msgid "00" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93 #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318 #: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81 #: xrc/TileViewer.xrc:91 msgid "Automatic &update" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" msgstr "" #: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:15 msgid "Output module" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:33 msgid "Simple" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:40 msgid "Quartz2D" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:47 msgid "OpenGL" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:54 msgid "Direct3D 9" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:65 msgid "Filters" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:79 msgid "Display filter :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:86 msgid "2xSaI" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:87 msgid "Super 2xSaI" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:88 msgid "Super Eagle" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:89 msgid "Pixelate" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:90 msgid "Advance MAME Scale2x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:91 msgid "Bilinear" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:92 msgid "Bilinear Plus" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:93 msgid "Scanlines" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:94 msgid "TV Mode" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:95 msgid "HQ 2x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:96 msgid "LQ 2x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:97 msgid "Simple 2x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:98 msgid "Simple 3x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:99 msgid "HQ 3x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:100 msgid "Simple 4x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:101 msgid "HQ 4x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:102 msgid "xBRZ 2x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:103 msgid "xBRZ 3x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:104 msgid "xBRZ 4x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:105 msgid "xBRZ 5x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:106 msgid "xBRZ 6x" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:115 msgid "Plugin :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:127 msgid "Interframe blending :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:136 msgid "Smart interframe blending" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:137 msgid "Interframe motion blur" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91 msgid "Basic" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:159 msgid "Frame Skip" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:177 msgid "&Number of frames to skip :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:199 msgid "Speed" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:215 msgid "Speed indicator :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:222 msgid "Percentage" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:223 msgid "Detailed" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:237 msgid "On-Screen Display" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:247 msgid "Default magnification :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:266 msgid "Maximum magnification factor :" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:267 msgid "0 = no maximum" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:275 msgid "0 = no limit" msgstr "" #: xrc/DisplayConfig.xrc:285 msgid "Zoom" msgstr "" #: xrc/ExportSPS.xrc:10 msgid "Title:" msgstr "" #: xrc/ExportSPS.xrc:22 msgid "Description:" msgstr "" #: xrc/ExportSPS.xrc:34 msgid "Notes:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4 msgid "Rom Information" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12 msgid "Game title:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:23 msgid "Internal title:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:35 msgid "Scene Release:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:47 msgid "Release Number:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:59 msgid "CRC32:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:71 msgid "Game code:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24 msgid "Maker code:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36 msgid "Maker name:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:107 msgid "Main unit code:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:119 msgid "Device type:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72 msgid "ROM version:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84 msgid "CRC:" msgstr "" #: xrc/GBAROMInfo.xrc:150 msgid "ROM Information" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247 msgid "Standard" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11 msgid "Blue Sea" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12 msgid "Dark Night" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13 msgid "Green Forest" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14 msgid "Hot Desert" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15 msgid "Pink Dreams" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16 msgid "Weird Colors" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17 msgid "Real GB Colors" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18 msgid "Real 'GB on GBASP' Colors" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54 #: xrc/PaletteViewer.xrc:19 msgid "Background" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74 msgid "Sprites" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84 msgid "Use this palette" msgstr "" #: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94 msgid "Restore" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:43 msgid "AF:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87 #: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121 #: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155 msgid "0000" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:60 msgid "BC:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:77 msgid "DE:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:94 msgid "HL:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:145 msgid "IFF:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:162 msgid "LY:" msgstr "" #: xrc/GBDisassemble.xrc:191 msgid "H" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:14 msgid "0x8000" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:20 msgid "0x8800" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58 msgid "Char Base" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:33 msgid "0x9800" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:39 msgid "0x9C00" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:42 msgid "Map Base" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68 #: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144 #: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115 msgid "Address:" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91 #: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107 msgid "Tile:" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160 msgid "Flip:" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168 #: xrc/TileViewer.xrc:66 msgid "Palette:" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116 msgid "Priority:" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 #: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214 #: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100 #: xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" msgstr "" #: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29 msgid "Pos:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69 msgid "Prio:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:53 msgid "OAP:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53 msgid "Pal:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93 msgid "Flags:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:77 msgid "Bank:" msgstr "" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115 #: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" msgstr "" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62 msgid "Value:" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:30 msgid "2x" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:31 msgid "3x" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:32 msgid "4x" msgstr "" #: xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Unit code:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:60 msgid "Cartridge type:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:96 msgid "Color:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:108 msgid "ROM size:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:120 msgid "RAM size:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:132 msgid "Dest. code:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:144 msgid "License code:" msgstr "" #: xrc/GBROMInfo.xrc:156 msgid "Checksum:" msgstr "" #: xrc/GBTileViewer.xrc:14 msgid "&0" msgstr "" #: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114 msgid "&1" msgstr "" #: xrc/GBTileViewer.xrc:23 msgid "VRAM Bank" msgstr "" #: xrc/GBTileViewer.xrc:33 msgid "0x&8000" msgstr "" #: xrc/GBTileViewer.xrc:39 msgid "0x&8800" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4 msgid "Game Boy Advance settings" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21 msgid "Save type :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59 msgid "Automatic" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200 msgid "EEPROM" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201 msgid "SRAM" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202 msgid "Flash" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 msgid "EEPROM + Sensor" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43 msgid "Flash size :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221 msgid "64K" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222 msgid "128K" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64 msgid "Detect Now" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69 msgid "Cartridge" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77 msgid "Save type" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92 msgid "BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115 msgid "Current BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:159 msgid "(None)" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168 msgid "Boot ROM" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146 msgid "Game Code" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160 msgid "Comment" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172 msgid "Real Time Clock:" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:180 msgid "Default" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239 msgid "Disabled" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240 msgid "Enabled" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190 msgid "Save Type:" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203 msgid "EEPROM+Sensor" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212 msgid "Flash Size:" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230 msgid "Mirroring:" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254 msgid "&Defaults" msgstr "" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261 msgid "Game Overrides" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:4 msgid "GameBoy settings" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:30 msgid "Game Boy Color" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:31 msgid "Super Game Boy" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290 msgid "Game Boy" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:34 msgid "Super Game Boy 2" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:58 msgid "Always" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:72 msgid "System" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "GB Boot &ROM file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar archivo" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "GBC Boot ROM &file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:131 msgid "Current GB BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:152 msgid "Current GBC BIOS file :" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:186 msgid "User 1" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:192 msgid "User 2" msgstr "" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:198 msgid "Custom Colors" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:4 msgid "General settings" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:9 msgid "General" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:26 msgid "Screenshot Format:" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:33 msgid "&PNG" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:42 msgid "&BMP" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:57 msgid "&Rewind interval :" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:58 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:67 msgid "seconds (0-600); 0 = disable" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:78 msgid "&Throttle" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 #, c-format msgid "% of normal:" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:106 msgid "0 = no throttle" msgstr "" #: xrc/GeneralConfig.xrc:114 msgid "Unlimited" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:4 msgid "IO Viewer" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:10 msgid "a" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:11 msgid "b" msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:47 msgid "15 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:64 msgid "14 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:81 msgid "13 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:98 msgid "12 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:115 msgid "11 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:132 msgid "10 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:149 msgid "9 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:166 msgid "8 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:183 msgid "7 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:200 msgid "6 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:217 msgid "5 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:234 msgid "4 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:251 msgid "3 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:268 msgid "2 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:285 msgid "1 " msgstr "" #: xrc/IOViewer.xrc:302 msgid "0 " msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:8 msgid "" "Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to " "delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to " "see entire contents if too small." msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:460 msgid "Up" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:37 msgid "A" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:464 msgid "Down" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:83 msgid "B" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:468 msgid "Left" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:129 msgid "L" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:472 msgid "Right" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:175 msgid "R" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:492 msgid "Select" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:496 msgid "Start" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:254 msgid "Motion Up" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:276 msgid "Autofire A" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:298 msgid "Motion Down" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:320 msgid "Autofire B" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:342 msgid "Motion Left/Dark" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:386 msgid "Motion Right/Light" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:408 msgid "Speed Up" msgstr "Acelerar" #: xrc/JoyPanel.xrc:430 msgid "Spin Left" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:461 msgid "Spin Right" msgstr "" #: xrc/JoyPanel.xrc:483 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" #: xrc/JoyPanel.xrc:507 msgid "Special" msgstr "Adicional" #: xrc/JoyPanel.xrc:515 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predeterminado" #: xrc/JoyPanel.xrc:522 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #: xrc/JoyPanel.xrc:529 msgid "Clear All" msgstr "Borrar todo" #: xrc/JoypadConfig.xrc:4 msgid "Joypad Configuration" msgstr "Configuración del control" #: xrc/JoypadConfig.xrc:13 msgid "Player 1" msgstr "Jugador 1" #: xrc/JoypadConfig.xrc:19 msgid "Player 2" msgstr "Jugador 2" #: xrc/JoypadConfig.xrc:25 msgid "Player 3" msgstr "Jugador 3" #: xrc/JoypadConfig.xrc:31 msgid "Player 4" msgstr "Jugador 4" #: xrc/LinkConfig.xrc:4 msgid "Link configuration" msgstr "Configuración de Link" #: xrc/LinkConfig.xrc:11 msgid "Link timeout (in milliseconds)" msgstr "Límite de tiempo de la conexión (en ms)" #: xrc/Logging.xrc:4 msgid "Logging" msgstr "Registro" #: xrc/Logging.xrc:13 msgid "SW&I" msgstr "SW&I" #: xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" msgstr "&Memoria sin alinear" #: xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" msgstr "&Escritura ilegal" #: xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" msgstr "&Lectura ilegal" #: xrc/Logging.xrc:41 msgid "DMA &0" msgstr "DMA &0" #: xrc/Logging.xrc:48 msgid "DMA &1" msgstr "DMA &1" #: xrc/Logging.xrc:55 msgid "DMA &2" msgstr "DMA &2" #: xrc/Logging.xrc:62 msgid "DMA &3" msgstr "DMA &3" #: xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" msgstr "Instrucción &sin definir" #: xrc/Logging.xrc:76 msgid "&AGBPrint" msgstr "&AGBPrint" #: xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" msgstr "Salida de sonid&o" #: xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" msgstr "Verboso" #: xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&Archivo" #: xrc/MainMenu.xrc:7 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: xrc/MainMenu.xrc:10 msgid "Open &GB..." msgstr "Abrir &GB..." #: xrc/MainMenu.xrc:13 msgid "Open GB&C..." msgstr "Abrir GB&C..." #: xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "Open rece&nt" msgstr "Abrir recien&te" #: xrc/MainMenu.xrc:18 msgid "&Reset recent list" msgstr "&Restablecer lista de recientes" #: xrc/MainMenu.xrc:21 msgid "&Freeze recent list" msgstr "&Pausar lista de recientes" #: xrc/MainMenu.xrc:26 msgid "ROM in&formation..." msgstr "In&formación de la ROM" #: xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&e-Reader" msgstr "&e-Reader" #: xrc/MainMenu.xrc:32 msgid "&Reset Loading Dot Code" msgstr "&Restablecer la carga de Dot Codes" #: xrc/MainMenu.xrc:35 msgid "&Load Dot Code..." msgstr "&Cargar Dot Code..." #: xrc/MainMenu.xrc:38 msgid "&Reset Saving Dot Code" msgstr "&Restablecer el guardado de Dot Codes" #: xrc/MainMenu.xrc:41 msgid "&Save Dot Code..." msgstr "&Guardar Dot Code..." #: xrc/MainMenu.xrc:47 msgid "Most &recent" msgstr "Más &reciente" #: xrc/MainMenu.xrc:50 msgid "Load current state slot" msgstr "Cargar estado de la ranura actual" #: xrc/MainMenu.xrc:53 msgid "&Auto load most recent" msgstr "&Cargar automáticamente el más reciente" #: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&2" msgstr "&2" #: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120 msgid "&3" msgstr "&3" #: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123 msgid "&4" msgstr "&4" #: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126 msgid "&5" msgstr "&5" #: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" msgstr "&6" #: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132 msgid "&7" msgstr "&7" #: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135 msgid "&8" msgstr "&8" #: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138 msgid "&9" msgstr "&9" #: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "1&0" msgstr "1&0" #: xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File ..." msgstr "Desde &Archivo..." #: xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" msgstr "No cambiar y guardar batería" #: xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" msgstr "No cambiar lista de &trucos" #: xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" msgstr "&Cargar estado" #: xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" msgstr "Ranura &más antigua" #: xrc/MainMenu.xrc:107 msgid "Save current state slot" msgstr "Guardar estado en la ranura actual" #: xrc/MainMenu.xrc:110 msgid "Increase state slot number and save" msgstr "Incrementar número de la ranura y guardar estado" #: xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "To &File ..." msgstr "A &archivo..." #: xrc/MainMenu.xrc:147 msgid "&Save state" msgstr "&Guardar estado" #: xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "Increase state slot number" msgstr "Incrementar número de la ranura" #: xrc/MainMenu.xrc:153 msgid "Decrease state slot number" msgstr "Disminuir número de la ranura" #: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170 msgid "&Battery file..." msgstr "&Archivo de batería..." #: xrc/MainMenu.xrc:161 msgid "Gameshark &code file..." msgstr "Archivo de &códigos de Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173 msgid "&Gameshark snapshot..." msgstr "Instantánea de &Gameshark..." #: xrc/MainMenu.xrc:166 msgid "&Import" msgstr "&Importar" #: xrc/MainMenu.xrc:175 msgid "&Export" msgstr "&Exportar" #: xrc/MainMenu.xrc:179 msgid "Screen capt&ure..." msgstr "Capt&ura de pantalla" #: xrc/MainMenu.xrc:183 msgid "Start &sound recording..." msgstr "Iniciar &grabación de sonido..." #: xrc/MainMenu.xrc:186 msgid "Stop s&ound recording" msgstr "Parar grabación de s&onido" #: xrc/MainMenu.xrc:189 msgid "Start &video recording..." msgstr "Iniciar &grabación de video..." #: xrc/MainMenu.xrc:192 msgid "Stop v&ideo recording" msgstr "Parar grabación de v&ideo" #: xrc/MainMenu.xrc:195 msgid "Start &game recording..." msgstr "Iniciar &grabación de juego..." #: xrc/MainMenu.xrc:198 msgid "Stop g&ame recording" msgstr "Parar grabación de j&uego" #: xrc/MainMenu.xrc:200 msgid "&Record" msgstr "&Grabar" #: xrc/MainMenu.xrc:204 msgid "Start playing &movie..." msgstr "Iniciar la reproducción del &video" #: xrc/MainMenu.xrc:207 msgid "Stop playing m&ovie" msgstr "Parar la reproducción del v&ideo" #: xrc/MainMenu.xrc:209 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" #: xrc/MainMenu.xrc:214 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" #: xrc/MainMenu.xrc:218 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" #: xrc/MainMenu.xrc:220 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" #: xrc/MainMenu.xrc:224 msgid "&Next frame" msgstr "&Siguiente cuadro" #: xrc/MainMenu.xrc:227 msgid "Re&wind" msgstr "Re&bobinar" #: xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" msgstr "Alternar pantalla &completa" #: xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" msgstr "Modo &turbo" #: xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" msgstr "&VSync" #: xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" msgstr "Salto de cuadros &automático" #: xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" msgstr "&Saltar BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch" msgstr "Parche IPS/UPS/IPF &automático" #: xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" msgstr "&Pausar al no estar activo" #: xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" #: xrc/MainMenu.xrc:268 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" #: xrc/MainMenu.xrc:270 msgid "&Link" msgstr "&Link" #: xrc/MainMenu.xrc:272 msgid "Start &Network Link ..." msgstr "Iniciar conexión de &red" #: xrc/MainMenu.xrc:277 msgid "&Nothing" msgstr "&Ninguno" #: xrc/MainMenu.xrc:281 msgid "&Cable" msgstr "&Cable" #: xrc/MainMenu.xrc:285 msgid "&Wireless" msgstr "&Inalámbrico" #: xrc/MainMenu.xrc:289 msgid "&GameCube" msgstr "&GameCube" #: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525 msgid "&Game Boy" msgstr "&Game Boy" #: xrc/MainMenu.xrc:298 msgid "&Local mode" msgstr "&Modo local" #: xrc/MainMenu.xrc:302 msgid "&Link at boot" msgstr "&Link al iniciar" #: xrc/MainMenu.xrc:306 msgid "&Speed hack" msgstr "&Hack de velocidad" #: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391 #: xrc/MainMenu.xrc:427 msgid "&Configure ..." msgstr "&Configurar..." #: xrc/MainMenu.xrc:314 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: xrc/MainMenu.xrc:320 msgid "&Start in full screen" msgstr "&Iniciar en modo de pantalla completa" #: xrc/MainMenu.xrc:324 msgid "&Scaled resize" msgstr "&Tamaño escalado" #: xrc/MainMenu.xrc:326 msgid "&1x" msgstr "&1x" #: xrc/MainMenu.xrc:329 msgid "&2x" msgstr "&2x" #: xrc/MainMenu.xrc:332 msgid "&3x" msgstr "&3x" #: xrc/MainMenu.xrc:335 msgid "&4x" msgstr "&4x" #: xrc/MainMenu.xrc:338 msgid "&5x" msgstr "&5x" #: xrc/MainMenu.xrc:341 msgid "&6x" msgstr "&6x" #: xrc/MainMenu.xrc:345 msgid "Change pixel filter" msgstr "Cambiar filtro de gráficos" #: xrc/MainMenu.xrc:348 msgid "Change interframe blending" msgstr "Cambiar mezcla entre cuadros" #: xrc/MainMenu.xrc:351 msgid "&Retain aspect ratio" msgstr "&Mantener relación de aspecto" #: xrc/MainMenu.xrc:355 msgid "Enable MMX" msgstr "Activar MMX" #: xrc/MainMenu.xrc:360 msgid "&Bilinear filter" msgstr "&Filtrado bilineal" #: xrc/MainMenu.xrc:371 msgid "&Keep window on top" msgstr "&Mantener ventana al frente" #: xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&Status bar" msgstr "&Barra de estado" #: xrc/MainMenu.xrc:380 msgid "&Disable on-screen display" msgstr "&Desactivar visualización en pantalla" #: xrc/MainMenu.xrc:384 msgid "&Transparent on-screen display" msgstr "&Visualización en pantalla transparente" #: xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: xrc/MainMenu.xrc:394 msgid "&Increase volume" msgstr "&Aumentar volumen" #: xrc/MainMenu.xrc:398 msgid "&Decrease volume" msgstr "&Disminuir volumen" #: xrc/MainMenu.xrc:402 msgid "&Toggle sound" msgstr "&Alternar sonido" #: xrc/MainMenu.xrc:407 msgid "&GBA sound interpolation" msgstr "&Interpolación de audio de GBA" #: xrc/MainMenu.xrc:412 msgid "&GB sound enhancement" msgstr "&Mejora de audio de GB" #: xrc/MainMenu.xrc:416 msgid "&GB surround sound effect" msgstr "&Efecto de sonido envolvente de GB" #: xrc/MainMenu.xrc:420 msgid "&GB sound declicking" msgstr "Declinación del sonido de GB" #: xrc/MainMenu.xrc:425 msgid "&Input" msgstr "&Entrada" #: xrc/MainMenu.xrc:430 msgid "Allow &keyboard background input" msgstr "Permitir entrada del &teclado en el fondo" #: xrc/MainMenu.xrc:434 msgid "Allow &joystick background input" msgstr "Permitir entrada del &control en el fondo" #: xrc/MainMenu.xrc:439 msgid "&Autofire" msgstr "&Autofire" #: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476 msgid "&A" msgstr "&A" #: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480 msgid "&B" msgstr "&B" #: xrc/MainMenu.xrc:449 xrc/MainMenu.xrc:484 msgid "&L" msgstr "&L" #: xrc/MainMenu.xrc:453 xrc/MainMenu.xrc:488 msgid "&R" msgstr "&R" #: xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "&Autohold" msgstr "&Auto-mantener" #: xrc/MainMenu.xrc:502 msgid "&Game Boy Advance" msgstr "&Game Boy Advance" #: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527 msgid "Configure ..." msgstr "Configurar..." #: xrc/MainMenu.xrc:508 msgid "&Real-time clock" msgstr "&Reloj a tiempo real" #: xrc/MainMenu.xrc:512 msgid "&Use BIOS file" msgstr "&Usar un archivo de BIOS" #: xrc/MainMenu.xrc:516 msgid "&Debug print" msgstr "Impresión de &depuración" #: xrc/MainMenu.xrc:520 xrc/MainMenu.xrc:535 msgid "&LCD Filter" msgstr "Filtro &LCD" #: xrc/MainMenu.xrc:531 msgid "&GB color option" msgstr "Opción de color de &GB" #: xrc/MainMenu.xrc:539 msgid "&GB printer" msgstr "&GB Printer" #: xrc/MainMenu.xrc:543 msgid "&Gather a full page before printing" msgstr "&Recoger una página completa antes de imprimir" #: xrc/MainMenu.xrc:547 msgid "&Save printouts as screen captures" msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla" #: xrc/MainMenu.xrc:552 msgid "&Use GB BIOS file" msgstr "&Usar un archivo de BIOS de GB" #: xrc/MainMenu.xrc:556 msgid "&Use GBC BIOS file" msgstr "&Usar un archivo de BIOS de GBC" #: xrc/MainMenu.xrc:561 msgid "&General ..." msgstr "&General..." #: xrc/MainMenu.xrc:564 msgid "&Speedup / Turbo ..." msgstr "&Aceleración/Turbo..." #: xrc/MainMenu.xrc:567 msgid "D&irectories ..." msgstr "D&irectorios..." #: xrc/MainMenu.xrc:570 msgid "&Key Shortcuts ..." msgstr "&Atajos de teclado..." #: xrc/MainMenu.xrc:573 msgid "&UI Settings ..." msgstr "&Configuración de la interfaz..." #: xrc/MainMenu.xrc:577 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" #: xrc/MainMenu.xrc:579 msgid "&Cheats" msgstr "&Trucos" #: xrc/MainMenu.xrc:581 msgid "List &cheats ..." msgstr "Lista de &trucos..." #: xrc/MainMenu.xrc:584 msgid "Find c&heat ..." msgstr "Encontrar &trucos..." #: xrc/MainMenu.xrc:588 msgid "A&utomatically save/load cheats" msgstr "Guardar/cargar trucos a&utomáticamente" #: xrc/MainMenu.xrc:592 msgid "&Enable cheats" msgstr "&Activar trucos" #: xrc/MainMenu.xrc:599 msgid "&Break into GDB" msgstr "&Entrar en GDB" #: xrc/MainMenu.xrc:603 msgid "&Configure port..." msgstr "&Configurar puerto" #: xrc/MainMenu.xrc:606 msgid "&Break on load" msgstr "&Entrar al cargar" #: xrc/MainMenu.xrc:611 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" #: xrc/MainMenu.xrc:613 msgid "&GDB" msgstr "&GDB" #: xrc/MainMenu.xrc:616 msgid "&Disassemble..." msgstr "&Desmontar..." #: xrc/MainMenu.xrc:619 msgid "&Logging..." msgstr "&Registro..." #: xrc/MainMenu.xrc:622 msgid "&IO Viewer..." msgstr "Visor &IO..." #: xrc/MainMenu.xrc:625 msgid "&Map Viewer..." msgstr "Visor de &mapa..." #: xrc/MainMenu.xrc:628 msgid "M&emory Viewer..." msgstr "Visor de m&emoria..." #: xrc/MainMenu.xrc:631 msgid "&OAM Viewer..." msgstr "Visor &OAM..." #: xrc/MainMenu.xrc:634 msgid "&Palette Viewer..." msgstr "Visor de paleta..." #: xrc/MainMenu.xrc:637 msgid "&Tile Viewer..." msgstr "Visor de tiles..." #: xrc/MainMenu.xrc:642 msgid "Show all video layers" msgstr "Mostrar todas las capas de video" #: xrc/MainMenu.xrc:646 msgid "BG &0" msgstr "BG &0" #: xrc/MainMenu.xrc:651 msgid "BG &1" msgstr "BG &1" #: xrc/MainMenu.xrc:656 msgid "BG &2" msgstr "BG &2" #: xrc/MainMenu.xrc:661 msgid "BG &3" msgstr "BG &3" #: xrc/MainMenu.xrc:666 msgid "&OBJ" msgstr "&OBJ" #: xrc/MainMenu.xrc:671 msgid "&WIN 0" msgstr "&WIN 0" #: xrc/MainMenu.xrc:676 msgid "W&IN 1" msgstr "W&IN 1" #: xrc/MainMenu.xrc:681 msgid "O&BJ WIN" msgstr "O&BJ WIN" #: xrc/MainMenu.xrc:685 msgid "&View Layers" msgstr "&Ver capas" #: xrc/MainMenu.xrc:689 msgid "Channel &1" msgstr "Canal &1" #: xrc/MainMenu.xrc:694 msgid "Channel &2" msgstr "Canal &2" #: xrc/MainMenu.xrc:699 msgid "Channel &3" msgstr "Canal &3" #: xrc/MainMenu.xrc:704 msgid "Channel &4" msgstr "Canal &4" #: xrc/MainMenu.xrc:709 msgid "Direct Sound &A" msgstr "Direct Sound &A" #: xrc/MainMenu.xrc:714 msgid "Direct Sound &B" msgstr "Direct Sound &B" #: xrc/MainMenu.xrc:718 msgid "&Sound Channels" msgstr "Canales de &sonido" #: xrc/MainMenu.xrc:722 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" #: xrc/MainMenu.xrc:724 msgid "Report &Bugs" msgstr "Reportar &bugs" #: xrc/MainMenu.xrc:727 msgid "VBA-M Support &Forum" msgstr "&Foro de soporte de VBA-M (en inglés)" #: xrc/MainMenu.xrc:730 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: xrc/MainMenu.xrc:738 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" #: xrc/MainMenu.xrc:741 msgid "&Factory Reset..." msgstr "&Configuración de fábrica..." #: xrc/MainMenu.xrc:745 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." #: xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" msgstr "Visor de mapa" #: xrc/MapViewer.xrc:16 msgid "Frame 0" msgstr "Cuadro 0" #: xrc/MapViewer.xrc:22 msgid "Frame 1" msgstr "Cuadro 1" #: xrc/MapViewer.xrc:25 msgid "Frame" msgstr "Cuadro" #: xrc/MapViewer.xrc:35 msgid "BG0" msgstr "BG0" #: xrc/MapViewer.xrc:41 msgid "BG1" msgstr "BG1" #: xrc/MapViewer.xrc:46 msgid "BG2" msgstr "BG2" #: xrc/MapViewer.xrc:51 msgid "BG3" msgstr "BG3" #: xrc/MapViewer.xrc:84 msgid "Map Base:" msgstr "Base del mapa:" #: xrc/MapViewer.xrc:92 msgid "Char Base:" msgstr "Base de personaje:" #: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" #: xrc/MapViewer.xrc:124 msgid "Mosaic:" msgstr "Mosaico:" #: xrc/MapViewer.xrc:132 msgid "Overflow:" msgstr "Desbordamiento:" #: xrc/MemViewer.xrc:4 msgid "Memory Viewer" msgstr "Visor de memoria" #: xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" msgstr "&8-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" msgstr "&16-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" msgstr "&32-bit" #: xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" #: xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." msgstr "&Cargar..." #: xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" msgstr "Iniciar conexión de red" #: xrc/NetLink.xrc:11 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: xrc/NetLink.xrc:19 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: xrc/NetLink.xrc:32 msgid "Players:" msgstr "Jugadores:" #: xrc/NetLink.xrc:41 msgid "2" msgstr "2" #: xrc/NetLink.xrc:49 msgid "3" msgstr "3" #: xrc/NetLink.xrc:56 msgid "4" msgstr "4" #: xrc/NetLink.xrc:67 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: xrc/NetLink.xrc:81 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: xrc/OAMViewer.xrc:4 msgid "OAM Viewer" msgstr "Visor OAM" #: xrc/OAMViewer.xrc:85 msgid "Rot.:" msgstr "Rota.:" #: xrc/PaletteViewer.xrc:4 msgid "Palette Viewer" msgstr "Visor de paleta" #: xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:16 msgid "Volume :" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:34 msgid "Mute" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320 msgid "Maximum" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:71 msgid "Sample rate :" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:77 msgid "48 KHz" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:78 msgid "44.1 KHz" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:79 msgid "22 KHz" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:80 msgid "11 KHz" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:103 msgid "SDL" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:111 msgid "OpenAL" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:118 msgid "DirectSound" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:125 msgid "XAudio2" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:132 msgid "FAudio" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:146 msgid "Device" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:154 msgid "Enable stereo upmixing" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:161 msgid "Enable hardware acceleration" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:190 msgid "Number of sound buffers:" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:198 msgid "Advanced" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:230 msgid "Lots" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:239 msgid "Echo" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:247 msgid "Stereo" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:258 msgid "Center" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:269 msgid "Left/Right" msgstr "" #: xrc/SoundConfig.xrc:298 msgid "Sound filtering" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:4 msgid "Tile Viewer" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:15 msgid "1&6" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:21 msgid "&256" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:24 msgid "Colors" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:34 msgid "0x600&0000" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:40 msgid "0x600&4000" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:45 msgid "0x600&8000" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:50 msgid "0x600&C000" msgstr "" #: xrc/TileViewer.xrc:55 msgid "0x60&10000" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:4 msgid "SpeedUp / Turbo Settings" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:9 msgid "Speedup Throttle" msgstr "" #: xrc/SpeedupConfig.xrc:50 msgid "Frame skip" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:4 msgid "User Interface Settings" msgstr "" #: xrc/UIConfig.xrc:9 msgid "Hide Menu Bar" msgstr ""